1
00:00:00,560 --> 00:00:04,040 
لقد كان يوم الإطلاق في يوريكا والثقوب
السوداء بدئت في الظهور في أرجاء البلدة

2
00:00:04,120 --> 00:00:05,400 
لا -
هذا مقرف -

3
00:00:05,480 --> 00:00:08,200 
لكن حالما حللنا هذه المشكلة ، الأمور سائت

4
00:00:08,240 --> 00:00:12,560 
شخص آخر يتحكم في هذا الإطلاق

5
00:00:12,640 --> 00:00:19,080 
بيفيرلي بارلو" وإئتلافها خطفوا طاقم الإسترياس"
ووضعوهم في مصفوفة حاسب لسرقة أفكارهم العبقرية

6
00:00:19,120 --> 00:00:21,440 
مثل صنع سلاح شبكة
جسيمات لذبح تنين مزيف

7
00:00:21,520 --> 00:00:25,520 
الطاقم صدق أن أربعة سنوات مرت والكثير تغير

8
00:00:25,560 --> 00:00:26,800 
كارتر" سرق صديقتي الحميمة"

9
00:00:26,880 --> 00:00:31,000 
نسخة الحاسب مني أنا و"جو"كنا
ننشيء أبناء "أليسون" سوياً

10
00:00:31,080 --> 00:00:34,160 
كل الشخصيات الإفتراضية كانت مبرمجة
لحجب الحقيقة عن الطاقم المخطتف

11
00:00:34,240 --> 00:00:37,920 
لا أعتقد أن هذه العلاقة سوف تنجح

12
00:00:38,000 --> 00:00:39,840 
بغض النظر عن الثمن

13
00:00:39,920 --> 00:00:42,000 
آسف أنكِ قلتي هذا

14
00:00:42,080 --> 00:00:44,280 
أنتِ تقتليها

15
00:00:44,320 --> 00:00:48,080 
سيناتور "وين" كانت خلف كل هذا -
ماذا ؟ -

16
00:00:48,120 --> 00:00:52,320 
لذا تم دفعي لداخل المصفوفة لإخراج الطاقم
وهذا كان محرجاً قليلاً بيني وبين "جو" المزيفة

17
00:00:52,360 --> 00:00:54,480 
لكننا دمرنا البرنامج

18
00:00:54,560 --> 00:00:56,320 
لقد كسرنا المصفوفة

19
00:00:56,360 --> 00:00:57,760 
وأخرجنا الجميع

20
00:00:57,800 --> 00:01:02,800 
لكن التأقلم مع الواقع لن يكون سهلاً للغاية -
لابد أن "هولي" قلقة للغاية -

21
00:01:02,880 --> 00:01:06,400 
وللبعض ، الحياة لن تعود لسابق عهدها أبداً

22
00:01:12,240 --> 00:01:16,600 
يمكنك على الأقل تركي أساعد -
جدياً ، أنا جائع -

23
00:01:17,880 --> 00:01:23,000 
الكمال يحتاج وقتاً -
أنت تعرف أن لديّ مدرسة اليوم ، أليس كذلك ؟ -

24
00:01:23,080 --> 00:01:27,040 
في الواقع ، لا ، لقد تحدثت مع مدرسيك
وأخبرتهم أنك لن تذهب اليوم

25
00:01:27,120 --> 00:01:29,080 
يوم بدون مدرسة آخر ، جميل

26
00:01:29,160 --> 00:01:31,600 
لقد ظننت أنه يمكنا قضاء
المزيد من الوقت سوياً كعائلة

27
00:01:31,680 --> 00:01:34,280 
هل يمكنا الذهاب لحديقة كوبرنيكوس، رجاء ؟

28
00:01:34,360 --> 00:01:38,920 
أجل ، لكنك لن تجعلني أمطتي لوحة -
التزحلق هذه مرةً أخري - جبانة

29
00:01:40,760 --> 00:01:42,120 
صباح الخير

30
00:01:44,160 --> 00:01:46,480 
ولهذا أنت لا تطبخ

31
00:01:46,560 --> 00:01:48,840 
....أتعرف ، لا

32
00:01:48,920 --> 00:01:50,720 
في الواقع ، هذا سبب أنك لا تطبخ

33
00:01:50,800 --> 00:01:52,520 
نحن ذاهبون للحديقة اليوم ، أأنتِ آتية ؟

34
00:01:52,600 --> 00:02:00,680 
أنا ، أتعرف ، لايمكني ، يجب أن أذهب لجيه دي هناك
بعض الأشياء يجب أن أعتني بها لكن المرة القادمة

35
00:02:00,720 --> 00:02:02,880 
....وأنت سوف

36
00:02:02,960 --> 00:02:06,040 
تحتاج هذا ، آراكم لاحقاً

37
00:02:09,040 --> 00:02:11,920 
سارة" ؟ هل أنتِ بخير ؟"

38
00:02:12,000 --> 00:02:17,720 
معذرة ، أيها المأمور ، أنا أعاني من بعض
التداخل الموجي الخفيف ، سأجري فحوصات

39
00:02:17,800 --> 00:02:21,200 
أهناك خطبٌ ما مع فتاتي ؟ -
لا ، إنها تعاني من بعض الخلل الفني هذا الصباح -

40
00:02:21,280 --> 00:02:24,520 
تداخل موجي مرةً اخرى ؟ لقد
كانت تعاني من خلل ليلة الأمس، أيضاً

41
00:02:24,560 --> 00:02:26,080 
أنا لا أريد أن أعرف هذا حقاً

42
00:02:26,160 --> 00:02:32,280 
محتمل أنها مضطربة قليلاً ، ليس كل يوم تكتشف
أن نسختك الشريرة تحكمت بكل يوريكا الإفتراضية

43
00:02:32,360 --> 00:02:34,400 
أجل -
حسناً -

44
00:02:34,440 --> 00:02:41,960 
الأمر أصبح مزدحماً قليلاً هنا -
أجل ، أعرف ، سأتحدث إليه -

45
00:02:42,040 --> 00:02:45,800 
من يريد الحبوب ؟

46
00:02:45,880 --> 00:02:47,840 
سأحضر الأوعية

47
00:02:48,760 --> 00:02:56,040 
((يــوريــكــا))
((المـوسـم الخـامـس - الحلـقـة الرابـعـة))
((بـعـنـوان: الـنـيـران الـصـديـقـة))

48
00:02:56,040 --> 00:03:00,000 
((تـرجـمـة: ((مـحـسـن - عـمـاد عـبـدالله
Translated By: <font color= 00FF00>sonson</font>alex</font> & aemad111

49
00:03:39,240 --> 00:03:43,880 
آياً يكن ما ستفعله ، لاتسألني لو
كنت بخير هذا كل ما كنت أسمعه لأيام

50
00:03:43,960 --> 00:03:45,080 
أنت كنت متأخراً

51
00:03:45,160 --> 00:03:48,640 
شكراً ، علام ؟

52
00:03:48,680 --> 00:03:51,360 
مقابلتك في معمل الحِداد

53
00:03:53,120 --> 00:03:56,120 
من الأحمق الذي جعل جلسات
النصح هذه إلزامية ؟

54
00:03:58,480 --> 00:04:00,360 
صحيح

55
00:04:00,400 --> 00:04:03,120 
القطاع ثلاثة ، نهاية الردهة

56
00:04:30,760 --> 00:04:35,600 
لليسار قليلاً ، مثالي

57
00:04:38,800 --> 00:04:40,800 
هذا المكان يبدو جيداً للغاية

58
00:04:40,880 --> 00:04:44,880 
أهلاً -
أهلاً -

59
00:04:53,720 --> 00:04:57,920 
إفتقدتِك ليلة أمس -
أعرف ، آسفة -

60
00:04:57,960 --> 00:05:02,960 
كنت أشرف على نقل معدات من
منشأة "وين" للشبكات العصبية

61
00:05:03,040 --> 00:05:08,880 
يجب أن تجعلي شخص أخر يفعل هذا
أعني ، أنتِ لستُ حتى مخولة للعمل بعد

62
00:05:08,960 --> 00:05:14,760 
أعرف ، إنها سفينتي ، وطاقمي
وأدين لهم بأن أرى نتاج هذا

63
00:05:14,840 --> 00:05:19,080 
أنتِ بخير ، رغم هذا -
أجل ، أجل ، بالطبع -

64
00:05:19,160 --> 00:05:23,560 
...أعني ، من اللطيف العودة لموطني ، و

65
00:05:23,640 --> 00:05:26,880 
فينست" ، هل أنت متحمس للحفلة لاحقاً ؟" -
هل تمازحيني ؟ -

66
00:05:26,920 --> 00:05:32,120 
كنت أنتظر لشهر من أجل هذا ، وإحتفال بإفتتاح
كبير ، هذا بالتحديد ما تحتاجه البلدة الأن

67
00:05:32,200 --> 00:05:36,880 
أوافق -
هنا ، جرب هذا

68
00:05:36,960 --> 00:05:40,880 
بيتزا ، لا ، إنها التاسعة صباحاً

69
00:05:40,960 --> 00:05:45,200 
أعرف ، أعرف ، أنا أختبر الإعدادات في فرني
الجديد إنه يحرق الخشب ولا ينتج الكربون

70
00:05:45,280 --> 00:05:49,120 
نموذج قديم ، يعجبني

71
00:05:49,200 --> 00:05:52,280 
أتمنى لو يمكني ، لكن لابد ان أعود للمكتب حقاً

72
00:05:52,360 --> 00:05:58,520 
إذن سأراك لاحقاً ؟ -
آمل هذا -

73
00:06:01,000 --> 00:06:08,080 
إعطها بعض الوقت ، لا نعرف ما مروا به هناك

74
00:06:08,160 --> 00:06:11,680 
شكراً

75
00:06:17,240 --> 00:06:19,000 
جدياً ؟

76
00:06:19,040 --> 00:06:25,520 
العلاج بالأرانب إختبر بشكلٌ دقيق
أثبت نجاحاً في 64% من حالات الصدمات

77
00:06:25,600 --> 00:06:30,800 
لقد حاولنا بالقطط لكن كان هناك إصابات

78
00:06:30,880 --> 00:06:33,280 
لكن لا تقلق الأرانب غير مؤذية

79
00:06:33,320 --> 00:06:37,360 
نحن نقدم عدة خيارات علاجية مختلفة

80
00:06:37,440 --> 00:06:39,080 
....ربما يمكن أن نثير إهتمامك -
لقد حضرت -

81
00:06:39,120 --> 00:06:42,160 
لذا أرسلوا تقريركم الغبي لوزارة الدفاع فقط
ودعونا ننهي هذا اليوم

82
00:06:42,200 --> 00:06:47,520 
أنت تحزن ، سيادة المدير
لا تمشي في هذا الطريق وحيداً

83
00:06:47,600 --> 00:06:52,760 
لو تركتنا ، يمكنا أن نساعدك

84
00:06:52,840 --> 00:06:54,360 
أنا لن أفعلها

85
00:06:54,440 --> 00:06:57,640 
لا أريد أن أتحدث عن الأمر ، أو أنوم
مغناطيسياً أو أرعى ارانب مثارة جنسياً

86
00:06:57,720 --> 00:07:04,480 
إذن مالم يكن أحدكم لديه حبة سحرية من نوعٍ ما
يمكنها أن تُسرّع من حالة الحزن ، أنا خارج من هنا

87
00:07:04,520 --> 00:07:06,680 
ماذا ؟

88
00:07:06,760 --> 00:07:12,800 
حسناً ، إنها ليست حبّة....بالتحديد

89
00:07:12,880 --> 00:07:17,840 
أتعتقد أني أهتم بالصلاحية القانونية ؟
إنها...خطفت عقول 21 من قومنا

90
00:07:17,920 --> 00:07:23,600 
أجل ، أعرف أنها سيناتور لكن هذا
...لايجعلها أقل من أي

91
00:07:23,680 --> 00:07:27,040 
أجل ، حسناً ، يجب ان تعرف
أننا لن نستسلم أيضاً

92
00:07:27,120 --> 00:07:30,400 
شكراً ، سيدي

93
00:07:30,440 --> 00:07:34,280 
وزارة الدفاع تريدنا أن نتخلى عن مطاردة
"وين" و "بيفيرلي بارلو"

94
00:07:34,320 --> 00:07:36,280 
إنهم يعرفون ان هذا لن يحدث
أليس كذلك ؟

95
00:07:36,360 --> 00:07:39,320 
أجل ، إنهم يعرفون الأن

96
00:07:39,360 --> 00:07:41,800 
يمكنك أن تعتقد أني غبت لمدة عام

97
00:07:41,880 --> 00:07:48,560 
لدي...آلاف من الرسائل لم أقرأها
ذرينات من تقارير نقل الأشخاص لأتفقدها

98
00:07:48,640 --> 00:07:49,800 
هذا يذكرني لماذا غادرت

99
00:07:49,880 --> 00:07:51,880 
البحث عن الذات لم ينجح

100
00:07:51,960 --> 00:07:57,440 
لقد تم مقاطعتي نوعاً ما -
آسف ، بخصوص هذا -

101
00:07:57,520 --> 00:07:59,520 
أجل ، حسناً

102
00:07:59,600 --> 00:08:02,240 
أنت تعلم أني كنت لأغضب
لو لم تتصل ، أليس كذلك ؟

103
00:08:02,320 --> 00:08:05,880 
....أجل ، أنتِ

104
00:08:09,160 --> 00:08:10,800 
هناك شيء ما..أريد أن أحدثك عنه

105
00:08:10,880 --> 00:08:14,000 
أجل لا تقلق ، سوف أنتقل من المنزل

106
00:08:14,080 --> 00:08:16,080 
لقد رأيت النظرة على
وجه "أليسون" هذا الصباح

107
00:08:16,120 --> 00:08:17,400 
حسناً ، الأمر ليس أننا لا نريدك هناك

108
00:08:17,480 --> 00:08:21,040 
لا ، أنكم لا تريدوني هناك فقط

109
00:08:21,120 --> 00:08:25,600 
...أنتم يارفاق تحاولون إنشاء عائلة و

110
00:08:25,640 --> 00:08:29,000 
و ، أجل ، خمسة حشد

111
00:08:29,080 --> 00:08:31,000 
ألهذا كنت تتصرف بشكل غريب مؤخراً ؟

112
00:08:31,040 --> 00:08:36,440 
لم أكن أتصرف بشكل غريب -
لا ، على الإطلاق -

113
00:08:36,520 --> 00:08:39,240 
...إذن

114
00:08:39,280 --> 00:08:41,560 
أين ستقيمين ؟

115
00:08:41,640 --> 00:08:44,840 
حسناً ، منزلي أوشك على الإنتهاء مرة أخرى

116
00:08:44,880 --> 00:08:51,040 
سأنتقل هناك أخيراً ، لو...قررت البقاء

117
00:08:51,120 --> 00:08:54,960 
أتفكرين بالمغادرة ؟

118
00:08:55,040 --> 00:09:00,000 
جلوبال عرضت عليّ وظيفتي مرةً أخرى
لكني لم أوافق بعد

119
00:09:00,080 --> 00:09:01,400 
ماذا عن "زين" ؟

120
00:09:01,440 --> 00:09:05,640 
أعني ، تساهلي عليه ، المصفوفة كانت
صعبة للغاية عليه....

121
00:09:05,720 --> 00:09:07,240 
، أجل

122
00:09:07,280 --> 00:09:12,320 
ماذا حدث بينكم هناك ؟ -
لاشيء -

123
00:09:12,400 --> 00:09:14,760 
بالتأكيد يبدو غاضباً منك
....لسببٌ ما

124
00:09:16,160 --> 00:09:19,520 
آسفة -
أجل -

125
00:09:20,320 --> 00:09:21,720 
هذا آخر شيء أحتاجه

126
00:09:21,760 --> 00:09:27,000 
لا أوافق على هذا بالتأكيد

127
00:09:27,080 --> 00:09:29,160 
أخيراً

128
00:09:29,240 --> 00:09:34,520 
هل يمكنك رجاء إخبار السيد "دونفان" أن
هذه منشآة بحث ، ليست بمخزن؟

129
00:09:34,600 --> 00:09:37,120 
نحن نصنف كل المعدات التي حصلنا
عليها من معمل الشبكة العصبية

130
00:09:37,200 --> 00:09:38,600 
لديّ أوامر من المدير نفسه هنا

131
00:09:38,640 --> 00:09:43,880 
رجاء ، المدير فقد صديقته للتو يمكن أن يوقّع
أي شيء تضعه أمامه ، حتى لو كان أمر تفجير ذاتي

132
00:09:43,920 --> 00:09:46,680 
هذا كافٍ

133
00:09:48,320 --> 00:09:50,880 
هذا جميل ، ما هذا ؟

134
00:09:50,920 --> 00:09:53,880 
هذا سلاح جسيمات شبكي ، لقد
صممته في يوريكا الإفتراضية

135
00:09:53,920 --> 00:09:58,160 
لقد إستخدمت المخططات من الطابعة
ثلاثية الأبعاد لصنع نموذج يعمل

136
00:09:58,240 --> 00:10:06,800 
أنتِ في الواقع ذبحتِ تنين بهذا ، حسناً
الأخرى منكِ فعلت

137
00:10:06,880 --> 00:10:09,200 
حسناً ، جدياً ، ما الذي لا
تخبروني به أنتم الإثنان ؟

138
00:10:09,240 --> 00:10:11,800 
لاشيء -
لاشيء -

139
00:10:11,840 --> 00:10:17,760 
باريش" ، أين ستذهب بهذا ؟" -
هذه الأشياء لا تنتمي هنا -

140
00:10:17,840 --> 00:10:18,880 
...."باريش"

141
00:10:18,920 --> 00:10:20,080 
توقفوا يا رفاق

142
00:10:22,520 --> 00:10:26,280 
عظيم

143
00:10:26,360 --> 00:10:31,360 
إسترخ ، إنها مجرد نار صناعية
إنها تحت السيطرة

144
00:10:46,000 --> 00:10:48,160 
على الأقل شيء ما عاد لطبيعته

145
00:10:49,880 --> 00:10:51,640 
إبدء بروتوكول الحريق ألفا

146
00:10:51,760 --> 00:10:54,520 
لا أعرف ماذا حدث للتو -
أنت أحمق هذا ما حدث للتو -

147
00:10:54,600 --> 00:10:55,560 
ماذا كان هذا الشيء ؟

148
00:10:55,640 --> 00:10:58,360 
إنها نارٌ صناعية ، إنها تقنية
متقدمة لمكافحة الحرائق

149
00:10:58,440 --> 00:11:01,520 
تبحث عن الطاقة من مصادر
الحرارة ، وتبددها في لحظات

150
00:11:01,600 --> 00:11:04,600 
إذن محاربة النار بالنار ؟ -
ماعدا أنها ليست نار -

151
00:11:04,680 --> 00:11:09,760 
في الواقع أنها مجموعة من برامج الحاسب متناهية
الصغرالتي تعمل على تردد أتحكم بها بهذا الريموت

152
00:11:09,800 --> 00:11:11,920 
حسناً ، لكنها موقفة للحرائق
، ليست مشعلة للحرائق

153
00:11:12,000 --> 00:11:17,200 
حسناً ، لقد كنت أتلاعب بالبرمجة لأرى
لو كانت تنتج حرارة بدلأً من إمتصاصها

154
00:11:17,240 --> 00:11:18,440 
أتعرفين ، مثل في الحروق المُتحكم بها

155
00:11:18,520 --> 00:11:20,240 
....هذا يعني -
مشعلة حرائق -

156
00:11:20,320 --> 00:11:24,480 
رائع -
بربكم ،لقد عملت بشكل جيد حتى اليوم -

157
00:11:24,560 --> 00:11:27,880 
حسناً ، ماذا جعلها تتصرف بجنون اليوم ؟ -
...لا أعرف -

158
00:11:27,920 --> 00:11:30,760 
تداخل ترددي ، ربما

159
00:11:30,840 --> 00:11:35,160 
أعني ، إنها لا تتصرف بدون تعليمات لذا
لابد أنه وصلتها الإشارة من مكانٌ ما

160
00:11:35,240 --> 00:11:37,080 
حسناً ، يمكنا تعقبها
بمجسات جلوبال الداخلية

161
00:11:37,160 --> 00:11:41,760 
لا ، هذا لن يعمل ، إنها تُصدر كمية قليلة من
الحرارة ، لن تظهر على أي مجسات

162
00:11:41,840 --> 00:11:47,320 
إذن لدينا كرة لهب طليقة ، ولا توجد
طريقة كي نتعقبها ، هذا جيد للغاية

163
00:11:47,400 --> 00:11:52,120 
"في الواقع أنا أفضل المصطلح "فيرفلاي
ينقل السمة المميزة لها

164
00:11:52,200 --> 00:11:54,000 
جيد

165
00:12:03,320 --> 00:12:08,600 
أنا معجبةٌ للغاية

166
00:12:08,680 --> 00:12:13,760 
هذه أفضل فكرة ،واتتكِ خلافاً عن
الأوقات التي أنقذتِ البلدة من الدمار

167
00:12:13,840 --> 00:12:18,400 
يبدو جيداً ، هل يمكنك فعل حركة الدوران ؟ -
سهلٌ للغاية -

168
00:12:20,480 --> 00:12:25,720 
كيف تعرفين هذه الأشياء ؟ إبن أخي
يتسابق للتزحلق ، على الأقل حتى كسر كاحله

169
00:12:25,800 --> 00:12:28,960 
جيد ، هذا مواسي للغاية ، شكراً -
آسفة -

170
00:12:29,040 --> 00:12:31,480 
"كيفين"

171
00:12:31,560 --> 00:12:35,520 
هل يمكنك آخذ "جينا" للأرجوحة للحظة ؟

172
00:12:35,600 --> 00:12:38,200 
كارتر" أخبرني أني سأجدك هنا"
آمل أنكِ لا تمانعين

173
00:12:38,280 --> 00:12:42,600 
بالطبع لا ، ماذا يحدث ؟

174
00:12:42,680 --> 00:12:44,120 
أهلاً -
شكراً -

175
00:12:44,160 --> 00:12:46,360 
هنري" ؟"

176
00:12:46,400 --> 00:12:49,880 
أجل ، أتعرفين...ليس هو فقط
أعني إنه...كل شيء

177
00:12:49,960 --> 00:12:54,760 
أعتقد أني أعاني من صعوبة
في التأقلم أكثر مما توقعت

178
00:12:54,800 --> 00:12:58,680 
أعرف ما تعنين ، تبدو
كما لو أننا رحلنا لمدة عام

179
00:12:59,160 --> 00:13:00,240 
أو أربع

180
00:13:01,960 --> 00:13:05,320 
يجب أن تتحدثي معه حقاً -
وأخبره ماذا ؟ -

181
00:13:05,400 --> 00:13:09,560 
أنا قتلتك نوعاً ما ، لكنك كنت تحاول
أن تقتلني لذا أنت تستحقها تماماً ؟

182
00:13:09,640 --> 00:13:11,520 
هذا لم يكن "هنري" الذي تعرفيه -
أعرف -

183
00:13:11,600 --> 00:13:15,480 
....ومنطقياً ، أنا أتفهم ، لكن

184
00:13:15,560 --> 00:13:20,400 
لكننا لم نشهد هذا الواقع فقط
لقد عشناه

185
00:13:20,480 --> 00:13:22,720 
عاطفياً ، أنا أعاني من التفريق بينهم

186
00:13:22,800 --> 00:13:26,040 
حاولي العيش مع الصديقة الحميمة
من المصفوفة لصديقك

187
00:13:26,120 --> 00:13:29,720 
هذا يجب أن يكون غريباً -
غريب ، لا يصفها بنجاح -

188
00:13:29,800 --> 00:13:32,360 
لكن لايوجد ما يقلقك ، لأن "جاك" لم
ينظر لـــ "جو" هكذا من قبل

189
00:13:32,440 --> 00:13:36,880 
حسناً ، ربما ليس من قبل ، لكن الأن
بعد أن رأى ما رأيناه ، كيف لا يمكنه ؟ ،

190
00:13:40,080 --> 00:13:44,480 
إنهم يستدعون كل الطاقم الطبي لجلوبال
كرة لهب من نوعٍ ما طليقة

191
00:13:44,520 --> 00:13:47,360 
مرحباً بعودتك -
لا مزاح -

192
00:13:47,440 --> 00:13:49,440 
كيفين"، هيا ، يجب أن نذهب "

193
00:13:55,200 --> 00:13:58,400 
....هنا ، كرة اللهب

194
00:13:58,480 --> 00:14:04,400 
...هنا ، كرة اللهب ، كرة اللهب
أين أنتِ ؟

195
00:14:04,440 --> 00:14:06,840 
أترى أي شيء ؟

196
00:14:09,800 --> 00:14:11,520 
ماذا ؟

197
00:14:13,040 --> 00:14:17,320 
آسفة ، بخصوص هذا

198
00:14:17,400 --> 00:14:18,560 
هل...رحلت ؟

199
00:14:18,640 --> 00:14:21,640 
نحن...نعتقد هذا ، ماذا حدث ؟

200
00:14:21,720 --> 00:14:25,560 
الجميع هرب ، هذا ما حدث
هجروني تماماً. تركوني كي أموت

201
00:14:25,600 --> 00:14:27,400 
مع النار ،ماذا حدث مع كرة اللهب ؟

202
00:14:27,480 --> 00:14:33,120 
لقد أطفئت مواقد بنسن التي لدينا ، و
أطفئت لوحة تحكم الكهرباء من الأضواء

203
00:14:33,200 --> 00:14:34,640 
حسناً ، ربما ليست خطرة للغاية

204
00:14:36,920 --> 00:14:39,520 
كان يجب أن تقوليها -
أعرف ، أعرف -

205
00:14:39,600 --> 00:14:44,520 
أغلقوا كلاهما -
حسناً -

206
00:14:44,600 --> 00:14:46,000 
أهلاً يارفاق

207
00:14:49,720 --> 00:14:51,240 
فارجو" ، هل هناك أحد أخر مشتعل ؟ "

208
00:14:51,320 --> 00:14:52,320 
لا

209
00:14:52,360 --> 00:14:53,760 
أأنت بخير ؟

210
00:14:53,800 --> 00:15:01,200 
أجل ، رائع. كيف حالك ؟أنتم يارفاق
تبدون مثل طاردوا الأشباح ، أليس كذلك ؟

211
00:15:01,240 --> 00:15:03,720 
إنتظر ، أتعرف أن هذا كان
فيلم "هولي" المفضل ؟

212
00:15:03,800 --> 00:15:06,800 
بالمناسبة ، كنت أبحث عنها في كل مكان
هل رأيتموها يارفاق ؟

213
00:15:06,840 --> 00:15:08,680 
هل رأينا "هولي" ؟ -
أجل -

214
00:15:08,760 --> 00:15:11,920 
فارجو" ، هل أنت بخير ؟"
أجل ، أنا بخير -

215
00:15:12,000 --> 00:15:15,160 
ماذا..أتعنين هذا ؟ لا ،لابأس
لقد كانت ساخنة ، لكن لم تؤلم

216
00:15:16,440 --> 00:15:18,520 
لقد كان الأمر مثيراً في الواقع

217
00:15:18,600 --> 00:15:21,920 
هل لازالت هناك ؟ -
لا ، لقد غادرت بعد أن فجرت المكان -

218
00:15:22,000 --> 00:15:23,920 
حسناً ، يجب أن نُخرج هذا الشيء عن الممر

219
00:15:23,960 --> 00:15:25,760 
يبدو أنها تنزل طابق تلو الأخر

220
00:15:25,800 --> 00:15:27,920 
باريش" قال أنها تهاجم مصادر الحرارة"
ماذا يوجد في الطابق السفلي ؟

221
00:15:27,960 --> 00:15:31,040 
المفاعل الهيدروجيني

222
00:15:31,120 --> 00:15:33,800 
فارجو" إذهب للعيادة"

223
00:15:33,880 --> 00:15:36,000 
من الذي ستتصل به ؟

224
00:15:40,440 --> 00:15:45,880 
ها نحن ذا ، أوشكنا على الوصول

225
00:15:45,960 --> 00:15:48,840 
...هناك...القنيـــ

226
00:15:54,520 --> 00:15:55,920 
أمسكتك

227
00:15:56,000 --> 00:16:01,560 
لا ، لا، لا ، لا
لقد أوشكت على إمساكها

228
00:16:07,000 --> 00:16:10,560 
كم مرة يجب أن أخبركم
يا قوم إنها ليست بلهب

229
00:16:10,640 --> 00:16:13,880 
إنصهار النواة وشيك

230
00:16:13,960 --> 00:16:16,520 
المفاعل يخترق حاجز الحرارة -
إغلقه -

231
00:16:18,200 --> 00:16:20,160 
! لا ! توقف

232
00:16:23,640 --> 00:16:27,760 
! لا ! توقف

233
00:16:34,480 --> 00:16:36,000 
إلى أين تتجه هذه الفتحات ؟

234
00:16:39,600 --> 00:16:42,880 
الخارج -
رائع -

235
00:16:47,400 --> 00:16:49,680 
حسناً ، جلوبال بأمان لكن يجب
أن نحذر البلدة

236
00:16:49,760 --> 00:16:52,080 
لو أن هذه الأشياء تبحث عن مصادر
الحرارة ، يجب أن نقلل هذه المصادر

237
00:16:52,120 --> 00:16:54,800 
تم بالفعل ، "أندي" ينسق
لإغلاق كل مصادر الحرارة

238
00:16:54,880 --> 00:16:58,320 
حسناً كيف نتعقبهم ، لو كانوا لا
يظهروا على المجسات ؟

239
00:16:58,360 --> 00:17:01,360 
ربما لا يمكنا رؤيتهم ، لكن يمكنا
تخمين لأين يذهبون

240
00:17:01,440 --> 00:17:02,880 
يمكنا تعقب إشارات الحرارة
عبر الأشعة دون الحمراء

241
00:17:02,960 --> 00:17:08,400 
أجل ، سيسعون خلف أكثر مصادر الحرارة قوة

242
00:17:08,480 --> 00:17:10,920 
لا أعتقد أن الجميع وصلته
المذكرة ، أيها المأمور

243
00:17:11,000 --> 00:17:13,880 
جدياً ، أهذه مزحة ؟

244
00:17:13,960 --> 00:17:16,160 
ما هى مشكلتك ؟

245
00:17:16,240 --> 00:17:21,360 
أنت.أنت مشكلتي ، أنت مشكلة الجميع
هذا كله خطئك

246
00:17:21,440 --> 00:17:23,360 
لولا عدم أهليتك ، لاشيء
من هذا كان ليحدث

247
00:17:23,440 --> 00:17:25,160 
...حسناً -
أعني -

248
00:17:25,240 --> 00:17:27,920 
مفاجأة كبيرة ؟ أليس كذلك يارفاق ؟
تجربة أخرى لـــ "إيزك باريش" تفشل؟

249
00:17:28,000 --> 00:17:29,400 
لابد أننا يوم الثلاثاء -
"فارجو" -

250
00:17:29,600 --> 00:17:31,440 
ماذا ؟ -
ماذا بك ؟ -

251
00:17:31,600 --> 00:17:33,840 
منذ ساعة مضت ، كنت تمزح
الأن أنت تهذي بجنون

252
00:17:33,920 --> 00:17:34,840 
....أتريد أن ترى

253
00:17:37,040 --> 00:17:42,960 
ماذا فعلت ؟
"فارجو"

254
00:17:44,800 --> 00:17:46,080 
لم أكن أعرف أنك تدخن

255
00:17:46,160 --> 00:17:49,480 
أنا لا أفعل ، أيها الأحمق
إنها رقعة صدمات

256
00:17:49,520 --> 00:17:53,960 
لقد حصلت عليها من الرجال في معمل
الحِداد إنها تساعدني على مكافحة حزني

257
00:17:54,040 --> 00:17:55,400 
أجل ، أنت تكافح بالفعل

258
00:17:55,480 --> 00:17:59,720 
الغضب ، إذن أنت...أنت في مرحلة الغضب
قبل ذلك كنت في ماذا ، النكران ؟

259
00:17:59,760 --> 00:18:03,760 
تغش مراحل الحزن -
مبروك -

260
00:18:03,800 --> 00:18:06,000 
متأخرة بخطوة خلف "كارتر" ، كالمعتاد

261
00:18:06,040 --> 00:18:08,480 
...أنا -
الأمر لايستحق -

262
00:18:08,560 --> 00:18:11,200 
أنت محق. كرة لهب طليقة

263
00:18:11,240 --> 00:18:13,280 
...في الواقع ، إنها ليست كرة لهب إنها

264
00:18:13,360 --> 00:18:14,480 
نعرف

265
00:18:14,560 --> 00:18:17,480 
أجل ، نعرف

266
00:18:20,000 --> 00:18:21,320 
إذن كيف نأسر هذا الشيء ؟

267
00:18:21,360 --> 00:18:25,560 
كنت أفكر في مولدات بلازما للضغط العالي
...يمكنا إستخدامهم لإستدراج كرات اللهب

268
00:18:25,640 --> 00:18:27,680 
فيرفلاي" ،بعيداً عن المدينة"

269
00:18:27,760 --> 00:18:29,440 
حسناً

270
00:18:29,520 --> 00:18:32,240 
سوف أعدّ ريموت ثاني ويمكنا إستخدامه
للتحكم بهم حين يصبحوا بداخل النطاق

271
00:18:32,320 --> 00:18:34,480 
كيف نعرف أن الريموت سيعمل ؟
لم يعمل المرة السابقة

272
00:18:34,560 --> 00:18:37,400 
هذا بسبب أنه كان هناك تداخل إشارات -
مماذا ؟ -

273
00:18:37,440 --> 00:18:41,680 
كل ما أعرفه أن كل شيء كان يعمل بسلاسة
حتى بدء في تخزين هذه الخردة هناك

274
00:18:41,760 --> 00:18:44,240 
....محتمل أن المعدات كانت

275
00:18:44,280 --> 00:18:48,400 
تشع نوعاً ما من الطاقة ، لم
تواتني الفرصة لفحصها بعد

276
00:18:48,480 --> 00:18:50,880 
لكن الريموت سيعمل حين نخرجهم
خارج جلوبال ، أليس كذلك ؟

277
00:18:50,920 --> 00:18:52,400 
أجل ، نظرياً

278
00:18:52,480 --> 00:18:54,480 
...أنت

279
00:18:54,520 --> 00:18:57,280 
أكره هذه الكلمة

280
00:18:57,320 --> 00:18:59,080 
حسناً ، دعونا نشكّل أزواج
وننتهي من هذا الشيء

281
00:18:59,160 --> 00:19:02,320 
أعني...أنا لم اعني
نتزاوج....

282
00:19:02,360 --> 00:19:04,880 
أعني...لم يكن بالضرورة
...أنتِ...و

283
00:19:04,960 --> 00:19:08,280 
الأمان في العدد -
...أجل ، أجل ، من أجلـــ -

284
00:19:08,360 --> 00:19:10,400 
إذن هذا غريب

285
00:19:10,440 --> 00:19:16,040 
أجل. سوف أطلب "هنري" للدعم
هيا

286
00:19:16,080 --> 00:19:18,040 
أنت لم تخبرها ، أليس كذلك ؟

287
00:19:18,080 --> 00:19:21,040 
ليس بالأمر المهم

288
00:19:21,080 --> 00:19:26,120 
لا ، أنت محق ، التحديق بها والتصرف
بشكل مخيف...هو خطة أفضل بكثير

289
00:19:28,560 --> 00:19:32,480 
.مرحباً يا (كارتر). أقصد (جاك). آسفة
.لمْ أعتد على ذلك ثانية

290
00:19:32,520 --> 00:19:33,920 
حسناً، أين أنتِ؟

291
00:19:34,000 --> 00:19:34,960 
،لقد أوصلتُ الأطفال
.وأنا أتوجّه إليك

292
00:19:35,040 --> 00:19:38,760 
.استديري -
ماذا؟ لماذا؟ -

293
00:19:38,840 --> 00:19:40,800 
.لدينا كرتان ناريّتان تتوجّان إلى البلدة
.إنّهما تسعيان خلف مصادر الحرارة

294
00:19:40,880 --> 00:19:43,400 
...ما الذي

295
00:19:43,440 --> 00:19:46,600 
.أجل، أعتقد أنّي وجدتُ واحدة للتو -
.(اخرجي من هناك حالاً يا (آلي -

296
00:19:46,680 --> 00:19:47,600 
.إنّي أعمل على ذلك

297
00:19:57,120 --> 00:20:00,560 
ما الذي يجري يا (آلي)؟ -
.إنّها تُلاحقني -

298
00:20:00,640 --> 00:20:02,640 
.إنّها تسعى خلف مُحرّك الاحتراق

299
00:20:02,720 --> 00:20:06,320 
ماذا ستفعل عندما تجده؟ -
.لا أعرف -

300
00:20:06,360 --> 00:20:07,360 
.حسناً، لن انتظر لمعرفة ما سيحدث

301
00:20:14,800 --> 00:20:18,600 
آلي)؟)
ما الذي يجري يا (آلي)؟

302
00:20:18,640 --> 00:20:21,240 
.لا بأس
.أنا بخير

303
00:20:24,280 --> 00:20:26,440 
.إنّها تتحرّك -
.إنّي قادم لإصطحابكِ -

304
00:20:26,480 --> 00:20:28,680 
.لا، لا، لا، أنا بخير
...فقط

305
00:20:28,760 --> 00:20:30,560 
،(سأتّصل بـ(أندي
.وسيُوصلني إلى المنزل الذكي

306
00:20:30,640 --> 00:20:33,120 
يجب أن تُوقف هذا الشيء
.قبل أن يخرج عن نطاق السيطرة

307
00:20:33,200 --> 00:20:37,200 
.(جميع مُعدّات الطاقة قد تمّ إطفاؤها في (يوريكا -
.أنا لن ألغي الحفلة -

308
00:20:37,280 --> 00:20:40,400 
.نحن لا نطلب منك ذلك
.إنّما نُريدك أن تُطفئ الأفران وحسب

309
00:20:40,480 --> 00:20:44,680 
إذن ما الذي يُفترض أن أقدّمه؟ -
هل فكّرت بالبوظة الإجتماعيّة؟ -

310
00:20:47,320 --> 00:20:50,240 
ما هذا الضجيج؟ -
.هذا أنا -

311
00:20:50,320 --> 00:20:52,240 
.اعذرني لدقيقة

312
00:20:52,320 --> 00:20:53,880 
.أندي) يتحدّث)

313
00:20:53,960 --> 00:20:56,760 
.(مرحباً، د. (بليك
كيف أخدمكِ؟

314
00:21:06,960 --> 00:21:11,800 
.أعتقد أنّها جاهزة -
...والآن سننتظر -

315
00:21:14,880 --> 00:21:19,440 
أتمانعين لو سألتُكِ شيئاً؟

316
00:21:20,520 --> 00:21:22,880 
أنا لا أعرف أكثر ممّا تعرف أنت
.حول ما حدث في المصفوفة

317
00:21:22,960 --> 00:21:26,800 
.إذن لستُ أنا الوحيد -
أكنت تشعر أنّك مُهمل؟ -

318
00:21:26,880 --> 00:21:30,960 
أجل، لمَ لا يخبرونا ما كان فحسب؟

319
00:21:32,040 --> 00:21:34,280 
(جلّ ما أعرفه أنّ (كارتر
.يأبى النظر إلى عينيّ

320
00:21:34,360 --> 00:21:40,000 
،و(زين) غاضبٌ منه لسببٍ ما
.و(أليسون) تُريدني خارج المنزل

321
00:21:40,080 --> 00:21:43,320 
،(في كلّ مرّة أحاول أن أسأل (غرايس
.هي لا تسمح لي أن أقترب بدرجة كافية

322
00:21:43,400 --> 00:21:48,040 
سمعتُ أننا كنّا سيئين
...في المصفوفة، لكن

323
00:21:48,120 --> 00:21:51,400 
لأيّ درجة كنّا سيئين حقاً؟

324
00:21:55,800 --> 00:21:59,760 
.حان الوقت للعب -
.ليس بعد -

325
00:21:59,840 --> 00:22:03,040 
.انتظري حتى تُصبح قريبة

326
00:22:08,240 --> 00:22:09,840 
!الآن

327
00:22:13,320 --> 00:22:15,800 
هل بدا ذلك سهلاً قليلاً؟

328
00:22:25,680 --> 00:22:29,640 
.توليتُها -
.هذا كافٍ -

329
00:22:29,720 --> 00:22:33,120 
.توقف عن التصرّف كأنّي سرقتُ خليلتُك -
.حسناً، أنت سرقتها، نوعاً ما -

330
00:22:33,200 --> 00:22:37,840 
.كلاّ، أنا لمْ أسرقها في الواقع -
إذن أنت لمْ تُقبّلها؟ -

331
00:22:37,920 --> 00:22:41,120 
.كنتُ ألعب دوراً -
حقاً؟ وأنت لمْ ترها عارية؟ -

332
00:22:41,200 --> 00:22:45,680 
كم عمرك، ستّ سنوات؟
.(زين)، أنا واقع بحبّ (أليسون)

333
00:22:45,720 --> 00:22:47,920 
حسناً، (كارتر) الآخر كان
.يُحبّ (أليسون) أيضاً

334
00:22:48,000 --> 00:22:50,160 
...لكن بمُجرّد أن خرجت من الصورة -
.هذا حقيقي -

335
00:22:50,240 --> 00:22:53,120 
.بيفرلي) لمْ تختلق هذه الاشياء) -
!بلى فعلت ذلك -

336
00:22:53,160 --> 00:22:55,360 
لقد تفحّصتُ نظام تشغيل
.الشبكات العصبيّة

337
00:22:55,440 --> 00:22:57,520 
،لقد استخدمت خوارزميّة إحتمالات
،استناداً إلى ماهيتنا

338
00:22:57,560 --> 00:23:02,320 
،وماذا سنفعل
.نظراً لمجموعة مُعينة من الظروف

339
00:23:02,400 --> 00:23:04,320 
أنت تُدرك أنّ لا فكرة لديّ
عمّ يعني ذلك، أليس كذلك؟

340
00:23:04,400 --> 00:23:07,440 
أقصد إذا لمْ تُنقذنا أبداً، فإنّك ستنتهي
.مع (جو)، هذا ما أقصده

341
00:23:07,440 --> 00:23:10,920 
.هذا أمر سخيف -
.أترى؟ أنت تُفكّر به الآن -

342
00:23:11,000 --> 00:23:12,240 
...كلاّ، أنا
...إنّه في الواقع

343
00:23:12,280 --> 00:23:13,280 
.صـه

344
00:23:23,120 --> 00:23:24,080 
.الجهاز لا يعمل

345
00:23:25,720 --> 00:23:27,240 
.إنّه لا يعمل -
.أعطني إيّاه. أعطني إيّاه -

346
00:23:27,320 --> 00:23:28,680 
.خُذ

347
00:23:31,760 --> 00:23:36,640 
.إنّه لا يعمل

348
00:23:44,000 --> 00:23:47,840 
أتعتقد أنّها ماتت؟

349
00:23:57,640 --> 00:24:01,000 
.لا أعتقد ذلك

350
00:24:08,040 --> 00:24:11,440 
.لن ننجو -
.سنكون على ما يُرام -

351
00:24:11,480 --> 00:24:13,920 
إنّما يجب أن نعرف طريقة
.أكثر فعاليّة لإعتراضه

352
00:24:14,000 --> 00:24:18,800 
،ما هي الغاية؟ إذا لمْ يُدمّرنا هذا
.فإنّ الكوارث الأخرى ستُدمّرنا

353
00:24:18,880 --> 00:24:20,960 
.ذلك أمر لا مفرّ منه

354
00:24:21,040 --> 00:24:24,480 
ما خطب (فارجو)؟ -
.مرحلة اكتئاب. سأشرح لاحقاً -

355
00:24:24,520 --> 00:24:30,320 
.إنّه المصير. كلّ تلك التجارب المجنونة
.يجب أن تنتهي في مرحلة ما

356
00:24:30,360 --> 00:24:36,520 
.(أعتقد أننا نُحدّد مصيرنا يا (فارجو -
.أنت جدير بالحبّ -

357
00:24:36,600 --> 00:24:39,560 
.لكنّك مُخطئ
.كلّ شيءٍ مُحدّد سلفاً

358
00:24:39,640 --> 00:24:40,840 
.(مثلك أنت و(جو

359
00:24:40,920 --> 00:24:43,560 
ما الذي يتحدّث عنه؟ -
.لا شيء -

360
00:24:43,640 --> 00:24:45,680 
أنتِ و(كارتر) كنتما تتعاشران
.في المصفوفة

361
00:24:45,760 --> 00:24:50,680 
ماذا؟ -
.نعم، لكن دعينا نتحدّث حول ذلك لاحقاً -

362
00:24:50,720 --> 00:24:53,080 
...أجل

363
00:24:53,120 --> 00:24:55,120 
.ستكون الأمور على ما يُرام يا صاحبي

364
00:24:55,200 --> 00:24:59,200 
أتعدني؟ -
.أجل، أعدك -

365
00:24:59,280 --> 00:25:03,000 
هلا أخبرني شخص بما يجري؟ -
.لقد فشل فخّنا. هذا ما يجري -

366
00:25:04,760 --> 00:25:07,720 
حسناً، لكنّي لا أفهم سبب عمل
.جهازنا وعدم عمل جهازهم

367
00:25:07,800 --> 00:25:10,320 
.كنّا نستخدم جهاز التحكم الثانوي

368
00:25:10,400 --> 00:25:14,880 
الآن، لو كان (باريش) مُحقاً حول أنّ تداخل
،الإشارة قادم من مُعدّات الشبكات العصبيّة

369
00:25:14,960 --> 00:25:19,640 
فإنّه لابدّ أنّ جهاز التحكم الأساسي قد تلف
.بشكل دائم. يجب أن أفحصهما للتأكّد

370
00:25:19,720 --> 00:25:20,720 
.أنا لا أفهم

371
00:25:20,800 --> 00:25:23,280 
،نصف الوقت، يقوم بإخماد الحرائق
.والنصف الآخر، يقوم بتفجير الأشياء

372
00:25:23,320 --> 00:25:27,120 
.الأمر كأنّه لا يستطيع التركيز -
.حسناً -

373
00:25:27,120 --> 00:25:30,800 
حسناً، لو كنتُ كرة ناريّة مُصابة
بالفصام، فإلى أين ساذهب؟

374
00:25:34,480 --> 00:25:37,200 
كان يُفترض أنّ كامل
.الطاقة قد أطفأت الآن

375
00:25:37,280 --> 00:25:39,800 
ما ذلك المكان؟

376
00:25:39,840 --> 00:25:42,680 
!هذا منزلي

377
00:25:54,960 --> 00:26:00,920 
أترين؟ يُمكنكِ تحطيم السيّارات الأخريات
.هكذا. اضغطي على هذا الزر

378
00:26:01,000 --> 00:26:02,200 
!أجل

379
00:26:02,280 --> 00:26:03,720 
حسناً، قومي بالمُحاولة

380
00:26:03,760 --> 00:26:04,720 
.هكذا

381
00:26:11,280 --> 00:26:13,720 
مرحباً يا أمّي. ما الأمر؟ -
ما هذا الضجيج؟ -

382
00:26:13,800 --> 00:26:16,720 
أنا أعطي (جينا) درساً في قيادة
."السيّارة على "الإكس بوكس

383
00:26:16,800 --> 00:26:18,400 
ماذا؟ -
.استرخي -

384
00:26:18,440 --> 00:26:21,240 
.إنّها مُجرّد لعبة سباق
.هناك أشلاء ضئيلة

385
00:26:21,280 --> 00:26:25,840 
كلاّ، أقصد، لمَ لا تزال الطاقة شغّالة؟
ألمْ تُغلق (سارة) المُفاعل؟

386
00:26:25,880 --> 00:26:28,960 
لأيّ غرضٍ؟ -
.هُو لمْ يتلقَ الرسالة -

387
00:26:29,040 --> 00:26:31,320 
.التدخّلات الكهرومغناطيسيّة
.لابدّ أنّ خلل (سارة) يزداد سُوءاً

388
00:26:31,360 --> 00:26:35,160 
اسمعني يا (كيفين). يجب أن تخرج
.أنت و(جينا) من المنزل في الحال

389
00:26:35,240 --> 00:26:37,520 
ما الذي يجري يا أمّي؟ -
.افعل ذلك وحسب يا عزيزي -

390
00:26:37,560 --> 00:26:38,840 
حسنا.

391
00:26:48,120 --> 00:26:51,360 
.سارة)، افتحي الباب)

392
00:26:56,680 --> 00:27:00,960 
!سارة)، افتحي الباب)

393
00:27:01,040 --> 00:27:04,120 
نحن عالقان يا أمّي، حسناً؟
.لقد أبت (سارة) فتح الباب

394
00:27:04,200 --> 00:27:06,800 
.جرّبتُ المُفتاح اليدوي وكلّ شيءٍ -
.أريدك أن تفصل كلّ شيءٍ -

395
00:27:06,880 --> 00:27:10,920 
.أطفئ الأنوار والإلكترونيات
.أيّ شيءٍ يولد حرارة أو يستخدم الطاقة

396
00:27:11,000 --> 00:27:16,080 
.نحن في طريقنا -
.حسناً -

397
00:27:26,880 --> 00:27:28,920 
.كيفين) ما زال لا يُجيب)

398
00:27:30,400 --> 00:27:32,880 
!سارة)، افتحي الباب)

399
00:27:34,080 --> 00:27:36,760 
أهذا أنتِ يا أمّي؟ -
!(كلاّ، هذا أنا، (جاك -

400
00:27:36,840 --> 00:27:39,920 
أيُمكنك فتح الباب من الداخل؟ -
.(حاولتُ. هناك عُطل ما بـ(سارة -

401
00:27:40,000 --> 00:27:46,800 
حسناً، ابق مكانك، اتفقنا يا صاح؟ -
.حسناً، سأقوم بإطفاء ما تبقى من الأضواء -

402
00:27:46,880 --> 00:27:50,360 
ما الخطب؟ ألا يُمكنك الدخول؟ -
.سارة) في حالة إغلاق) -

403
00:27:50,400 --> 00:27:51,160 
هل حاولت إلغاء الدارات؟

404
00:27:51,200 --> 00:27:54,200 
...هل -
.صحيح -

405
00:27:54,240 --> 00:27:56,040 
،حسناً، أنتما حاولا فتحه من هنا
.نحن سنُجرّب المنور

406
00:27:56,120 --> 00:27:59,400 
.حسناً

407
00:28:17,640 --> 00:28:19,520 
.بسرعة

408
00:28:19,560 --> 00:28:23,400 
!كيف)! ابق بعيداً)

409
00:28:23,480 --> 00:28:27,200 
.أنا أحتاج لدقيقة واحدة وحسب -
.ليس لدينا هذه المُدّة -

410
00:28:29,280 --> 00:28:30,600 
ماذا؟

411
00:28:32,640 --> 00:28:34,280 
.تراجعي -
.حسناً -

412
00:28:44,240 --> 00:28:46,320 
!(كارتر)

413
00:28:46,400 --> 00:28:49,320 
!(ابقي مكانكِ يا (جو
!سأحتاجكِ لسحبهم

414
00:28:49,360 --> 00:28:51,600 
!(كيف) -
أهذا أنت يا (جاك)؟ -

415
00:28:51,680 --> 00:28:54,000 
!(كيف)

416
00:28:54,080 --> 00:28:55,360 
كيف)؟)

417
00:28:59,920 --> 00:29:01,120 
!(جاك)

418
00:29:13,120 --> 00:29:14,600 
!(جاك)

419
00:29:14,680 --> 00:29:16,920 
!(تحدّث إليّ يا (كارتر

420
00:29:16,960 --> 00:29:19,720 
.أعتقد أنّه أصيب

421
00:29:23,960 --> 00:29:26,360 
!(كارتر)

422
00:29:26,400 --> 00:29:27,520 
!(كارتر)

423
00:29:32,560 --> 00:29:35,280 
!(كارتر)
.(كارتر)

424
00:29:35,360 --> 00:29:36,960 
!لقد حماني الزيّ
.أنا بخير

425
00:29:37,040 --> 00:29:38,560 
.يا ربّاه

426
00:29:38,640 --> 00:29:39,840 
.الأطفال

427
00:29:39,920 --> 00:29:41,600 
.(نحن هنا يا (جو

428
00:29:41,680 --> 00:29:42,760 
.حسناً -
.حسناً -

429
00:29:42,840 --> 00:29:43,920 
.هيا -
.أنا بخير -

430
00:29:44,000 --> 00:29:47,280 
.انتبه، انتبه، انتبه

431
00:29:47,320 --> 00:29:49,120 
.اذهبي

432
00:29:57,880 --> 00:29:59,880 
ماذا الآن؟

433
00:30:04,000 --> 00:30:06,040 
.لقد فتحناه

434
00:30:07,160 --> 00:30:08,640 
.يا إلهي

435
00:30:08,680 --> 00:30:09,600 
!(جاك)

436
00:30:09,640 --> 00:30:12,640 
!(الباب يا (جاك

437
00:30:16,120 --> 00:30:17,680 
.احذر

438
00:30:17,760 --> 00:30:21,080 
.يُمكنك فعل ذلك

439
00:30:28,600 --> 00:30:31,120 
أين (جينا)؟

440
00:30:32,880 --> 00:30:34,960 
.يا صغيرتي

441
00:30:36,120 --> 00:30:38,240 
.شكراً لكِ
.شكراً لكِ

442
00:30:38,320 --> 00:30:40,640 
.حسناً

443
00:30:40,720 --> 00:30:42,160 
.حسناً، هيا

444
00:30:42,240 --> 00:30:43,440 
.حسناً
.دعونا نذهب -

445
00:30:43,480 --> 00:30:46,080 
.هيا

446
00:30:56,320 --> 00:30:58,160 
.ستكون بخير

447
00:31:02,120 --> 00:31:03,960 
.أجل

448
00:31:10,080 --> 00:31:13,440 
أتسمع ذلك؟

449
00:31:13,520 --> 00:31:16,280 
.أنا لا أسمع شيئاً -
.بالضبط -

450
00:31:18,880 --> 00:31:20,280 
هل رحلت؟

451
00:31:21,920 --> 00:31:24,160 
.ابقَ هنا

452
00:31:39,760 --> 00:31:41,560 
سارة)؟)

453
00:31:46,360 --> 00:31:48,840 
أأنتِ بخير؟

454
00:31:48,880 --> 00:31:53,960 
مُحلل الطيف هذا يجب أن يُخبرنا بنوع
.الإشارة التي تُشعّ من هذه المُعدّات

455
00:31:54,040 --> 00:31:56,200 
قلت لك أنّ هذه الاشياء
.عبارة عن مُشكلة

456
00:31:56,280 --> 00:31:59,520 
ربّما يجب أن ننحني إجلالاً لآلهتنا الكرة الناريّة
.الجديدة في حين لا يزال بوسعنا ذلك

457
00:31:59,560 --> 00:32:02,680 
.لربّما سيصفحون عنّا

458
00:32:04,600 --> 00:32:10,800 
.أنا لا أتلقى أيّ شيءٍ -
لا شيء؟ إذن، ما الذي يُسبّب التداخل؟ -

459
00:32:10,880 --> 00:32:12,760 
.أنا لا أفهم

460
00:32:12,800 --> 00:32:15,520 
حسناً، كان هناك شيء يتداخل
.في إشارة جهاز التحكّم

461
00:32:16,600 --> 00:32:18,800 
ما كان ذلك؟

462
00:32:24,760 --> 00:32:27,960 
ما... ما الذي تفعله؟ -
.هذا غريب -

463
00:32:42,880 --> 00:32:44,680 
.إنّه أنت

464
00:32:46,840 --> 00:32:49,680 
.المكان خالٍ أيّها الرئيس

465
00:33:02,560 --> 00:33:07,000 
.أنا لا أفهم
.كلّ ذلك النشاط قد توقف

466
00:33:07,080 --> 00:33:08,960 
أأنتما بخير؟
.لقد رأيناها تُحلّق بعيداً

467
00:33:09,040 --> 00:33:11,000 
كيف)، ماذا كنت تفعل)
قبل وصولنا إلى هنا؟

468
00:33:11,080 --> 00:33:14,360 
لا شيء. كنت أفصل القابس
.عن كلّ شيءٍ كما قالت أمّي

469
00:33:16,240 --> 00:33:23,960 
...ليس هناك شرارات، ولا نيران -
ما الأمر أيّها الرئيس؟ -

470
00:33:25,120 --> 00:33:27,240 
.إنّه أنا

471
00:33:27,320 --> 00:33:31,880 
إنّه نحن؟ نحن التداخل؟ -
.كلّ شخصٍ كان مُرتبطاً بالشبكة العصبيّة -

472
00:33:31,920 --> 00:33:35,000 
تخطيط كهربائيّة الدماغ يُظهر وجود
،موجات دلتا ثنائيّة الطور

473
00:33:35,080 --> 00:33:38,880 
."المعروفة أيضاً باسم "موجات زيتا
.إنّها تتركّز بالجهة اليُسرى من الفص الجبهي

474
00:33:38,920 --> 00:33:45,080 
.إنّها موجات غير طبيعية لنشاط الدماغ -
لكن ماذا، نحن نبعث... إشارات لاسلكيّة؟ -

475
00:33:45,160 --> 00:33:46,440 
.بطريقة ما

476
00:33:46,520 --> 00:33:50,480 
الاتصال بالشبكة العصبيّة قد عطّل بطريقة ما
.كهربائيّة نشاط أدمغتنا الطبيعي

477
00:33:50,560 --> 00:33:54,560 
،أجل، ذلك منطقيّ. كلما تواجد أحدنا
.برنامج الكرة الناريّة أصبح مجنوناً

478
00:33:54,600 --> 00:33:57,520 
بدلاً من إمتصاص الطاقة من مصادر
.الحرارة، قامت بإشعالها

479
00:33:57,600 --> 00:34:00,160 
أتعرف التدخّلات الكهرومغناطيسيّة
التي كانت تُعانيها (سارة)؟

480
00:34:00,240 --> 00:34:02,280 
أنحن السبب أيضاً؟ -
.احتمال كبير جداً -

481
00:34:02,360 --> 00:34:04,160 
،إذن موجة زيتا هذه
أهي شيء دائم؟

482
00:34:04,240 --> 00:34:06,520 
.لا أعرف
.سنضطرّ لإجراء المزيد من الفحوص

483
00:34:06,600 --> 00:34:08,120 
تشعرون بذلك يا رفاق؟
.موجات زيتا

484
00:34:08,200 --> 00:34:11,520 
.إنّها تستولي عليّ. رؤيتي ضبابيّة
.لا أستطيع الرؤية. نبضي في ارتفاع

485
00:34:11,560 --> 00:34:15,400 
تحليل دمّك يُشير إلى مُستويات
.عالية من الدوبامين والأدرينالين

486
00:34:15,480 --> 00:34:20,520 
حتى نعرف المزيد حول تأثير هذه الموجات
...الدماغيّة على وظائف الجهاز العصبي

487
00:34:20,560 --> 00:34:22,000 
.لا مزيد من الغش على الحزن

488
00:34:22,080 --> 00:34:27,400 
مهما كان ما يجري معنا فإنّ عليه
.الإنتظار. إنّ لدينا مشاكل أكبر

489
00:34:27,440 --> 00:34:30,080 
صحيح. لكنّي تحققتُ
من الأشعة تحت الحمراء

490
00:34:30,160 --> 00:34:33,040 
لمْ يتبقَ هناك المزيد من مصادر
.الحرارة لجذب الكرة الناريّة

491
00:34:33,120 --> 00:34:35,400 
لقد تمّ إطفاؤها جميعاً -
.ليست جميعها -

492
00:34:35,440 --> 00:34:39,200 
.ـ نحن نشعّ الحرارة كذلك
ـ 98.6 درجة، أليس كذلك؟

493
00:34:39,280 --> 00:34:40,200 
.(شكراً لك يا (جاك

494
00:34:40,280 --> 00:34:44,480 
حسناً، الكرة الناريّة تتصرّف بشكل طبيعي حول
الناس الذين لمْ يكونوا بالمصفوفة، صحيح؟

495
00:34:44,560 --> 00:34:48,520 
(ربّما لو جمّعنا كلّ طاقم (الأسترياس
...في مكان واحد

496
00:34:48,600 --> 00:34:50,160 
.حسناً، همْ كذلك بالفعل

497
00:34:54,880 --> 00:34:56,560 
.اعذروني

498
00:34:57,960 --> 00:35:01,800 
أنت مُتأكّد أنّ المكان آمن هنا؟ -
.أتمزح؟ ليس هناك مكان أكثر أماناً -

499
00:35:01,880 --> 00:35:05,400 
،لقد تمّ إطفاء كلّ شيءٍ، وبالإضافة
.سمعتُ أنّ (لوبو) أمسكت بذلك الشيء

500
00:35:05,440 --> 00:35:06,280 
.حسناً

501
00:35:14,080 --> 00:35:15,480 
هذا سينجح، أليس كذلك؟

502
00:35:15,520 --> 00:35:18,760 
،بين المُولد ومُحرّك سيّارة الجيب
.أنت تُكوّن الطعم المثالي

503
00:35:18,840 --> 00:35:20,920 
إنّما عليك جذبها لمكان بعيد
.بما يكفي عن الشارع الرئيسي

504
00:35:20,960 --> 00:35:25,640 
بالتأكيد، أيّ شيءٍ آخر؟ -
.حسناً، لا تتردّد في تجربة خطة أفضل -

505
00:35:45,720 --> 00:35:48,080 
!عُودوا إلى الداخل

506
00:35:54,960 --> 00:35:56,760 
...عُودوا

507
00:35:56,840 --> 00:35:58,760 
!الخطّة البديلة
!الخطّة البديلة

508
00:36:03,480 --> 00:36:07,640 
!لن أتمكّن من فعلها

509
00:36:14,320 --> 00:36:16,160 
!انبطح أرضاً

510
00:36:28,840 --> 00:36:32,200 
.شكراً على الإنقاذ -
.إنّها وظيفتي نوعاً ما -

511
00:36:32,240 --> 00:36:37,640 
.أجل
.آمل أن تحتفظي بها

512
00:36:47,440 --> 00:36:52,440 
،لقد كنتُ أحدّق بهذه البيانات لعدّة ساعات
.وما زلتُ لا أستطيع التفريق بينها

513
00:36:52,520 --> 00:36:57,920 
حسناً، السؤال المُهمّ هُو سواء إذا كان ذلك مُجرد
...نشاط مُتخلف غير مُؤذي من حيث تمّ ربطنا

514
00:36:58,000 --> 00:37:02,600 
أو أنّها أوّل علامة من مُشكلة أكبر؟

515
00:37:02,640 --> 00:37:07,440 
،حسناً، في كلتا الحالتين
.لن نتمكّن من حلّه هذه الليلة

516
00:37:07,520 --> 00:37:10,880 
أنتِ مُحقة. أوتدرين؟
.يجب عليكِ العودة إلى المنزل

517
00:37:10,960 --> 00:37:12,520 
.كوني مع أطفالكِ

518
00:37:12,600 --> 00:37:18,600 
أنا سأتسكّع قليلاً وسأجري تحليل تبايني
.على التصوير المقطعي للجميع

519
00:37:18,680 --> 00:37:25,120 
.أنتِ تعرفين أنّه لا يُمكنكِ تجنّبه للأبد -
.أعلم -

520
00:37:25,160 --> 00:37:28,880 
.طابت ليلتُكِ يا عزيزتي

521
00:37:28,960 --> 00:37:32,160 
.(مرحباً يا (هنري -
.مرحباً بكِ. طابت ليلتُكِ -

522
00:37:36,840 --> 00:37:40,120 
.إذن

523
00:37:40,200 --> 00:37:44,560 
...أأنتِ تُخططين للعمل طوال الليل
ثانية؟

524
00:37:44,640 --> 00:37:49,160 
،حسناً، هناك أمور كثيرة تجري
...والآن مع موجات زيتا الجديدة

525
00:37:49,240 --> 00:37:54,400 
.(غرايس)
.أنا أعرف عندما يكتم شخص ما أسراراً

526
00:37:54,480 --> 00:37:59,160 
.كنتُ بارعاً فيه بنفسي
أتذكرين؟

527
00:38:06,200 --> 00:38:08,200 
.يجب أن نتحدّث

528
00:38:11,480 --> 00:38:14,880 
.كنتُ آمل أن تقولي ذلك

529
00:38:14,960 --> 00:38:16,480 
بيتزا طازجة؟ -
.كلاّ، لستُ جائعة -

530
00:38:16,520 --> 00:38:18,680 
إذن أأنت مُتحمس لعودتك للعمل ثانية؟

531
00:38:18,760 --> 00:38:24,200 
حسناً، ليست افتتاحيّة العودة الرائعة
.التي كانت تشغل بالي بالضبط

532
00:38:24,280 --> 00:38:27,520 
مرحباً. ماذا عن بعض
الشاي الأخضر، من فضلك؟

533
00:38:27,560 --> 00:38:30,560 
.شاي طازج سيأتي حالاً -
.(شكراً يا (فينس -

534
00:38:35,280 --> 00:38:38,480 
إذن أخبرني (جاك) أنّكِ
.تُخططين لمُغادرة المدينة

535
00:38:38,560 --> 00:38:41,680 
.أجل، أجل
.أنا أفكّر في ذلك

536
00:38:41,760 --> 00:38:44,880 
...حسناً

537
00:38:44,960 --> 00:38:47,440 
.لا تُغادري

538
00:38:47,480 --> 00:38:50,680 
،لو أنّ هذا اليوم قد علّمنا شيئاً
.فهو مقدار الحاجة إليكِ هنا

539
00:38:50,760 --> 00:38:53,680 
...ليس فقط بالبلدة أو

540
00:38:53,720 --> 00:38:56,040 
.(حتى (كارتر

541
00:38:56,120 --> 00:39:00,240 
أنتِ دخلتِ مبنى يحترق
.(وأنقذتِ أطفالي يا (جو

542
00:39:00,320 --> 00:39:03,240 
.لا تُغادري

543
00:39:08,880 --> 00:39:11,960 
(رأيتُ النظرة على وجهه (زين
.عندما ظنّ أنّه خسركِ

544
00:39:12,000 --> 00:39:15,440 
.هُو يحتاجكِ أيضاً -
.حسناً، سأقابلك في المُختبر -

545
00:39:17,520 --> 00:39:20,520 
.(شكراً لك يا (فنسنت -
.مساء الخير، أيتها السيّدات -

546
00:39:20,600 --> 00:39:24,280 
ماذا أحضر لك؟ -
.أنا أفكّر بالبوظة -

547
00:39:24,320 --> 00:39:27,680 
.مُضحك جداً -
.قم بمُفاجأتي -

548
00:39:27,760 --> 00:39:30,280 
.حسناً

549
00:39:30,320 --> 00:39:38,640 
...اسمعي، لو كنتُ وغداً خلال الأيّام الماضية -
.لا تعتذر لي. بل اعتذر له -

550
00:39:41,800 --> 00:39:43,600 
.أجل، هذا لن يحدث

551
00:39:45,200 --> 00:39:47,680 
...أتعرف، موضوع الغيرة هذا، إنّه -
...أنا لستُ -

552
00:39:47,760 --> 00:39:51,720 
.إنّه لطيف جداً -
.حسناً، طيّب. أنا غيور -

553
00:39:51,800 --> 00:39:58,480 
ماذا تُريدين مني؟ -
.لستُ مُتأكّدة بعد -

554
00:39:58,560 --> 00:40:02,600 
حقاً؟
.لأنّكِ بدوتِ سعيدة جداً عندما عُدتُ

555
00:40:02,680 --> 00:40:05,920 
زين)، أتعرف... أشعر أنّ هناك)
.بعض الأشياء التي عليّ فهمها

556
00:40:05,960 --> 00:40:08,560 
...أتعرف، ربّما
.ربّما أحتاج لبعض الوقت

557
00:40:08,600 --> 00:40:11,000 
.حسناً، ذلك سيء للغاية

558
00:40:11,080 --> 00:40:14,960 
،إمّا أن نفهم هذا معاً
.وإلاّ فإنّ هذا ينتهي الآن

559
00:40:15,000 --> 00:40:18,760 
.لكن كلّ هذ الذهاب والإياب يقتلني
.لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن

560
00:40:31,240 --> 00:40:32,160 
إذن، أهذه قبلة وداع أو...؟

561
00:40:36,320 --> 00:40:41,120 
.اعذراني
.تمتّعا

562
00:41:13,760 --> 00:41:15,640 
.الغشاشون لا يفوزون أبداً

563
00:41:19,320 --> 00:41:23,080 
ربّما لهذا السبب أجد نفسي مُحتجزاً
،بالأسفل في الاسلحة غير القاتلة

564
00:41:23,160 --> 00:41:26,800 
وأنت هنا في هذا المكتب
.الكبير، الغبيّ، والقبيح

565
00:41:43,200 --> 00:41:46,320 
أخبرتني أنّها ليست
.مُحبّة للعب الأدوار

566
00:41:50,000 --> 00:41:52,720 
،حسناً، في دفاعها
.أنت تلعب بشكل وغدٍ

567
00:41:55,280 --> 00:41:58,080 
.أقرّ بذلك

568
00:42:08,920 --> 00:42:10,760 
أتُريد أن تلعب؟

569
00:42:16,760 --> 00:42:18,280 
.لو سُمح لي أن أكون عفريتاً

570
00:42:20,160 --> 00:42:22,960 
،لا بأس معي
.أنا لستُ فتاة

571
00:42:28,760 --> 00:42:34,760 
((تـرجـمـة: ((مـحـسـن - عـمـاد عـبـدالله
Translated By: <font color= 00FF00>sonson</font>alex</font> & aemad111