1
00:00:05,840 --> 00:00:11,160 
الصيف المُقبل، تعلّم كيف يُمكن لعظم"
".ظنبوب واحد أن يسقط إمبراطوريّة

2
00:00:11,200 --> 00:00:15,600 
بلين كونواي) و(شيري ريدفيرن) هما)"
".(ليستر) وَ (رايكس)

3
00:00:15,640 --> 00:00:18,200 
من (تيمبرانس برينان)، المُؤلفة صاحبة"
"...الكتب الأكثر مبيعاً، يصدر فيلم

4
00:00:18,440 --> 00:00:20,440 
."عظم التنافس"

5
00:00:21,160 --> 00:00:25,200 
إثارة شديدة جداً بإمكانك
.أن تشعر بها في عظامك

6
00:00:29,360 --> 00:00:32,960 
يجب أن أقول، كانت تلك
.إثارة حقيقيّة حقاً

7
00:00:33,000 --> 00:00:35,800 
.أقصد، أنتما رائعان

8
00:00:35,840 --> 00:00:39,480 
بلين)، كيف هُو الأمر بأدائك لدور)
العميل الخاص (أندي ليستر)؟

9
00:00:39,560 --> 00:00:41,760 
.رائع -
!رائع -

10
00:00:41,840 --> 00:00:47,200 
الآن يا (شيري)، لابدّ أنّ دور
.الد. (كاثي رايكس) كان مُرهقاً

11
00:00:47,280 --> 00:00:48,880 
،في الواقع، لا
.ليس مُرهقاً على الإطلاق

12
00:00:48,960 --> 00:00:51,800 
أشعر في نواح عديدة أنّي يُمكن
.(أن أكون الد. (رايكس

13
00:00:51,880 --> 00:00:54,720 
الفرق الوحيد أنّها
لربّما دخلت الكلية؟

14
00:00:54,800 --> 00:00:59,440 
،لكن بخلاف ذلك
.جوهرنا مُتشابه للغاية

15
00:00:59,520 --> 00:01:00,760 
.رائع

16
00:01:00,800 --> 00:01:04,760 
.أعلم أنّ عليكما العودة إلى التصوير
.نحن نتحرّق شوقاً لمُشاهدة الفيلم

17
00:01:04,800 --> 00:01:09,600 
.عظم التنافس"، في صيف عام 2013"
.بإمكانك الشعور به في عظامك

18
00:01:09,680 --> 00:01:12,200 
.تشعر به في عظامك

19
00:01:17,360 --> 00:01:19,600 
لأيّ غرضٍ هذا؟ -
.الدعاية -

20
00:01:19,680 --> 00:01:22,600 
.على ما يبدو، الفيلم رائع -
.كلّ شيءٍ على ما يبدو -

21
00:01:22,640 --> 00:01:25,080 
كيف أنّهم لمْ يُجروا مُقابلة مع المُمثلين
الذي يقومون بأداء العُلماء الآخرين؟

22
00:01:25,160 --> 00:01:29,480 
.أقصد، هُم بنفس القدر من الأهميّة -
.(لا تقلق، مُتأكّدة أنّهم سيفعلون، د. (هودجينز -

23
00:01:29,520 --> 00:01:30,600 
أيُمكننا مُشاهدة ذلك الجزء الأول من جديد؟

24
00:01:30,640 --> 00:01:32,560 
لحظة التفجير؟ -
.أجل -

25
00:01:32,640 --> 00:01:36,000 
لأنّه رائع؟ -
.إنّه كذلك في الواقع -

26
00:01:55,200 --> 00:01:58,360 
.لا شيء من هذا كان بالسيناريو الخاصّ بي -
.ماذا؟ ما الذي تتحدّثين عنه؟ هذه كتابتُكِ تماماً -

27
00:01:58,440 --> 00:02:01,000 
.أراد الإستوديو القيام بتعديلين وحسب -
.(هُم يفعلون ذلك دوماً يا (بونز -

28
00:02:01,040 --> 00:02:05,400 
.دعيني أخبركِ، هذا الكعك مُدهش للغاية -
.(اسمعي، لديّ أعظم إحترام لعملكِ، د. (برينان -

29
00:02:05,480 --> 00:02:08,000 
.لديك نار في قصر جليدي
من أين جاء ذلك؟

30
00:02:08,040 --> 00:02:11,560 
النار في المطعم التي قمتِ أنتِ بكتابتها؟
.لقد عدّلتُها قليلاً

31
00:02:11,680 --> 00:02:13,880 
لمَ قمت بتغيير اسم معهد (جيفرسونيون)؟

32
00:02:13,920 --> 00:02:16,880 
معهد (واشنطن) للعلوم والمعرفة
.(يُعطينا اختصاراً رائعاً: (ويسك

33
00:02:16,920 --> 00:02:19,920 
.(صحيح؟ هُم يعملون في (ويسك
.مجموعة صنّاع الأفلام أعجبهم الاسم

34
00:02:20,000 --> 00:02:22,960 
ما ذلك الجدار الأخضر الكبير؟ -
.هذه خُدعة بصريّة صغيرة -

35
00:02:23,040 --> 00:02:26,000 
.هنا، تعالا شاهدا هذا
.هكذا سيبدو في الفيلم

36
00:02:26,080 --> 00:02:28,720 
شاهدا هذا. مستعدّان؟
أنظراً إلى ذلك. أليس رائعاً؟

37
00:02:28,760 --> 00:02:30,280 
.يا للروعة

38
00:02:30,360 --> 00:02:33,680 
!(انظري إلى ذلك يا (بونز
إنّ لديكِ خطّ الأحادي! صحيح؟

39
00:02:33,720 --> 00:02:37,400 
ما سبب التأخير هنا يا جماعة؟
.أنتم تجعلوني أرغب بطرد شخص ما

40
00:02:37,440 --> 00:02:39,520 
.(أنا لامعة قليلاً يا (جوكو
.انتظر دقيقة واحدة

41
00:02:39,560 --> 00:02:41,600 
ربّما لا يجب أن تتركني أناساً
.كثيرين يقومون بتلميعكِ

42
00:02:41,680 --> 00:02:42,640 
.(تراجع يا (ليمبي

43
00:02:42,720 --> 00:02:47,160 
.(مرحباً، د. (برينان
.أنا (ماندي)، نائبة مُدير الإنتاج

44
00:02:47,240 --> 00:02:51,720 
.لقد تشرّفنا بزيارتُكِ
.(ولابدّ أنّك العميل (بوث

45
00:02:51,800 --> 00:02:53,320 
.كعك رائع

46
00:02:53,400 --> 00:02:55,400 
،لو كان هناك ما تحتاجينه
...أيّ أسئلة

47
00:02:55,440 --> 00:02:58,720 
حسناً، كنتُ أتساءل حول بعض
.التغييرات على السيناريو

48
00:02:58,760 --> 00:03:00,120 
رائعة، أليست كذلك؟

49
00:03:00,200 --> 00:03:02,880 
،حسناً، في الواقع
...هناك بعض الأخطاء في العِلم التي

50
00:03:02,920 --> 00:03:06,600 
.أنا آسفة. يجب أن أجيب على هذا
ألو، (براد)؟

51
00:03:06,640 --> 00:03:10,840 
كيف هو حال الرجل الأكثر
موهبة في العالم؟

52
00:03:10,920 --> 00:03:12,920 
!حسناً، ليأخذ الجميع أماكنه
!حان وقت التصوير

53
00:03:12,960 --> 00:03:14,560 
.هذا مثير

54
00:03:14,600 --> 00:03:16,960 
!حسناً! دعونا نقوم ببعض السحر

55
00:03:17,040 --> 00:03:18,080 
.أعطنا صوت جرسٍ

56
00:03:19,200 --> 00:03:20,600 
.يا للروعة -
.سآخذ هذه -

57
00:03:21,680 --> 00:03:24,360 
.استعداد
.والخلفيّة

58
00:03:24,440 --> 00:03:25,760 
...و

59
00:03:25,840 --> 00:03:27,920 
!ابدأ التصوير

60
00:03:27,960 --> 00:03:31,760 
ما رأيكِ يا (بونزي)؟
أيبدو لكِ هذا كحادث؟

61
00:03:31,800 --> 00:03:34,160 
.كلاّ، هذا ليس حادثاً بالتأكيد

62
00:03:34,240 --> 00:03:39,560 
،عانت الضحيّة من جروح نافذة لعظام الصدر
.يليها إنفجار "كاردياكال = قلبيّ" هائل

63
00:03:39,600 --> 00:03:42,440 
.كاردياكال" ليست كلمة" -
.ماذا؟ حسناً، دعينا نستمرّ بالتصوير -

64
00:03:42,520 --> 00:03:43,800 
بإمكاني إستخراج النتوء
الدائريّ الوسطيّ

65
00:03:43,880 --> 00:03:47,800 
واجعل فريق (ويسك) يختبره ليروا لو كانت
.عضوة في مجموعة (ديمتري) الإرهابيّة

66
00:03:47,840 --> 00:03:49,800 
.النتوء الدائريّ الوسطيّ ليس في صدره

67
00:03:51,280 --> 00:03:52,640 
...حبوب الطلع هذه

68
00:03:52,680 --> 00:03:54,960 
.ضحيّتنا كان بالقرب من بستان زيتون

69
00:03:55,000 --> 00:03:57,400 
لن يكون قادراً على معرفة ذلك
.بواسطة عدسة زجاجيّة مُكبّرة

70
00:03:57,480 --> 00:04:00,360 
،دعنا نلقي نظرة أقرب
...وبعد ذلك يُمكننا أن

71
00:04:00,440 --> 00:04:02,600 
!انتظروا! توقفوا
!اقطعوا! اقطعوا

72
00:04:02,640 --> 00:04:04,240 
.كلاّ. يا إلهي، كلاّ

73
00:04:04,320 --> 00:04:06,280 
.توقفوا -
.(كلاّ يا (بونز -

74
00:04:06,320 --> 00:04:07,280 
.اقطعوا

75
00:04:07,320 --> 00:04:09,680 
.يا إلهي
ما المُشكلة يا (جوكو)؟

76
00:04:09,800 --> 00:04:12,200 
.لا فكرة لديّ

77
00:04:12,280 --> 00:04:15,320 
.هي مُتحمّسة. هي مُتحمّسة للغاية
.كانت تنتظر وقتاً طويلاً لهذا الفيلم

78
00:04:15,360 --> 00:04:19,240 
ألا تُريد أن تكون دقيقاً؟
،لا يُمكنك تمزيق تجويف الصدر هكذا

79
00:04:19,320 --> 00:04:22,720 
...والحوار -
.أنا... لا أهتمّ -

80
00:04:22,800 --> 00:04:27,640 
حسناً؟ أنا الوحيد الذي يقول
."ابدوا التصوير" وَ "اقطعوا"

81
00:04:27,680 --> 00:04:29,160 
اتفقنا؟

82
00:04:30,680 --> 00:04:33,040 
!حسناً! إعادة التصوير

83
00:04:33,120 --> 00:04:34,440 
!إعادة التصوير -
.العودة إلى التصوير -

84
00:04:34,520 --> 00:04:37,280 
أدوات التمثيل؟
.نحن سنحتاج إلى جثة جديدة

85
00:04:38,640 --> 00:04:39,760 
.مرحباً

86
00:04:39,800 --> 00:04:44,360 
إذن قرأت (برينان) السيناريو الجديد
.وأعضاء المُختبر الآخرين لا يزالون هناك

87
00:04:44,400 --> 00:04:47,720 
أجل، لكن ليس في أيّ سياق
.عمل جديد كبير

88
00:04:47,760 --> 00:04:50,200 
أعتقد أنّه سيكون رائعاً
.لو أعطونا دوراً أيضاً

89
00:04:50,240 --> 00:04:51,760 
نحن؟

90
00:04:51,840 --> 00:04:56,440 
.حسناً، أنتِ تعرفين، شخصيّتنا الخياليّة -
،حسناً، أجل يا عزيزي -

91
00:04:56,520 --> 00:05:00,000 
.لكن لا أحد سيعرف من نكون على أيّ حال -
.مايكل فنسنت) سيعرف) -

92
00:05:00,080 --> 00:05:01,280 
.أنت تمزح

93
00:05:01,360 --> 00:05:05,760 
أنت تُريدهم أن يضعوا شخصيّتُك
بشكل أكبر في الفيلم بسبب ابننا؟

94
00:05:05,840 --> 00:05:08,880 
أذلك مُثير للشفقة؟ -
...كلاّ يا عزيزي، هذا -

95
00:05:08,920 --> 00:05:11,120 
.أنت أروع أب في العالم

96
00:05:11,200 --> 00:05:16,960 
اسمع، أياً كان ما يجري هناك بأرض (لوس
،أنجلوس)، ذلك كله نوع من التظاهر

97
00:05:17,000 --> 00:05:20,800 
.ولا يُمكن لأحدٍ أن يفعل ما تفعله أنت -
.حسناً، هذا صحيح -

98
00:05:20,840 --> 00:05:23,200 
.هو صحيح -
.شكراً لكِ -

99
00:05:24,560 --> 00:05:25,480 
.على الرحب والسعة

100
00:05:26,840 --> 00:05:30,240 
كيف تشوّه الحوار إلى هذا الحد؟
.ظننتُ أنّ لديكم مُستشار فني

101
00:05:30,280 --> 00:05:31,640 
.نحن لدينا
.إنّ لدينا الأفضل

102
00:05:31,720 --> 00:05:33,480 
دوغ)؟ (دوغي)؟)

103
00:05:36,240 --> 00:05:39,720 
.(مرحباً د. (برينان)، العميل (بوث -
فيلمور)؟) -

104
00:05:39,800 --> 00:05:41,840 
هل جرّبتما الكعكة المُصغّرة المكسيّة
.بالبيض واللبن؟ إنّها لذيذة

105
00:05:41,920 --> 00:05:44,480 
أتعرفان بعضكما البعض؟ -
.عملنا معاً بقضيّة سابقة -

106
00:05:44,520 --> 00:05:46,800 
.هذا الرجل اختصاصي أقدام -
.يا للروعة -

107
00:05:46,880 --> 00:05:48,480 
.آمل أن لا تطلب زيادة في الراتب

108
00:05:50,040 --> 00:05:52,600 
مارتي)! كيف حالك؟) -
.أنا آسف. ليس خطأي أيّ من هذا -

109
00:05:52,640 --> 00:05:56,040 
.جوكو) لا يأبه لو كان العِلم دقيقاً)
.هُو يُريد أن يبدو كلّ شيء جيّد في الفيلم

110
00:05:56,120 --> 00:05:59,560 
.أجد هذا مُخيباً للآمال -
،لقد شعرتُ بالخيبة أيضاً -

111
00:05:59,640 --> 00:06:02,640 
.حتى حصلتُ على راتبي الأول -
أخيراً، صحيح؟ -

112
00:06:02,680 --> 00:06:06,360 
.إلى أماكنكم! من البداية
.جهّزوا الجثّة

113
00:06:06,480 --> 00:06:08,840 
!يا إلهي -
ماذا الآن؟ -

114
00:06:08,880 --> 00:06:12,840 
.(هذا الشيء رائحته نتنة يا (جوكو -
.أجل، حسناً، تحمّلوا. لنبدأ التصوير -

115
00:06:12,920 --> 00:06:14,680 
.(هذه الرائحة تبدو مألوفة يا (بونز

116
00:06:14,720 --> 00:06:17,840 
!فلتجسا أنتما الاثنان
!أيّها الأمن

117
00:06:17,960 --> 00:06:19,360 
!(أخرجهم من هنا يا (فرانك

118
00:06:19,440 --> 00:06:21,000 
!أعده لمكانه
!المباحث الفيدراليّة

119
00:06:21,080 --> 00:06:22,040 
!قم بإخراجه! المُخرج

120
00:06:22,120 --> 00:06:23,040 
!المباحث الفيدراليّة
!أعده لمكانه

121
00:06:23,120 --> 00:06:24,520 
!قم بإخراجه

122
00:06:24,600 --> 00:06:26,200 
.هذه ليست أداة تمثيليّة
هذه جثّة حقيقيّة

123
00:06:26,280 --> 00:06:27,680 
ماذا؟

124
00:06:27,720 --> 00:06:29,280 
!يا إلهي

125
00:06:29,360 --> 00:06:31,280 
أهذه جثّة حقيقيّة؟ -
أيجوز لنا استخدام جثّة حقيقيّة؟ -

126
00:06:40,800 --> 00:07:10,840 
((العـظــام - بـونــز - Bones))
((الموسم السابع - الحلقة الـ 12 ما قبل الأخيرة))
((بعنوان: الجـثّـة فـي مـوقـع التـصـويـر))
((تـرجـمــة: عـمـاد عبدالله - عـمـر))

127
00:07:17,160 --> 00:07:21,880 
.سمعتُ أنّ الد. (برينان) أرسلت صوراً -
.أجل. ظننتُها تمزح في البداية -

128
00:07:21,880 --> 00:07:25,720 
يبدو وكأنه أداة تمثيليّة، أليس كذلك؟ -
.أداة تمثيليّة جيّدة حقاً -

129
00:07:25,760 --> 00:07:27,120 
أنعرف من هذا؟ -
.ليس بعد -

130
00:07:27,200 --> 00:07:31,880 
.لمْ يتم الإبلاغ عن أحد في موقع الفيلم -
.هي تُريدني أن أبدأ إعادة تشكيل الوجه -

131
00:07:31,960 --> 00:07:34,640 
،ربّما لو حللنا هذه القضيّة
.فإنّهم سيزيدون مشاهدنا في الفيلم

132
00:07:34,680 --> 00:07:38,320 
.أعتقد أننا نسبق أنفسنا
.تلك ليست ضمن ولايتنا القضائيّة

133
00:07:39,800 --> 00:07:41,680 
.يُمكن أن تكون كذلك

134
00:07:41,720 --> 00:07:43,440 
.هذا كلّ شيءٍ
.أنا سأوقف عمليّة تصوير الفيلم

135
00:07:43,520 --> 00:07:47,600 
.كلاّ، لا يُمكنكِ إيقاف تصوير الفيلم
.أنا سأفحص البقايا. هذا ما أقوم به

136
00:07:47,680 --> 00:07:50,520 
.مايك) هنا هُو رئيس الأمن)
.يقول أنّ علينا إيقاف التصوير

137
00:07:50,560 --> 00:07:51,760 
(سوف تتواجد شرطة (لوس أنجلوس
.هنا في أيّ لحظة

138
00:07:51,840 --> 00:07:55,360 
.لكن المباحث الفيدراليّة موجودة هنا بالفعل
يجب أن يكون ذلك كافياً، صحيح يا (بوث)؟

139
00:07:56,480 --> 00:07:58,760 
الحرارة من داخل حقيبة حفظ الجثث
.المُغلقة قد سرّعت من تحلل الجثّة

140
00:07:58,840 --> 00:08:02,800 
.أنا أتفق معك
.أضع وقت الوفاة بين 90 و 100 ساعة

141
00:08:02,840 --> 00:08:05,760 
،يبدو أنّ الضحيّة ذكر
...في مُنتصف الأربعينات

142
00:08:05,800 --> 00:08:09,880 
!يا ربّاه، توقفي عن لمسه
.ستكون الصحافة كابوساً في هذا الأمر

143
00:08:09,880 --> 00:08:12,880 
لمَ يحدث كلّ شيءٍ لي؟ -
لمَ لا نحلّ هذه الجريمة؟ -

144
00:08:12,960 --> 00:08:15,800 
.لا، لا، لا، لا، لا
.لا نستطيع فعل ذلك! لا

145
00:08:15,800 --> 00:08:18,560 
.أرجوك؟ أنت تعلم أنّ بإمكاننا ذلك
.بإمكان الد. (فيلمور) مُساعدتي

146
00:08:18,640 --> 00:08:21,960 
كان ميسور التكلفة للإنتاج لإستئجار مُعدّات
،حقيقيّة من أجل بناء نظرة مُشابهة

147
00:08:22,040 --> 00:08:25,560 
.لذا فإنّ هذا مُختبر فعّال تماماً -
.وأنت عميل فيدرالي -

148
00:08:25,600 --> 00:08:28,400 
.بإمكانك المُطالبة بالولاية القضائيّة
.أنت تعرف أنّ الإدارة ستدعم قرارك

149
00:08:28,480 --> 00:08:32,120 
أرجوك؟ أرجوك؟
.كنتُ أحلم بصنع فيلم طوال حياتي

150
00:08:32,160 --> 00:08:35,920 
هل ستدع جثّة صغيرة
مُتحللة بإعتراض ذلك؟

151
00:08:40,080 --> 00:08:42,480 
.حسناً. دعيني أفعل هذا

152
00:08:42,520 --> 00:08:44,640 
،حسناً، سأخبركِ أمراً
أأنتِ لا تُريدين دعاية سلبيّة؟

153
00:08:44,720 --> 00:08:48,120 
(لمَ لا تتركين (رايكس) وَ (ليستر
الحقيقيين بحلّ هذه الجريمة لكِ؟

154
00:08:48,160 --> 00:08:50,200 
سوف تصنع قصّة رائعة، أليس كذلك؟

155
00:08:55,760 --> 00:09:01,480 
.أعطه كلّ ما يحتاج إليه
.لو حللت هذا، فتذكّر: كانت هذه فكرتي

156
00:09:01,600 --> 00:09:07,080 
كلوني)؟)
!أنت وغد تماماً

157
00:09:13,040 --> 00:09:14,280 
.يا للروعة

158
00:09:14,360 --> 00:09:17,640 
أشعر أنّي انظر إلى مُختبرنا
.بعد ليلة هائجة من الشرب

159
00:09:17,680 --> 00:09:20,200 
.إنّه حديث في الواقع
.أنا ساعدتهم في إستئجار المُعدّات

160
00:09:20,320 --> 00:09:22,440 
.وهو ما يُفسّر وفرة مُعدّات علاج الأقدام

161
00:09:22,520 --> 00:09:31,800 
هناك ضرر غزير للعظم قبل الوفاة للذراعين
.والجذع وكذلك... كسر في الجمجمة

162
00:09:31,880 --> 00:09:36,720 
حسناً، أيُمكنكِ توجيه الكاميرا بشكل
أقرب إلى قوس الضلع الأيسر؟

163
00:09:38,120 --> 00:09:43,120 
بناءً على تلوّن الأنسجة المُحيطة، أقول أنّ سبب
.الوفاة كان ثقباً بالشريان الأبهر. لقد نزف

164
00:09:43,200 --> 00:09:46,000 
المعذرة. د. (برينان)؟ -
.(سيّد (سمرز -

165
00:09:46,040 --> 00:09:48,520 
،(د. (سارويان
.(هذا السيّد (سمرز

166
00:09:48,560 --> 00:09:51,040 
،(هُو يُؤدّي دور الد. (ياغر
.(شخصيّة (هودجينز

167
00:09:51,080 --> 00:09:53,160 
.تشرّفتُ بمُقابلتكِ -
أنا أيضاً -

168
00:09:53,240 --> 00:09:56,800 
د. (برينان)، سنكون على أهبة الاستعداد
.لو كنتِ بحاجة إلى أيّ شيءٍ

169
00:09:56,880 --> 00:09:59,960 
.طيّب -
.أنا آسف لإزعاجكِ -

170
00:10:00,040 --> 00:10:03,680 
لقد نسيتُ بعض الأشياء هنا، وقالوا أنّ
.بإمكاني الحصول عليها لو رافقني الامن

171
00:10:03,760 --> 00:10:07,000 
.إذا لمْ تلمس البقايا أو السطوح المُحيطة

172
00:10:08,160 --> 00:10:12,480 
يبدو أنّ كسر عظم الضلع
السابع اليساري للضحيّة

173
00:10:12,560 --> 00:10:14,560 
.يُمكن أن يكون ما ثقب شريانه الأورطي

174
00:10:14,640 --> 00:10:18,160 
إنّي أرى أجزاء من أوراق نباتٍ
.على أحذية الضحيّة

175
00:10:18,240 --> 00:10:24,680 
،"هذا من عائلة الغار، ربّما "لورس نوبيليس
.لو كان عليّ... التخمين

176
00:10:24,760 --> 00:10:29,480 
.لا أصدّق أنّ هذه جثّة حقيقيّة -
.لا أصدّق أنّك تعرّفت على أوراق النبات -

177
00:10:29,520 --> 00:10:32,720 
،لديّ دكتوراه في علم النبات
،وواحدة في علم الأحياء الدقيقة

178
00:10:32,760 --> 00:10:34,920 
وأمارس هواية صغيرة في علم الحشرات
.لما قبل التخرّج

179
00:10:34,960 --> 00:10:38,560 
.بهذه الطريقة حصلتُ على ذلك الدور
.أنا لمْ أرتعب من قبل كلّ كلام المُختبر

180
00:10:38,640 --> 00:10:42,280 
أنا لا أفهم. لو كانت لديك موهبة
مُفيدة، لمَ أنت مُمثل؟

181
00:10:43,800 --> 00:10:48,240 
،حسناً، لطالما كان التمثيل حبّي الأوّل
والحبّ يفوز دوماً في الأخير، صحيح؟

182
00:10:48,320 --> 00:10:51,240 
نوعاً ما مثل عدوى الميثيسيلين
.المُقاومة للمُكوّرات العنقوديّة

183
00:10:55,240 --> 00:10:59,200 
،يجب أن أعترف
.أنا أشتاق للعلم في بعض الأحيان

184
00:10:59,280 --> 00:11:02,320 
،على أيّ حال
.بالتوفيق لكِ في تحقيقكِ

185
00:11:02,400 --> 00:11:07,000 
د. (سمرز)، أين أجريت دراساتك العليا؟ -
.(جامعة (كاليفورنيا) في (بيركلي -

186
00:11:07,080 --> 00:11:10,960 
.الد. (ليلي جاكوبسون) كانت مُرشدتي -
.(أنا أعرف الد. (جاكوبسون -

187
00:11:13,280 --> 00:11:17,800 
أسبق واستخدمت أجهزة مطياف
الكتلة للإستشراب الغازي؟

188
00:11:17,880 --> 00:11:19,760 
.جميع المُمثلين لديهم سجلاّت جنائيّة

189
00:11:19,800 --> 00:11:22,440 
،أغلبها المُخدّرات، والقيادة تحت الثمالة
.والإضطرابات الداخليّة

190
00:11:22,520 --> 00:11:26,040 
.يقولون أنّه جزء من عمليتهم -
صحيح، أتقول أنّ فريقك الأمني مُحكم هنا؟ -

191
00:11:26,120 --> 00:11:29,880 
،حسناً، من الصعب الدخول لموقع التصوير
.لكن هنا، يُمكنك الذهاب إلى أيّ مكان

192
00:11:29,960 --> 00:11:32,040 
ماذا عن المُغادرة؟
هل تحققت من المركبات؟

193
00:11:32,120 --> 00:11:33,480 
.أجل، عمليّات تفتيش عشوائيّة

194
00:11:34,960 --> 00:11:39,200 
حسناً، إذن لربّما خبّأ القاتل الجثّة هنا
.لأنّ نقلها محفوف بالمخاطر

195
00:11:40,400 --> 00:11:42,320 
.انظر إلى ذلك

196
00:11:42,360 --> 00:11:46,320 
."فيلم "أوكس بو
.أعشق ذلك الفيلم

197
00:11:46,360 --> 00:11:50,360 
!يا للروعة
.(مارلين)

198
00:11:50,400 --> 00:11:53,520 
.أعلم. إنّه تغيير لطيف للوتيرة من المكتب -
المكتب"؟ أكنت في مكتب المباحث؟" -

199
00:11:53,560 --> 00:11:55,920 
أجل، خمس سنوات
.(كعميل خاصّ في (شيكاغو

200
00:11:56,040 --> 00:11:58,120 
،وبعدها رزُقتُ بابنتي
.وهي في الثالثة من عمرها الآن

201
00:11:58,200 --> 00:12:01,520 
،أنا أجني ضعف راتبي هنا
،الشمس مُشرقة دائماً

202
00:12:01,560 --> 00:12:04,320 
.لدينا منصب مُتاح لو كنت مُهتماً -
أنا؟ -

203
00:12:04,400 --> 00:12:07,320 
.أجل -
.كلاّ، لا أعتقد أنّي ألائم هذا المكان حقاً -

204
00:12:07,400 --> 00:12:09,760 
،هذا ما كنتُ أشعر به
.لكن أنت لديك أطفال أيضاً

205
00:12:09,840 --> 00:12:10,920 
.يجب أن تُفكّر في ذلك

206
00:12:11,000 --> 00:12:13,000 
.ويُمكنك ركوب الأمواج قبل العمل
.أفعل ذلك كلّ يوم

207
00:12:13,000 --> 00:12:17,120 
حسناً، قبل إستدعائي للناقلين، يجب أن أتحقق من
.أعذار الغياب لجميع الأشخاص الذي لديهم سجلاّت

208
00:12:17,200 --> 00:12:19,720 
.حسناً، من هنا -
.حسناً -

209
00:12:22,760 --> 00:12:26,840 
لا أصدّق أنّي أعمل حقاً
.(مع معهد (جيفرسونيون

210
00:12:26,920 --> 00:12:31,040 
.ولا أنا كذلك. هذا ليس عدلاً
.مُختبره أفضل من مُختبري

211
00:12:31,120 --> 00:12:32,320 
.(هودجينز)

212
00:12:32,400 --> 00:12:36,520 
ألديك أيّ فكرة عن أوّل الأنواع
التي تغزو على جثة مُتحللة؟

213
00:12:36,600 --> 00:12:40,480 
الخوتعيات والمستلحمات، صحيح؟ -
أحفظت ذلك من حوار الفيلم؟ -

214
00:12:40,560 --> 00:12:41,720 
.كلاّ

215
00:12:41,800 --> 00:12:46,080 
حسناً، لقد كنتُ استخدم مُفتاحاً ثنائيّ
.التفرّع هنا للتعرّف على العينات

216
00:12:46,120 --> 00:12:47,920 
،سأرسل لك ذلك
.وأرى ما رأيك

217
00:12:47,960 --> 00:12:51,320 
ألمْ يتحقق العميل (بوث) من خلفيّتُك بعد؟

218
00:12:51,400 --> 00:12:54,400 
عزيزي، (برينان) و(كام) تحدّثا
،إلى مُرشدته للدراسات العليا

219
00:12:54,480 --> 00:12:57,320 
.لذا العب بلطف -
.هُو يلمس الأدلة -

220
00:12:57,400 --> 00:12:58,960 
كيف يُمكننا أن نعرف
أنّه ليس القاتل؟

221
00:12:59,040 --> 00:13:03,760 
كام)، أذلك الاسم الأوّل للد. (سارويان)؟) -
أجل. لماذا؟ -

222
00:13:03,800 --> 00:13:07,120 
.تبدو مألوفة جداً لي
أسبق وسكنت في (نيويورك)؟

223
00:13:07,160 --> 00:13:11,240 
.أجل، لأكثر من عشر سنوات -
.ربّما تقاطعت سُبلنا هناك -

224
00:13:13,280 --> 00:13:14,680 
.حسناً، أنت كنت مُحقاً

225
00:13:14,760 --> 00:13:17,640 
أوراق النبات على الضحيّة
."كانت "لورس نوبيليس

226
00:13:17,720 --> 00:13:22,360 
.طيّب. إجابة واحدة صحيحة لا تجعلك عالماً -
.أجل، لا، لا، طبعاً لا -

227
00:13:22,440 --> 00:13:23,920 
.من المُحتمل أنّه كان تخميناً محظوظاً

228
00:13:25,800 --> 00:13:29,640 
.حسناً، تمّ الإنتهاء من إعادة تشكيل الوجه
.هذا هو ضحيّتنا

229
00:13:29,680 --> 00:13:32,160 
سأقول لـ(برينان) أن تفحص هذا
.بقائمة الأشخاص المفقودين

230
00:13:32,200 --> 00:13:35,320 
.ليس عليكِ القيام بذلك
.أنا أعرف من يكون ذلك

231
00:13:35,400 --> 00:13:39,360 
.(هذا (هانسون ستيفنز
.هُو رئيس الاستوديو

232
00:13:45,320 --> 00:13:50,000 
كيف يُمكن لشخص مُهم كرئيس الاستوديو
ألاّ يتمّ الإبلاغ عن فقدانه؟

233
00:13:50,120 --> 00:13:55,120 
.ربّما ارتكبت (أنجيلا) خطأ -
.إنّه أمر غير مُحتمل مع جمجمة غير مُفسدة -

234
00:13:55,160 --> 00:14:00,040 
!تشذيب الشُجيرات ذلك لافت للنظر
.يبدو تماماً مثل آلة التشيلو

235
00:14:00,120 --> 00:14:04,680 
هذا المكان أشبه بمُتنزّه، ألا تعتقدين ذلك؟
.أقصد، المكان جميل وهادئ هنا

236
00:14:04,800 --> 00:14:07,200 
،(الآن، (كريستين
.هي تُحبّ الشاطئ

237
00:14:07,240 --> 00:14:11,040 
لو سكنّا هنا، فإنّ بإمكاننا الذهاب
.إلى (ديزني لاند) كلّ يوم تقريباً

238
00:14:11,080 --> 00:14:12,080 
.لكننا لا نسكن هنا

239
00:14:12,160 --> 00:14:17,200 
المعذرة، أريد أن أعرف لو كان هناك نوع مُعيّن
.من أوراق النبات قد يتواجد بمواقع التصوير

240
00:14:17,280 --> 00:14:18,680 
أذلك شيء بإمكانكما مُساعدتي به؟

241
00:14:18,720 --> 00:14:20,240 
.أنا أفعل ما تأمرني به

242
00:14:20,320 --> 00:14:22,040 
.لدينا خريطة بالأنواع في المكتب

243
00:14:22,080 --> 00:14:25,840 
،(اتّصلوا فحسب بـ(فاليري روجرز
.رئيسة حرّاس المُتنزّهات

244
00:14:25,880 --> 00:14:26,840 
.شكراً لكِ

245
00:14:26,880 --> 00:14:29,320 
أفعلتِ كل هذا...؟ -
.نعم -

246
00:14:29,360 --> 00:14:32,160 
.(هي (بيكاسو -
،(بعدما تنتهي من تلك يا (فرناندو -

247
00:14:32,200 --> 00:14:33,800 
،يُمكنك جز العشب الأخضر بالغرب
إتّفقنا، من فضلك؟

248
00:14:33,880 --> 00:14:37,080 
.لقد فعلتُ ذلك البارحة -
.حسناً، ليس جيّداً كثيراً -

249
00:14:38,520 --> 00:14:41,400 
.سأحضر لكما تلك الخريطة
.أتمنّى لكما يوماً سعيداً

250
00:14:46,200 --> 00:14:49,360 
.أنا آسف، السيّد (ستيفنز) مشغول -
.حقاً؟ أنا أريد دخول ذلك المكتب -

251
00:14:49,400 --> 00:14:52,160 
.أنا من المباحث الفيدراليّة
.أترى، هذه شارة فيدراليّة حقيقيّة

252
00:14:52,240 --> 00:14:54,680 
.والسيّد (ستيفنز) يعشق المباحث الفيدراليّة

253
00:14:54,760 --> 00:14:59,080 
،(لديه إعداد لتصوير فيلم (آل كابوني
.لكنّه مشغول اليوم

254
00:14:59,120 --> 00:15:02,440 
(إذن أنت تقول لنا أنّ (هانسن ستيفنز
داخل ذلك المكتب الآن؟

255
00:15:02,560 --> 00:15:04,280 
...بالطبع، لكن كما قلتُ

256
00:15:04,360 --> 00:15:07,560 
.أنا آسف، السيّد (ستيفنز) غير مُتاح
هل أجعله يُعاود الإتّصال بك؟

257
00:15:07,640 --> 00:15:08,840 
.بالتأكيد

258
00:15:08,920 --> 00:15:11,040 
اكتبا جميع أسئلتكما وسأحاول
.رفعها على حاسوبه اللوحي

259
00:15:11,120 --> 00:15:13,320 
الحاسوبه اللوحي"؟"
.هذا أمر مُثير للسخرية

260
00:15:13,400 --> 00:15:15,440 
!كلاّ، لا يُمكنك الدخول إلى هناك

261
00:15:16,760 --> 00:15:20,320 
.لا يوجد أحد هنا -
إذن ماذا لديك لتقوله عن نفسك أيّها الرياضي؟ -

262
00:15:20,400 --> 00:15:23,760 
هل أحضر لكما شراباً؟
مياه مُعبّأة؟

263
00:15:24,800 --> 00:15:26,600 
عصير عشبة القمح؟

264
00:15:31,360 --> 00:15:33,360 
.لا دم
.يبدو أنّه لمْ يُقتل هنا

265
00:15:33,640 --> 00:15:37,800 
،يُقال هنا أنّك كنت تعمل لحساب وكيلٍ
.وبعدها طردك للإعتداء عليه وتحطيم مكتبه

266
00:15:37,840 --> 00:15:40,280 
جعلني أنام في بيت كلبٍ مع كلبه
.عندما ذهب لقضاء إجازة

267
00:15:40,320 --> 00:15:41,400 
بيت كلبٍ؟

268
00:15:41,480 --> 00:15:44,960 
.لا يزال هاتف الضحيّة هنا -
.(يجب علينا رفع المُحتويات لـ(أنجيلا -

269
00:15:45,000 --> 00:15:46,560 
سأجعل فريقنا بتقنية
.المعلومات أن يقوموا برفعه

270
00:15:46,640 --> 00:15:50,880 
.(أنا لمْ أقتل السيّد (ستيفنز
.كنتُ أغطّي عليه وحسب. أقسم

271
00:15:50,960 --> 00:15:52,280 
.هُو يقول الحقيقة

272
00:15:52,320 --> 00:15:55,120 
،مرّتان، أو ثلاث مرّات في العام
...يغيب (هانسون) بدون إذنٍ

273
00:15:55,200 --> 00:15:57,600 
،ويقوم (نيك) بتحويل الإتّصالات
...وتغطية الاجتماعات

274
00:15:57,680 --> 00:15:58,680 
أين يذهب؟

275
00:15:58,720 --> 00:16:01,440 
من يدري؟ هُو سيصطحب أيّما مُمثلة
كان يُعاشرها حميمياً في ذلك الأسبوع

276
00:16:01,480 --> 00:16:03,000 
.والإقلاع على متن طائرة الشركة

277
00:16:03,040 --> 00:16:06,280 
،قد تكون لدى السيّد (ستيفنز) إخفاقاته
.لكنّه غيّر هذا الاستوديو تماماً

278
00:16:06,360 --> 00:16:07,760 
.(أجل، لقد حظيَ بمُساعدة يا (نيك

279
00:16:09,000 --> 00:16:12,640 
.كلاّ، أنا أقول ذلك وحسب
.(أنا أحبّ (هانسون

280
00:16:12,680 --> 00:16:15,520 
صحيح. سأحتاج لمعرفة مكانك
.ليلة الجمعة الماضية

281
00:16:15,560 --> 00:16:16,920 
لدى (نيك) سجلاّت، أليس كذلك؟

282
00:16:17,000 --> 00:16:19,000 
.نعم، أنتِ أيضاً
.أودّ أن أرى سجلاّتكِ أيضاً

283
00:16:23,360 --> 00:16:30,760 
حسناً، قم الآن بمسح الحافة التالفة
.من العظم بلطف، وضعها بالمحلول

284
00:16:30,840 --> 00:16:32,600 
.فقط... بلطف

285
00:16:32,680 --> 00:16:36,080 
وهناك آثار كافية بالفعل
للإشارة إلى السلاح؟

286
00:16:36,160 --> 00:16:38,880 
،لو حالفنا الحظّ
.ولو أنّك مُؤهّل

287
00:16:38,960 --> 00:16:42,320 
.حسناً، يجب أن أكون كذلك
.أنا أؤدّي دور عبقريّ في الفيلم

288
00:16:42,360 --> 00:16:46,320 
.أجل، هذا أنت
هذا أنت

289
00:16:46,400 --> 00:16:53,360 
الآن، بمُجرّد أن تجهز تلك الحُقنة، أريدك
.أن تغرزها بمنفذ الحقن في مطياف الكتلة

290
00:16:53,440 --> 00:16:55,760 
.جيّد، اضغط الآن المكبس وحسب

291
00:16:58,560 --> 00:17:01,560 
.تمّ الأمر -
.حسناً -

292
00:17:01,600 --> 00:17:04,520 
!مصّاصات الدماء -
استميحك عذراً؟ -

293
00:17:04,600 --> 00:17:06,360 
(لهذا السبب تبدو الد. (سارويان
!مألوفة جداً

294
00:17:06,440 --> 00:17:11,600 
غزو مصّاصات الدماء" كان فيلماً فظيعاً"
ذو ميزانية مُنخفضة قمتُ بأدائه

295
00:17:11,680 --> 00:17:13,400 
.(عندما انتقلتُ أوّل مرّة إلى (نيويورك

296
00:17:13,480 --> 00:17:17,200 
،كانت هناك فتاة بالفيلم
.تُشبه الد. (سارويان) تماماً

297
00:17:17,280 --> 00:17:19,720 
غريب، أليس كذلك؟ -
.جداً -

298
00:17:20,800 --> 00:17:21,720 
.تلقيتُ النتائج

299
00:17:21,800 --> 00:17:26,120 
.آثار من النحاس والزنك
.هذا نحاس أصفر

300
00:17:26,200 --> 00:17:31,400 
...نحاس أصفر، وأوراق نباتٍ
و"غزو مصّاصات الدماء"؟

301
00:17:39,280 --> 00:17:44,440 
الكسور على الرضفتين تُشير إلى
.أنّ الضحيّة ضُرب بقوّة كبيرة

302
00:17:44,480 --> 00:17:53,640 
والضرر على العظم الجبهي يُشير إلى أنّه ضرب
.جبهته بنوع من النحاس الأصفر الناشز أثناء سقوطه

303
00:17:53,720 --> 00:17:58,320 
والكسور المُتبقية؟ -
كلّها حدثت بواسطة ضغط من الخلف إلى الأمام -

304
00:17:58,400 --> 00:18:07,200 
أنا مسرورة لرؤية أنّ تحولّك لمهنة أخرى زائفة
.مثل مُستشار أفلام لمْ يُعتّم فطنتُك العلميّة

305
00:18:08,520 --> 00:18:10,720 
شكراً لكِ؟

306
00:18:10,800 --> 00:18:13,920 
،أنا ساذهب لقضاء بعض الوقت مع ابنتي
.لكن سأكون سهلة الوصول بواسطة الهاتف

307
00:18:14,000 --> 00:18:17,080 
،عالمة بارزة، مُؤلفة صاحبة كتب أكثر مبيعاً
.والآن، أمّ مُتفانية

308
00:18:17,160 --> 00:18:21,160 
أعتقد أنّكِ تظهرين في حياتي أحياناً لغرض
.وحيد وهو جعلي أشعر بأنّي غير كافٍ

309
00:18:21,200 --> 00:18:23,760 
،أنت تمنحني فضلاً أكثر ممّا ينبغي
.(د. (فيلمور

310
00:18:23,800 --> 00:18:27,280 
أنت قادر تماماً على التعرّف
.على عدم إكتفاؤك

311
00:18:31,120 --> 00:18:36,320 
.أتعرف، السجلاّت الجنائيّة ليست مُفاجئة
.صناعة الترفيه له معيارات مثاليّة

312
00:18:36,360 --> 00:18:40,080 
ليس فقط أنّ السلوك السيء نادراً
.ما يُعاقب، إنّما تتمّ مُكافأته أحياناً

313
00:18:40,160 --> 00:18:44,720 
يا للروعة، لمَ يبدو مكتبك وكأنّه
مركز القيادة لغواصة شريرة؟

314
00:18:44,800 --> 00:18:45,960 
.لا أعرف

315
00:18:46,000 --> 00:18:48,880 
أعتقد أنّ شخصيّتي الشرطيّة
.لمْ تكن برّاقة بما يكفي

316
00:18:48,960 --> 00:18:52,640 
حسناً، ما زلتُ أعتقد أنّ استجواب
.الناس هناك فكرة مُمتازة

317
00:18:52,680 --> 00:18:57,160 
قد يرى المُمثلون فجأة عالمهم الخيالي
.كالحقيقي. قد يعمل ذلك لصالحك

318
00:18:57,240 --> 00:19:00,440 
.صحيح
.دعني أطرح عليك سؤالاً

319
00:19:00,520 --> 00:19:04,920 
أتعتقد أنّ (بونز) ستكون مُتقبّلة
للسكن على الساحل الغربي؟

320
00:19:05,000 --> 00:19:06,640 
من أين جاء هذا الكلام؟

321
00:19:06,680 --> 00:19:09,640 
...لا أعرف، هناك تلك الوظيفة المُتاحة

322
00:19:09,720 --> 00:19:11,200 
في (لوس أنجلوس)؟ -
.أجل -

323
00:19:11,240 --> 00:19:14,480 
.خطورة أقل، المزيد من المال
،أقصد، الآن بما أنّ لدينا عائلة

324
00:19:14,560 --> 00:19:18,120 
،ذلك يبدو صائباً، وكلّما أطلت التفكير بالأمر
..فإنّ الأمر بالنسبة لي

325
00:19:20,680 --> 00:19:21,720 
!يا للروعة

326
00:19:21,800 --> 00:19:24,240 
،أنا أقوم بحركاتي الخطيرة
!لكن أنت رائع

327
00:19:24,320 --> 00:19:26,480 
.ما الذي تفعله؟ كان بإمكاني قتلك
!انهض

328
00:19:26,560 --> 00:19:31,400 
لا يُصدّق! لا اعتبار لمُعدّل الوفيات
.على الإطلاق. خياليّ تماماً

329
00:19:31,480 --> 00:19:34,320 
من صاحب الرأس الكبيرة؟ -
.إنّه الطبيب النفسي للمباحث الفيدراليّة -

330
00:19:34,400 --> 00:19:35,680 
كنتُ أحاول أن أريه
.(كيف سأؤدّي دور (ليستر

331
00:19:35,720 --> 00:19:39,480 
.(أقصد، هذا الرجل يُشبه (ستيف ماكوين
.لابدّ أن أنصفه

332
00:19:39,560 --> 00:19:41,720 
ماكوين)؟) -
.أجل -

333
00:19:41,760 --> 00:19:43,040 
...مُضحك قولك ذلك لأنّ

334
00:19:43,080 --> 00:19:44,400 
أيّها العميل (بوث)، أنت كنت
ستطرح بعض الأسئلة؟

335
00:19:44,480 --> 00:19:46,480 
.صحيح، صحيح
...(إذن سيّد (كونواي

336
00:19:46,560 --> 00:19:49,680 
.(بلين) يا صاح. (بلين)
كِلانا عميلان فيدراليّان، صحيح؟

337
00:19:49,760 --> 00:19:50,840 
.كلاّ

338
00:19:50,920 --> 00:19:54,080 
،تحققتُ من عذر غيابك لعطلة نهاية الأسبوع
والناس الذين في الفندق بـ(سانتا باربرا)؟

339
00:19:54,160 --> 00:19:55,520 
.ليس لديهم سجلّ لتواجدك

340
00:19:55,600 --> 00:19:58,760 
.لا يُمكنني استخدام اسمي
.قد أتعرّض للسرقة

341
00:19:58,800 --> 00:20:03,560 
أنت لا تعتقد بجديّة أنّي قتلتُ (هانسن)؟ -
.لديك سجلّ جنائي بتعاطي المُخدّرات والاعتداء -

342
00:20:03,640 --> 00:20:09,200 
."يا صاح، كنتُ أحاول الظهور على "تي إم زي
.لذا فإنّي ضربتُ بعض الناس

343
00:20:09,280 --> 00:20:10,560 
.(اسمع، الجميع يكره (هانسون

344
00:20:10,600 --> 00:20:13,920 
(جوكو) يكرهه، استغلّته (شيري)
،وكرهته بعد ذلك

345
00:20:14,040 --> 00:20:16,040 
،الجميع في الدعاية قد كرهه
...ماندي) كرهه)

346
00:20:16,120 --> 00:20:17,440 
.أجل، الجميع كرهه

347
00:20:17,520 --> 00:20:19,920 
،حسناً، عظيم، أتعرف أمراً
.أنا سأتحقق من عذر غيابك

348
00:20:20,000 --> 00:20:23,000 
.ابقَ قريباً -
.بالتأكيد -

349
00:20:23,080 --> 00:20:25,720 
هل بإمكاني استعادة مُسدّسي؟ -
.أجل -

350
00:20:25,800 --> 00:20:27,920 
صحيح؟ -
.أنت -

351
00:20:28,000 --> 00:20:29,920 
.أنت جيّد
.أنظر إلى هذا

352
00:20:29,960 --> 00:20:33,000 
!المباحث الفيدرالية
!المباحث الفيدرالية

353
00:20:33,080 --> 00:20:35,280 
هل ترى ما الذي يجب أن أتعامل معه؟ -
!ألقي سلاحك -

354
00:20:35,320 --> 00:20:37,000 
."مكتوب على إبزيم حزامه "غريب

355
00:20:37,080 --> 00:20:39,160 
لكنّني أستطيع أن أرى الشيئ
.(الذي يخصّ (ماكوين

356
00:20:39,240 --> 00:20:41,960 
حقّا؟ -
.أجل -

357
00:20:42,040 --> 00:20:44,840 
.قليلا. قليلا

358
00:20:44,920 --> 00:20:51,960 
،(لم يوجد شيئ ذو قيمة على هاتف (ستيفنز
.لكنّني لاحظت أنّه سجل على خدمة إحتياطية بعيدة

359
00:20:52,040 --> 00:20:55,800 
مما يعني أنّ حتى لو مُسح شيئ، فيمكنكِ
الولوج إليه عن طريق الخدمة الإحتياطية؟

360
00:20:55,880 --> 00:20:59,640 
تماما. هذه مكالمة من يوم الجمعة
،على الساعة الثامنة و47 دقيقة مساء

361
00:20:59,680 --> 00:21:03,240 
.وهي الليلة التي إختفى فيها
.وقد حُذفت في وقت لاحق

362
00:21:03,320 --> 00:21:05,960 
مرحبا، هذا أنا، لن أُخدَع"
".(من طرفك مرّة أخرى يا (هانسون

363
00:21:06,000 --> 00:21:09,280 
إن أردت الإعتذار، فأنا هنا طوال"
".الليل، وإلا فأنت ميّت بالنسبة لي

364
00:21:09,360 --> 00:21:13,880 
.حسنا، هذا يبدو عدائيا بكلّ تأكيد -
.أجل، وقد جاء من الأستوديو -

365
00:21:13,960 --> 00:21:17,200 
لقد فحصت الإمتداد
...خلال مجلد الأستوديو

366
00:21:17,280 --> 00:21:20,640 
".ليام توينن)، الجناح رقم 314)"

367
00:21:20,720 --> 00:21:24,160 
أليس هو الرجل الذي أعاد كتابة
نص الد. (برينان)؟

368
00:21:24,200 --> 00:21:25,520 
.أجل، إنّه هو

369
00:21:25,600 --> 00:21:30,640 
وتقنيو المعلومات في الأستوديو علّموه
،بسبب البحث في مواقع مشبوهة

370
00:21:30,680 --> 00:21:32,000 
.وهناك هذا أيضا

371
00:21:32,120 --> 00:21:35,320 
."الجريمة الكاملة" -
.أجل -

372
00:21:35,400 --> 00:21:38,200 
يبدو أنّ هذه الجريمة لم تكن مثالية
.(بما يكفي يا (ليام

373
00:21:42,680 --> 00:21:46,440 
!(بارت)! إنّه (بارت سيمبسون)
!أنظري إلى هذا

374
00:21:46,520 --> 00:21:50,360 
بونز)، هيّا، إلتقطي صورة لي)
مع (بارت) من أجل (باركر)، حسنا؟

375
00:21:50,440 --> 00:21:53,200 
.بوث)، الجناح رقم 314)

376
00:21:53,240 --> 00:21:54,240 
ماذا؟ -
.وأنظر -

377
00:21:54,320 --> 00:21:56,160 
ما الذي تفعلينه؟ -
.رأس المرشّة -

378
00:21:56,200 --> 00:21:58,680 
شكلها يمكن أن يطابق
.إصابة الضحية في الرأس

379
00:21:58,760 --> 00:22:03,040 
مصنوعة من النحاس، صحيح؟ -
.أجل، لكنّها نظيفة -

380
00:22:03,080 --> 00:22:04,320 
ماذا عن الأخرى هناك؟

381
00:22:13,560 --> 00:22:16,640 
.دماء -
.دماء -

382
00:22:23,560 --> 00:22:25,160 
.(سمعنا رسالتك الصوتية إلى (هانسون

383
00:22:25,240 --> 00:22:26,640 
حقّا؟ -
.أجل -

384
00:22:26,680 --> 00:22:28,840 
إذن... ماذا، ألم تغضب
من شخص من قبل؟

385
00:22:28,920 --> 00:22:30,480 
لماذا نحن نتكلم في موقع التصوير؟

386
00:22:30,560 --> 00:22:32,280 
.لأنّ هذا عمل رسمي -
.حسنا -

387
00:22:32,320 --> 00:22:35,320 
.ولذا هذا تقريبا مكتبي الرسمي

388
00:22:35,400 --> 00:22:36,840 
أليس كذلك يا (بونز)؟ -
.بالطبع -

389
00:22:36,920 --> 00:22:41,800 
(في الرسالة الصوتية، طلبت من (هانسون ستيفنز
.أن يأتي إلى جناحك في وقت متأخر من الليل

390
00:22:42,040 --> 00:22:44,520 
.ولم تكن دعوة مهذّبة

391
00:22:44,560 --> 00:22:47,800 
أجل، كان يحاول جعلي أكتب
.مسودّة لنص الفيلم مجانا

392
00:22:47,840 --> 00:22:50,720 
،وأنا لا أعمل مجانا
.لذا حصل بيننا إختلاف بسيط

393
00:22:50,840 --> 00:22:55,360 
،ربّما حصل ذلك الإختلاف خارج الجناح
.لأنّه المكان الذي توفي فيه

394
00:22:55,400 --> 00:22:56,520 
ماذا؟

395
00:22:56,560 --> 00:22:59,560 
لنلقي نظرة على هذا، حسنا؟
."كيف ترتكب جريمة كاملة"

396
00:22:59,640 --> 00:23:01,560 
لماذا كنت تتصفح هذا الموقع الإلكتروني؟

397
00:23:01,640 --> 00:23:04,240 
.ماذا؟ حسنا، هذا بحث
.أنا أقوم بكتابة قصّة مثيرة

398
00:23:04,760 --> 00:23:06,680 
ألا تقومين ببحث على الأنترنت
عندما تكتبين؟

399
00:23:06,720 --> 00:23:10,080 
.أنا أفعل ذلك في الحقيقة

400
00:23:10,160 --> 00:23:11,880 
إذن ماذا حصل عندما ظهر
ستيفنز) تلك الليلة؟)

401
00:23:11,960 --> 00:23:13,280 
.لم يظهر، هذا هو الأمر

402
00:23:13,360 --> 00:23:18,080 
..وهو عادة يأتي للزيارة، يعتذر، و
.ويعطيني بضع مئات آلاف لإنهاء المسودة

403
00:23:18,160 --> 00:23:20,800 
بضع مئات آلاف؟ -
.أجل -

404
00:23:20,880 --> 00:23:22,280 
من أجل ماذا؟ -
.أنا مطلوب -

405
00:23:22,360 --> 00:23:25,560 
لكنّك كنت في جناحك تلك الليلة؟ -
.أجل، كنت أكتب الشيئ الخاص بكِ -

406
00:23:25,640 --> 00:23:27,040 
ولم تسمع شجارا أو أي شيئ
في الخارج؟

407
00:23:27,120 --> 00:23:30,240 
إسمعوا يا رفاق، سأكون غبيا
.(لأقتل (هانسون

408
00:23:30,280 --> 00:23:32,600 
حسنا، الرجل يدفع لي الكثير
.لأكتب التفاهات

409
00:23:32,680 --> 00:23:35,880 
.مهلا -
.تفاهات؟ أنت تكتب فيلمي -

410
00:23:35,920 --> 00:23:38,800 
أسف لتبخير أحلامكِ، لكن السبب الوحيد
لإعطاء الضوء الأخضر للفيلم

411
00:23:38,920 --> 00:23:41,800 
...هو إقامة علاقة مع (شيري ريدفيرن)، لذا

412
00:23:44,360 --> 00:23:47,080 
.القصر الجليدي" شيئ غبي" -
.أجل، إنّه هراء -

413
00:23:47,120 --> 00:23:49,080 
...لذا -
.إن نوعا ما هراء -

414
00:23:49,200 --> 00:23:50,280 
.إنّه غبي

415
00:23:57,920 --> 00:24:00,960 
هذا صورة ثابتة من فيلم
."غزو مصاصات الدماء"

416
00:24:01,040 --> 00:24:05,400 
.(يا إلهي، هذه (كام -
.علينا أن نحصل على نسخة من هذا الفيلم -

417
00:24:05,440 --> 00:24:09,160 
أجل، بالطبع، لكنّني ظننتك قلت
.أن هذا الفيلم لم يصدر

418
00:24:10,360 --> 00:24:13,320 
هل تخبرينني أنّكِ تملكين معدات حاسوب
،تقدّر بملايين الدولارات

419
00:24:13,320 --> 00:24:16,840 
ولا تستطيعين إقتناص نسخة من فيلم
غزو مصاصات الدماء"؟"

420
00:24:16,960 --> 00:24:18,800 
.سأتولى ذلك

421
00:24:25,600 --> 00:24:29,640 
قابلت (هانسون) في حفل خيري
.قبل أربعة أشهر

422
00:24:29,680 --> 00:24:33,640 
.كان ساحرا جدا، وإنسجمنا -
.صحيح -

423
00:24:33,720 --> 00:24:37,640 
وبعد أن إنسجمتما، عرض عليكِ دور
."البطولة في فيلم "عظم التنافس

424
00:24:37,680 --> 00:24:39,200 
.أجل، لكنّه إحترم موهبتي

425
00:24:39,280 --> 00:24:43,200 
فأنا لست من نوع الممثلات الذي
.يقمن علاقات من أجل الوصول للقمة

426
00:24:43,320 --> 00:24:47,760 
.صحيح
.صحيح. لا أظنّ أنّه كان يعاملك بإحترام

427
00:24:47,840 --> 00:24:50,560 
أقصد أنّه قد عرض عليك دورا
،في فيلمه المقبل

428
00:24:50,560 --> 00:24:52,960 
لكنّه أسند دور البطولة لـ(جينيفر
غارنر)، أليس كذلك؟

429
00:24:53,000 --> 00:24:55,680 
.حسنا، لكن أكذب
.يمكن لـ(هانسون) أن يكون وغدا حقيقيا

430
00:24:55,800 --> 00:24:58,440 
لكنّني لست الوحيدة التي شعرت
.بتلك الطريقة

431
00:24:58,520 --> 00:25:00,920 
تلك الساقطة (ماندي) أرادت عمله
.طوال عامين

432
00:25:01,000 --> 00:25:02,440 
.على الأرجح أن أعادت تأثيث مكتبه بالفعل

433
00:25:02,520 --> 00:25:03,640 
..."حبيبتي"

434
00:25:05,840 --> 00:25:07,360 
،(إنتظر! إنتظر! كلا يا (ناندو
.لا تفعل رجاء

435
00:25:07,480 --> 00:25:10,200 
.إنتظر -
إذن أنتِ تقيمين علاقة معه أيضا؟ -

436
00:25:10,280 --> 00:25:11,520 
ماذا؟

437
00:25:11,600 --> 00:25:13,200 
لماذا تقولها بهذه الطريقة؟
ألأنّني بستاني؟

438
00:25:13,320 --> 00:25:16,520 
وماذا يقصد بـ"أيضا"؟
من غيري يقدّم لكِ ما أستطيع فعله؟

439
00:25:16,600 --> 00:25:17,840 
لا أعلم. هل يمكنك أن تسند
لها دور البطولة في فيلم؟

440
00:25:17,880 --> 00:25:22,160 
هل يمكننا أن نؤجل هذا لوقت لاحق، رجاء؟ -
.(لعلمك، لقد قمت بالإنتاج في (المكسيك -

441
00:25:22,240 --> 00:25:25,200 
.فيلمين
.(أحدهما وصل لمهرجان (ساندانس

442
00:25:25,280 --> 00:25:29,200 
صحيح، لذا على الأرجح أنت تعرف
.(مع من كان في علاقة مع (شيري

443
00:25:29,240 --> 00:25:34,080 
حسنا، كيف لي أن أرفض (هانسون)؟ -
.هذا بسيط، كلمة من مقطع واحد -

444
00:25:34,160 --> 00:25:37,680 
المعذرة، أريد أن أعرف مكان كليكما
.ليلة الجمعة الماضية

445
00:25:37,760 --> 00:25:40,000 
كنت في موقع التصوير
.طوال الليل

446
00:25:40,080 --> 00:25:41,480 
.(يمكنك أن تسأل (جوكو -
.(جوكو) -

447
00:25:41,560 --> 00:25:45,880 
ماذا عنك يا "فتى (ساندانس)"؟ -
.كنت في حلقة (روبرت ماكّي) الدراسية للكتابة -

448
00:25:45,920 --> 00:25:47,080 
.ولديّ إيصالات -
.عظيم -

449
00:25:47,160 --> 00:25:50,120 
.حسنا، سنتحقق من ذلك
وأنتما الإثنان، إبقيا قريبين، حسنا؟

450
00:25:50,200 --> 00:25:54,800 
.حظّا سعيدا يا فتى -
.(كان سيعطي دوري لـ(جينيفر غارنر -

451
00:25:54,880 --> 00:25:58,920 
ما الذي كان يُفترض بي فعله يا "حبيبي"؟
رجاء؟

452
00:26:06,520 --> 00:26:11,920 
د.(برينان)، جيّد. لاحظت خشونة
.على إثنين من الأسناع اليسرى للضحية

453
00:26:11,960 --> 00:26:17,440 
ومع التكبير، ظهر جليا أنّها شظايا
،دقيقة من الحطام إمتزجت بالعظم

454
00:26:17,480 --> 00:26:20,240 
.وتبدو مثل الزجاج

455
00:26:20,280 --> 00:26:24,280 
عندما يعود (باري) من التصوير، تحقق من أنّه
.سيقوم والد.(هودجينز) بتحليل الشظايا

456
00:26:27,440 --> 00:26:30,280 
ماهذا؟ -
.إنّها خريطة للأستوديوهات -

457
00:26:30,320 --> 00:26:32,120 
.حصلت عليها للتو من الحارس

458
00:26:32,160 --> 00:26:36,760 
لقد ظللت المناطق التي تحتوي على أوراق
،الرند التي وجدناها على الضحية

459
00:26:36,800 --> 00:26:39,200 
.لكنّها ولا واحدة منها قريبة من موقع الجريمة

460
00:26:39,280 --> 00:26:45,040 
،جريمة القتل وقعت في مكان مغطى بالعشب
.تسلسل أحداث يحلم به كل خبير أرجل جنائي

461
00:26:45,120 --> 00:26:49,560 
أستطيع عمل تمثيلات صوتية لجميع
،الآثار التي حدثث في التراب السفلي

462
00:26:49,640 --> 00:26:53,400 
.ثمّ أعيد تشكيل ما حصل تماما في الهجوم -
.لكنّ مسرح الجريمة بعمر 5 أيام -

463
00:26:53,480 --> 00:26:57,000 
.كان الناس يمشون عليه -
.لا مشكلة -

464
00:26:57,080 --> 00:27:02,840 
هل تخشين أنّ خبير أرجل متواضع
ومستشار أفلام يتقاضى مبلغا ضخما

465
00:27:02,920 --> 00:27:07,600 
قد يكشف معلومات لا يمكنكِ أن تكشفيها؟ -
.(هذه ليست منافسة يا د.(فيلمور -

466
00:27:07,680 --> 00:27:10,680 
.(بلى، إنّها كذلك يا د.(برينان

467
00:27:11,760 --> 00:27:13,000 
...إذن

468
00:27:13,080 --> 00:27:17,840 
.مايك) عرض عليّ وظيفة) -
ماذا، هنا؟ -

469
00:27:17,920 --> 00:27:20,960 
.نحن نعيش على بعد 3 آلاف ميل
.هذا لا يبدو منطقيا إطلاقا

470
00:27:21,000 --> 00:27:25,360 
.أخر مضاعف، وخطورة أقل -
.بإستثناء جرائم القتل -

471
00:27:25,440 --> 00:27:27,520 
.وجريمة بين الفينة والأخرى تبقينا في الأجواء

472
00:27:27,600 --> 00:27:31,680 
إضافة إلا أنّك قلتِ في تلك الليلة أنّكِ أحببتِ
.النظر إلى المحيط من الفندق

473
00:27:31,760 --> 00:27:36,360 
أنا كذلك، طالما لا أفكّر بشأن الثلوث البرازي
.بسبب المخلفات التي لم تُعامل بشكل جيّد

474
00:27:36,440 --> 00:27:38,840 
.أجل، هذا صحيح
.إنّها فكرة سيّئة

475
00:27:41,240 --> 00:27:44,800 
ماذا وجدتِ؟ -
.لقد تعقبت المخرج -

476
00:27:44,840 --> 00:27:47,000 
هو الآن مدرس في المدرسة
.(الثانوية في (بيتسبيرغ

477
00:27:47,040 --> 00:27:53,160 
لكنّه أرسل رسالة إلكترونية للتو يخبرني
.أنّه يملك نسخة من الفيلم في مرآبه

478
00:27:53,200 --> 00:27:55,680 
!أجل -
المعذرة؟ -

479
00:27:57,320 --> 00:28:00,880 
آسف، هل أنتِ مستعدة؟ -
.يا إلهي -

480
00:28:00,920 --> 00:28:04,200 
!ما الذي ترتديه؟ -
."إنّه يدعى "مستنسخ المشية -

481
00:28:04,240 --> 00:28:07,520 
أجل، سيقوم بإعادة تمثيل ما جرى
.في موقع جريمة القتل

482
00:28:07,560 --> 00:28:11,720 
ونحن نربط بدلة الرجل الآلي الخاصة به
.(بجهاز (الأنجيلاترون

483
00:28:11,800 --> 00:28:21,400 
،والمستنسخ يستطيع محاكاة بالضبط إرتفاع
.بنية العظام وتوزع وزن الضحية

484
00:28:21,480 --> 00:28:26,240 
عندما أمشي على الأرضية المُبرمجة
،والحساسة للضغط

485
00:28:26,280 --> 00:28:31,400 
كل خطوة أقوم بها ستظهر على الشبكة
.(في جهاز (الأنجيلاترون

486
00:28:31,480 --> 00:28:35,040 
وسنقارنها مع الخريطة الطوبوغرافية
.لما حدث في موقع الجريمة

487
00:28:35,080 --> 00:28:39,640 
.ثم ندخل معامل كثافة الأرض -
.ونستقرء تلك التي أتت من المعتدي -

488
00:28:39,720 --> 00:28:43,840 
.هذا... هذا عبقري -
!أعلم -

489
00:28:43,920 --> 00:28:46,240 
.الد.(برينانم) ستصبح خضراء من الغيرة

490
00:28:46,280 --> 00:28:49,760 
سنكون قادرين على إعادة تركيب
.جميع تسلسل أحداث جريمة القتل

491
00:28:50,800 --> 00:28:54,600 
.أنا أتباهى بنفسي
.لذا أعتذر

492
00:28:54,680 --> 00:28:57,160 
.لا يجب على الكنديين أن يتباهوا بأنفسهم

493
00:28:57,200 --> 00:29:02,600 
(أخذت (أنجيلا) معطيات الد.(فيلمور
.وإكتشفت أن (ستيفنز) كان يهرب من أحدهم

494
00:29:02,680 --> 00:29:06,800 
.بل من شيئ في الواقع
.لقد وجدوا آثارا جزئية لعجلات

495
00:29:06,880 --> 00:29:08,600 
(إذن ما تقولينه أن (ستيفنز
.قد دُهس بالسيارة

496
00:29:08,640 --> 00:29:12,160 
هل بكل تأكيد سيتوافق
.مع طبيعة إصاباته

497
00:29:12,240 --> 00:29:17,640 
،السيارة أوقعته على رأس المرشة
،التي سبّبت الكسر في الجمجمة

498
00:29:17,720 --> 00:29:21,280 
وكُسرت أضلاعه ممّا ثقب شريانه
.الأبهر وتسبب بموته

499
00:29:21,400 --> 00:29:26,800 
إذن لماذا نحن هنا؟ -
بناء على كثافة العظام -

500
00:29:26,880 --> 00:29:28,640 
...وعمق الكسر -
.أجل -

501
00:29:28,720 --> 00:29:32,840 
.كانت سيارة صغيرة وخفيفة... -
.بونز)، أنظري إلى هاته الأوراق) -

502
00:29:32,920 --> 00:29:35,320 
مباشرة في الحاجز الأمامي، صحيح؟

503
00:29:35,400 --> 00:29:39,120 
(يبدو أن (ماندي أو
.أرادت حقّا تلك الوظيفة

504
00:29:41,760 --> 00:29:42,760 
.هذا مضحك

505
00:29:42,760 --> 00:29:44,480 
هل فهمتها؟ -
.ماندي أو)، صحيح) -

506
00:29:49,720 --> 00:29:54,400 
لا يمكنكم أن تكونوا جادين بإتهامي
.(بجريمة قتل (هانسون

507
00:29:54,440 --> 00:29:58,480 
عرض العجلات وإرتفاع ممتص الصدمات
.يتوافقان مع إصاباته

508
00:29:58,560 --> 00:29:59,360 
.أطفئي ذلك الهاتف

509
00:29:59,400 --> 00:30:01,560 
.إنّه مجلس الإدارة
...أنا التالية في الصف من أجل

510
00:30:01,560 --> 00:30:06,600 
.أعلم، و(هانسون ستيفنز) وقف في طريقكِ -
إلى من تكلمت؟ (نيك)؟ -

511
00:30:06,680 --> 00:30:09,880 
ذلك المتملق الصغير الذي يعتقد
.(كلّ شيئ لأنّه درس في جامعة (هارفارد

512
00:30:09,960 --> 00:30:12,280 
(هل فكرتم أنّه هو من قتل (هانسون
لأنّه أراد وظيفتي؟

513
00:30:12,360 --> 00:30:15,000 
طريق غير مباشر، لكنّه
.دافع خلاق لجريمة قتل

514
00:30:15,080 --> 00:30:17,360 
.يمكنني أن أستعمل ذلك في كتابي القادم

515
00:30:17,400 --> 00:30:20,360 
إسمعوا، أنا لا أرى لماذا لم تعتقلوا
.البستاني المكسيكي

516
00:30:20,400 --> 00:30:21,600 
بأيّ تهمة؟

517
00:30:21,680 --> 00:30:24,760 
كان هو و(ستيفنز) في علاقة
مع (شيري)، أليس كذلك؟

518
00:30:24,800 --> 00:30:26,920 
وهو على الأرجح هنا بصفة
.غير قانونية على أيّة حال

519
00:30:28,040 --> 00:30:31,600 
.أنت تتصرفين بعنصرية بشكل لا يُصدّق -
.ليس بشكل لا يصدّق -

520
00:30:31,640 --> 00:30:33,240 
.حجّة غياب (فرناندو) صحيحة
.وكانت قويّة

521
00:30:33,320 --> 00:30:37,960 
كيف يمكنكِ تفسير الضرر في سيارتكِ
وأوراق الشجر في الهيكل السفلي؟

522
00:30:38,080 --> 00:30:41,160 
.على الأرجح أن ذلك حدث الأسبوع الماضي

523
00:30:44,640 --> 00:30:47,400 
!أنتِ! يا سيدة الشجيرات

524
00:30:47,440 --> 00:30:50,360 
أتذكرين الأسبوع الماضي عندما إنحرفت
،بإتجاه الزرافة لأنّني كنت أرسل رسالة نصّية

525
00:30:50,440 --> 00:30:53,680 
وأنتِ أصبحت هستيرية
وقلتِ أنّني آذيت أرجلها؟

526
00:30:53,760 --> 00:30:57,720 
.أجل، أنا آسفة بشأن ذلك
.أنا أعتذر

527
00:30:57,800 --> 00:31:01,680 
هل يمكننا الحصول على قطعة من أوراق
شجر تلك الزرافة، رجاء؟

528
00:31:01,760 --> 00:31:04,760 
.بالطبع
هل هي في مشكلة؟

529
00:31:04,800 --> 00:31:06,800 
.هذا ما نحاول إكتشافه

530
00:31:14,000 --> 00:31:17,800 
(هذه الأوراق من سيارة (ماندي أو
.لا تطابق الأوراق التي على الضحية

531
00:31:17,840 --> 00:31:20,280 
.إذن أعتقد أنّها كانت تقول الحقيقة

532
00:31:20,360 --> 00:31:22,760 
مرحبا، كيف تسير الأمور مع الشظايا
التي إمتزجت بيد الضحيّة؟

533
00:31:22,840 --> 00:31:25,120 
.مازلت أنتظر النتائج من مطياف الكم

534
00:31:25,160 --> 00:31:29,640 
،(عليّ أن أخبرك يا (باري
.أنت تقوم بعمل رائع

535
00:31:29,680 --> 00:31:33,480 
حقّا؟ -
.أتعلم ، يجب أن تحصل على دور أكبر في الفيلم -

536
00:31:33,520 --> 00:31:36,760 
أقصد وأنا جاد، ماذا سيفعلون
بدون رجل الحشرات والطين، صحيح؟

537
00:31:36,840 --> 00:31:38,040 
.وكأنّني لا أعرف

538
00:31:38,120 --> 00:31:39,480 
أتعلم، هم لا يفهمون حتّى
.ما الذي أقوله في الحوار

539
00:31:39,560 --> 00:31:41,160 
.وكان مثيرا للإهتمام حقّا

540
00:31:41,200 --> 00:31:47,320 
د.(رايكس)، فراشات (بابيونويديا) في الطور الإنتقالي"
".تنمي مع الجزئيات التي تكون قبل الوفاة خصوصا

541
00:31:47,400 --> 00:31:50,560 
.اللعنة
.هذا سطر جميل

542
00:31:50,640 --> 00:31:53,520 
!صحيح -
.نحن لا نُقدّر بتاتا -

543
00:31:53,560 --> 00:31:55,800 
أتعلم، أنا أصر لكي تحصلوا
.يا رفاق على ظهور خاص

544
00:31:55,840 --> 00:31:58,920 
كم سيكون ذلك جمنيلا؟ -
...لا أعلم، أقصد -

545
00:31:58,960 --> 00:32:02,440 
،أنا لست ممثّلا
.لكن إن كنتم تحتاجوننا بشدّة

546
00:32:02,480 --> 00:32:05,480 
...أقصد، ذلك لم يُقرر بعد
!مهلا، النتائج

547
00:32:05,520 --> 00:32:08,640 
.لحظة، لم يكن زجاجا
.بل هو سيليكات الألمنيوم

548
00:32:08,720 --> 00:32:09,920 
ماهذا الشيئ؟

549
00:32:10,000 --> 00:32:13,840 
سيليكات الألمنيوم يُستخدم لصنع الشاشات
.من أجل الهواتف الذكية

550
00:32:18,040 --> 00:32:19,600 
.(شكرا يا (كام
.(سأخبر (بوث

551
00:32:19,680 --> 00:32:21,040 
.تفضّلي

552
00:32:21,080 --> 00:32:23,880 
أنت تتناول كمّية مفرطة من الكعك المحلى
.في هذه الرحلة

553
00:32:23,960 --> 00:32:28,000 
.هذا كعك محلى رائع
.(مصدره من مكان يدعى (هاكلبيري

554
00:32:28,040 --> 00:32:29,480 
.ولم أنتاولهم من قبل

555
00:32:29,560 --> 00:32:32,000 
على الأرجح هذا أفضل كعك محلى
.تناولته في حياتي

556
00:32:32,080 --> 00:32:33,720 
هل إنتهيت؟ -
.أجل -

557
00:32:33,760 --> 00:32:39,720 
كام) تقول أنّه يبدو أن يد ضحيتنا إصطدمت)
.بشاشة هاتف نقّال عندما دُهس بالسيارة

558
00:32:39,760 --> 00:32:43,160 
.لكنّنا نملك مسبقا هاتف الضحية
.ربّما كان يملك هاتفين

559
00:32:43,240 --> 00:32:47,720 
(الخادم الإحتياطي، إذا إستعمله (ستيفنز
.لهاتف واحد، فربّما إستعمله لكلا الهاتفين

560
00:32:47,760 --> 00:32:51,080 
تأكدي فقط أن (أنجيلا) تملك كل الحسابات
لجميع الهواتف النقالة، إتفقنا؟

561
00:32:51,160 --> 00:32:52,040 
.بالطبع

562
00:32:52,080 --> 00:32:53,840 
الآن عليكِ حقّا أن تتناولي فضمة
.من هذا الكعك المحلى

563
00:32:54,240 --> 00:32:55,400 
.إذن، كانوا على حقّ

564
00:32:55,440 --> 00:32:58,520 
،ستيفنز) إمتلك هاتفا شخصيا)
.إضافة إلى هاتف للعمل

565
00:32:58,600 --> 00:33:01,720 
الآن، مازلت أحمّل الإحتياطي
،من ليلة الجمعة الماضية

566
00:33:01,800 --> 00:33:07,760 
.لكن وجدت سوى رسائل نصّية، لكن أنظري -
."أنا أتألّم من إبتعادك، أحتاجك قريبا" -

567
00:33:07,800 --> 00:33:11,640 
.لا عجب أن حوارات الفيلم سيّئة جدّا -
.(أجل، لقد أرسل ذلك لـ(شيري ريدفيرن -

568
00:33:11,720 --> 00:33:12,920 
.إنظري إلى الرد

569
00:33:12,960 --> 00:33:15,680 
...آسف يا عزيزتي، ليس الليلة"
".أن أصوّر لوقت متأخر

570
00:33:15,760 --> 00:33:19,440 
.لقد وصل
.غزو مصاصات الدماء" ملكنا"

571
00:33:19,480 --> 00:33:22,400 
،الآن، هو على شكل شريط حقيقي
.لذا سنحتاج للحصول على لجهاز إسقاط

572
00:33:22,440 --> 00:33:23,680 
.كلا -
ماذا قلت للتو؟ -

573
00:33:23,760 --> 00:33:29,480 
.كام)، لاشيئ، مرحبا) -
.(يا إلهي، كنت أتمنى أن لا يتذكر (باري -

574
00:33:29,560 --> 00:33:33,200 
.عليك أن تدمّر ذلك -
.كلا، كلا، كلا، كلا، هذه النسخة الوحيدة -

575
00:33:34,440 --> 00:33:38,560 
كنت على وشك الدخول إلى كلية الطب
...وكنت أحتاج للمال، وأنا

576
00:33:38,600 --> 00:33:43,160 
يا إلهي، لم أكن خجلة هكذا
.طوال حياتي

577
00:33:45,240 --> 00:33:47,040 
.كام)، قد تودين رؤية هذا)

578
00:33:48,600 --> 00:33:50,920 
.يا للروعة

579
00:33:52,280 --> 00:33:54,800 
ستيفنز) صوّر مقطع فيديو على هاتفه)
.في الليلة التي قُتل بها على ما يبدو

580
00:33:54,880 --> 00:34:00,280 
.(هذه مقطورة (شيري ريدفيرن -
.أجل ، وهذا (جوكو كنت)... المخرج -

581
00:34:00,320 --> 00:34:04,640 
.إذن (ستيفنز) كان يتجسس عليهم -
.من الواضح أنّه كان يملك سببا وجيها -

582
00:34:08,120 --> 00:34:10,120 
.أتعلم شيئا، إنّها متفتحة على الفكرة

583
00:34:10,160 --> 00:34:11,320 
.هذا جيّد -
.أجل -

584
00:34:11,360 --> 00:34:16,320 
،لتعلم فقط، للعمل منافعه
.لا أحد يسألنا شيئا إن فهمت ما أقصده

585
00:34:16,360 --> 00:34:17,600 
.صحيح

586
00:34:17,680 --> 00:34:20,080 
إذن هذه أوّل جريمة تتولاها؟ -
.منذ أن كنت هنا -

587
00:34:20,160 --> 00:34:21,280 
.لنجعلها الأخيرة لك

588
00:34:21,320 --> 00:34:24,840 
.مرحبا يا (جوكو)، لنتحدث يا صاح -
.أنا أصوّر -

589
00:34:24,880 --> 00:34:26,840 
.كلا، نحن لا نصوّر
.سنقطع التصوير

590
00:34:26,880 --> 00:34:31,840 
.توقف، إقطع، توقف
.أيّا ما تقوله، توقف

591
00:34:31,880 --> 00:34:35,080 
كلّ ما أحاول فعله هو القيام
.ببعض السحر

592
00:34:35,160 --> 00:34:37,600 
قليل من السحر في عالم
.حزين وقاسٍ

593
00:34:37,680 --> 00:34:40,320 
لماذا يبدو هذا صعبا؟ -
.لماذا؟ لأنّ أحدهم قد قُتل -

594
00:34:40,360 --> 00:34:42,680 
.والآن فيلمي سيُقتل
فكيف يكون هذا عادلا؟

595
00:34:42,720 --> 00:34:44,840 
أتعلم شيئا؟
.أعيدوا التصوير، من البداية

596
00:34:44,880 --> 00:34:46,080 
...(يا سيد (كنت -
."(كلا، لا لـ"السيد (كنت -

597
00:34:46,160 --> 00:34:49,120 
.قلت أنّني أريد أن أتحدث معك الآن
.وهذا يعني توقف

598
00:34:49,160 --> 00:34:53,240 
ما الذي ستفعله، تعتقل رجلا حقق
ملايير الدولارات في آخر 5 سنوات؟

599
00:34:53,320 --> 00:34:54,800 
فكرة رائعة.. قف، وضع
.يديك خلف ظهرك

600
00:34:54,840 --> 00:34:55,880 
.لنذهب

601
00:34:57,000 --> 00:35:00,800 
بجدية؟ -
.إبتعد -

602
00:35:01,480 --> 00:35:03,360 
.يا إلهي -
هل أنت بخير؟ -

603
00:35:05,480 --> 00:35:09,120 
ما الذي تفعله؟ -
.أنا أتقمّص الشخصية -

604
00:35:09,200 --> 00:35:12,560 
.إعتقدت أنّ هذا ما ستفعله -
ماذا؟ -

605
00:35:32,360 --> 00:35:35,240 
ماذا حدث بعد ذلك؟
هل واجهك (ستيفنز)؟

606
00:35:35,240 --> 00:35:38,640 
.كلا، لم أعرف حتّى أنّه كان هناك
...لكن سمعت شيئا، وبعدها

607
00:35:38,680 --> 00:35:41,800 
(هل تخبرني أن (شيري
كانت على علاقة به؟

608
00:35:42,160 --> 00:35:43,880 
هل ظننت حقّا أنّك الوحيد؟

609
00:35:44,160 --> 00:35:45,760 
"أنت تقود سيارة من طراز "أم.جي
أليس كذلك يا سيد (كنت)؟

610
00:35:46,000 --> 00:35:49,080 
.أجل. 65
لماذا؟

611
00:35:49,120 --> 00:35:52,280 
(لأنّها سيارة صغيرة و(ستيفنز
.دُهس بواسطة سيارة صغيرة

612
00:35:52,280 --> 00:35:57,000 
.سيتوجب علينا فحص سيارتك -
أمتأكد أنّها كانت على علاقة بـ(ستيفنز)؟ -

613
00:35:57,360 --> 00:36:03,120 
عبر التاريخ، شاع بين الأناس المبدعين
.الإنغماس في نمط حياة حميمي للغاية

614
00:36:03,120 --> 00:36:06,600 
.إنّه يدعى بالمزاج الفنّي -
.أجل، لكن أُعجبت بها حقّا -

615
00:36:06,960 --> 00:36:10,440 
.تظهر التعاطف الآن -
.أنا وغد أناني، أعلم ذلك -

616
00:36:10,600 --> 00:36:12,040 
.لكن هذا كلّ ما أملكه

617
00:36:12,360 --> 00:36:15,520 
،يحبني الناس فقط لأنّني غني
.ومشهور

618
00:36:15,520 --> 00:36:18,920 
أجل، لا يبدو أنّ تملك
.أيّ صفات جاذبية أخرى

619
00:36:21,480 --> 00:36:26,120 
.كان هناك شيئ آخر تلك الليلة
.الصياح، بجانب الأجنحة

620
00:36:26,160 --> 00:36:29,760 
وتخبرنا بهذا الآن؟ -
.أجل، ظننت أنّه تصوير أحد الأفلام -

621
00:36:29,760 --> 00:36:31,920 
.فلست معتادا على الأشياء الحقيقية

622
00:36:32,960 --> 00:36:34,600 
.صحيح

623
00:36:34,680 --> 00:36:38,000 
.(شكرا، مجنون بريطاني آخر في (هوليوود
.أنا أخبركِ

624
00:36:39,240 --> 00:36:41,760 
،السيارة كانت تقوم بالإنعطاف
.عندما دهست الضحية

625
00:36:42,000 --> 00:36:43,160 
.صحيح

626
00:36:43,200 --> 00:36:46,120 
أظن أنّه كان على القاتل الإنعطاف
.حتى لا يصطدم بالجناح

627
00:36:46,160 --> 00:36:50,280 
أتعلم، إذا علّمت أضرار العظام
.فيمكنني تقدير زاوية الإنعطاف

628
00:36:55,760 --> 00:36:58,800 
هل يمكن للسيارة المصغرة
أو سيارة "أم.جي" فعل هذا؟

629
00:36:58,800 --> 00:37:00,280 
.سأظهر المواصفات

630
00:37:05,080 --> 00:37:09,640 
كلا، الشيئ الذي دهسه يملك
.زاوية إنعطاف أصغر

631
00:37:09,720 --> 00:37:13,640 
سأجعل من أمن الأستوديو يتحقق من لائحة
.السيارات التي دخلت إلى الموقف يوم الجمعة

632
00:37:13,760 --> 00:37:15,160 
حسنا، سأقوم ببعض الحسابات الإضافية

633
00:37:15,200 --> 00:37:18,200 
لأرى إن كان بمقدورى إستنتاج العرض
.الدقيق لمسار عجلات السيارة

634
00:37:23,400 --> 00:37:26,000 
.خرطوم الفيل قد أعيد زرعه

635
00:37:26,040 --> 00:37:31,320 
لابدّ أن (ستيفنز) مزّق خرطوم الفيل
لكي يرى داخل مقطورة (شيري)، صحيح؟

636
00:37:31,360 --> 00:37:36,840 
.هذه الأوراق تخص نبات الرند -
.هذا يفسّر الأوراق التي وجدناها على بدلته -

637
00:37:36,880 --> 00:37:39,680 
وبما أنّ طبقات الغشاء النباتي
،تبدو كأنّها لم تجف أبدا

638
00:37:39,760 --> 00:37:44,360 
فسأقدّر أن هذه الأغصان قد جُمعت معا
.بعد ساعة من قطعها

639
00:37:44,440 --> 00:37:47,520 
.(في نفس الليلة التي قُتل فيها (ستيفنز -
.إبتعدوا عن ذلك -

640
00:37:47,600 --> 00:37:53,200 
.ستتلفونه. لقد تمّ زرعها للتو -
.(أجل، الليلة التي قُتل فيها (هانسن ستيفنز -

641
00:37:53,280 --> 00:37:56,360 
لا أعلم أيّ شيئ بخصوص ذلك، لكنّني إستغرقت
.سبع سنوات لأجعلها تبدو هكذا

642
00:37:56,440 --> 00:37:57,400 
.(بوث) -
أجل؟ -

643
00:37:57,480 --> 00:38:01,480 
.هذه العربة من الحجم المناسب -
.إبتعدي عن ذلك -

644
00:38:01,520 --> 00:38:05,640 
زاوية الإنعطاف صغيرة بما يكفي
.للتسبب بالكسور التي رأيناها

645
00:38:05,680 --> 00:38:08,920 
يبدو أنّ (بيكاسو) منزعجة أن أحدهم
.عبث بعملها الفنّي

646
00:38:09,000 --> 00:38:10,040 
.لقد ضعت قليلا هنا

647
00:38:10,120 --> 00:38:14,560 
رأيتِ (ستيفنز) يمزّق الخرطوم
من على هذا الفيل، أليس كذلك؟

648
00:38:14,640 --> 00:38:20,480 
.سبع سنوات من العمل الجاد إنتهى ببساطة -
.مهلا، دماء تحت المصد الأمامي -

649
00:38:20,560 --> 00:38:24,360 
لذا تبعتِه، وهو هرب، فركبتِ
.عربتك ودهسته بها

650
00:38:24,400 --> 00:38:26,680 
.الدماء والعربة يربطانكِ بجريمة القتل

651
00:38:30,400 --> 00:38:32,680 
.حسنا، (ستيفنز) لم يعتذر حتّى

652
00:38:34,720 --> 00:38:37,680 
.قال أنّه سيطردني لأنّني صرخت في وجهه

653
00:38:39,760 --> 00:38:44,680 
لكنّني لم أستطع أن أتركها
.والآخرين جميعا

654
00:38:44,760 --> 00:38:48,520 
.إنّهم حياتي -
.لقد قبضنا على قاتلنا للتو -

655
00:38:48,600 --> 00:38:51,720 
...لقد قبضنا على قاتـ
.هذا رائع

656
00:38:53,120 --> 00:38:56,440 
،أعني ليس بالنسبة لكِ
.لكن هذه رائعة

657
00:39:00,640 --> 00:39:03,760 
.إذن لقد عاد الفيلم إلى الطريق الصحيح -
.و(ماندي) حصلت على الدعاية التي أرادتها -

658
00:39:03,840 --> 00:39:07,400 
.وأنا أخبركِ، قد يكون هذا نجاحا كبيرا لكِ
مثل حلم تحقّق، صحيح؟

659
00:39:07,440 --> 00:39:09,840 
أنا أتصرف بسذاجة، أليس كذلك؟
.إنّه مجرد فيلم سخيف

660
00:39:09,920 --> 00:39:14,160 
إنّه ليس... بربّكِ، أتعلمين شيئا؟
.يمكنكِ أن تجعلي ملايين الناس سعداء

661
00:39:14,240 --> 00:39:15,600 
.لا يوجد شيئ سخيف بخصوص هذا

662
00:39:15,640 --> 00:39:19,680 
،بوث)، أتعلم، كنت أفكر)
.المكان جميل هنا

663
00:39:19,760 --> 00:39:23,480 
.لقد رفضت عرض العمل مسبقا -
ماذا، لماذا؟ -

664
00:39:23,560 --> 00:39:25,000 
لأنّه بعملي هنا، لن
.أستطيع العمل معكِ

665
00:39:25,080 --> 00:39:29,640 
.وأنتِ شريكتي، دائما

666
00:39:56,800 --> 00:39:59,080 
.حسنا، هذا تصرف خاطئ -
.بربّكِ، إسترخي -

667
00:39:59,120 --> 00:40:00,480 
،تناولي كعكة محلاة
.(لقد أحضرتها من (لوس أنجلس

668
00:40:00,560 --> 00:40:01,480 
.تفضلي، هيّا

669
00:40:01,560 --> 00:40:04,480 
...ما أحتاج إليه هو الجعّة
.كصندوق كامل ربّما

670
00:40:06,120 --> 00:40:09,400 
.شكرا لك -
.يا إلهي، هذا الكعك المحلى رائع -

671
00:40:09,480 --> 00:40:11,800 
صحيح؟، إنّه رائع، أليس كذلك؟
.أظّنه كذلك لأنّ الجو مشمس دائما هناك

672
00:40:11,880 --> 00:40:13,560 
.حسنا
مستعدون؟

673
00:40:13,560 --> 00:40:14,800 
.حسنا، حسنا -
.إجلس يا (سويتز)، إجلس -

674
00:40:14,880 --> 00:40:15,800 
.حسنا -
.حسنا -

675
00:40:15,880 --> 00:40:17,200 
هل الكل مستعد؟

676
00:40:17,280 --> 00:40:19,920 
.أجل -
.ها نحن ذا، حان وقت العرض -

677
00:40:20,000 --> 00:40:21,960 
.لنبدأ -
.حسنا -

678
00:40:28,960 --> 00:40:32,440 
.ليصمت الجميع
.هاهي

679
00:40:32,520 --> 00:40:33,680 
هل هذه أنتِ؟

680
00:40:34,560 --> 00:40:39,480 
.يا إلهي، هاهي، هاهي -
.كلا، كلا، أطفئوا شاشة التلفاز -

681
00:40:39,520 --> 00:40:40,600 
!كلا

682
00:40:43,960 --> 00:40:49,520 
".(مرحبا يا (روكي"
".مسرورة لأنّك إستطعت مقابلتي هنا"

683
00:40:49,640 --> 00:40:53,760 
".(ليس بقدر سعادتي يا (سيندي" -
.سيندي)... لقد أحببته) -

684
00:40:55,400 --> 00:41:00,160 
.لقد أحببته -
".أتمنى أن أستطيع جعله يساوي وقتك" -

685
00:41:02,400 --> 00:41:04,240 
".أجل يا عزيزتي"

686
00:41:05,920 --> 00:41:10,160 
.حسنا، هذا يكفي -
.أجل، أنياب جميلة -

687
00:41:10,240 --> 00:41:11,640 
".كلا"

688
00:41:18,000 --> 00:41:20,680 
"!موتي يا مصاصة الدماء"

689
00:41:31,280 --> 00:41:32,480 
"!موتي"

690
00:41:33,440 --> 00:41:34,400 
ماهذا؟

691
00:41:35,440 --> 00:41:36,400 
ماهذا؟

692
00:41:41,080 --> 00:41:43,080 
".لقد أحببتكِ"

693
00:41:50,200 --> 00:41:51,400 
!أجل

694
00:41:51,440 --> 00:41:53,920 
.حسنا، هذا يكفي -
".موتي يا مصاصة الدماء" -

695
00:41:53,960 --> 00:41:55,240 
.أجل -
.يا للروعة -

696
00:41:55,320 --> 00:41:57,240 
".موتي يا مصاصة الدماء"

697
00:41:57,480 --> 00:41:59,280 
،لقد أحببت الفيلم
.لقد أحببت الفيلم

698
00:41:59,360 --> 00:42:00,320 
.أحسنتِ

699
00:42:00,400 --> 00:42:05,400 
،بما أنّكم جميعا تحبون الفيلم
.فالأستوديو قدّم لكم عرضا

700
00:42:05,440 --> 00:42:07,880 
نحن؟ -
،أجل، إنّهم ممتنون لحلنا لجريمة القتل -

701
00:42:07,880 --> 00:42:10,120 
لذا أرادوا أن تكونوا يا رفاق
.في الفيلم

702
00:42:10,160 --> 00:42:12,120 
هل أنت جاد؟ -
حقا؟ -

703
00:42:12,200 --> 00:42:15,120 
.كلا
.كلا، تلك المرة كانت كافية بالنسبة لي

704
00:42:15,200 --> 00:42:16,320 
.بربّكِ -
.بربّكِ -

705
00:42:16,400 --> 00:42:17,440 
.علينا ذلك

706
00:42:17,480 --> 00:42:18,880 
هل تمزحون معي؟
.هذا رائع

707
00:42:18,960 --> 00:42:22,600 
.سأُخلّد من أجل إبني -
.تناولي الكعك المحلى -

708
00:42:22,640 --> 00:42:25,480 
.هكذا
".موتي يا مصاصة الدماء"

709
00:42:25,560 --> 00:42:27,720 
.لنشاهد المزيد -
."فيلم "كولباك -

710
00:42:34,360 --> 00:42:37,520 
عندما يوشك كل شيئ أحبوه"
"،على الإختفاء

711
00:42:37,600 --> 00:42:41,480 
ذهبا بحثا عن العدالة"
".ووجدا بعضهما البعض

712
00:42:42,920 --> 00:42:46,840 
أيّهما أقوى... شجاعتهما"
"أم عظامهما

713
00:42:46,920 --> 00:42:50,160 
".كن أنت الحكم"

714
00:42:50,240 --> 00:42:53,120 
(كونواي) و(ريدفيرن)"
"،(هما (ليستر) و(رايكس

715
00:42:53,160 --> 00:42:57,640 
".والصيف المقبل سينقذان العالم"

716
00:43:00,680 --> 00:43:05,680 
".عظم التنافس"، في صيف 2013""

717
00:43:07,680 --> 00:43:17,680 
<font color=" ffff55">Translated By:
aemad111 & Squint Squad</font>