1
00:00:01,112 --> 00:00:04,153
اذن , ثلاث من الكوب كيك
المنزلي اللذيذ

2
00:00:04,155 --> 00:00:05,538
لا , لا تستطيعون لمسهم

3
00:00:05,540 --> 00:00:09,992
آسفة , الانفلونزا الموسمية , لا يوجد رعاية صحية

4
00:00:09,994 --> 00:00:14,497
هل تدركين أنني قمت بستبدال
المعقم بـكي واي صحيح؟

5
00:00:14,499 --> 00:00:16,716
ماكس , أرجوك أخبريني أنك تمزحين

6
00:00:16,718 --> 00:00:18,367
بالتأكيد , أنا أمزح

7
00:00:18,369 --> 00:00:21,587
لا أستطيع تحمل قيمة الدهن
أستخدم فقط دموعي

8
00:00:21,589 --> 00:00:25,040
ماكس , جديا لا تعبثي بمعقم الأيادي
الخاص بي

9
00:00:25,042 --> 00:00:27,009
أصبت بالفقر هذه السنة

10
00:00:27,011 --> 00:00:29,145
و أرفض أنا أصاب بالانفلونزا

11
00:00:29,147 --> 00:00:32,348
أستمر فقط بتنظيف يدي
ولا ألمس أي شخص

12
00:00:32,350 --> 00:00:34,900
كارولين , تحققت من الطاولة رقم 10

13
00:00:34,902 --> 00:00:38,654
حسن , ضعها هناك

14
00:00:38,656 --> 00:00:43,609
هذه مكافأة كبيرة , واو

15
00:00:43,611 --> 00:00:47,947
هل تعلمين في اندونيسيا
سوف تصبحين متزوجة الآن

16
00:00:48,449 --> 00:00:50,199
ترجمة
MALOR

17
00:00:51,836 --> 00:00:53,560
subscene.com - منتدى الأقلاع

18
00:00:58,075 --> 00:01:00,075
سوف أصبح مريضة  أعلم ذالك

19
00:01:00,077 --> 00:01:01,127
أنتي بخير

20
00:01:01,129 --> 00:01:04,547
بخير ؟ هان أطلق عطسته داخل فمي

21
00:01:04,549 --> 00:01:10,352
مبروك أنتما الأثنان
أخيرا حصلتم على بعض الإثارة

22
00:01:10,354 --> 00:01:12,271
لا أستطيع تحمل المرض
والغياب عن العمل

23
00:01:12,273 --> 00:01:13,639
أحتاج بعض المضادات الحيوية .

24
00:01:13,641 --> 00:01:15,024
أنتي الآن فقيرة !

25
00:01:15,026 --> 00:01:17,443
الناس الفقراء
لا يشترون المضادات الحيوية

26
00:01:17,445 --> 00:01:20,980
نحن أقوياء
لنقف ضد الجراثيم في ووجهها

27
00:01:20,982 --> 00:01:23,699
مثل هذه البطاطس التي من الرجل
الذي لم يتوقف عن السعال

28
00:01:23,701 --> 00:01:24,950
ماكس .. لا لا

29
00:01:24,952 --> 00:01:26,285
ممم

30
00:01:27,889 --> 00:01:30,456
ولم أمرض من قبل
أو ذهبت للعيادة

31
00:01:30,458 --> 00:01:33,742
وأيضا تنظيم الأسرة
لم يعد له أثر

32
00:01:35,111 --> 00:01:38,164
حسنا حسنا حسنا
انها تهتز وتترنح

33
00:01:38,166 --> 00:01:41,300
ولكن لا تسقط

34
00:01:41,302 --> 00:01:44,220
أوه , ايرل
أنت بذئ للغاية و رائع

35
00:01:44,222 --> 00:01:48,641
وأيضا سأفحصك مرة أخرى

36
00:01:48,643 --> 00:01:51,143
أهلا صوفي , أجلسي بالمكان اللي يعجبك

37
00:01:51,145 --> 00:01:52,645
أوه .. لنرى

38
00:01:52,647 --> 00:01:56,015
أين المكان المضئ  جيدا
والذي سيجعلني جذابة

39
00:01:56,017 --> 00:02:00,519
ماذا أقول !
أنا حلوة في كل مكان

40
00:02:00,521 --> 00:02:03,939
قابلت رجلا لأول مرة على الأنترنت

41
00:02:03,941 --> 00:02:05,574
أتساءل ان لم يصل هنا بعد

42
00:02:10,331 --> 00:02:13,666
تعلمين يا ماكس اذا تحول موعدي
الى فشل ذريع ..

43
00:02:13,668 --> 00:02:14,700
ماذا , أفشل منا ؟

44
00:02:16,087 --> 00:02:17,870
وتأتين الى هنا وتقولين

45
00:02:17,872 --> 00:02:21,790
وتقولين شيئا مفاجئ
بعدها سأضطر أن أغادر .. أوكي ؟

46
00:02:21,792 --> 00:02:24,710
يا إلهي .. يجب أن يكون هو

47
00:02:28,165 --> 00:02:30,015
لا بد أنك صوفي كوتشينسكي

48
00:02:30,017 --> 00:02:31,667
أنا سيرغج بلاسكي

49
00:02:33,688 --> 00:02:37,106
واو , أحببت لبسك , أحببت ذالك

50
00:02:37,108 --> 00:02:40,392
أتى شيئ ما وعليك أن تذهب

51
00:02:40,394 --> 00:02:42,728
لا , أنه مثالي

52
00:02:42,730 --> 00:02:44,680
أترغب بالجلوس

53
00:02:44,682 --> 00:02:46,699
دعيني أذهب الى غرفة
الأولاد الصغار أولا

54
00:02:49,370 --> 00:02:51,036
من هذا ؟

55
00:02:51,038 --> 00:02:52,872
هذا صديق صوفي الجديد

56
00:02:52,874 --> 00:02:56,158
حسنا , وأين صديقه ؟

57
00:03:01,364 --> 00:03:02,331
أهلين

58
00:03:02,333 --> 00:03:03,716
سررت برؤيتك مجددا

59
00:03:03,718 --> 00:03:08,170
أرتد زي القطيفي
خصيصا من أجلك

60
00:03:08,172 --> 00:03:13,559
والآن هو الشئ الوحيد
الناعم فيني

61
00:03:13,561 --> 00:03:17,713
أرجوك غادر قبل أن يأتي رفيقي
من غرفة الرجال

62
00:03:17,715 --> 00:03:19,548
أحضرتي رجلا هنا ؟

63
00:03:19,550 --> 00:03:22,234
نعم , ألتقيت به في موقع المواعدة البلوندي

64
00:03:22,236 --> 00:03:25,938
polemeetpole.com

65
00:03:25,940 --> 00:03:30,726
لست مضطرة للدخول الى الأنترنيت
تستطيعين ان تلتقي بالولندي الخاص بي في اي وقت

66
00:03:30,728 --> 00:03:33,412
لا , لن يحدث ذالك أبدا

67
00:03:33,414 --> 00:03:34,580
أنت لست من نوعي

68
00:03:34,582 --> 00:03:36,198
حسنا , ماهو نوعك ؟

69
00:03:36,200 --> 00:03:42,121
واو مجفف الأيادي الاتوماتيكي لديهم
سينشفك

70
00:03:42,123 --> 00:03:45,457
أحب أن يتم تنشفي هكذا

71
00:03:45,459 --> 00:03:48,794
هذه تشبه المخاريط البرتقالية العملاقة

72
00:03:48,796 --> 00:03:54,433
هل تحاول أخباري
بأن لا أقف هناك

73
00:03:54,435 --> 00:03:56,185
هذه سيدة

74
00:03:56,187 --> 00:03:59,388
أظهر لها بعض الأحترام

75
00:04:00,640 --> 00:04:02,391
صوفي لديها رجل جديد في حياتها

76
00:04:02,393 --> 00:04:05,110
أنا غاضب جدا لا أستطيع أن ارى شيئا معتدل

77
00:04:05,112 --> 00:04:08,314
حسنا أنا نظرت أليه
ولم أرى شيئا معتدلا أيضا

78
00:04:11,985 --> 00:04:13,986
ماكس أعتقد بأن لدي حمى طفيفة

79
00:04:13,988 --> 00:04:15,537
أشعري بجبتهي

80
00:04:15,539 --> 00:04:19,575
انظري , من المفترض انك تعلمتي من الآن
أنا لا أشعر بشئ

81
00:04:19,577 --> 00:04:21,994
كارولين لقد قرأت عنوان مستودع الأدوية

82
00:04:21,996 --> 00:04:24,663
في ويليامزبيرج الجنوبية ذالك موقع الطبيب

83
00:04:24,665 --> 00:04:26,548
هنا , وسوف أدفع ثمنها

84
00:04:26,550 --> 00:04:27,633
إلا إذا كان سرطان

85
00:04:27,635 --> 00:04:30,502
إذن أنا خارج

86
00:04:30,504 --> 00:04:34,006
ماكس تفقدت هذا من الطاولة رقم سبعه

87
00:04:46,561 --> 00:04:48,662
متى سوف نقوم برؤية الدكتور

88
00:04:48,664 --> 00:04:50,998
يراودني شئ بالتأكيد بدأ  المرض

89
00:04:51,000 --> 00:04:52,249
بدأت مرحلة المرض

90
00:04:52,251 --> 00:04:53,500
أحتاج الى بنسلين

91
00:04:53,502 --> 00:04:55,669
قلت لك مسبقا , يجب أن تكوني قوية

92
00:04:55,671 --> 00:04:57,288
ولا تعطين هالمرض أهتمام

93
00:04:57,290 --> 00:04:58,289
أنا لست مثلك

94
00:04:58,291 --> 00:05:00,791
لدي أشياء حقيقة أشعر بها

95
00:05:00,793 --> 00:05:02,793
مناخم جولدمان

96
00:05:02,795 --> 00:05:05,012
مناخم جولدمان

97
00:05:07,248 --> 00:05:09,516
لا بد أن يكون هذا
جارنا اليهودي الاورثدوكسي

98
00:05:09,518 --> 00:05:12,720
وأيضا يبدو مثل
" عضو في فرقة روك " ZZ Top-ville

99
00:05:12,722 --> 00:05:14,805
ماكس , خلي عندك شوية احترام

100
00:05:14,807 --> 00:05:16,557
لا أملك شئ سوى الأحترام

101
00:05:16,559 --> 00:05:20,394
يبدو أنها بالاساس مؤسس فرقة سوثرن روك

102
00:05:20,396 --> 00:05:22,262
أحب اليهود

103
00:05:22,264 --> 00:05:24,315
عندما أشعر بالمرض من قبل
أهرع الى

104
00:05:24,317 --> 00:05:26,567
في المنزل  لزيارة الدكتور كلاين

105
00:05:26,569 --> 00:05:28,535
أذن حبك كان يتوقف على حبوب منع الحمل

106
00:05:28,537 --> 00:05:30,904
نحن لسنا مختلفين

107
00:05:30,906 --> 00:05:32,939
في الواقع , أنا وكلاين
كنا متقربين للغاية

108
00:05:32,941 --> 00:05:35,442
دعيت مرات عديد لعيد الفصح في منزلهم

109
00:05:35,444 --> 00:05:39,129
وفي الحقيقة يعتبرونني
عضوة يهودية

110
00:05:39,131 --> 00:05:41,298
ريفكا شيمشلاويتس

111
00:05:41,300 --> 00:05:45,135
ريفكا شيمشلاويتس

112
00:05:45,137 --> 00:05:47,638
حسنا أنتي لستي ريفكا شيمشلاويتس

113
00:05:47,640 --> 00:05:50,808
الآنسة كلاين تقول دايما انني يهودية صغيرة

114
00:05:50,810 --> 00:05:52,926
هل لديك مكنسة كهربائية يهودية ؟

115
00:05:52,928 --> 00:05:53,978
لا , بيسيل

116
00:05:53,980 --> 00:05:55,646
كلمة بالايديشية تعني , تعني قليلا

117
00:05:55,648 --> 00:05:58,182
وفي ذاك الوقت أصبت بانفلونزا بسيطة

118
00:05:58,184 --> 00:06:00,317
و هي تحضر لي لي حساء الدجاج كل يوم

119
00:06:00,319 --> 00:06:02,469
اذا لماذا لا تتصلين على الدكتور كلاين ؟

120
00:06:02,471 --> 00:06:04,989
فعلت ذالك ثلاث مرات ولم يرد

121
00:06:04,991 --> 00:06:06,774
أعتقد بأنه لا يريد فعل أي شئ معي  بعد الآن

122
00:06:06,776 --> 00:06:09,076
لأن أبي تعرض
لفضيحة مالية

123
00:06:09,078 --> 00:06:11,311
كل تلك السنوات أعتقد بأننا كنا عائلة

124
00:06:11,313 --> 00:06:12,312
لا اعتقد  ذالك

125
00:06:12,314 --> 00:06:13,447
لا أعلم , يجاهلك

126
00:06:13,449 --> 00:06:15,032
ويعتبر أنك غير موجودة ؟

127
00:06:15,034 --> 00:06:16,750
يبدو عائليا بالنسبة لي

128
00:06:16,752 --> 00:06:19,870
كارولين شاننيغ  ,كارولين شاننيغ

129
00:06:19,872 --> 00:06:21,922
أخيرا

130
00:06:21,924 --> 00:06:22,989
دعيني أقوم بالتحدث

131
00:06:22,991 --> 00:06:24,991
تعلم الكثير عن العبرية من الآنسة كلاين

132
00:06:24,993 --> 00:06:27,378
هؤلاء جماعتي

133
00:06:27,380 --> 00:06:29,663
مرحبا , شالوم

134
00:06:29,665 --> 00:06:33,834
جيدا جدا , هل تريدين ان اقوم بضغطك قبل مغيب الشمس

135
00:06:33,836 --> 00:06:37,337
واو , انتي سيئة مثلي عندما اتحدث الايرشية

136
00:06:37,339 --> 00:06:39,673
في بلارني روز من اجل بيرة مجانية

137
00:06:39,675 --> 00:06:44,010
هي هل أستطيع ان أحصل على بيرة

138
00:06:44,012 --> 00:06:45,145
ماذا أستطيع ان أفعل لكم ياانسات

139
00:06:45,147 --> 00:06:47,564
بالاضافة الى أن التنانير ملائمة أكثر

140
00:06:47,566 --> 00:06:49,533
آسفة لم أكن اعلم انه أمرا رثدوكسي من الجيران

141
00:06:49,535 --> 00:06:52,036
تعلمين ماذا نستطيع ربط معاطفنا على خصرنا

142
00:06:52,038 --> 00:06:53,821
ماكس

143
00:06:53,823 --> 00:06:55,856
اوه أنظروا لصدرة هذه

144
00:06:55,858 --> 00:06:57,858
نخلعه أو لا , أتخذي قرار

145
00:06:57,860 --> 00:07:00,627
لا كنت أقول
مع هذا الصدر الكبر

146
00:07:00,629 --> 00:07:04,298
و الشعر الجميل
انه مثل " انظر الى المرآه " اــ

147
00:07:04,300 --> 00:07:07,551
كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي
تحت هذا الثوب والشعر المستعار

148
00:07:07,553 --> 00:07:09,169
صورة طبق الاصل منك

149
00:07:09,171 --> 00:07:10,704
ها نحن استر راخال

150
00:07:10,706 --> 00:07:11,839
كيف تتوقعين اني طحت

151
00:07:11,841 --> 00:07:13,841
في دكتور وسيم مثل اشيل

152
00:07:13,843 --> 00:07:15,142
دكتور

153
00:07:15,144 --> 00:07:16,343
دكتور , دكتور , اذا كنت تستطيع ....

154
00:07:16,345 --> 00:07:18,879
اوه , ماهي كلمة " انتظر " بالعبرية ؟

155
00:07:18,881 --> 00:07:21,682
ربما يجب أن تبدأي ببعض التوابل الانجليزية

156
00:07:21,684 --> 00:07:22,983
الآن , ياهفا ؟

157
00:07:22,985 --> 00:07:25,269
الآن تخبريني أنك مريضة ولا تقدرين على الخبز

158
00:07:25,271 --> 00:07:26,603
أحتاج 80 كوب كيكز

159
00:07:26,605 --> 00:07:28,155
احتفال عيد بلوغ الطفل غدا

160
00:07:28,157 --> 00:07:31,391
أنتي ميتة بالنسبة لي , آراك بالاسبوع القادم

161
00:07:31,393 --> 00:07:33,226
-نستطيع المساعدة
- نستطيع?

162
00:07:33,228 --> 00:07:34,995
أعطيني الكارد

163
00:07:34,997 --> 00:07:38,165
أهلا أنا ماكس انا وصديقتي هنا
لدينا مشروع كوب كيك

164
00:07:38,167 --> 00:07:39,917
وسوف نكون سعداء لخبز العديد من الكوب كيك

165
00:07:39,919 --> 00:07:41,118
بقدر ما تحتاجين في عيد بلوغ الطفل

166
00:07:41,120 --> 00:07:43,069
أعني تحتاجين كيك ؟ نحن نصعن الكيك

167
00:07:43,071 --> 00:07:44,538
انه قدرنا

168
00:07:44,540 --> 00:07:48,425
أنظري , كفاية مع " انه عالم عبري صغير بعد الجميع " ـ

169
00:07:48,427 --> 00:07:49,793
ماذا عن 250

170
00:07:49,795 --> 00:07:51,462
مستحيل 275

171
00:07:51,464 --> 00:07:52,880
يجب ان أخبز كل صباح

172
00:07:52,882 --> 00:07:56,249
يبدو كا " أنظر الى المرآة " ـ

173
00:07:56,251 --> 00:07:57,401
هي نقية .. صحيح ؟

174
00:07:57,403 --> 00:07:59,085
هل هي نقية ؟ أنظري الي

175
00:07:59,087 --> 00:08:01,021
مثل النظر الى المرآة " تعني ان الكب كيك بيكون تمام "

176
00:08:01,023 --> 00:08:02,556
جيد سوف أتصل على عنوانكم

177
00:08:02,558 --> 00:08:04,775
أستر آخر , استطيع أن أتكلم مع زوجك

178
00:08:04,777 --> 00:08:05,926
حول الحصول على بعض المضادات ؟

179
00:08:05,928 --> 00:08:08,149
آسفة , غابت الشمس

180
00:08:18,087 --> 00:08:21,815
حسننا حصلت على بعض كتب الطبخ النقي
ملح , طحين , سكر

181
00:08:21,817 --> 00:08:24,485
مع صحن لخلط الأطباق ونية حسنة

182
00:08:24,487 --> 00:08:25,653
وأحضرت زي مناسب

183
00:08:25,655 --> 00:08:27,672
زي حزين لنرتديه غدا

184
00:08:27,674 --> 00:08:28,656
هيا نبدأ

185
00:08:28,658 --> 00:08:30,842
نبدأ , أنا أنجزت نصف العمل

186
00:08:30,844 --> 00:08:31,992
كيف أنجزتي نصف العمل

187
00:08:31,994 --> 00:08:33,427
ليس لديك أي مكونات للكوشر
" كوشر " تعني الأكل النقي والقويم بالنسبة لليهود

188
00:08:33,429 --> 00:08:34,679
لن يعلمون سوف

189
00:08:34,681 --> 00:08:35,713
سوف نقول لهم أنه كوشر

190
00:08:35,715 --> 00:08:38,499
يا الهي لا نستطيع فعل ذالك

191
00:08:38,501 --> 00:08:40,768
يا الهي لقد فعلناها

192
00:08:40,770 --> 00:08:42,720
يجب أن تكون كوتشر

193
00:08:42,722 --> 00:08:44,171
هل تريدين من الله أن يصيبنا بالفتن ؟

194
00:08:44,173 --> 00:08:45,306
وماذا سيفعل ؟

195
00:08:45,308 --> 00:08:47,558
يأخذ كل حظي الجيد أو مستقبلك ؟

196
00:08:47,560 --> 00:08:50,678
هل تظنين أن كل هذه الأشياء
القليل الدهونة هي قليلة دهون ؟

197
00:08:50,680 --> 00:08:52,446
أنها فقط وسيلة للتحيال

198
00:08:52,448 --> 00:08:53,981
أخذت أيس كريم منحفض الدهن ذات مرة

199
00:08:53,983 --> 00:08:55,950
وبرزت الدهون الجانبية فوق الجينز

200
00:08:55,952 --> 00:08:58,319
الكوشر ليس وسيلة للتحايل

201
00:08:58,321 --> 00:09:00,204
انها الآلآف السنين من التقاليد

202
00:09:00,206 --> 00:09:01,355
يجب أن نحترم ذالك.

203
00:09:01,357 --> 00:09:03,241
لا أحترم تقاليد أي أحد

204
00:09:03,243 --> 00:09:04,242
ويبدو أن هذا من تقاليدي

205
00:09:04,244 --> 00:09:05,877
حسنا ربما يكون ذالك بسبب

206
00:09:05,879 --> 00:09:07,662
أنك لن تنشئي مع عائلة حولك

207
00:09:07,664 --> 00:09:09,914
هي نشأت مع عائلت عديدة

208
00:09:09,916 --> 00:09:14,051
عائلة مانسون و عائلة جاكسون , وعائلة منندنيز

209
00:09:14,053 --> 00:09:16,220
انتظري هل هي منندنيز أو مننداي

210
00:09:16,222 --> 00:09:18,756
على أي حال , لقد كانوا مثل الاخوة
بالنسبة لي

211
00:09:18,758 --> 00:09:20,975
ماكس سوف نقوم بعمل الكوشر بطريقة مستقيمة

212
00:09:20,977 --> 00:09:22,343
حسنا

213
00:09:22,345 --> 00:09:24,228
لكن رجعي الصحون الجديد لا أحتاجها

214
00:09:24,230 --> 00:09:26,430
أستطيع وضع (البيكون)
في هذا الصحن القديم

215
00:09:26,432 --> 00:09:29,317
ماكس , أرجوك دعينا نخبز الكيك من جديد

216
00:09:29,319 --> 00:09:31,269
ونقوم بوضعه ونحصل على بعض المضادات الحيوية

217
00:09:31,271 --> 00:09:32,553
نعود للمنزل , و ضعيني على السرير

218
00:09:32,555 --> 00:09:34,238
حسنا , سأعدهم بالكوشر

219
00:09:35,491 --> 00:09:36,941
على الأقل تستطعين فعل ذالك بعد

220
00:09:36,943 --> 00:09:39,560
أن تكذبي على المرأه وتجعلينها
تعتقد أنك واحدة منهم

221
00:09:39,562 --> 00:09:41,195
هي لا أعرف من هو أبي

222
00:09:41,197 --> 00:09:42,413
أستطيع أن أكون نصف يهودية

223
00:09:42,415 --> 00:09:44,665
رغم أنني أبدو أكثر
كنصف نادلة

224
00:09:44,667 --> 00:09:47,668
طالبت من أمي معرفة طريقة دفع السعر

225
00:09:47,670 --> 00:09:50,705
- هاي
- مرحبا

226
00:09:50,707 --> 00:09:53,090
أنا وسريغوج في طريقنا الى شقتي

227
00:09:53,092 --> 00:09:54,542
سيعد لي الغداء

228
00:09:54,544 --> 00:09:57,628
دجاج الكورنيش
بالصوص الخاص بي

229
00:09:57,630 --> 00:10:00,464
أحب الصوص الخاص , أحبه

230
00:10:00,466 --> 00:10:03,100
نعم وسأتوقف للغداء
كنت آمل يا فتيات

231
00:10:03,102 --> 00:10:05,102
ربما لديكم بعض الكوب كيكز
للتحلية

232
00:10:05,104 --> 00:10:06,721
أربعين قطعه لهم فقط

233
00:10:06,723 --> 00:10:08,422
جيـد

234
00:10:08,424 --> 00:10:09,774
سأذهب الى الأعلى لأبدا

235
00:10:09,776 --> 00:10:11,392
صوفي هل أستطيع اخذ مفاتيحك

236
00:10:11,394 --> 00:10:14,762
- نعم
- مكان جميل.

237
00:10:14,764 --> 00:10:17,114
اوه , لدي ميداليات مثل هذه

238
00:10:17,116 --> 00:10:18,899
نحن طيور الريش

239
00:10:18,901 --> 00:10:20,785
أحب ذالك

240
00:10:20,787 --> 00:10:22,219
هل ترون يا فتيات

241
00:10:22,221 --> 00:10:24,438
هذا ما يعجبني
في صديقي الجديد

242
00:10:24,440 --> 00:10:26,123
أنه يحب العديد من الأشياء

243
00:10:26,125 --> 00:10:27,541
والفرج ليس واحد منهم

244
00:10:27,543 --> 00:10:28,876
ماكس

245
00:10:28,878 --> 00:10:29,961
نحن لا نعلم ذالك

246
00:10:29,963 --> 00:10:32,112
الجنس أصبح مرنا هذه الأيام

247
00:10:32,114 --> 00:10:35,383
انه بخير وهو شاذ كبير

248
00:10:35,385 --> 00:10:37,969
اذن .. تعلمين أنه شاذ؟

249
00:10:37,971 --> 00:10:38,970
أعرف ذالك

250
00:10:38,972 --> 00:10:40,471
أفضل ذالك

251
00:10:40,473 --> 00:10:43,391
زوجي السابق
كان رجلا كبير متنمر

252
00:10:43,393 --> 00:10:47,144
نعم , كان هائج جنسيا ولديه بقع في سروايله

253
00:10:47,146 --> 00:10:51,565
الآن كل ما أريده هو رجلا
يبقيني ناعمه

254
00:10:51,567 --> 00:10:53,768
ولكن ماذا عن الجنس

255
00:10:53,770 --> 00:10:56,988
أوه , لا أحد يفعل ذالك أفضل مني

256
00:11:02,327 --> 00:11:04,662
هذا آخر شئ

257
00:11:04,664 --> 00:11:05,663
أنظري لنا

258
00:11:05,665 --> 00:11:07,331
أعتقد أننا نبدو رائعين

259
00:11:07,333 --> 00:11:08,282
حقا؟

260
00:11:08,284 --> 00:11:11,168
أعتقد أننا بندو كالتؤام أولسن

261
00:11:11,170 --> 00:11:12,420
مرحبا يا فتيات

262
00:11:12,422 --> 00:11:13,921
تبدون فاتنين للغاية

263
00:11:13,923 --> 00:11:15,873
موزول توف للعائلة

264
00:11:15,875 --> 00:11:17,875
أي ميتسفز سيكون جزأ من هذا اليوم

265
00:11:17,877 --> 00:11:19,126
كيف مصيرنا

266
00:11:19,128 --> 00:11:20,994
اوه مازلنا في تلك العربة ؟

267
00:11:20,996 --> 00:11:22,179
أنا آسفة

268
00:11:22,181 --> 00:11:23,798
فقط أنا سعيدة جدا أن اكون

269
00:11:23,800 --> 00:11:25,299
في منزلك الدافئ والجميل

270
00:11:25,301 --> 00:11:27,885
كنت مقربة جدا
الى جيراننا ال كلاينز

271
00:11:27,887 --> 00:11:30,638
وفي الحقيقة
يعتبروني يهودية

272
00:11:30,640 --> 00:11:31,555
توقفي الآن

273
00:11:31,557 --> 00:11:32,673
يبدو هذا مثل أن تخبرين أيرل

274
00:11:32,675 --> 00:11:36,394
أنك علميا سوداء

275
00:11:36,396 --> 00:11:38,029
سوف نحصل على المال ونذهب

276
00:11:38,031 --> 00:11:39,313
تأخذون أموالكم وتذهبون؟

277
00:11:39,315 --> 00:11:40,648
ماذا هل نحن من البرابرة ؟

278
00:11:40,650 --> 00:11:43,284
أبقوا ودعونا نحتفل قليلا

279
00:11:43,286 --> 00:11:46,019
ولكن هنا في المطبخ
بعيدا عن الرجال

280
00:11:46,021 --> 00:11:47,822
أجلسوا , وكلوا , تعالوا

281
00:11:47,824 --> 00:11:51,859
أنها من أشياء المفضلة التي أفعلها

282
00:11:51,861 --> 00:11:54,695
شكلك جميل وممتعة , صيدة حلوة

283
00:11:54,697 --> 00:11:56,797
هاداسا , أعطني الملاعق

284
00:11:56,799 --> 00:12:00,835
مئة بالمئة كلها كوشر وفي غاية الجمال

285
00:12:00,837 --> 00:12:03,254
هذه قد رأت بعض أفلام سترايزند .. صحيح ؟

286
00:12:03,256 --> 00:12:06,140
أنتظري حتى أتذوق الكوجو الخاص بي

287
00:12:06,142 --> 00:12:07,875
أوه , أحب الكوجو

288
00:12:07,877 --> 00:12:11,645
أخبرني , استر رآخل 
هل أنتي من الأشكنازي أو من يهود السفاردم

289
00:12:11,647 --> 00:12:13,931
شخص ما كان على الأنترنيت 

290
00:12:13,933 --> 00:12:17,485
مستحيل , هل هذه باستا مع حلويات ؟

291
00:12:17,487 --> 00:12:19,553
هاهم 

292
00:12:19,555 --> 00:12:21,372
أبني الوحيد .. ملاكي الصغير

293
00:12:21,374 --> 00:12:24,892
الفتي الذي سيكون في عيد ميلاد الطفل 
والذي سيصبح اليوم بالغا 

294
00:12:24,894 --> 00:12:28,162
بنات , هذا شمولي وصديقه من البيت المجاور 
دافيد

295
00:12:28,164 --> 00:12:31,382
قل مرحبا للفتيات الذين صنعوا 
الكوب كيكز

296
00:12:31,384 --> 00:12:34,234
سررت بالتعرف عليكم 

297
00:12:34,236 --> 00:12:35,453
هاداسا , دافورا , يكفي 

298
00:12:35,455 --> 00:12:36,737
شكرا لكم , أرحلوا 

299
00:12:36,739 --> 00:12:38,238
أستمتعوا بالحفل

300
00:12:38,240 --> 00:12:39,223
المزيد من الكوجو

301
00:12:39,225 --> 00:12:41,125
سأذهب لأطلب المال 
من زوجي

302
00:12:41,127 --> 00:12:42,927
هل ترين 
هذا ما أحبه يا ماكس

303
00:12:42,929 --> 00:12:44,462
العائلة , التقاليد

304
00:12:44,464 --> 00:12:47,098
اللازانيا مع الزبيب المجنون 

305
00:12:47,100 --> 00:12:48,799
وهؤلاء الفتيان الصغيران

306
00:12:48,801 --> 00:12:50,384
أليسوا ذو قيمة كبيرة

307
00:12:50,386 --> 00:12:53,604
يو يو يو , ما أخباركم يا عاهرات الكوب كيك

308
00:12:56,925 --> 00:12:58,642
أنا مستعد أن أتجوز عاهرة 

309
00:12:58,644 --> 00:13:00,861
تخبز مثل هذا الكيك 

310
00:13:00,863 --> 00:13:03,597
لا أعلم مالذي يحصل

311
00:13:03,599 --> 00:13:05,316
لكن متأكدة جدا 
ان البنات والفتيان

312
00:13:05,318 --> 00:13:06,867
من المفترض أن لا يجتمعوا .. صحيح؟

313
00:13:06,869 --> 00:13:10,204
اللعنة يا جميلة .. شفتيك تتحرك

314
00:13:10,206 --> 00:13:14,241
ولكن مؤخرتك تقوم بكل الكلام

315
00:13:14,243 --> 00:13:17,711
هل هذه الأيدشية

316
00:13:17,713 --> 00:13:19,997
أنتم هنا يا أولاد .. تعالوا 

317
00:13:19,999 --> 00:13:21,749
قول وداعا لفتيات الكوب كيك

318
00:13:21,751 --> 00:13:24,919
سررت بالتعرف عليكم 

319
00:13:26,755 --> 00:13:30,791
هل هذا حدث 
أم أن حرارتي فجأة أصبحت تتكلم 

320
00:13:30,793 --> 00:13:33,126
لأول مرة على الأطلاق أرى شخص

321
00:13:33,128 --> 00:13:35,312
يتصرف بكل قوادة .. هل مازال هناك قواد؟

322
00:13:35,314 --> 00:13:36,564
يو يو يو 

323
00:13:36,566 --> 00:13:38,131
وهاهم عادوا

324
00:13:38,133 --> 00:13:39,934
ما الاخبار يا مزة

325
00:13:39,936 --> 00:13:41,352
كيف الحآل ؟

326
00:13:41,354 --> 00:13:44,104
اليوم فتاي سيصبح رجلا

327
00:13:44,106 --> 00:13:45,138
هذا صحيح

328
00:13:45,140 --> 00:13:48,141
لننهي عيد ميلاد الطفل يا رجل 

329
00:13:49,695 --> 00:13:51,144
أذن لنبدأ

330
00:13:51,146 --> 00:13:53,164
كم قدرا من المآل 
ستأخذين

331
00:13:53,166 --> 00:13:54,748
لتفتحين على قدر الأمكان وتخدمينني

332
00:13:54,750 --> 00:13:59,653
مع هذا الصدر الخارق

333
00:13:59,655 --> 00:14:01,839
يارفيقي لا يوجد مال كافي 

334
00:14:01,841 --> 00:14:03,424
الى أي كنا نتحدث  

335
00:14:03,426 --> 00:14:04,842
ماكس

336
00:14:04,844 --> 00:14:07,878
يو , لا تصبحين غيورة 

337
00:14:07,880 --> 00:14:11,298
 ما رأيك لو تستديرين 
وتصنعين بعض المرح لـداددي؟ 

338
00:14:11,300 --> 00:14:13,350
الى أي مدى سيعجبك 
لو أخبرت أمك

339
00:14:13,352 --> 00:14:14,668
في الباب مقابل ذاك الباب 

340
00:14:14,670 --> 00:14:16,637
كيف أن أولادك 
لم يحترموننا ؟

341
00:14:16,639 --> 00:14:21,174
كيف ستقولين شيئا 
وفمك ممتلئ ؟

342
00:14:21,176 --> 00:14:23,310
اللعنة

343
00:14:23,312 --> 00:14:26,564
تعالوا عن من هذا الطريق

344
00:14:28,033 --> 00:14:29,300
لا تخبرينها عن أي شئ 

345
00:14:29,302 --> 00:14:30,701
دعينا نحصل على المال 
ونخرج من هنا 

346
00:14:30,703 --> 00:14:31,902
ماكس يجب أن تعرف ..

347
00:14:31,904 --> 00:14:34,021
هل تريدين تخريب هذا اليوم 
حتى لا يقومون بالدفع لنا 

348
00:14:34,023 --> 00:14:36,690
أكتمي الموضوع في داخلك 
خمس دقائق وبعدها نغادر

349
00:14:36,692 --> 00:14:39,159
أريدك أن تقابلي أمي 
هندل فيغل 

350
00:14:39,161 --> 00:14:42,796
أمي , هذه ماكس 
من صنعت كوبكيكز الكوشر

351
00:14:42,798 --> 00:14:44,381
و أنا كارولين

352
00:14:44,383 --> 00:14:46,133
ماذا قالت تلك الغير يهودية ؟

353
00:14:46,135 --> 00:14:48,469
لقد قالت أن أسمها كارولين

354
00:14:48,471 --> 00:14:50,004
من يهتم لأسمها 

355
00:14:50,006 --> 00:14:51,255
تبدوا مثل أولئك الناس 

356
00:14:51,257 --> 00:14:55,259
 الذين سرقوا جدتي عاهرة جيدة 

357
00:14:55,261 --> 00:14:56,710
لكن أنظري لهذه

358
00:14:56,712 --> 00:15:02,099
مثل أنظر الى المرآة " تعني أنها نقية " ـ

359
00:15:02,101 --> 00:15:03,684
أوه لا بد أنها أصيبت بالحمى

360
00:15:03,686 --> 00:15:07,238
اوه , ماكس عزيزتي أنتي تحترقين

361
00:15:07,240 --> 00:15:08,722
لا مستحيل أن أصاب بالمرض

362
00:15:08,724 --> 00:15:09,907
أنا أصبت بالمرض 

363
00:15:09,909 --> 00:15:10,891
أنتي مريضة

364
00:15:12,612 --> 00:15:13,777
أنا حقا بخير

365
00:15:13,779 --> 00:15:15,062
 لنحصل عل مالنا ونذهب للمنزل

366
00:15:15,064 --> 00:15:16,864
ما ينفع , سوف ترين زوجي 

367
00:15:16,866 --> 00:15:18,332
الدكتور

368
00:15:18,334 --> 00:15:19,783
توقفون أنتظر , أين تأخذونها 

369
00:15:19,785 --> 00:15:21,035
أنها هي المصابة بالمرض 

370
00:15:21,037 --> 00:15:22,569
ماذا قالت

371
00:15:22,571 --> 00:15:25,839
قالت أنها تريد عاهرتك 

372
00:15:35,152 --> 00:15:36,152
أنتي طفلة مسكينة

373
00:15:36,154 --> 00:15:38,571
درجة حرارتك 102

374
00:15:38,573 --> 00:15:39,888
يجب أن ترتاحين يا عزيزتي 

375
00:15:39,890 --> 00:15:41,357
أنا حقا بخير 

376
00:15:41,359 --> 00:15:43,826
هذه المنشفة تعطي شعورا رائعا

377
00:15:43,828 --> 00:15:46,395
هذا المبرد 
سوف يجعل حرارتك تنخفض

378
00:15:46,397 --> 00:15:48,564
زوجي سيكون هنا في أي دقيقة

379
00:15:48,566 --> 00:15:50,232
شكرا 

380
00:15:50,234 --> 00:15:52,067
أعتقد أنني سوف اقول شئيا 

381
00:15:52,069 --> 00:15:54,737
لا أعرف الكثير 
عن هويتي 

382
00:15:54,739 --> 00:15:55,737
ربما لا أكون يهودية

383
00:15:55,739 --> 00:15:58,240
أرجوك أنظري لنفسك

384
00:15:58,242 --> 00:16:00,426
تستطعين أن تكوني بنتي 

385
00:16:00,428 --> 00:16:02,244
سوف أسعد بذالك 

386
00:16:02,246 --> 00:16:04,213
دائما كنت أريد  فتاة

387
00:16:04,215 --> 00:16:06,882
دائما أتمنى أما 

388
00:16:06,884 --> 00:16:08,250
اوه , هل ماتت أمك صغيرة ؟

389
00:16:08,252 --> 00:16:10,436
للأسف , لا 

390
00:16:12,105 --> 00:16:14,273
أن تحتجاين الى قبلة

391
00:16:15,809 --> 00:16:17,426
جيد حسائك جاهز

392
00:16:17,428 --> 00:16:19,979
ايسل بيسل ..

393
00:16:19,981 --> 00:16:20,980
بيسل ؟

394
00:16:20,982 --> 00:16:22,031
أعرف معنى بيسل

395
00:16:22,033 --> 00:16:23,932
بالتأكيد تعرفين ذالك , لأنك يهودية

396
00:16:23,934 --> 00:16:26,619
أوكي أنا يهودية مالأمر بحق الجحيم ..

397
00:16:26,621 --> 00:16:27,703
أوه , نحن لا نؤمن بالجحيم

398
00:16:27,705 --> 00:16:29,271
هل نحن كذالك ؟

399
00:16:29,273 --> 00:16:31,740
رائع

400
00:16:32,960 --> 00:16:34,877
شكرا

401
00:16:34,879 --> 00:16:37,880
قولي لي بوبي

402
00:16:37,882 --> 00:16:39,331
شكرا بوبي

403
00:16:39,333 --> 00:16:41,250
لم يقوم أحد بالنفخ على حسائي من قبل 

404
00:16:41,252 --> 00:16:44,470
ما بالهم 

405
00:16:50,061 --> 00:16:53,095
ها نحن هنا

406
00:16:53,097 --> 00:16:55,848
هذا هو الكلام .. عاهرة

407
00:16:55,850 --> 00:16:59,018
بداية أنت قمت بالقفز على أرضية 
أمه الشمعية

408
00:16:59,020 --> 00:17:01,520
ثانيا قد تعتقدان أن التبذير على عائلتكم من

409
00:17:01,522 --> 00:17:04,857
العادات الجيدة , ولكن في الحياة 
الأشياء السيئة قد تحدث

410
00:17:04,859 --> 00:17:07,359
ولكن يوما ما 
سوف تجد نفسك مفلسا ومريض

411
00:17:07,361 --> 00:17:08,944
سوف تحتاج لعائلة يهودية

412
00:17:08,946 --> 00:17:10,946
سوف تحدثهم ذاك الوقت 
ولن يجيبوا على الهاتف

413
00:17:10,948 --> 00:17:13,616
ولايهم ماتحتاجه من المضادات الحيوية

414
00:17:13,618 --> 00:17:18,198
اللعنة , توقفت عن الأستماع 
بعد كلمة الأرض الشمعية

415
00:17:24,594 --> 00:17:27,513
ماكس سأعطيك بعض الأموكسيسيلين

416
00:17:27,515 --> 00:17:28,614
وسوف تأخذيها في المنزل

417
00:17:28,616 --> 00:17:30,549
خذيها كلها , حتى عندما

418
00:17:30,551 --> 00:17:31,684
عندما تشعرين بأنك أفضل

419
00:17:31,686 --> 00:17:34,019
حسنا دكتور أنشل

420
00:17:34,021 --> 00:17:35,771
أنظروا ماذا أحضرت 

421
00:17:35,773 --> 00:17:37,223
" الحلو للحلوين "

422
00:17:38,609 --> 00:17:40,559
أنتظري أنتظري 
قبل أن تأكلين هذا

423
00:17:40,561 --> 00:17:42,344
هل تتذكرين عندما 
قلت ربما لا أكون يهودية

424
00:17:42,346 --> 00:17:44,480
- نعم
- هذه أيضا ربما لا تكون كوشر

425
00:17:44,482 --> 00:17:47,182
- ماذا تقولين
- أقول أنها ليست كوشر

426
00:17:47,184 --> 00:17:48,701
ماذا قالت

427
00:17:48,703 --> 00:17:49,851
ليست كوشر

428
00:17:49,853 --> 00:17:51,853
- ماذا ؟
-ليست كوشر !

429
00:17:51,855 --> 00:17:52,821
أخرجيها 

430
00:17:52,823 --> 00:17:54,657
أخرجيها

431
00:17:54,659 --> 00:17:59,194
أنتظري , أن طعمها لذيذ جدا

432
00:17:59,196 --> 00:18:00,379
- هل يعجبك ذالك?
- توقف

433
00:18:00,381 --> 00:18:01,547
-هل يعجبك هذا ?
- توقف .

434
00:18:03,317 --> 00:18:05,634
أسمع .. أرمي علي واحد من الرئيس الميت 
" تقصد اللي على الدولار " 

435
00:18:05,636 --> 00:18:07,869
وسوف تكون في  ستة أقدام تحت الأرض
مع بيجي وتوباك

436
00:18:07,871 --> 00:18:10,306
هل تفهمني يا جوي تانغ كلين 
" مغني يهودي"

437
00:18:10,308 --> 00:18:13,208
العاهرة النحيلة جائت لتلعب  

438
00:18:13,210 --> 00:18:16,679
أين نوع من الفتيات أنتم 
تجلبون كوب كيك بدون كوشر

439
00:18:16,681 --> 00:18:17,846
داخل منزل الكوشر

440
00:18:17,848 --> 00:18:19,932
مو أنا , لست من هذا النوع

441
00:18:19,934 --> 00:18:22,384
نعم , أعتقد أنني من هذا النوع من الفتيات

442
00:18:22,386 --> 00:18:23,769
ماكس , عن ماذا تتحدثين

443
00:18:23,771 --> 00:18:25,771
بالتأكيد صنعت كل قطعة منها

444
00:18:25,773 --> 00:18:27,323
يصل الى معيار الحاخام

445
00:18:27,325 --> 00:18:30,225
نعم ’ ربما حاخامي لا يحب الوصول 
لمستويات عالية

446
00:18:30,227 --> 00:18:33,412
أنا آسفة جدا 
حرقت بعضها وتأخرنا

447
00:18:33,414 --> 00:18:36,282
وعرفت أربع قطع 
ليست كوشر من 80 منها 

448
00:18:36,284 --> 00:18:37,533
قريبة جدا

449
00:18:37,535 --> 00:18:39,335
ماكس , أخبرتك عن مدى أهمية

450
00:18:39,337 --> 00:18:41,670
التقاليد 
للعائلات اليهودية

451
00:18:41,672 --> 00:18:43,572
أخبرتيني عن التقاليد والعائلة

452
00:18:43,574 --> 00:18:47,459
ولكن لا يساون شيئا 
بعد مبرد الحرارة 

453
00:18:47,461 --> 00:18:49,428
وكانت رائعة جدا 
بما كيفي لتضعها على رأسي 

454
00:18:49,430 --> 00:18:51,513
وشعرت بذالك الشعور

455
00:18:51,515 --> 00:18:53,182
وبوبي نفخت في حسائي 

456
00:18:53,184 --> 00:18:55,250
قبل ان تأكل الكوب كيك بدون كوشر

457
00:18:55,252 --> 00:18:59,605
أنتظري , بوبي أكلت الكوب كيك بدون كوشر 

458
00:18:59,607 --> 00:19:01,724
أنه جميل 

459
00:19:01,726 --> 00:19:02,891
نعم انه جميل

460
00:19:02,893 --> 00:19:04,560
أتمنى أن تعني " شاندا " ـ

461
00:19:04,562 --> 00:19:06,595
أنتم مسامحين وسوف ندفع 
لكم على أي حال

462
00:19:06,597 --> 00:19:07,946
لن نأخذ أي مال 

463
00:19:07,948 --> 00:19:10,932
هذا صحيح 
أنتم لن تأخذون أي شئ

464
00:19:10,934 --> 00:19:13,786
بستثناء الكومبرس 

465
00:19:13,788 --> 00:19:16,238
لشعور أفضل

466
00:19:16,240 --> 00:19:18,123
الآن أذهبوا أخرجوا من منطقتي 

467
00:19:18,125 --> 00:19:19,730
ولا تردون التنانير القصيرة

468
00:19:19,850 --> 00:19:21,158
استر راخال

469
00:19:21,278 --> 00:19:22,544
أود أن أتكلم عن أبنك

470
00:19:22,546 --> 00:19:23,746
شمولي وسلوكه هذا اليوم

471
00:19:23,748 --> 00:19:24,930
عن ماذا تتحدثين

472
00:19:24,932 --> 00:19:25,981
ماذا فعل شمولي ؟

473
00:19:25,983 --> 00:19:27,549
سأخبرك ماذا فعل

474
00:19:27,551 --> 00:19:29,218
هو سيصبح رجلا

475
00:19:29,220 --> 00:19:30,336
هذا كل مافعله

476
00:19:30,338 --> 00:19:31,553
صحيح يا كارولين ؟

477
00:19:31,555 --> 00:19:33,005
وانا أقول انه سيصبح رجلا

478
00:19:33,007 --> 00:19:34,306
عن ماذا تتحدثون ؟

479
00:19:34,308 --> 00:19:35,290
شمولي !

480
00:19:35,292 --> 00:19:36,342
لنقبى بعيدين عنهم

481
00:19:36,344 --> 00:19:37,626
هؤلاء ليسوا عائلتنا

482
00:19:37,628 --> 00:19:38,977
أنا وأنت لانملك عائلة

483
00:19:38,979 --> 00:19:39,961
وهم مازالوا يملكون ذالك

484
00:19:39,963 --> 00:19:41,847
لنجعل الشرطة يخبرونها

485
00:19:41,849 --> 00:19:43,899
حسنا عن شمولي 

486
00:19:43,901 --> 00:19:45,150
ماذا ستقولين ؟

487
00:19:45,152 --> 00:19:50,322
موزل توف 
أنه فتى رائع رائع جدا

488
00:19:50,324 --> 00:19:52,157
هاهم 

489
00:19:52,159 --> 00:19:55,811
شمولي , دافيد 
ودعوا فتيات الكوب كيكز

490
00:19:55,813 --> 00:19:58,980
سررنا بالتعرف عليكم

491
00:20:00,849 --> 00:20:01,965
شكرا 

492
00:20:02,085 --> 00:20:03,702
لا أرى ماكس 

493
00:20:03,704 --> 00:20:05,170
هل مازالت مريضة ؟

494
00:20:05,172 --> 00:20:06,288
انها أول ليلية تعود بها 

495
00:20:06,290 --> 00:20:07,456
من المفترض أن تكون هنا في أي وقت 

496
00:20:07,458 --> 00:20:08,540
هل ترديين أن تطلبين شيئا

497
00:20:08,542 --> 00:20:09,758
أو تنتظرين من صديقك

498
00:20:09,760 --> 00:20:14,930
حسنا هذه قصة حزينة

499
00:20:14,932 --> 00:20:19,635
لقد أنفصل عني لمواعدة 
نساء أخريات 

500
00:20:19,637 --> 00:20:22,838
ولديها قضيب 

501
00:20:26,976 --> 00:20:32,498
لا استطيع مجارة ذالك 

502
00:20:32,500 --> 00:20:33,532
مرحبا أيرل

503
00:20:33,534 --> 00:20:35,617
هاهي حبي الطويل الضائع 

504
00:20:35,619 --> 00:20:36,652
كيف تشعرين يا ماكس

505
00:20:36,654 --> 00:20:38,987
أنا جيدا جدا

506
00:20:38,989 --> 00:20:40,355
هاي بوبي 

507
00:20:40,357 --> 00:20:41,490
أحضرت بعض من حساء الدجاج

508
00:20:41,492 --> 00:20:43,242
ليعتني بي 
في اليومين المقبلين

509
00:20:43,244 --> 00:20:45,327
أسعد بأن أكون البوبي الخاص بك

510
00:20:45,329 --> 00:20:47,963
أعتقد أننا كنا على خطأ يا ماكس 
أنا وانتي لدينا عائلك

511
00:20:47,965 --> 00:20:49,030
مع بعضنا البعض

512
00:20:49,032 --> 00:20:50,365
لسنا عائلة حتى 

513
00:20:50,367 --> 00:20:53,585
نشهد ضد بعضنا البعض 
في المحكمة 

514
00:20:56,055 --> 00:20:57,205
كلي هذا

515
00:20:57,207 --> 00:20:58,807
لا أريدك أن تصابي بما أصبت به

516
00:20:58,809 --> 00:20:59,975
لن يحدث ذالك يا ماكس

517
00:20:59,977 --> 00:21:01,042
أخذت نصيحتك

518
00:21:01,044 --> 00:21:02,043
أصبحت أقوى

519
00:21:02,045 --> 00:21:03,645
سأحدق في وجه الجراثيم

520
00:21:03,647 --> 00:21:06,432
هذا صحيح 
عندما تصابين بالمرض , أحصل على الكرات

521
00:21:09,652 --> 00:21:12,855
مثل النظر الى المرآة 

