1
00:00:04,631 --> 00:00:06,399
(مرحباً أنا (أوسكار

2
00:00:06,503 --> 00:00:08,425
أعمل محاسب في
"سكرانتون - بنسلفانيا"

3
00:00:08,656 --> 00:00:09,967
كما أني شاذ

4
00:00:10,105 --> 00:00:13,379
وأنا هنا لأخبركم بأنه
بلى الوضع يتحسن

5
00:00:13,863 --> 00:00:15,855
...عندما كنت أصغر -
ما الذي يفعله؟ -

6
00:00:15,953 --> 00:00:17,719
كنت أنشرح برفقه الشبان

7
00:00:17,840 --> 00:00:20,460
إنها مجرد وسيله لإخبار الشبان أنه لايهم

8
00:00:20,586 --> 00:00:23,526
مهما كانت الصعوبه التي تواجههم
فإن مستقبلاً رائعاً امامهم

9
00:00:23,761 --> 00:00:25,437
برفقتك

10
00:00:28,424 --> 00:00:32,277
...لا تهم مدى الصعوبه أمامكم
حقاً (كيلي)؟

11
00:00:32,311 --> 00:00:34,762
إستمر بالمحادثه فحسب
فأنا أتحقق من زينتي على كاميرتك

12
00:00:34,780 --> 00:00:36,064
ألا تملكين مرآة؟

13
00:00:36,098 --> 00:00:38,483
الكاميرا تجعلني أبدو كما في مخيلتي

14
00:00:38,534 --> 00:00:40,235
أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

15
00:00:40,269 --> 00:00:41,870
تبدين حسنه للغايه في تلك الأشياء

16
00:00:41,904 --> 00:00:43,405
سأرمي كل مرآة لدي

17
00:00:43,439 --> 00:00:48,660
حسناً فكما ترون أنا أحظى بوظيفه رائعه
في بيئة عمل فاعله

18
00:00:48,711 --> 00:00:51,463
كون المرء شاذاً هو تقديرٌ للحياة
...ببساطه

19
00:00:51,497 --> 00:00:55,116
كلا المعذره
لايمكنني الجلوس مكتوف الأيدي

20
00:00:55,134 --> 00:01:00,288
وأدع الشواذ اليافعين لأمريكا
...يتم تضليلهم بواسطة شخص يقلص

21
00:01:00,306 --> 00:01:01,590
لستُ مُضللاً

22
00:01:01,624 --> 00:01:05,010
الحديث التشجيعي...

23
00:01:05,061 --> 00:01:07,762
النشاط الجنسي هو بمثابة طيف

24
00:01:07,796 --> 00:01:11,933
من التناقض التفكير بأي نشاط جنسي
على أنه عادي

25
00:01:13,402 --> 00:01:16,738
حيث يصبح أفضل سريعاً كما يزداد تعقيداً

26
00:01:16,772 --> 00:01:20,241
مهلاً (روبرت) هذا الشخص يشبهك تماماً

27
00:01:20,276 --> 00:01:23,578
(تباً (كيفن
يا إلهي

28
00:01:26,749 --> 00:01:28,316
هل أنت بخير (روبرت)؟

29
00:01:28,334 --> 00:01:30,785
بخير -
ضع بعضاً من الثلج عليه -

30
00:01:30,819 --> 00:01:32,837
في كل حال يصبح أحسن

31
00:01:35,041 --> 00:01:37,959
...ربما
...ربما ليس حسناً كفايه

32
00:01:37,993 --> 00:01:38,993
ولكنه حسن

33
00:01:40,546 --> 00:01:43,515
...صبري مغل...

34
00:01:43,549 --> 00:01:48,792
المكتب - الحلقه الـ24 - الموسم الـ8
www.subscene.com

35
00:01:49,972 --> 00:01:53,475
واحد، إثنان، ثلاثه

36
00:01:53,509 --> 00:01:57,979
أردت منح هدية للمقيمين في المبنى
"في البدايه فكرت بـ "سلة كعك

37
00:01:58,013 --> 00:02:01,066
ثم فكرت ما الأكثر قيمة لدى الناس من الكعك؟

38
00:02:01,117 --> 00:02:03,652
هلا إبتسمت فحسب رجاء؟ -
لا أرغب بذلك -

39
00:02:03,686 --> 00:02:06,204
أبنائهم...

40
00:02:06,238 --> 00:02:07,622
مرحباً جميعكم بضعة
ساعات تبقت فحسب

41
00:02:07,657 --> 00:02:09,374
لأجل ستوديو صور العائله المجاني

42
00:02:09,408 --> 00:02:10,492
(داريل)

43
00:02:10,526 --> 00:02:12,744
سنحب رؤية (جاد) الصغيره
وهي تأتي هنا

44
00:02:12,795 --> 00:02:15,664
(أنجيلا)
لم لا تحضرين ملاككِ الصغير؟

45
00:02:15,698 --> 00:02:17,165
كلا، أشكرك

46
00:02:17,199 --> 00:02:21,002
جيم) عندك أولائك الطفلان المحبوبان)
من المؤكد أننا سنحب رؤيتهما

47
00:02:21,036 --> 00:02:22,921
(أعلم سبب قيامك لذلك (دوايت

48
00:02:22,972 --> 00:02:25,974
في الأسبوع الفائت
لعلي أكون قد تخطيت حدودي

49
00:02:26,008 --> 00:02:27,375
سأشرح ذلك بإختصار

50
00:02:27,393 --> 00:02:29,678
في الأساس عرفت من أين
يحصل على ملابسه مغسوله

51
00:02:29,712 --> 00:02:31,813
عميل ما طلب بذلة مشابهه
من نوعيه "فليكرو" سهله النزع

52
00:02:31,847 --> 00:02:36,401
...و
ويمكنكم أن تتخيلو الباقي

53
00:02:36,435 --> 00:02:37,686
...ماذا

54
00:02:38,938 --> 00:02:40,488
(تباً (جيم

55
00:02:41,991 --> 00:02:45,160
والآن يحاول معي لأحضر طفلاي إلى العمل

56
00:02:45,194 --> 00:02:47,178
أرى أنه من العدل أن أكون حذراً

57
00:02:47,213 --> 00:02:51,399
دعوني أصل لذلك مباشرة
أضعتماه بالكامل

58
00:02:51,417 --> 00:02:55,920
كل أرباحكما
مائة وخمسون ألف دولار

59
00:02:55,955 --> 00:02:59,090
بسبب التدبير الرديء
بسبب الإستثمار الرديء

60
00:02:59,125 --> 00:03:01,176
تود إخباري بأن لا أحد رغب بمشروب الطاقه

61
00:03:01,210 --> 00:03:02,510
لأسيوي شاذ؟

62
00:03:02,545 --> 00:03:03,712
لم يرغبوا

63
00:03:03,746 --> 00:03:07,415
ولديك نصف مليون من هذه؟

64
00:03:10,686 --> 00:03:11,970
حسناً عليّ أن أجربه -
لن أجرب أنا -

65
00:03:13,022 --> 00:03:17,058
هيا!، وما الضرر؟

66
00:03:19,428 --> 00:03:22,197
ماكانت تلك النكهه؟ -
قضيب جوز هندي -

67
00:03:22,231 --> 00:03:25,483
جوز الهند رقيق للغايه -
هيا يارجل -

68
00:03:25,534 --> 00:03:27,202
هل يمكنك فحسب أن توافق أو ترفض؟

69
00:03:27,236 --> 00:03:28,286
لا ادري

70
00:03:28,320 --> 00:03:31,790
إستقلتما من هنا بالكثير من الثقه

71
00:03:31,824 --> 00:03:33,742
أعني كان الأمر
أنكما صعدتما إلى هنا

72
00:03:33,776 --> 00:03:36,828
...ترقصان والجميع كان
لحظة من فضلكما

73
00:03:41,617 --> 00:03:44,552
(لو كنت مكان (فال) لكنت إنفصلت عن (براندون

74
00:03:44,587 --> 00:03:46,821
ولكنت واعدت نفسي

75
00:03:46,856 --> 00:03:48,122
ولم أكن لأستسلم لنفسي سريعاً

76
00:03:48,140 --> 00:03:50,958
أسمح لنفسي بشراء
القليل من العشوات وهلم جرا

77
00:03:50,976 --> 00:03:56,214
وعندما أستسلم في النهايه
سأنهال بجنونيه على نفسي

78
00:04:05,958 --> 00:04:09,277
مرحباً يارفاق؟ -
كيف هو الحال يارجل؟ -

79
00:04:09,311 --> 00:04:13,998
أنا بخير شكراً لك
وكيف حالك أنت؟

80
00:04:14,033 --> 00:04:18,203
عظيم، أجل جيد

81
00:04:18,254 --> 00:04:22,540
!كيف إنهار الشخص العادي

82
00:04:22,591 --> 00:04:23,792
!يا إلهي

83
00:04:23,826 --> 00:04:26,211
أنظري أنا لست هنا
لإستعادة وظيفتي القديمه

84
00:04:26,262 --> 00:04:29,013
كانت لدي فرصتي وأضعتها
وها أنا أمضي قدماً

85
00:04:29,048 --> 00:04:34,552
فقط أردت الدخول إلى هنا
وحرفياً لأتوسل إليكِ

86
00:04:34,603 --> 00:04:38,523
لأي شيء، سأقوم بمسح الأرضيات
سأسقي الزرع

87
00:04:38,557 --> 00:04:39,724
كلا أنت لا تفهم -
أنظف المراحيض -

88
00:04:39,775 --> 00:04:40,892
...لست بحاجة لأي أحد لـ

89
00:04:40,943 --> 00:04:42,193
أقوم بإستخراج الفضلات من المراحيض

90
00:04:42,228 --> 00:04:43,361
حتى أن ذلك ليس بشيء -
...فقط أرجوكِ -

91
00:04:43,395 --> 00:04:44,979
(أندي) -
أرجوكِ -

92
00:04:45,013 --> 00:04:46,981
(أندي) -
أمنحيني شيئاً -

93
00:04:47,015 --> 00:04:51,069
لم لا تنظف الأبسطه اليوم؟

94
00:04:51,120 --> 00:04:52,787
أشكركِ

95
00:04:52,822 --> 00:04:56,791
أنت على الرحب
إبدأ إذن

96
00:04:56,826 --> 00:04:58,910
إستجمع قواك

97
00:04:58,961 --> 00:05:00,128
هكذا -
شكراً لكِ -

98
00:05:00,162 --> 00:05:03,081
...لست بحاجة لـ

99
00:05:06,252 --> 00:05:10,138
عندي سر حلو

100
00:05:14,143 --> 00:05:15,343
جيد، جيد

101
00:05:15,377 --> 00:05:17,395
تلك السجاده فات عليها التنظيف الجيد

102
00:05:17,429 --> 00:05:19,981
هل الممسحه هي الأداة
الأكثر فعاليه لتنظيف البساط؟

103
00:05:20,015 --> 00:05:24,152
بلى إنها كذلك في الواقع

104
00:05:24,186 --> 00:05:28,690
ليس بمقدوري أن أكتمه أكثر
أنا أفتعل ذلك

105
00:05:28,724 --> 00:05:34,078
(لأنني أقنعت (ديفيد والاس
"ليشتري "دندر مفلين" مجدداً من "سابير

106
00:05:34,113 --> 00:05:36,915
وعند الساعه الثالثه من اليوم
سيدخل إلى هنا

107
00:05:36,949 --> 00:05:40,118
ويعيدني إلى مركزي السابق
كمدير

108
00:05:40,169 --> 00:05:44,005
صورة عائليه

109
00:05:44,039 --> 00:05:45,423
(بام)

110
00:05:45,457 --> 00:05:47,241
كلا -
ماذا؟ -

111
00:05:47,259 --> 00:05:48,543
عزيزي لقد تحدثنا عن ذلك

112
00:05:48,577 --> 00:05:52,964
كلا تحدثنا عن عدم إحضارهما إلى هنا
إلى ستوديو (دوايت) المفخخ للصور

113
00:05:53,015 --> 00:05:55,350
بلى وبعدها قررنا أن ذلك أمر جنوني

114
00:05:55,384 --> 00:05:57,719
كلا قررنا أنه كان جنونياً
وعدم الإكتراث له

115
00:05:57,753 --> 00:06:00,305
وأتفقنا على منطق معقول، هل تذكر؟

116
00:06:00,356 --> 00:06:01,389
كلا

117
00:06:01,423 --> 00:06:03,892
وقررنا أنه محال
أن يؤذي (دوايت) طفلاً ما

118
00:06:03,926 --> 00:06:06,361
وهل واثقة تماماً
لأن كلانا ليس كذلك

119
00:06:06,395 --> 00:06:08,730
لا، لا -
كلا -

120
00:06:08,764 --> 00:06:10,815
ولكنه مجاني
وسنضع أعيننا عليهما

121
00:06:10,866 --> 00:06:11,816
...هذا -
بلى -

122
00:06:11,867 --> 00:06:13,151
...هذا

123
00:06:13,202 --> 00:06:14,535
وسنحرص على أن (دوايت) لن يفعل أي شيء

124
00:06:14,570 --> 00:06:15,536
جـ.نـ.و.نـ.ي

125
00:06:15,571 --> 00:06:18,573
...مهلاً جـ.نـ.و.نـ

126
00:06:18,607 --> 00:06:20,575
عظيم لقد حضرا -
حقاً؟ -

127
00:06:20,609 --> 00:06:22,076
بلى

128
00:06:22,110 --> 00:06:23,211
إقبعي هنا قليلاً

129
00:06:23,245 --> 00:06:24,629
في موضعكِ -
حسناً -

130
00:06:24,663 --> 00:06:25,797
...حسناً لم لا

131
00:06:25,831 --> 00:06:27,832
عظيم شكراً لك -
ناوليني إياه -

132
00:06:27,883 --> 00:06:29,083
ممتاز

133
00:06:29,117 --> 00:06:30,585
حسناً مستعده؟ -
إنه عظيم -

134
00:06:30,619 --> 00:06:31,753
إمسك من فضلك -
تفضل -

135
00:06:31,787 --> 00:06:33,054
حسناً -
حسناً -

136
00:06:33,088 --> 00:06:34,288
لنقم بذلك -
سأقف هنا إذن -

137
00:06:34,306 --> 00:06:35,757
ضعي عيناكِ على (دوايت) رائع

138
00:06:35,791 --> 00:06:36,975
سيدي هلا نظرت تجاه الكاميرا؟

139
00:06:37,009 --> 00:06:38,843
لنفعلها هيا أطلق -
سيدي -

140
00:06:38,894 --> 00:06:39,961
عظيم -
إلى الأعلى هنا -

141
00:06:39,979 --> 00:06:41,796
نعم، نعم، نعم

142
00:06:41,814 --> 00:06:42,981
جيم) هنا هنا)

143
00:06:43,015 --> 00:06:45,516
حسناً جيد -
إنتهى الأمر؟ -

144
00:06:45,567 --> 00:06:48,469
هذا كل شيء -
أرأيت لم يكن أمراً صعباً -

145
00:06:48,487 --> 00:06:51,189
طفلان رائعان شكراً لحضوركما

146
00:06:51,240 --> 00:06:52,991
(مرحباً (إيرين

147
00:06:53,025 --> 00:06:55,693
مرحباً بالجميع -
ماذا؟ لماذا؟ -

148
00:06:55,744 --> 00:06:57,412
أهلاً عزيزي
ماذا... كيف حالك؟

149
00:06:57,446 --> 00:06:58,746
أهلاً كما تعلمين
وردتني مكالمه في مكتبي

150
00:06:58,781 --> 00:07:01,950
بأنهم يقومون بالتصوير العائلي هنا

151
00:07:01,984 --> 00:07:06,287
ولو أن هنالك أمراً يفهمه الساسه
غريزياً هي الصورة الحسنه

152
00:07:06,321 --> 00:07:07,288
بلى

153
00:07:08,657 --> 00:07:10,425
حسناً ستعبرين الرواق

154
00:07:10,459 --> 00:07:11,659
تفضلي الخريطه

155
00:07:11,677 --> 00:07:15,046
وإن ضعتما فقط تتبعا الخط الازرق

156
00:07:15,097 --> 00:07:18,049
شكراً

157
00:07:18,100 --> 00:07:19,050
حسناً حسناً حسناً

158
00:07:19,101 --> 00:07:21,669
سيناتور (ليبتون) أهلاً بك

159
00:07:21,687 --> 00:07:22,804
(أنجيلا) -
(دوايت) -

160
00:07:22,838 --> 00:07:24,806
من السار رؤيتكما
هل لي أن أحمله؟

161
00:07:24,840 --> 00:07:26,307
طبعاً -
كلا -

162
00:07:26,341 --> 00:07:29,644
أنا التي سأحمله لأنني لم أره طوال النهار

163
00:07:29,678 --> 00:07:35,650
أظن أن (دوايت) يقوم بذلك
ليحصل على عينة حمض نووي لطفلي

164
00:07:35,684 --> 00:07:38,236
ليثبت أنه الوالد

165
00:07:38,287 --> 00:07:40,705
والذي هو أمر مستحيل

166
00:07:40,739 --> 00:07:45,743
لأن السناتور هو الرجل الوحيد
الذي كنت برفقته

167
00:07:54,234 --> 00:07:56,202
حسناً تمهلو قليلاً يارفاق

168
00:07:56,236 --> 00:07:58,121
القليل من شعر الطفل في غير موضعه

169
00:07:58,172 --> 00:07:59,789
شكراً لك -
لا، لا، لا -

170
00:07:59,840 --> 00:08:02,292
يعجبني شعر الطفل كما هو

171
00:08:02,343 --> 00:08:04,010
حقاً؟

172
00:08:04,045 --> 00:08:07,080
يزداد الأمر حلاوة أكثر
فأكثر مع كل دقيقه

173
00:08:15,856 --> 00:08:17,524
حان وقت الذهاب

174
00:08:17,558 --> 00:08:20,760
...نيلي) لقد أعددت لكِ)

175
00:08:20,778 --> 00:08:22,228
أعددت لكِ القليل من الحساء

176
00:08:22,262 --> 00:08:24,030
حسناً أنا لا أريد أي حساء

177
00:08:24,065 --> 00:08:27,617
ولكنه جيد حقاً -
(هيا!، (أندي -

178
00:08:38,946 --> 00:08:41,381
أعلم أن ذلك سيكون كنتيجة حاسمه

179
00:08:41,415 --> 00:08:43,166
لحظة حلوه

180
00:08:43,217 --> 00:08:46,619
ولكن بعد أن تصبح المدير
فبعضاً من تلك الإنطباعات

181
00:08:46,637 --> 00:08:49,422
ستكون من الصعب التخلص منها

182
00:08:49,456 --> 00:08:52,225
...حسناً ولكنها -
كن معتدلاً -

183
00:08:52,259 --> 00:08:55,311
حسناً إعتدل؟

184
00:08:55,346 --> 00:08:57,597
حسناً هانحن ذا

185
00:08:57,631 --> 00:09:01,134
أوتعلمان؟ لا أريد أن أكون لحوحاً
...ولكن أريد أن يكون كل شيء

186
00:09:01,152 --> 00:09:03,737
أن يكون مثالياً
فأظافر الطفل تضايقني قليلاً

187
00:09:03,771 --> 00:09:05,188
دعنا وشأننا

188
00:09:05,239 --> 00:09:07,323
أظننا على مايرام مع الأظافر

189
00:09:07,358 --> 00:09:09,976
حسناً عظيم، إفعلا مايحلو لكما

190
00:09:11,612 --> 00:09:17,083
بالرغم من أن خلايا الجلد الزائده
على الخدين، أقد تلهياكما أيضاً؟

191
00:09:17,085 --> 00:09:18,034
هنا -
(دوايت) -

192
00:09:18,085 --> 00:09:19,152
نحن بخير

193
00:09:19,170 --> 00:09:22,455
هل قام أحدهم بالخداع؟

194
00:09:22,489 --> 00:09:24,174
!لا

195
00:09:24,208 --> 00:09:26,760
سأذهب به وأقوم بالتغيير له
سريعاً فحسب

196
00:09:26,794 --> 00:09:29,629
فقد تبرز

197
00:09:29,663 --> 00:09:30,847
أنت نتن

198
00:09:30,881 --> 00:09:33,850
الكثير من التغيرات طرأت منذ أن غادرت

199
00:09:33,884 --> 00:09:35,969
عليك أن تعبر عبر بضعة عراقيل

200
00:09:36,003 --> 00:09:41,024
ورئيس العمال هنا
واحده من أفضل من نعرفهم

201
00:09:41,058 --> 00:09:43,643
وبالتالي أريدك أن تريها إحترامك المطلق

202
00:09:43,677 --> 00:09:47,180
إحرص على أن تجعلها
تشعر بالترحاب وأنها بمنزلها

203
00:09:47,198 --> 00:09:48,448
هل يمكنك القيام بهذا؟

204
00:09:48,482 --> 00:09:50,700
هذا إطراء وقح للغايه الذي تفعله يارجل

205
00:09:50,734 --> 00:09:51,734
حتى أنا لا أكلمها هكذا

206
00:09:51,786 --> 00:09:53,369
براندون)؟) -
أنا أفعل -

207
00:09:53,404 --> 00:09:55,205
تفعل؟ -
بلى -

208
00:09:55,239 --> 00:09:56,689
يبدو أنك تحاول إغواء خليلتي

209
00:09:56,707 --> 00:09:59,993
إهدء إنه ليس كذلك -
بلى أنا أفعل -

210
00:10:00,027 --> 00:10:01,828
والجميع أيضاً كذلك

211
00:10:01,862 --> 00:10:05,415
هل تفكر حقاً أنها قد تترك رجل يمتلك مطعماً

212
00:10:05,466 --> 00:10:07,417
لأجل رجل إلتهم مطعمه؟

213
00:10:07,468 --> 00:10:08,802
(برندون)

214
00:10:08,836 --> 00:10:11,004
ضربه جيده -
شكراً أيها المهم -

215
00:10:11,038 --> 00:10:14,057
حظاً موفقاً لك -
وأحضر لي شطيره -

216
00:10:18,145 --> 00:10:22,398
هل علينا أن نلتقط المزيد بعد؟ -
أظن أننا حصلنا على كل الصور التي نريد -

217
00:10:22,433 --> 00:10:26,186
(شكراً (دوايت -
...حسناً هيا لنذهب -

218
00:10:37,798 --> 00:10:39,616
(كلا (دوايت

219
00:10:39,667 --> 00:10:43,536
أعطني الحفاظه
(دوايت)

220
00:10:50,911 --> 00:10:53,630
أهذا ماكنتم تبحثون عنه؟

221
00:10:58,052 --> 00:11:03,640
أندي) أردنا التحدث إليك)
أغلبنا قلقون عليك

222
00:11:03,691 --> 00:11:06,759
،أنت قذر
تفوح منك رائحة الخمر

223
00:11:06,777 --> 00:11:08,645
تعرج بطريقة غير مفهومه

224
00:11:08,696 --> 00:11:10,730
أريد منكم يارفاق ألا تخافوا وحسب

225
00:11:10,764 --> 00:11:12,699
لأن (أندي) القديم سيكون على مايرام

226
00:11:12,733 --> 00:11:15,368
لا، لا، أترى ذلك مانتكلم عنه

227
00:11:15,402 --> 00:11:16,653
ماكانت هذه النبره؟

228
00:11:16,704 --> 00:11:18,821
وآخر مرة تحققت منها كنتَ فيها مخموراً

229
00:11:18,873 --> 00:11:23,326
والآن أنت لست مخمور

230
00:11:23,377 --> 00:11:25,578
كلا للأسف إنه حقيقي

231
00:11:25,612 --> 00:11:27,247
لقد خاض كابوساً

232
00:11:27,281 --> 00:11:30,049
والجزء الأسوء أنه أطلقه عليّ

233
00:11:30,084 --> 00:11:31,584
هل قمت بضربها؟ -
ماذا؟ -

234
00:11:31,618 --> 00:11:33,169
لا، لا

235
00:11:33,220 --> 00:11:36,172
هذه ليست الصفقه

236
00:11:36,223 --> 00:11:37,173
إعتدلي

237
00:11:37,224 --> 00:11:38,958
إنه لا يقوم بضربي

238
00:11:38,976 --> 00:11:42,061
ولكنه كان يظلمني بالكلام

239
00:11:42,096 --> 00:11:44,264
هذا ليس صحيحاً أيضاً

240
00:11:44,298 --> 00:11:48,968
...هذا بالكامل أيَاً
رجاءً إهدوء كلكم

241
00:11:48,986 --> 00:11:52,272
أظنكم ستحبون هذا الضيف الفجائي

242
00:11:54,108 --> 00:11:56,159
(عيد ميلاد سعيد لـ(غايب

243
00:11:56,193 --> 00:11:58,828
إخرج أيها الرجل النحيل جداً

244
00:12:01,615 --> 00:12:03,616
بإمكاني إحالتك إلى شخصٍ لتتكلم معه

245
00:12:05,202 --> 00:12:06,502
تمهل -
...أمنحك إسماً أو -

246
00:12:06,537 --> 00:12:08,288
سأكون سريعاً
مرحباً؟

247
00:12:08,322 --> 00:12:11,925
ماهو النبأ؟
هل أنت على مقربه؟

248
00:12:11,959 --> 00:12:13,676
ماذا؟

249
00:12:13,711 --> 00:12:15,511
لا، لا، لا، لا، لا

250
00:12:15,546 --> 00:12:18,598
عليك أن تحضر حالاً

251
00:12:18,632 --> 00:12:20,350
حركة السير سهله

252
00:12:20,384 --> 00:12:22,668
...كلا، الجمعه القادمه

253
00:12:22,686 --> 00:12:24,938
هذا لن ينجح، حسناً

254
00:12:24,972 --> 00:12:26,806
بلى

255
00:12:26,840 --> 00:12:29,642
حسناً

256
00:12:29,676 --> 00:12:31,978
تباً

257
00:12:32,012 --> 00:12:35,031
حسناً لن يكون شهياً كما أردته

258
00:12:35,065 --> 00:12:39,402
ولكن عندي إعلان ذو نكهة رائعه لكم يارفاق

259
00:12:39,436 --> 00:12:42,038
لست أنا الخفير الحقير

260
00:12:42,072 --> 00:12:44,707
أنا المدير الأقليمي مجدداً

261
00:12:44,742 --> 00:12:46,909
أصدقائي لقد نلت منصبي القديم مجدداً

262
00:12:46,961 --> 00:12:48,411
ياللهول -
(أندي) -

263
00:12:48,462 --> 00:12:50,330
ماذا؟ -
أنا لستُ معتوهاً -

264
00:12:50,364 --> 00:12:53,466
(فقد أقنعت (ديفيد والاس
أن يعيد لي وظيفتي القديمه

265
00:12:53,500 --> 00:12:56,052
ديفيد والاس) ترك العمل هنا منذ سنوات)

266
00:12:56,086 --> 00:12:58,221
حسناً بإمكاني أن أرى الفوضى

267
00:12:58,255 --> 00:12:59,872
فقد رأيت (ديفيد) في حفله جمع التبرعات

268
00:12:59,890 --> 00:13:03,426
وهو الآن شخص مليونير
لأنه قام ببيع شفاطة اللعب

269
00:13:03,477 --> 00:13:05,812
إشفطها" للعسكريه الأمريكيه"

270
00:13:05,846 --> 00:13:08,181
أندي) بالله عليك) -
حتى أنا أعلم أن ذلك أمر عجيب -

271
00:13:08,215 --> 00:13:10,900
حسناً أنا أتفهم كم يبدو جنونياً

272
00:13:10,934 --> 00:13:13,519
مهلاً (أندي) مامن أحد يقول أنك مجنون

273
00:13:13,553 --> 00:13:15,188
(فنحن أصدقائك (أندي

274
00:13:15,222 --> 00:13:16,606
توقف عن نطق إسمي

275
00:13:16,657 --> 00:13:18,775
كلا إنه لا يختلق ذلك -
(شكراً (إيرين -

276
00:13:18,826 --> 00:13:21,944
أندي يحدثني عن رؤيته لـ(ديفيد) طوال الوقت

277
00:13:21,996 --> 00:13:27,250
ولكن هل رأيتهِ بنفسكِ في أي وقت؟

278
00:13:27,284 --> 00:13:28,785
يا إلهي، مهلاً

279
00:13:28,836 --> 00:13:31,371
إيرين) بالله عليكِ)

280
00:13:31,405 --> 00:13:33,673
أنتِ تعلمين أنني كنت أتحدث مع
(ديفيد والاس)

281
00:13:33,707 --> 00:13:37,743
هل ترى (ديفيد والاس) في الغرفه الآن؟

282
00:13:45,217 --> 00:13:48,103
المهمه" عنقاء" ساريه

283
00:13:48,137 --> 00:13:49,554
فقط إجعل السياره متأهبه

284
00:13:50,856 --> 00:13:53,525
والآن أنظرني وكأنك هائم بي
وأنا سأنظر إلى الكاميرا

285
00:13:53,559 --> 00:13:54,693
وكأني لا أعرف بوجودك حتى

286
00:13:54,727 --> 00:13:57,779
أنا هائم بكِ بالفعل

287
00:14:02,118 --> 00:14:07,022
أندرو) حان وقت عودتك إلى المنزل)
فأنت أفضل من ذلك

288
00:14:07,056 --> 00:14:09,541
بلى أعلم

289
00:14:09,575 --> 00:14:15,664
الكل أفضل من ذلك
لأنه أسوء شيء رأيته قط

290
00:14:20,302 --> 00:14:22,721
لماذا أضافوا الجوز
فأنا مشتاق للأصلي

291
00:14:22,755 --> 00:14:23,838
أهلاً

292
00:14:23,889 --> 00:14:26,057
(ديفيد) -
أهلاً -

293
00:14:26,092 --> 00:14:27,425
أهلاً -
أهلاً يارفاق -

294
00:14:27,459 --> 00:14:28,560
مضى وقت طويل

295
00:14:28,594 --> 00:14:30,261
ديفيد) ماذا تفعل هنا؟)

296
00:14:30,295 --> 00:14:31,730
هل صحيح أنك تشتري الشركه؟

297
00:14:31,764 --> 00:14:33,848
حسناً

298
00:14:33,899 --> 00:14:37,652
أظن أن المعلومه قد خرجت
أرجو ان تكتموا ذلك

299
00:14:37,687 --> 00:14:39,187
(ولكن نعم كنت أتحدث مع (أندي

300
00:14:39,238 --> 00:14:40,689
ماذا؟

301
00:14:40,740 --> 00:14:42,574
أظنني سمعت أسمي
ماذا؟

302
00:14:42,608 --> 00:14:44,576
هل أنا المدير الجديد؟

303
00:14:44,610 --> 00:14:46,077
(سأصل إلى ذلك في ثانيه (أندي

304
00:14:46,112 --> 00:14:48,279
ولكنه..أنا أليس كذلك؟

305
00:14:48,313 --> 00:14:50,915
بلى كما ناقشنا -
ماذا؟ -

306
00:14:50,950 --> 00:14:53,501
ولكنه محتمل للغايه -
يا إلهي -

307
00:14:53,536 --> 00:14:55,453
مرجح...

308
00:14:55,487 --> 00:14:57,321
من حاجب إلى مدير؟

309
00:14:57,339 --> 00:14:58,489
بلى

310
00:14:58,507 --> 00:14:59,591
"إنها تماماً كقصة "سندريلا

311
00:14:59,625 --> 00:15:04,546
من الشخص الوضيع إلى الأعلى قيمه

312
00:15:04,597 --> 00:15:06,514
سيكون هنالك إعلان رسمي
...والقليل من التفاصيل

313
00:15:06,549 --> 00:15:09,517
من القليل جداً إلى الرئيس الكامل

314
00:15:09,552 --> 00:15:10,769
...أعني

315
00:15:10,803 --> 00:15:12,053
هل نتوقع تعطلاً في جدول الرواتب؟

316
00:15:12,104 --> 00:15:14,055
(والآن هذا سؤال رائع (ستانلي

317
00:15:14,106 --> 00:15:15,473
حالياً أرى أن جميع تعاملاتكم

318
00:15:15,507 --> 00:15:17,475
أو أغلب تعاملاتكم
"منخفضه جداً في "فلوريدا

319
00:15:17,509 --> 00:15:18,860
وعليه فالإرتقاء إلى الأعلى

320
00:15:18,894 --> 00:15:23,681
...لقد كنت أتطلع بشده لهذا ولكنه

321
00:15:23,699 --> 00:15:27,569
لم يذهب كما توقعته

322
00:15:43,502 --> 00:15:46,004
وعليه فلن نكون جزء من "سابير" بعد الآن؟

323
00:15:46,038 --> 00:15:48,006
في الواقع ولا أي شيء سيكون
جزء من "سابير" بعد الآن

324
00:15:48,040 --> 00:15:50,341
فـ(جو بينيت) تعمل على تصفيه الشركه كامله

325
00:15:53,479 --> 00:15:56,064
لن تود أن تكون موظفاً
لدى "سابير" بعد الآن

326
00:15:57,817 --> 00:16:00,101
أنا في الواقع المدير العام

327
00:16:00,152 --> 00:16:02,987
لم أدرك أنك كنت واقفاً هناك

328
00:16:03,022 --> 00:16:05,190
ياصديقي ثق بي فذلك هو الأفضل

329
00:16:05,224 --> 00:16:07,776
فأنا لم أفهم فوضى الشركه هذه

330
00:16:07,827 --> 00:16:09,611
حسناً إذن
من الرائع مقابلتك

331
00:16:09,662 --> 00:16:12,080
(وأنا أيضاً أنا (بوب
(بوب كازاماكيز)

332
00:16:12,114 --> 00:16:13,414
من دواعي سروري

333
00:16:13,449 --> 00:16:15,566
أحب ان أعطيك ملخصاً سريعاً

334
00:16:15,584 --> 00:16:17,001
عما تعلمته من هذا المكان

335
00:16:17,036 --> 00:16:18,837
(ذلك لطف منك يا (بوب

336
00:16:18,871 --> 00:16:22,290
يبهجني ذلك
من فضلك

337
00:16:25,628 --> 00:16:30,048
من المستحسن أن أخلع هذه الخرق الممزفه

338
00:16:30,082 --> 00:16:33,685
وأكتشف كيف أكون مديراً لهذا المكان

339
00:16:33,719 --> 00:16:37,138
لعل خبرتك في إداره هذا الفرع ستفي بالغرض

340
00:16:37,189 --> 00:16:41,559
يا إلهي أتطلع لهذا

341
00:16:44,196 --> 00:16:47,398
لا يا إلهي (موز) يا إلهي -
(أهلاً (أنجيلا -

342
00:16:47,432 --> 00:16:51,452
إخرج من السياره
إخرج

343
00:16:51,487 --> 00:16:53,404
أين هو؟
أين هو؟

344
00:16:53,438 --> 00:16:55,206
ليس من المفترض أن أقول -
بلى أخبرني -

345
00:16:55,241 --> 00:16:58,493
أخبرني أين هو؟

346
00:16:58,544 --> 00:17:00,044
(تباً يا(موز

347
00:17:00,079 --> 00:17:01,579
إلى أين ذهب؟

348
00:17:01,613 --> 00:17:04,132
موز) عد إلى هنا)

349
00:17:06,752 --> 00:17:08,553
دعينا نرى هذه الإبتسامه

350
00:17:12,975 --> 00:17:15,393
هنا؟ -
رائع -

351
00:17:39,084 --> 00:17:43,454
يبدو أني حظيت بلحظتي الحلوه
في النهايه

352
00:17:43,488 --> 00:17:45,206
هل لي أن أقول شيئاً واحداً؟

353
00:17:45,257 --> 00:17:51,129
ستكون وقاحةً مني عدم السماح لكِ
بالبوح بمهما كان في بالك

354
00:17:51,163 --> 00:17:54,966
خصلة الرحمة ليست مُتعبه

355
00:17:55,000 --> 00:17:56,634
لا -
...إنه التساقط -

356
00:17:56,668 --> 00:18:00,605
كغدق رقيق من الجنه على
الموضع الذي أسفله

357
00:18:00,639 --> 00:18:03,775
لا تجلبي (شكسبير) في ذلك

358
00:18:03,809 --> 00:18:06,311
كيف تجرئين على
اللعب بورقة الشاعر البطولي؟

359
00:18:06,345 --> 00:18:09,814
إنها القدسيه التي هو يمنحها
والتي هو ينتزعها

360
00:18:09,848 --> 00:18:12,483
إنه الأعظم في العظمه

361
00:18:12,517 --> 00:18:19,874
لقد أردت لحظة لعينه حلوة فحسب
أهذا كثير؟

362
00:18:24,163 --> 00:18:28,466
...لو قمت بتوظيفكِ مجدداً
...لو

363
00:18:28,500 --> 00:18:30,919
ما الذي تظنين نفسكِ تجيدين فعله؟

364
00:18:30,970 --> 00:18:33,504
مديرة المشاريع الخاصه
فتلك هي خلفيتي

365
00:18:33,538 --> 00:18:35,640
أقوم بالتجوال فقط وأفعل مايحلو لي

366
00:18:35,674 --> 00:18:41,095
حسناً أيتها اللعينه الماكره
متى يمكنكِ البدء؟

367
00:18:49,772 --> 00:18:54,442
حسناً جميعكم
(قمت بالإجتماع مع (بوب

368
00:18:54,493 --> 00:18:57,829
وبما أنني سأكون المدير العام الآن
فلن تستدعي الحاجة إليه

369
00:18:57,863 --> 00:19:00,365
هذا سيؤلم

370
00:19:00,399 --> 00:19:02,533
ولكنه سيصنع أموالاً كثيره

371
00:19:02,567 --> 00:19:04,068
أكثر من التصفيه
فسيُترك ليصبح حراً

372
00:19:04,086 --> 00:19:05,903
ليقوم بعمل أكثر أهميه

373
00:19:05,921 --> 00:19:07,255
ماذا؟

374
00:19:07,289 --> 00:19:10,625
ديفيد) وبكل كرم عرض بتبرع مليون دولار)

375
00:19:10,676 --> 00:19:15,179
لسد حاجة سبب حبيب للغاية إلي

376
00:19:15,214 --> 00:19:19,083
وبالتالي للثلاثة سنوات القادمه
سأقوم بالترحال ما وراء البحار

377
00:19:19,101 --> 00:19:25,857
وأركز جهودي على تعليم...دعم
بعض الأفارقه وبعض الآسيويين

378
00:19:25,891 --> 00:19:28,776
ولكن في الغالب نساء أوروبا الشرقيه

379
00:19:28,811 --> 00:19:32,697
لم أدري مدى نفاذ تلك المشكله
إلى أن شرحها (بوب) لي

380
00:19:32,731 --> 00:19:35,149
أكاديميه (اوبرا وينفري) الرائده

381
00:19:35,200 --> 00:19:39,270
المدارس الأخرى مثلها
الأخرى الرائعه ينتهي بها المطاف بالثانويه

382
00:19:39,288 --> 00:19:41,406
أريد رؤية تلك النسوة مباشرة في الكليه

383
00:19:41,440 --> 00:19:48,913
وبخاصة المتخصصات في الجمباز
فقد أضعن العديد من سنوات التعليم المصيريه

384
00:19:48,947 --> 00:19:53,634
لصقل أجسادهن وتقسيم عضلاتهن
بقيتنا لن يتمكنوا حتى من الفهم

385
00:19:53,669 --> 00:19:55,336
لاعبات جمباز؟

386
00:19:55,387 --> 00:19:57,722
ستقوم بالبحث عن
لاعبات الجمباز الغير متعلمات؟

387
00:19:57,756 --> 00:20:01,726
بلى وبالتالي أنا أأمل
أن يتم تمييز بعض

388
00:20:01,760 --> 00:20:05,513
النسوة النادرات
اللواتي يبشرن بنجاح باهر

389
00:20:05,564 --> 00:20:08,149
حسناً (أندي) كان الأمر ممتعاً

390
00:20:18,110 --> 00:20:22,113
كان عاماً عظيماً

391
00:20:27,619 --> 00:20:28,819
مرحباً

392
00:20:28,837 --> 00:20:32,373
أين هو؟ -
يقومون بفحصه الآن -

393
00:20:32,424 --> 00:20:35,676
وكم سيستغرق وصول النتائج؟ -
إثنان وسبعون ساعه -

394
00:20:35,711 --> 00:20:41,049
وهل ستنتظر هنا؟ -
بلى -

395
00:20:55,731 --> 00:20:58,866
دوايت) لا أستطيع فعل ذلك)
(دوايت)

396
00:21:10,585 --> 00:21:12,291
أهلاً -
(سيناتور (ليبتون -

397
00:21:12,395 --> 00:21:14,292
كيف حالك؟ -
لم تقم بالإتصال -

398
00:21:16,322 --> 00:21:21,382
...الموضوع الذي أشغلني -
أنت تعلم الموضوع -

399
00:21:32,391 --> 00:21:34,000
Saboor Mughal
www.subscene.com

