1
00:00:00,301 --> 00:00:02,940
اتظن ان لديهم صحيفة الأمس؟

2
00:00:03,179 --> 00:00:06,330
سأرى طالعي لأتأكد من صحته

3
00:00:07,576 --> 00:00:11,125
ياإلهي لا تنظري الآن خلفك شاب

4
00:00:11,373 --> 00:00:14,046
يمكنه فطر قلوبنا وإلقاءها في الهاوية

5
00:00:14,291 --> 00:00:15,246
أين؟

6
00:00:16,690 --> 00:00:18,282
تعال لماما

7
00:00:18,888 --> 00:00:21,197
إنه قادم كوني هادئة

8
00:00:21,486 --> 00:00:23,602
قبعة جميلة
شكرا

9
00:00:24,204 --> 00:00:26,672
علينا فعل شيء صفري
لن نصفر

10
00:00:26,883 --> 00:00:27,713
هيا افعليها

11
00:00:27,922 --> 00:00:30,117
! افعليها

12
00:00:35,357 --> 00:00:37,587
لا اصدق انك فعلتها

13
00:01:24,443 --> 00:01:26,035
لماذا  قلت ووهوو؟

14
00:01:26,241 --> 00:01:28,391
اكنت آمل ان يلتفت ويقول

15
00:01:28,640 --> 00:01:30,790
اعجبني ذلك الصوت علي ان احصل عليك الآن؟

16
00:01:32,317 --> 00:01:35,070
اتمنى ان هناك مايمكننا فعله

17
00:01:37,554 --> 00:01:38,703
مرحبا رجل الغيبوبة

18
00:01:40,472 --> 00:01:42,383
استيقظ يافتاة الكشافة

19
00:01:42,630 --> 00:01:43,779
ماذا تفعلين؟

20
00:01:44,029 --> 00:01:45,860
من الممكن ان احدا لم يفعل ذلك

21
00:01:48,546 --> 00:01:50,855
اتمنى لو اننا على الاقل نعرف اسمه

22
00:01:51,064 --> 00:01:52,656
انظري لهذا الوجه

23
00:01:52,943 --> 00:01:56,697
حتى وهو نائم يبدو ذكيا اراهن بأنه محامي

24
00:01:56,940 --> 00:02:00,216
لكن لديه نتوءات في مفاصله يعني انه فنان

25
00:02:00,697 --> 00:02:04,690
حسنا هو محامي يعلم النحت كعمل جانبي

26
00:02:04,935 --> 00:02:06,414
ويمكنه الرقص

27
00:02:07,133 --> 00:02:11,251
وهو من الرجال الذين يسمعون عندما تتحدثين

28
00:02:11,450 --> 00:02:13,088
ولا يقول انا افهم

29
00:02:13,329 --> 00:02:15,843
ولكن يتساءل كيف تبدين عارية

30
00:02:18,685 --> 00:02:21,199
اتمنى لو كل الرجال مثله

31
00:02:22,882 --> 00:02:23,871
أعلم ذلك

32
00:02:28,878 --> 00:02:31,631
الا يوجد رجال  واعون في المدينة من اجلكما؟

33
00:02:32,475 --> 00:02:33,669
ليس لديه رفيق

34
00:02:33,914 --> 00:02:35,950
نشعر بالمسؤولية

35
00:02:36,633 --> 00:02:39,022
لا اصدق انك قلت ووهوو

36
00:02:39,630 --> 00:02:41,063
انا عادة لا اقول ووهوو

37
00:02:41,309 --> 00:02:42,822
إنها قادمة

38
00:02:43,068 --> 00:02:47,539
عندما نعود سنتحدث مع المهمة دوما نورا تايلر بينج

39
00:02:47,785 --> 00:02:49,741
ضعوا الصغار في السرير

40
00:02:49,983 --> 00:02:53,419
لا تشاهدين هذا ويكيند ات بيرني على الشوتايم وhbo

41
00:02:53,661 --> 00:02:54,537
مستحيل

42
00:02:55,060 --> 00:02:56,493
هياإنها امك

43
00:02:56,739 --> 00:02:58,536
بالضبط ويكيند ات بيرني

44
00:02:58,777 --> 00:03:01,371
ميت يضرب في الخصية 20 30 مرة

45
00:03:03,414 --> 00:03:06,451
علي ان اقول لك بأنني احب كتب امك

46
00:03:06,692 --> 00:03:09,252
لا استطيع ركوب الطائرة بدونها إنها رائعة

47
00:03:09,490 --> 00:03:11,799
لن تعتقدي ذلك إذا كان عمرك 11

48
00:03:12,008 --> 00:03:15,967
واصدقائك يتناقلون صفحة 79 من ميستريس بيتش

49
00:03:16,565 --> 00:03:18,681
احب امك ارى انها رهيبة

50
00:03:18,923 --> 00:03:20,675
يمكنك قولذلك فهي ليست امك

51
00:03:20,922 --> 00:03:22,196
معذرة إنها

52
00:03:22,401 --> 00:03:24,119
مرحبا عزيزي

53
00:03:25,918 --> 00:03:28,591
متى عاد ريجاتوني من روما؟

54
00:03:29,996 --> 00:03:31,224
البارحة
حقا؟

55
00:03:31,474 --> 00:03:34,591
إذن لم تنفجر طائرته ككتلة من اللهب؟

56
00:03:34,832 --> 00:03:36,629
حلم حلمت به

57
00:03:36,991 --> 00:03:38,026
لكن

58
00:03:39,349 --> 00:03:40,577
هيا هيا إنها على الهواء

59
00:03:43,586 --> 00:03:45,065
نورا بينج

60
00:03:46,504 --> 00:03:50,816
عودة للكتاب مالأمر حول القبض عليك في لندن؟

61
00:03:51,181 --> 00:03:52,739
قبض على امك؟

62
00:03:52,940 --> 00:03:54,851
انا مشغول بالتفكير في فخري

63
00:03:55,618 --> 00:03:57,336
هذا محرج قليلا

64
00:03:58,336 --> 00:04:01,533
احيانا بعد علاقة حميمة مع رجل

65
00:04:01,933 --> 00:04:04,128
لماذا تقول انها هذا محرج؟

66
00:04:05,131 --> 00:04:08,248
اشتهي دجاج كنج باو

67
00:04:08,489 --> 00:04:10,480
هذه معلومات كثيرة

68
00:04:14,165 --> 00:04:16,804
انت تقيمين بجولة للكتاب كيف يسير الامر؟

69
00:04:17,043 --> 00:04:20,877
بشكل جيد انا راحلة إلى نيويورك غدا والتي اكرهها

70
00:04:21,120 --> 00:04:23,190
ولكني سأرى ولدي الذي احبه

71
00:04:24,997 --> 00:04:28,546
هذه الطريقة التي اكتشفتها اغلب الامهات يستخدمن الهاتف

72
00:04:28,955 --> 00:04:32,709
لا إهانة لكني لا أراك كأم

73
00:04:32,912 --> 00:04:36,666
لا اقصد هذا بشكل سيء
لا انا ام رائعة

74
00:04:37,229 --> 00:04:39,140
اشتريت لولدي أول واقي

75
00:04:44,944 --> 00:04:47,174
ثم احترق تماما

76
00:04:55,816 --> 00:04:59,729
فلنرى الكونجرس يناقش سياسة تخفيض الميزانية

77
00:04:59,973 --> 00:05:02,009
العمدة يريد رفع اسعار قطار الانفاق

78
00:05:02,531 --> 00:05:04,647
درجة الحرارة المرتفعة كانت 45

79
00:05:05,609 --> 00:05:06,883
فرق لعبت الرياضة

80
00:05:33,110 --> 00:05:34,509
ماذا عن جلين؟

81
00:05:34,869 --> 00:05:35,984
قد يكون جلين

82
00:05:36,228 --> 00:05:38,025
ليس مميزا كفاية

83
00:05:38,586 --> 00:05:40,338
ماذا عن اجاميمنون

84
00:05:40,865 --> 00:05:42,184
مميز بشكل كبير

85
00:05:50,698 --> 00:05:52,893
انا جائعة ماذا اريد؟

86
00:05:53,136 --> 00:05:56,208
ارجوك ياإلهي لا تجعله دجاج كنج باو

87
00:05:56,494 --> 00:05:59,167
شاهدت البرنامج مارأيك؟

88
00:05:59,412 --> 00:06:01,767
اعتقد ان عليك الخروج من صدفتك

89
00:06:04,688 --> 00:06:06,201
ماهذا المكان؟

90
00:06:06,567 --> 00:06:08,683
انت فقط من ستختار المكان

91
00:06:09,365 --> 00:06:12,323
هيا اصمت إنه ممتع
احضني

92
00:06:13,442 --> 00:06:16,115
اعتقد اننا جاهزون للتيكيلا
اعلم انني كذلك

93
00:06:16,360 --> 00:06:18,271
من يشربها صغيرة
اعطني

94
00:06:18,479 --> 00:06:19,594
تفضلي روس؟

95
00:06:20,117 --> 00:06:22,551
لست ممن يشربها صغيرة

96
00:06:22,756 --> 00:06:24,314
مرحبا آسفون على التأخير

97
00:06:24,554 --> 00:06:27,910
فقدنا الاحساس بالوقت

98
00:06:30,071 --> 00:06:31,902
لكن الرجل يستطيع التغيير

99
00:06:37,425 --> 00:06:39,893
ايريد احدكم ان اقيم شيئا؟

100
00:06:49,617 --> 00:06:52,575
سيدة بينج لقد قرأت كل شيء كتبتيه

101
00:06:52,815 --> 00:06:56,854
عندما قرأت يوفوريا ات ميدنايت اردت ان اصبح  كاتبة

102
00:06:57,092 --> 00:06:59,765
إذا امكنني فعله فأي شخص يمكنه

103
00:07:00,210 --> 00:07:02,246
ابدأي بنصف درزن من المدن الوروبية

104
00:07:02,448 --> 00:07:05,042
اضيفي لها 30 اسم لطيف للأعضاء الذكرية

105
00:07:05,286 --> 00:07:07,561
واصبح لديك كتاب

106
00:07:08,844 --> 00:07:11,278
سيداتي سادتي امي

107
00:07:14,200 --> 00:07:16,919
هناك رسائل لغرفة 226؟

108
00:07:18,437 --> 00:07:21,395
هل انت بخير؟
انا بخير

109
00:07:33,626 --> 00:07:35,218
ماخطبك الليلة؟

110
00:07:35,425 --> 00:07:37,939
لاشيء

111
00:07:38,703 --> 00:07:40,022
شكرا

112
00:07:43,100 --> 00:07:45,773
إنه الايطالي اليس كذلك؟

113
00:07:46,098 --> 00:07:48,407
لا إنها من معه

114
00:07:49,455 --> 00:07:51,173
يفترض بها ان تكون معك

115
00:07:52,014 --> 00:07:53,163
انت جيدة

116
00:07:54,092 --> 00:07:58,722
بعت 100 مليون نسخة من كتبي اتعلم لماذا؟

117
00:07:59,089 --> 00:08:02,001
الفتاة على الغلاف التي تظهر حلماتها؟

118
00:08:03,885 --> 00:08:08,675
لا لأنني اعرف كيف اكتب الرجال الذين تحبهم النساء

119
00:08:08,922 --> 00:08:10,719
صدقني لا استطيع بيع باولو

120
00:08:10,961 --> 00:08:13,998
الناس لن يقلبوا 325 صفحة من اجل باولو

121
00:08:14,198 --> 00:08:17,235
الرجل عبارة عن شخصية ثانوية

122
00:08:17,476 --> 00:08:20,593
إنه تعقيد تقتله في النهاية

123
00:08:21,833 --> 00:08:23,027
متى؟

124
00:08:25,191 --> 00:08:27,341
إنه ليس بطلا

125
00:08:28,269 --> 00:08:29,588
اتعلم من هو بطلنا؟

126
00:08:29,867 --> 00:08:32,335
الرجل على الغلاف الذي يظهر حلماته؟

127
00:08:32,985 --> 00:08:34,384
لا إنه انت

128
00:08:34,624 --> 00:08:36,023
لا
بلى حقا

129
00:08:36,263 --> 00:08:38,538
انت ذكي ومثير

130
00:08:39,261 --> 00:08:40,819
صحيح
هيا

131
00:08:41,060 --> 00:08:43,779
ستكون بخير صدقني

132
00:09:02,565 --> 00:09:04,476
سأبول في الشارع

133
00:09:15,116 --> 00:09:15,992
هل تشاندلر هنا؟

134
00:09:16,595 --> 00:09:17,789
انتظر تعال هنا

135
00:09:19,233 --> 00:09:21,463
حسنا ليلة البارحة

136
00:09:21,711 --> 00:09:22,541
أنت تعلم ما حدث

137
00:09:22,751 --> 00:09:24,628
لم تخبر تشاندلر

138
00:09:24,869 --> 00:09:29,067
ليس علينا اخبار تشاندلر لقد كانت قبلة لم يكن شيئا كبيرا صحيح؟

139
00:09:29,306 --> 00:09:31,058
نعم لم يكن شيئا كبيرا

140
00:09:31,305 --> 00:09:32,897
في عالم الغرباء

141
00:09:36,181 --> 00:09:37,330
لقد خرقت القانون

142
00:09:37,541 --> 00:09:40,339
اي قانون
لا يجوز تقبيل ام صديقك

143
00:09:40,578 --> 00:09:43,934
الاخوات مسموح
ربما عمة مثيرة

144
00:09:44,136 --> 00:09:46,445
لكن ليس الام

145
00:09:49,172 --> 00:09:51,049
ماذا تفعلان هنا؟

146
00:09:51,291 --> 00:09:54,727
كنا نتناقش انا وجوي حول حصولنا على مباراة راكيت غدا صباحا

147
00:09:56,128 --> 00:09:59,040
من الواضح ان احدا قد نام

148
00:10:00,884 --> 00:10:02,761
حسنا ليس معك مضربك

149
00:10:03,003 --> 00:10:05,563
لا املكه لأنه قد شد وتره

150
00:10:05,801 --> 00:10:07,837
ويفترض باحدهم ان يحضر جديدا

151
00:10:09,079 --> 00:10:11,912
لم تتصل وتخبر عن مقاس قبضتك

152
00:10:14,155 --> 00:10:16,908
انتم تقضون الكثير من الوقت معا

153
00:10:19,751 --> 00:10:21,184
انا تافه

154
00:10:21,430 --> 00:10:23,739
كيف تركت هذا يحدث
لااعلم

155
00:10:23,988 --> 00:10:25,819
إنها ليست ام عادية

156
00:10:26,067 --> 00:10:27,705
إنها مثيرة

157
00:10:27,946 --> 00:10:30,096
الا تظن ان امي مثيرة؟

158
00:10:31,343 --> 00:10:33,777
ليس بنفس الطريقة

159
00:10:34,021 --> 00:10:37,900
أعلمك بأن جلوريا تريبياني كانت اجمل امرأة في عصرها

160
00:10:39,178 --> 00:10:42,488
اتظن انه من السهل ولادة 7 اطفال

161
00:10:44,254 --> 00:10:47,212
حسنا اعتقد اننا دخلنا منطقة غريبة هنا

162
00:10:49,451 --> 00:10:50,725
ماذا تفعلان هنا

163
00:10:52,249 --> 00:10:53,921
لا نلعب الراكيت

164
00:10:56,046 --> 00:11:00,005
نسي ان يخبرننا بمقاس القبضة
لم يحضر النظارات

165
00:11:01,962 --> 00:11:04,351
يبدو ان لديكما مشاكل

166
00:11:07,358 --> 00:11:08,427
وداعا

167
00:11:10,756 --> 00:11:12,951
هل ينتظران مني فعل هذا؟

168
00:11:18,750 --> 00:11:21,742
هل ستخبره؟
لماذا؟

169
00:11:21,988 --> 00:11:24,297
لأنك إن لم تفعل فستفعل امه

170
00:11:25,586 --> 00:11:27,861
ماذا تفعلان هنا؟

171
00:11:28,344 --> 00:11:30,619
إنه لايرتدي الواقي

172
00:11:36,058 --> 00:11:37,889
مالذي سألته؟

173
00:11:51,727 --> 00:11:53,285
ماذا تفعلين هنا؟

174
00:11:53,486 --> 00:11:56,478
فكرت بالمرور بعد

175
00:11:56,724 --> 00:11:57,873
ان

176
00:11:58,123 --> 00:11:59,841
إذن ماذا تفعلين هنا؟

177
00:12:00,881 --> 00:12:02,633
انا لست هنا

178
00:12:02,840 --> 00:12:07,197
فكرت ان احضر هذه الأشياء على طريقي

179
00:12:09,515 --> 00:12:12,234
أتأتين هنا كثيرا

180
00:12:13,033 --> 00:12:14,148
بدوني؟

181
00:12:14,392 --> 00:12:16,428
لا

182
00:12:19,588 --> 00:12:22,785
اتعتقدين انه تحسن كثيرا عن هذا الصباح؟

183
00:12:24,305 --> 00:12:26,694
كيف لي ان اعلم لم اكن هناك

184
00:12:26,943 --> 00:12:30,219
حقا ليس لتغيير ملابسه؟

185
00:12:33,978 --> 00:12:34,854
ياإلهي

186
00:12:35,097 --> 00:12:37,736
انت صديقي علي ان اخبرك

187
00:12:38,015 --> 00:12:39,573
لا اصدق هذا

188
00:12:40,613 --> 00:12:41,807
باولو قبل امي؟

189
00:12:43,292 --> 00:12:46,204
لا اعلم إن كنت قد لاحظت لكنه شرب الكثير

190
00:12:46,449 --> 00:12:48,963
انت تعلم كيف يكون عندما يكون سكران

191
00:12:50,686 --> 00:12:52,563
لا يمكنني فعل هذا انا فعلتها

192
00:12:52,765 --> 00:12:55,120
كان انا ، آسف لتقبيلي امك

193
00:12:55,643 --> 00:12:56,553
ماذا؟

194
00:12:57,082 --> 00:13:01,394
كنت غاضبا من رايتشل وباولو وشربت الكثير ونورا

195
00:13:01,599 --> 00:13:03,590
السيدة امك بنج كانت

196
00:13:05,476 --> 00:13:07,706
لطيفة ولكن لم يحدث شيء

197
00:13:07,955 --> 00:13:09,024
لا شيء اسأل جوي

198
00:13:09,394 --> 00:13:10,224
جوي أتى

199
00:13:10,473 --> 00:13:12,191
اتعلم عن هذا؟

200
00:13:12,431 --> 00:13:14,581
المعرفة هي شيء خادع

201
00:13:15,829 --> 00:13:18,104
قضيت اليوم معك لم لم تخبرني ؟

202
00:13:18,347 --> 00:13:21,976
انت محظوظ لأني امسكت بهم من يعلم مايمكن ان يحدث؟

203
00:13:22,185 --> 00:13:23,538
شكرا مساعدة قيمة

204
00:13:24,223 --> 00:13:26,259
لا اصدق هذا مالذي كنت تفكر فيه؟

205
00:13:26,502 --> 00:13:28,493
لا اعلم

206
00:13:28,700 --> 00:13:31,817
لا احد يعلم معاناي مع امي مثلك

207
00:13:32,058 --> 00:13:34,208
اعلم
لا اصدق انك فعلت ذلك

208
00:13:34,456 --> 00:13:36,606
ولا انا
انا غاضب منك لعدم اخباري

209
00:13:36,854 --> 00:13:39,493
مالذي انت غاضب مني
دعني اصفق الباب

210
00:13:40,572 --> 00:13:44,611
لم اقبلها هو من فعلها ماذا يحدث عندما تخرق القانون؟

211
00:13:57,440 --> 00:14:00,352
امرأة غير مكتملة من تأليف رايتشل كارين جرين

212
00:14:00,558 --> 00:14:03,755
اعتقدت انه يمكنني المحاولة انا في الفصل الأول

213
00:14:03,996 --> 00:14:08,751
اتعتقدين ان عصا الحب تحررت من قماشه؟

214
00:14:10,391 --> 00:14:12,461
نعم يمكنني قول ذلك

215
00:14:12,790 --> 00:14:15,862
ولا يوجد جاي في إنجورج

216
00:14:17,147 --> 00:14:18,182
رايتش

217
00:14:21,104 --> 00:14:23,572
ستذهبين للمستشفى الليلة؟
لا وانت؟

218
00:14:24,022 --> 00:14:25,375
لا وانت؟

219
00:14:27,899 --> 00:14:28,888
لقد سألتني

220
00:14:29,818 --> 00:14:31,854
ربما يكون سؤال مخادع

221
00:14:33,615 --> 00:14:35,845
رايتشل  هل يمكننا فعل هذا الآن؟

222
00:14:37,572 --> 00:14:39,449
انا ساخنة جدا

223
00:14:41,010 --> 00:14:43,922
هذا ابي وامي ليلة زفافهما

224
00:14:44,168 --> 00:14:47,046
قلي انها ليست جميلة

225
00:14:48,405 --> 00:14:50,202
لا اصدق هذه المحادثة

226
00:14:50,443 --> 00:14:52,877
تخيلها وهي ليس حامل

227
00:14:54,880 --> 00:14:59,351
سنترال بيرك يفخر بتقديم آنسة فيبي بوفيه

228
00:15:00,397 --> 00:15:01,227
شكرا

229
00:15:03,514 --> 00:15:06,551
اريد ان ابدأ بأغنية عن رجل قابلته حديثا

230
00:15:06,792 --> 00:15:09,909
واصبح مهما بالنسبة لي

231
00:15:15,986 --> 00:15:19,535
ليس عليك الاستيقاظ لتكون رجلي

232
00:15:21,662 --> 00:15:26,417
طالما ان لديك امواج دماغية فسأكون هناك لأمسك بيدك

233
00:15:27,857 --> 00:15:29,927
مع اننا تقابلنا قريبا

234
00:15:30,176 --> 00:15:33,486
هناك ماعلي قوله

235
00:15:34,533 --> 00:15:37,411
شكرا علي أخذ استراحة

236
00:15:39,729 --> 00:15:43,119
كانت هذه فيبي بوفيه

237
00:15:44,286 --> 00:15:46,880
ماكان هذا؟
فيبي بدأت

238
00:15:47,124 --> 00:15:50,480
اعتقد انني كنت اتكلم مع جوي افهمت مقبل الامهات؟

239
00:15:55,718 --> 00:15:57,231
مقبل الامهات

240
00:15:58,676 --> 00:15:59,825
سأصمت

241
00:16:00,155 --> 00:16:02,464
تشاندلر اعلم ان لازلت غاضبا مني

242
00:16:02,713 --> 00:16:05,386
كان هناك شخصان تلك الليلة

243
00:16:05,951 --> 00:16:08,829
مجموعتان من الشفاة
توقعت ذلك منها

244
00:16:09,269 --> 00:16:11,624
كانت كابوسا فرويديا

245
00:16:11,827 --> 00:16:14,785
إذا كانت دائما تتصرف هكذا لم لم تقل شيئا؟

246
00:16:15,025 --> 00:16:17,903
لأنه معقد إنه  تعقيد

247
00:16:18,143 --> 00:16:19,542
لقد قبلت امي

248
00:16:23,339 --> 00:16:25,330
إننا نتمرن على مسرحية يونانية

249
00:16:26,817 --> 00:16:28,455
هذا مضحك هل نحن متسامحون الآن؟

250
00:16:28,655 --> 00:16:31,727
لن تخبرها بما تشعر؟

251
00:16:31,973 --> 00:16:35,045
فقط لأنك لعبت تنس اللوز مع امي

252
00:16:35,251 --> 00:16:38,288
لا يعني انك تعرفها ثق بي لا يمكنك الحديث إليها

253
00:16:38,528 --> 00:16:40,723
لا يمكنك او لا تستطيع

254
00:16:42,006 --> 00:16:43,405
هذا اصبعي

255
00:16:43,605 --> 00:16:46,039
هذه ركبتي

256
00:16:46,323 --> 00:16:47,676
لازلنا نمثل المسرحية

257
00:16:55,916 --> 00:16:57,429
ماذا فعلت به؟

258
00:17:01,512 --> 00:17:03,264
انت مستيقظ
انظر

259
00:17:03,511 --> 00:17:05,422
كيف تشعر؟

260
00:17:05,630 --> 00:17:07,621
ضعيف قليلا لكن بخير

261
00:17:07,828 --> 00:17:09,625
تبدو جيدا

262
00:17:09,867 --> 00:17:11,186
اشعر انني جيد

263
00:17:12,425 --> 00:17:13,778
من انتما؟

264
00:17:14,064 --> 00:17:15,543
آسفة
انا فيبي بوفيه

265
00:17:15,783 --> 00:17:18,251
انا مونيكا جيللر لقد اعتنيت بك

266
00:17:18,501 --> 00:17:19,331
كلانا فعل

267
00:17:19,580 --> 00:17:22,413
اللوح منكما؟
في الحقيقة إنه مني

268
00:17:22,658 --> 00:17:25,252
احضرت لك مدلك الاقدام
حلقت لك

269
00:17:25,496 --> 00:17:26,326
قرأت لك

270
00:17:26,575 --> 00:17:27,644
غنيت

271
00:17:29,813 --> 00:17:31,132
شكرا

272
00:17:31,372 --> 00:17:33,488
من دواعي سروري
عفوا

273
00:17:33,690 --> 00:17:36,488
اعتقد انني سأراكم قريبا

274
00:17:37,687 --> 00:17:39,359
ماذ هذا فقط؟

275
00:17:39,886 --> 00:17:41,444
ترانا قريبا؟

276
00:17:41,685 --> 00:17:44,643
ماذا تريدين مني ان اقول؟
لا اعلم

277
00:17:44,882 --> 00:17:46,110
ربما

278
00:17:46,361 --> 00:17:47,589
كان هذا لطيفا

279
00:17:47,840 --> 00:17:49,159
عنى لي الكثير

280
00:17:50,359 --> 00:17:51,758
سأتصل بك

281
00:17:52,837 --> 00:17:56,147
حسنا سأتصل بك
لا اعتقد انك تعني ذلك

282
00:17:59,272 --> 00:18:01,024
هذا شيء نموذجي

283
00:18:01,471 --> 00:18:02,586
نعطي

284
00:18:02,790 --> 00:18:04,018
ونعطي

285
00:18:04,269 --> 00:18:05,782
ونعطي

286
00:18:05,988 --> 00:18:08,024
ولا نأخذ شيئا في المقابل

287
00:18:08,266 --> 00:18:11,975
ويوم من الايام تستيقظ وتراني قريبا

288
00:18:14,142 --> 00:18:15,541
فلنذهب فيبي

289
00:18:17,460 --> 00:18:20,770
اعتقدنا انك مختلف

290
00:18:20,977 --> 00:18:23,093
اظن انها كانت الغيبوبة

291
00:18:27,013 --> 00:18:30,847
السيارة تنتظر اردت المجيء واحضار كتبي لأصدقائك

292
00:18:31,770 --> 00:18:35,968
اتريد شيئا من لشبونة؟
معرفتي بأن هناك كاف

293
00:18:36,567 --> 00:18:39,639
تصرف جيدا
احبك

294
00:18:42,642 --> 00:18:44,155
قبلتي صديقي روس

295
00:18:46,959 --> 00:18:48,392
او شيء بهذا التأثير

296
00:18:55,234 --> 00:18:57,111
كان غباء

297
00:18:57,312 --> 00:18:59,428
غباء حقا
غباء حقا

298
00:19:01,629 --> 00:19:03,938
ولا اعلم كيف حدث

299
00:19:04,227 --> 00:19:07,697
اعدك ان لا يحدث مجددا

300
00:19:09,624 --> 00:19:11,342
هل انت بخير؟

301
00:19:12,582 --> 00:19:13,776
لا

302
00:19:18,817 --> 00:19:21,854
الحب المحرم بين الرجل وبابه

303
00:19:23,494 --> 00:19:26,611
لقد اخبرنا ليس فقط القبلة بل كل شيء

304
00:19:26,852 --> 00:19:27,762
انت تمزح؟

305
00:19:28,011 --> 00:19:30,525
"قال "متى تكبرين وتكونين أما؟

306
00:19:31,089 --> 00:19:32,647
فردت عليه قائلة

307
00:19:32,887 --> 00:19:37,119
"السؤال هو متى تكبر وتعلم انني املك قنبلة؟"

308
00:19:39,123 --> 00:19:40,522
هل انت متأكد أنها لم تقل

309
00:19:40,722 --> 00:19:44,510
"متى تكبر وتعلم انني امك؟"

310
00:19:47,997 --> 00:19:49,316
هذا يبدو منطقيا اكثر

311
00:19:49,556 --> 00:19:50,591
تعتقد ذلك؟

312
00:19:52,354 --> 00:19:53,343
مالذي يحدث الآن؟

313
00:19:53,953 --> 00:19:57,150
لا اعلم لقد كنت اقف وهنا واخبرك

314
00:19:59,189 --> 00:20:00,941
لااسمع شيئا انتظر

315
00:20:01,188 --> 00:20:02,143
ماذا ترى؟

316
00:20:02,387 --> 00:20:04,696
يصعب الاخبار إنهم صغار ومقلوبون

317
00:20:04,945 --> 00:20:06,173
انتظر

318
00:20:06,384 --> 00:20:09,376
انهم يبتعدون

319
00:20:09,982 --> 00:20:13,292
لا انهم يقتربون اهرب

320
00:20:15,738 --> 00:20:16,807
هل انت بخير؟

321
00:20:17,097 --> 00:20:18,132
نعم

322
00:20:18,376 --> 00:20:20,094
حسنا كن جيدا

323
00:20:20,335 --> 00:20:21,893
قودي بحذر

324
00:20:23,772 --> 00:20:25,967
سيدة بنج
سيد جيللير

325
00:20:34,365 --> 00:20:35,878
اتعني هذا؟

326
00:20:36,523 --> 00:20:37,876
لم لا؟

327
00:20:40,161 --> 00:20:41,230
اخبرتها

328
00:20:42,479 --> 00:20:44,310
كيف سار الامر
مريع

329
00:20:44,558 --> 00:20:46,150
لم يكن افظع

330
00:20:47,116 --> 00:20:48,708
كيف تشعر؟

331
00:20:48,955 --> 00:20:49,831
جيد

332
00:20:51,833 --> 00:20:53,107
اخبرتها

333
00:20:53,432 --> 00:20:55,104
ارأيت؟

334
00:20:55,350 --> 00:20:59,468
ربما لم تكن فكرة سيئة تقبيلي لأمك

335
00:20:59,667 --> 00:21:01,942
لكن لم يكن علينا المضي بذلك

336
00:21:08,901 --> 00:21:10,857
هذا الفصل الأول

337
00:21:11,099 --> 00:21:15,456
وأريد رأيك الصريح

338
00:21:16,136 --> 00:21:20,015
في الصفحة الثانية  هو لا يحاول الوصول إلى وحوشها المرتفعة

339
00:21:21,532 --> 00:21:22,567
ما معنى نيفل؟

340
00:21:22,811 --> 00:21:25,609
تجدها على الوحوش المرتفعة

341
00:21:27,648 --> 00:21:29,764
حسنا انا لست كاتبة ماهرة

342
00:21:30,006 --> 00:21:33,840
هل فهمت الجزء عن  أقلامه الكبيرة النابضة؟

343
00:21:34,643 --> 00:21:37,840
لا تريد البقاء بجانبه عندما يكتب بها

344
00:21:38,920 --> 00:21:40,911
هذا يكفي ارجعها

