1
00:00:05,900 --> 00:00:08,539
هذا لا يعقل لقد مضت نصف ساعة

2
00:00:08,740 --> 00:00:12,096
لو كانت هذه رسوم متحركة لأصبحت خنزيرا الآن

3
00:00:12,300 --> 00:00:14,131
هاهي النادلة
عذرا

4
00:00:14,340 --> 00:00:16,695
اهلا آنسة -
فيبي -

5
00:00:19,660 --> 00:00:21,139
حسنا اهذا كل شيء؟

6
00:00:21,980 --> 00:00:24,175
انتظري ماذا تفعلين هنا؟

7
00:00:24,540 --> 00:00:25,609
كنت هناك

8
00:00:25,860 --> 00:00:28,374
وقلت معذرة آنسة لذا انا هنا

9
00:00:29,100 --> 00:00:31,250
كيف تعملين هنا؟

10
00:00:31,580 --> 00:00:35,414
لأنه قريبا من سكني والمآزر رائعة هنا

11
00:00:35,980 --> 00:00:36,935
هل يمكننا البدء من جديد؟

12
00:00:37,140 --> 00:00:39,495
حسنا سأكون هناك

13
00:01:27,620 --> 00:01:30,373
لااعلم إن كان يختبرني او انه يمثل

14
00:01:30,580 --> 00:01:33,094
لكن قردي خرج عن السيطرة

15
00:01:34,900 --> 00:01:38,097
ماينفك يمسح الرسائل من الآلة

16
00:01:38,340 --> 00:01:40,490
بافتراض انه حادث

17
00:01:41,140 --> 00:01:42,732
نعم فعلت ذلك

18
00:01:45,900 --> 00:01:49,336
ولثلاثة ايام متتالية يأخذ الصحيفة قبلي

19
00:01:49,580 --> 00:01:51,696
ويتبول على الكلمات المتقاطعة

20
00:01:52,300 --> 00:01:54,211
لم افعل هذا

21
00:01:55,340 --> 00:01:58,218
اخبرني انها لا تشبه اختها

22
00:01:58,740 --> 00:02:00,731
ارى ان هناك اختلاف

23
00:02:00,940 --> 00:02:02,089
إنهم توأم

24
00:02:02,340 --> 00:02:05,730
لااهتم فيبي هي فيبي وارسولا مثيرة

25
00:02:07,260 --> 00:02:09,899
اتعلم ذاك الشيء عندما نتحدث عن الاشياء؟

26
00:02:10,140 --> 00:02:11,892
دعنا لا نفعل ذلك

27
00:02:14,860 --> 00:02:16,930
فيبز احزري من شاهدنا اليوم؟

28
00:02:17,580 --> 00:02:18,729
ممتع

29
00:02:19,260 --> 00:02:20,534
ليام نييسو -
لا -

30
00:02:20,740 --> 00:02:22,139
مورلي سايفر

31
00:02:22,380 --> 00:02:23,938
المرأة التي تقص شعري

32
00:02:24,180 --> 00:02:26,136
ستكون هذه لعبة طويلة

33
00:02:26,380 --> 00:02:27,529
اختك اورسولا

34
00:02:27,940 --> 00:02:29,134
حقا؟

35
00:02:29,460 --> 00:02:31,018
إنها تعمل في ذاك المكان

36
00:02:31,220 --> 00:02:32,289
ريف نعم اعلم

37
00:02:32,540 --> 00:02:35,179
تعلمين؟
إنها تقول انكما لم تتكلما لسنوات

38
00:02:39,060 --> 00:02:41,290
هل هي سمينة

39
00:02:43,380 --> 00:02:45,496
ليس من مكان وقوفي

40
00:02:46,060 --> 00:02:47,413
اين وقفت؟

41
00:02:50,140 --> 00:02:53,098
فيبز انتم لستم على مايرام؟

42
00:02:53,660 --> 00:02:56,094
إنها أشياء أخوية غبية

43
00:02:56,340 --> 00:02:59,377
الكل يعتقد انها الاجمل

44
00:03:01,180 --> 00:03:02,818
كانت الاولى في المشي

45
00:03:03,060 --> 00:03:05,813
على الرغم من انني مشيت في نفس اليوم

46
00:03:07,540 --> 00:03:11,089
بالنسبة لأهلي كان
"نعم مالجديد في هذا؟"

47
00:03:12,740 --> 00:03:15,538
انا آسفة علي الذهاب لدرس لاماز

48
00:03:15,740 --> 00:03:18,891
ولدي علوم الارض
إذن سأجدك في النادي؟

49
00:03:21,900 --> 00:03:23,891
هل سيكون هذا بينك انت وكارول؟

50
00:03:24,140 --> 00:03:25,732
سوزان ستكون هناك ايضا

51
00:03:25,980 --> 00:03:30,098
لدينا آباء وشاذات كل فريق الأهل

52
00:03:30,740 --> 00:03:32,378
الن يكون هذا غريبا؟

53
00:03:32,740 --> 00:03:34,617
قد يكون في البداية

54
00:03:34,860 --> 00:03:37,294
ولكني مرتاح مع الوضع

55
00:03:37,540 --> 00:03:38,450
هذا معطفي

56
00:03:38,660 --> 00:03:39,695
اعلم

57
00:03:48,460 --> 00:03:49,688
نعم الروستينز

58
00:03:49,900 --> 00:03:52,539
انا جي سي وهذا مايكل

59
00:03:52,780 --> 00:03:55,658
ولدينا ولد وبنت

60
00:03:56,580 --> 00:03:58,889
جيد لكما
التالي؟

61
00:04:02,580 --> 00:04:03,899
انا روس جيلير

62
00:04:04,260 --> 00:04:06,330
وهذا ولدي هنا

63
00:04:06,580 --> 00:04:11,096
وهذه كارول ويليك وسوزان بنش

64
00:04:12,460 --> 00:04:15,099
سوزان هي

65
00:04:20,300 --> 00:04:21,494
من التالي؟

66
00:04:23,540 --> 00:04:24,768
آسفة سوزان هي

67
00:04:24,980 --> 00:04:27,050
سوزان هي صديقة كارول -
شريكة حياة -

68
00:04:27,260 --> 00:04:28,898
كأصدقاء

69
00:04:29,620 --> 00:04:30,496
كأحبة

70
00:04:30,980 --> 00:04:33,096
تعلمين كيف يتصادق النساء

71
00:04:34,580 --> 00:04:36,730
انا وسوزان نعيش معا -
كنت متزوجا منها -

72
00:04:36,940 --> 00:04:39,534
كارول لست انا -
إنه معقد بعض الشيء -

73
00:04:39,740 --> 00:04:41,059
لكننا جيدون -
بالطبع -

74
00:04:42,980 --> 00:04:44,299
إذن توأم

75
00:04:44,580 --> 00:04:45,808
كطائرين

76
00:04:56,460 --> 00:04:58,098
انت ايضا هيلين

77
00:04:58,900 --> 00:05:01,334
نينا بوكبايندر هنا لتراك

78
00:05:01,580 --> 00:05:03,491
ارسليها

79
00:05:09,100 --> 00:05:11,898
تفضلي -
اردت رؤيتي؟ -

80
00:05:12,220 --> 00:05:13,938
كنت اراجع بياناتك

81
00:05:14,140 --> 00:05:16,495
كنت تؤخرين ارقامك ليوم الجمعة

82
00:05:16,780 --> 00:05:18,657
وهذا سيء لأن

83
00:05:18,860 --> 00:05:20,657
اخرج الوينوس عن السيطرة

84
00:05:21,980 --> 00:05:22,776
عذرا؟

85
00:05:23,460 --> 00:05:24,609
وينوس

86
00:05:24,860 --> 00:05:26,930
احصاء استعمال الشبكة الاسبوعي

87
00:05:27,140 --> 00:05:28,937
نعم فهمت

88
00:05:29,140 --> 00:05:32,894
لن يحدث مرة اخرى لن افعل شيء يضر

89
00:05:33,100 --> 00:05:34,169
بالوينوس

90
00:05:44,460 --> 00:05:47,497
ليست لطيفة فحسب

91
00:05:47,740 --> 00:05:49,890
إنها لطيفةجدا

92
00:05:50,340 --> 00:05:54,299
لا يهم ،لاتغمس قلمك في حبر الشركة

93
00:05:57,140 --> 00:05:58,095
روس

94
00:05:58,380 --> 00:06:00,689
مخلوقك الصغير امسك بالجهاز التحكم مرة اخرى

95
00:06:01,940 --> 00:06:04,374
مارسيل اعط روسي الريموت

96
00:06:05,780 --> 00:06:06,769
مارسيل

97
00:06:08,060 --> 00:06:11,097
مارسيل اعط روسي الريموت الآن

98
00:06:14,580 --> 00:06:16,536
اعط روسي الريموت

99
00:06:17,100 --> 00:06:19,489
رائع -
لاتقلقي سأصلح الأمر -

100
00:06:21,740 --> 00:06:22,570
جيد

101
00:06:22,900 --> 00:06:23,730
اركل

102
00:06:23,980 --> 00:06:26,494
بالاسبانية معناها اركل

103
00:06:28,580 --> 00:06:30,491
كيف فعل هذا؟

104
00:06:31,500 --> 00:06:33,650
هل ابقاء اضواء الكريسماس

105
00:06:33,860 --> 00:06:36,328
هي خطتك لابقاءنا فرحين طوال العام؟

106
00:06:36,540 --> 00:06:39,612
يفترض بأحدهم إنزالها منذ السنة الجديدة

107
00:06:39,860 --> 00:06:41,532
ولكن من الواضح انه نسي

108
00:06:42,140 --> 00:06:44,335
يفترض باحدهم ان يكتب

109
00:06:44,540 --> 00:06:48,294
"رايتش انزلي الإضاءة وضعيها في الثلاجة"

110
00:06:50,500 --> 00:06:52,297
كم مضى على هذا هنا؟

111
00:06:53,980 --> 00:06:54,776
اين كنت؟

112
00:06:55,340 --> 00:06:58,730
ريف اعتقد ان اورسولا معجبة بي
كل ماطلبته كان قهوة

113
00:06:58,980 --> 00:07:02,495
احضرت لي تونة واربعة اطباق من البطاطس

114
00:07:04,540 --> 00:07:05,689
هدف

115
00:07:07,300 --> 00:07:09,689
إنها مثيرة

116
00:07:09,900 --> 00:07:12,334
قبل ان تفعل اي شيء يحبه جوي

117
00:07:12,580 --> 00:07:14,730
عليك ان تعرضه على

118
00:07:17,660 --> 00:07:18,649
فيبز؟

119
00:07:19,940 --> 00:07:22,215
هل يمكنني دعوة اختك للخروج؟

120
00:07:22,580 --> 00:07:25,492
لماذا؟

121
00:07:26,700 --> 00:07:29,578
حتى إذا خرجنا في موعد تكون هناك

122
00:07:34,780 --> 00:07:37,613
اعني انني لست اختي

123
00:07:37,860 --> 00:07:39,088
ايا كان

124
00:07:40,900 --> 00:07:43,892
واعني انه حقيقة اننا كنا بويضة واحدة

125
00:07:44,500 --> 00:07:47,094
ولكننا تربينا منفصلتين

126
00:07:47,340 --> 00:07:48,978
ولم لا؟

127
00:07:49,340 --> 00:07:50,534
رائع شكرا

128
00:07:54,100 --> 00:07:55,215
هل انت بخير؟

129
00:07:55,460 --> 00:07:56,893
انا بخير

130
00:07:57,580 --> 00:08:00,094
اتريدين مشاهدة لافيرن اي شيرلي؟

131
00:08:14,860 --> 00:08:15,895
آسف

132
00:08:17,580 --> 00:08:19,730
آسف على التأخير اين كارول؟

133
00:08:19,980 --> 00:08:23,017
عالقة في المدرسة شيء حول الآباء والمعلمين

134
00:08:23,260 --> 00:08:25,774
يمكنك الذهاب سأحصل على المعلومات

135
00:08:26,580 --> 00:08:30,971
اظن ان علي البقاء علينا ان نعرف مالذي يجري

136
00:08:31,180 --> 00:08:32,329
جيد

137
00:08:32,580 --> 00:08:33,933
سيكون هذا ممتعا

138
00:08:34,140 --> 00:08:38,452
سنبدأ اساسيات التدريب على التنفس في المرحلة الثالثة

139
00:08:38,660 --> 00:08:40,332
استلقين على ظهوركن ايتها الامهات

140
00:08:40,580 --> 00:08:44,289
والمدربون عليكم دعم رأس الأم

141
00:08:50,980 --> 00:08:51,935
ماذا؟ -
ماذا؟ -

142
00:08:52,180 --> 00:08:53,818
علي ان اكون الام؟

143
00:08:54,020 --> 00:08:57,296
حسنا علي لعب ورقة المني مرة اخرى

144
00:08:59,100 --> 00:09:02,775
علي ان اترك تمرين المدرب لأنني امرأة؟

145
00:09:02,980 --> 00:09:04,698
مالذي تقترحين فعله؟

146
00:09:04,940 --> 00:09:07,090
سأرمي القرش -
سترمين القرش؟ -

147
00:09:07,300 --> 00:09:08,779
صورة

148
00:09:09,380 --> 00:09:11,336
على ظهرك ايتها الام

149
00:09:15,180 --> 00:09:19,093
ايتها الامهات خذوا نفسا عميقا

150
00:09:22,580 --> 00:09:23,376
جيد

151
00:09:23,580 --> 00:09:26,378
تخيلوا ان مهبلكم مفتوح

152
00:09:26,580 --> 00:09:28,491
كزهرة

153
00:09:38,780 --> 00:09:40,771
سيد دي كيف حالك؟

154
00:09:40,980 --> 00:09:42,208
كانت افضل

155
00:09:42,780 --> 00:09:45,169
احصائيات استعمال الشبكة السنوي وصلت

156
00:09:46,500 --> 00:09:47,899
وهي سيئة

157
00:09:48,100 --> 00:09:51,297
ولم نكون انوس بهذا الشكل من عام 70

158
00:09:52,580 --> 00:09:53,410
ماذا يعني هذا؟

159
00:09:53,980 --> 00:09:56,016
علينا التخلص من بعض الموظفين

160
00:09:56,460 --> 00:10:00,055
اعلم انني تأخرت الاسبوع الماضي نمت بشكل مضحك وكان شعري مشوشا

161
00:10:00,260 --> 00:10:01,488
ليس انت

162
00:10:01,900 --> 00:10:03,299
استرح

163
00:10:05,340 --> 00:10:06,898
هل فصلت احدهم من قبل؟

164
00:10:08,460 --> 00:10:09,370
نينا

165
00:10:11,500 --> 00:10:12,535
نينا

166
00:10:19,420 --> 00:10:20,250
هل انت بخير؟

167
00:10:21,980 --> 00:10:23,777
نعم انا بخير

168
00:10:25,380 --> 00:10:29,089
السبب الذي دعوتك من اجله اليوم هو

169
00:10:29,700 --> 00:10:31,099
ارجوك لا تكرهيني

170
00:10:31,900 --> 00:10:32,696
ماذا؟

171
00:10:34,820 --> 00:10:37,050
اتريدين ان نتعشى في وقت ما؟

172
00:10:42,100 --> 00:10:44,489
ماذا تريدين لعيد ميلادك؟

173
00:10:44,980 --> 00:10:49,019
مااريده حقا هو ان تكون امي حية وتستمتع به معي

174
00:10:54,900 --> 00:10:57,892
لنضعها بهذا الشكل
اي شيء من كرابتري وايفيلين؟

175
00:10:58,100 --> 00:10:59,738
ملح الاستحمام سيكون جيدا

176
00:10:59,980 --> 00:11:00,890
جيد

177
00:11:09,300 --> 00:11:10,733
ماهذا المكان؟

178
00:11:10,980 --> 00:11:13,540
انت تشعرين بالبرد وعليك التبول وهناك قهوة

179
00:11:13,740 --> 00:11:15,492
مامدى سوء هذا؟

180
00:11:15,780 --> 00:11:17,691
اظن ان لدينا اجابة

181
00:11:19,340 --> 00:11:20,489
ماذا تفعل هي هنا ؟

182
00:11:20,740 --> 00:11:23,891
هذه الطريقة الرب ليخبرنا ان علينا الاكل في بيتنا

183
00:11:24,500 --> 00:11:28,254
اتعتقدين انها فصلت من ريف -
لا كنا هناك الليلة الماضية -

184
00:11:28,460 --> 00:11:31,020
ظلت تقدم السمك هل ستذهبين ؟

185
00:11:31,260 --> 00:11:33,330
سأنتظر إلى ان نطلب
إنها هي صح؟

186
00:11:33,580 --> 00:11:35,935
تشبهها

187
00:11:36,140 --> 00:11:37,892
معذرة؟

188
00:11:38,580 --> 00:11:39,979
هذا نحن

189
00:11:43,860 --> 00:11:45,691
نعم وانا

190
00:11:47,980 --> 00:11:49,572
وانت هنا ايضا

191
00:11:50,060 --> 00:11:51,698
مثلك تماما

192
00:11:52,180 --> 00:11:53,295
دورك

193
00:11:54,460 --> 00:11:55,415
تعلمين ماذا نريد

194
00:11:55,780 --> 00:11:56,690
جيد

195
00:11:57,860 --> 00:12:00,328
قهوتان بالحليب -
وبعض الكوكيز -

196
00:12:00,860 --> 00:12:02,088
اختيار جيد

197
00:12:06,180 --> 00:12:07,693
إنها حتما هي

198
00:12:17,220 --> 00:12:18,335
لااصدقك

199
00:12:18,580 --> 00:12:21,538
الم تخبر الفتاة ان ليس لديها وظيفة؟

200
00:12:22,340 --> 00:12:25,093
لم تنزلي اضاءة الكريسماس

201
00:12:26,180 --> 00:12:29,616
مبارك اعتقد انك وجدت اغبى حوار في العالم

202
00:12:30,260 --> 00:12:32,137
انتظر اللحظة المناسبة

203
00:12:32,380 --> 00:12:35,292
لن يكون هذا صعبا بما أنكما تتواعدان

204
00:12:36,660 --> 00:12:40,812
"عزيزتي انت مفصولة ولكن مارأيك بشيء سريع قبل العمل"

205
00:12:48,180 --> 00:12:51,297
بما انك دخلت فليس عليك طرق الباب

206
00:12:52,540 --> 00:12:53,893
سأفتحه

207
00:12:57,140 --> 00:12:58,892
اهلا سيد هيكلز

208
00:12:59,460 --> 00:13:00,449
تفعلينها مرة اخرى

209
00:13:00,660 --> 00:13:02,093
لا نفعل شيئا

210
00:13:02,300 --> 00:13:05,292
نحن جالسون نتكلم بهدوء

211
00:13:05,580 --> 00:13:07,491
يمكنني سماعكم عبر السقف

212
00:13:09,340 --> 00:13:11,296
قططي لا يمكنها النوم

213
00:13:12,940 --> 00:13:14,578
ليس لديك قطط

214
00:13:14,780 --> 00:13:16,611
يمكنني ان املك قطط

215
00:13:18,100 --> 00:13:19,249
وداعا سيد هيكلز

216
00:13:19,460 --> 00:13:21,894
سنحاول ان نخفض اصواتنا

217
00:13:25,980 --> 00:13:28,494
فيبي ايمكنك اداء خدمة لي؟

218
00:13:28,860 --> 00:13:30,657
جربي هذا للتأكد من المقاس

219
00:13:30,860 --> 00:13:34,614
اول هدية عيد ميلاد هذا حقا

220
00:13:34,860 --> 00:13:37,932
إنه لاورسولا اعتقد ان لكم نفس المقاس

221
00:13:40,780 --> 00:13:42,054
نعم

222
00:13:42,260 --> 00:13:43,579
إنه ملائم

223
00:13:45,860 --> 00:13:47,009
ستراها مرة اخرى؟

224
00:13:47,220 --> 00:13:49,336
نعم في المسرح الثلجي

225
00:13:49,780 --> 00:13:50,735
هذا جدي

226
00:13:50,940 --> 00:13:54,091
لم اعلم انك تصرف نقودا على اي مسرح

227
00:13:56,260 --> 00:13:57,932
انا معجب بها

228
00:13:58,180 --> 00:14:01,377
انها مختلفة شيء فيها

229
00:14:01,580 --> 00:14:03,775
انت معجب به فهمنا

230
00:14:05,660 --> 00:14:08,128
فيبي سألتك إذا كان هذا حسن

231
00:14:08,340 --> 00:14:10,171
يبدو انه ليس حسنا

232
00:14:12,460 --> 00:14:15,691
يبدو انني لست موافقا على رفضك

233
00:14:21,140 --> 00:14:22,732
حيكي ايتها المرأة الجيدة

234
00:14:35,580 --> 00:14:38,299
وهذا مبنى كرايسلر هنا

235
00:14:39,980 --> 00:14:41,493
سيد دوجلاس

236
00:14:41,980 --> 00:14:42,969
ربطة عنق رائعة

237
00:14:46,380 --> 00:14:47,290
إنها لاتزال هنا

238
00:14:47,940 --> 00:14:50,090
نعم هي كذلك

239
00:14:50,580 --> 00:14:51,808
الم ارسل لك مذكرة؟

240
00:14:52,060 --> 00:14:56,736
بعد ان تركتها تذهب جاءني اتصال من طبيبها النفسي الدكتور فلانين

241
00:14:56,980 --> 00:14:58,459
الدكتور فلانان الدكتور فلان

242
00:15:00,740 --> 00:15:03,698
اخبرني بأنه تقبل الخبر بشكل سيء

243
00:15:03,900 --> 00:15:06,539
وذكر كلمة هيجان

244
00:15:07,460 --> 00:15:08,734
إنها تبدو

245
00:15:08,940 --> 00:15:10,692
لا لا نينا

246
00:15:12,660 --> 00:15:14,696
في الحقيقة لو سألتها الآن

247
00:15:14,900 --> 00:15:17,698
لن تذكر شيئا عن فصلها

248
00:15:18,940 --> 00:15:20,055
هذا غير معقول

249
00:15:20,260 --> 00:15:21,852
ولكن قابل للتصديق

250
00:15:22,540 --> 00:15:24,496
لذا قررت عدم فصلها مرة اخرى

251
00:15:24,700 --> 00:15:27,931
حتى اتأكد من انها ليست خطرا على نفسها او الآخرين

252
00:15:28,780 --> 00:15:32,898
فهمت
لا تعلم مالذي يجري بداخل رأس شخص ما

253
00:15:33,460 --> 00:15:36,896
حسنا اعتقد من اجل ذلك سموه علم النفس

254
00:15:39,540 --> 00:15:42,498
صوت الام والاب لن ينسى

255
00:15:42,700 --> 00:15:45,817
فإنها معجزةالولادة

256
00:15:46,060 --> 00:15:47,288
ضوء من فضلكم

257
00:15:47,540 --> 00:15:48,939
وهذه هي ولادة الطفل

258
00:15:49,180 --> 00:15:51,296
الاسبوع القادم الدرس الاخير

259
00:15:52,780 --> 00:15:54,293
سوزان اذهبي بعيدا

260
00:15:59,060 --> 00:16:01,290
إنه مستحيل

261
00:16:01,500 --> 00:16:02,535
ماهو عزيزتي

262
00:16:02,780 --> 00:16:04,532
مافعلته

263
00:16:04,740 --> 00:16:05,729
تلك المرأة

264
00:16:06,740 --> 00:16:09,300
لن افعل ذلك

265
00:16:09,540 --> 00:16:12,532
عليه ان يبقى في الداخل كل شيء سيبدو جيدا

266
00:16:12,780 --> 00:16:15,658
سيبقى في الداخل -
كارول عزيزتي -

267
00:16:15,860 --> 00:16:18,420
كل شيء سيكون على مايرام -
وماذا تعرف؟ -

268
00:16:18,620 --> 00:16:21,339
لااحد يقول لك "اهذا انفك

269
00:16:21,580 --> 00:16:23,969
"اتمانع بإخراج قدر منه؟

270
00:16:25,180 --> 00:16:26,693
كارول عزيزتي

271
00:16:26,940 --> 00:16:28,293
تنفس مطهر

272
00:16:29,580 --> 00:16:32,538
اعلم انه مفزع لكن

273
00:16:32,780 --> 00:16:35,055
جزء الولادة هو يوم واحد

274
00:16:35,460 --> 00:16:39,453
وعندما ينتهي سنكون اهلا لباقي حياتنا

275
00:16:40,060 --> 00:16:42,494
اعني هذا هو المطلوب صح؟

276
00:16:42,740 --> 00:16:43,729
روس؟

277
00:16:45,020 --> 00:16:45,816
روس

278
00:16:46,580 --> 00:16:48,457
سأكون ابا

279
00:16:49,580 --> 00:16:52,731
هل فهمت هذا للتو؟ -
اعلم انه سيكون لي طفل -

280
00:16:52,940 --> 00:16:56,091
لم ادرك انني سأكون للطفل

281
00:16:56,500 --> 00:16:58,331
ستكون رائعا

282
00:16:58,580 --> 00:16:59,899
كيف تقولين هذا؟

283
00:17:00,100 --> 00:17:03,092
لايمكنني ايقاف مارسيل عن اكل بساط الحمام

284
00:17:03,780 --> 00:17:05,099
كيف سأربي طفلا؟

285
00:17:05,580 --> 00:17:07,730
بعض العلماء يقولون

286
00:17:07,980 --> 00:17:10,892
ان القردة والاطفال مختلفون

287
00:17:14,140 --> 00:17:15,289
إلى اين انت ذاهب؟ -
للخارج -

288
00:17:15,540 --> 00:17:16,893
مع؟

289
00:17:18,980 --> 00:17:20,618
هل يمكنني ان أسألك سؤالا؟

290
00:17:22,060 --> 00:17:24,893
هل فعلتم ؟
انت تعلم

291
00:17:26,460 --> 00:17:27,495
انت تعلم؟

292
00:17:28,460 --> 00:17:29,415
حتى الآن؟

293
00:17:30,260 --> 00:17:32,137
ليس هذا من شأنك

294
00:17:32,380 --> 00:17:34,018
ولكن لم نفعل

295
00:17:39,500 --> 00:17:41,491
عنيت الجنس صح؟

296
00:17:49,660 --> 00:17:52,333
هل انت متفرغ؟ -
بالتأكيد نينا مالأمر؟ -

297
00:17:52,900 --> 00:17:55,972
على مدى الايام السابقة كان الناس يتفادونني

298
00:17:56,180 --> 00:17:58,057
ويعطونني نظرات مريبة

299
00:17:58,980 --> 00:18:02,495
حسنا ذلك لأن

300
00:18:02,740 --> 00:18:04,219
لأنهم يغارون منا

301
00:18:04,580 --> 00:18:05,854
ربما

302
00:18:06,060 --> 00:18:09,097
لكن ذلك لا يفسر اخذهم لمقصاتي دائما

303
00:18:09,980 --> 00:18:13,655
حسنا ربما لأنك ستحصلين على علاوة كبيرة

304
00:18:14,980 --> 00:18:16,971
حقا؟ -
بالتأكيد لم لا؟ -

305
00:18:17,260 --> 00:18:20,093
ياإلهي
انت رائع

306
00:18:20,660 --> 00:18:22,491
انت لا تعلمين

307
00:18:23,340 --> 00:18:26,616
هيلين تأكدي من عمل الاوراق اللازمة لعلاوة الآنسة بوكبندر

308
00:18:27,140 --> 00:18:31,099
اتريد مني ان ارسل ملفها النفسي إلى قسم الموظفين؟

309
00:18:32,180 --> 00:18:33,693
هيلين تشرب

310
00:18:34,380 --> 00:18:36,098
اتتزوجينني؟

311
00:18:42,420 --> 00:18:45,139
انتهيت بقول كل شيء لها -
كيف تقبلته؟ -

312
00:18:45,540 --> 00:18:48,293
بشكل جيد
عدا جزء مثبت الورق

313
00:18:48,700 --> 00:18:51,658
نصيحة صغيرة إذا كنت في موقف مشابه

314
00:18:51,860 --> 00:18:54,499
لا تترك يدك على الطاولة

315
00:18:55,660 --> 00:18:58,493
اعتقد اني فهمت كيف يعمل هذا

316
00:19:03,580 --> 00:19:06,094
هل يمكننا اطفاؤه؟
هل يمكننا جعلهم يذهبون بعيدا؟

317
00:19:06,340 --> 00:19:08,092
لأنني لا يمكنني المشاهدة

318
00:19:08,460 --> 00:19:09,290
لقد ذهبوا

319
00:19:10,820 --> 00:19:12,458
هل انت بخير؟

320
00:19:12,660 --> 00:19:16,414
نعم ،إنه موضوع اورسولا الغبي

321
00:19:16,780 --> 00:19:18,133
هل يمكنني ان أسأل؟

322
00:19:18,380 --> 00:19:21,497
بخروجه معها
هل الامر سيء لهذه الدرجة؟

323
00:19:22,180 --> 00:19:23,010
نعم

324
00:19:24,700 --> 00:19:27,737
اعني انها ليست شرير او ماشابه

325
00:19:27,980 --> 00:19:30,699
لكنها دائما تكسر اشيائي

326
00:19:31,580 --> 00:19:34,731
عندما كنت في الثامنة لم ادعها تمتلك ترمس جيدي جيتسون

327
00:19:34,940 --> 00:19:36,896
لذا رمته تحت حافلة

328
00:19:37,780 --> 00:19:39,498
وكان هناك راندي براون

329
00:19:39,700 --> 00:19:41,099
كان يشبه

330
00:19:41,540 --> 00:19:44,338
هل حصلت على صديق كان افضل صديق لك؟

331
00:19:48,140 --> 00:19:50,335
كان هذا مايمثله لي

332
00:19:50,540 --> 00:19:52,929
ثم سرقته مني

333
00:19:53,180 --> 00:19:55,899
وفطرت قلبه

334
00:19:56,700 --> 00:19:59,214
ولم يكلمني بعدها

335
00:19:59,460 --> 00:20:03,533
لم يرد البقاء بجانب اي شيء يشبهنا

336
00:20:07,300 --> 00:20:11,293
اعلم ان جوي ليس صديقي او ترمسي

337
00:20:12,340 --> 00:20:13,693
او اي شيء لكن

338
00:20:13,940 --> 00:20:16,579
لن تخسريه -
عليك التحدث مع جوي -

339
00:20:17,180 --> 00:20:18,056
حسنا

340
00:20:18,260 --> 00:20:21,252
هو لايعلم بهذه الامور
إذا علم كيف تشعرين

341
00:20:21,460 --> 00:20:23,018
إنه واقع في الحب معها

342
00:20:23,220 --> 00:20:25,131
إنهما يخرجان لمدة اسبوع

343
00:20:25,380 --> 00:20:29,498
لكن لم يناما معا
اعني انه ليس جديا

344
00:20:55,860 --> 00:20:57,293
هل يمكننا المساعدة؟

345
00:21:12,140 --> 00:21:15,337
ماذا تفعلين الجو بارد
هلا دخلت؟

346
00:21:15,540 --> 00:21:17,292
لا

347
00:21:17,500 --> 00:21:20,094
اردتني ان انزلها

348
00:21:20,300 --> 00:21:22,768
وسأنزلها

349
00:21:26,380 --> 00:21:27,210
رايتشل

350
00:21:27,460 --> 00:21:29,496
انا بخير

351
00:21:30,580 --> 00:21:31,774
سيد هيكلز؟

352
00:21:32,660 --> 00:21:35,299
سيد هيكلز هل يمكنك مساعدتي؟

353
00:21:36,420 --> 00:21:39,492
هذا ماكنت اتحدث عنه

