1
00:00:01,240 --> 00:00:03,117
كيف يمكن لاحدهم ان يأخذ رقم بطاقتك الائتمانية؟

2
00:00:03,356 --> 00:00:05,665
ليس لدي فكرة
انظر كم انفقوا

3
00:00:05,911 --> 00:00:09,460
اهدأ
ليس عليك ان تدفع سوى الاشياء التي اشتريتها

4
00:00:09,704 --> 00:00:12,264
ومع ذلك يظل انفاق متهور

5
00:00:12,458 --> 00:00:14,289
عندما يسرق احد ما بطاقتك الائتمانية

6
00:00:14,534 --> 00:00:17,332
فهم يرمون الحذر للرياح

7
00:00:20,443 --> 00:00:25,233
ياله من مهووس لقد 69.95 على ممسحة عجيبة

8
00:00:26,631 --> 00:00:27,825
هذا انا

9
00:00:33,178 --> 00:00:34,611
إنه يفعلها مرة اخرى

10
00:00:34,815 --> 00:00:36,851
مارسيل توقف عن امتطاء المصباح

11
00:00:37,250 --> 00:00:39,320
توقف
مارسيل عد

12
00:00:39,566 --> 00:00:40,521
تعال مارسيل

13
00:00:40,763 --> 00:00:42,993
ليس في غرفتي
سآخذه

14
00:00:43,638 --> 00:00:45,993
عليك فعل شيء حول الامتطاء

15
00:00:46,193 --> 00:00:48,184
ماذا؟إنها مرحلة

16
00:00:48,628 --> 00:00:51,096
حسنا هذا ماقلنا عن جوي

17
00:00:53,459 --> 00:00:56,417
استرخوا
إنه ليس شيئا كبيرا

18
00:00:56,652 --> 00:00:58,802
مارسيل توقف
قرد سيء

19
00:00:59,327 --> 00:01:00,282
ماذا؟

20
00:01:00,804 --> 00:01:04,080
دعني اقل ان دمية جورج الفضولية ليس كذلك بعد الآن

21
00:01:54,021 --> 00:01:56,899
مونيكا انت لست ماضية في ذلك الموضوع

22
00:01:57,135 --> 00:01:59,729
المرأة تعيش حياتي -
ماذا؟ -

23
00:02:00,329 --> 00:02:03,639
إنها تعيش حياتي
وتعيشها بشكل افضل مني

24
00:02:04,241 --> 00:02:06,038
انظري

25
00:02:06,437 --> 00:02:08,667
إنها تبتاع التذاكر لمسرحيات اريد مشاهدتها

26
00:02:09,032 --> 00:02:12,104
تتسوق في محلات ارتعب من البائعين فيها

27
00:02:12,306 --> 00:02:14,866
انفقت 300 دولار على ادوات الفن

28
00:02:15,060 --> 00:02:16,209
لست فنانة

29
00:02:16,458 --> 00:02:19,018
قد اكون إن كانت لدي الادوات

30
00:02:20,210 --> 00:02:24,089
اعني انه يمكنني عمل هذه الاشياء لكني لا افعل

31
00:02:24,682 --> 00:02:26,991
مونيكا انت تفعلين اشياء رائعة

32
00:02:27,197 --> 00:02:29,233
حقا
فلنقارن

33
00:02:29,472 --> 00:02:32,384
لقد تأخر الوقت للمقارنة

34
00:02:33,465 --> 00:02:35,501
هل اركب الحصان في الملاهي؟

35
00:02:35,700 --> 00:02:38,373
هل آخذ دروسا في المدرسة الجديدة؟

36
00:02:40,251 --> 00:02:41,570
هذا غير عادل

37
00:02:41,808 --> 00:02:45,005
لديها كل مااريد وليس لديها امي

38
00:02:53,027 --> 00:02:55,143
ماذا عن جوي بابوني؟

39
00:02:55,422 --> 00:02:56,901
لازال عرقيا

40
00:02:57,338 --> 00:03:00,136
عملائي يظنون ان علي أخذ اسم محايد

41
00:03:00,332 --> 00:03:01,208
جوي سويسرا؟

42
00:03:06,001 --> 00:03:10,153
بالإضافة إلى انني اظن انه من الافضل ان اكون جو
جوي يشعرني

43
00:03:10,393 --> 00:03:11,428
انني بهذا الحجم

44
00:03:11,670 --> 00:03:12,739
وهو ليس انا

45
00:03:15,184 --> 00:03:18,381
جوي ستالين؟

46
00:03:20,094 --> 00:03:21,368
ستالين

47
00:03:22,529 --> 00:03:24,918
هل اعرف هذا الاسم؟
يبدو مألوفا

48
00:03:25,284 --> 00:03:27,878
حسنا
لا يذكرني بشيء

49
00:03:28,757 --> 00:03:31,066
جو ستالين

50
00:03:33,907 --> 00:03:35,659
إنه رائع

51
00:03:36,303 --> 00:03:38,259
جرب جوزيف

52
00:03:44,407 --> 00:03:46,045
جوزيف ستالين

53
00:03:47,321 --> 00:03:49,437
اظن انك ستتذكر ذلك -
نعم -

54
00:03:51,194 --> 00:03:53,708
باي باي بيردي
بطولة جوزيف ستالين

55
00:03:53,909 --> 00:03:57,219
جوزيف ستالين هو العازف على السطح

56
00:04:09,878 --> 00:04:12,392
مرحبا هذه مونيكا جيلر

57
00:04:12,592 --> 00:04:16,267
انا آخذ دروسا عندك واتساءل ماهي

58
00:04:18,421 --> 00:04:19,854
ماذا تفعلين؟

59
00:04:20,217 --> 00:04:21,366
رائع

60
00:04:21,575 --> 00:04:23,088
شكرا

61
00:04:23,771 --> 00:04:25,363
انا ذاهبة لدرس للرقص النقري

62
00:04:25,567 --> 00:04:28,559
لترقصي مع المرأة التي سرقت بطاقتك؟

63
00:04:28,801 --> 00:04:30,996
لديها حياتي
اريد ان ارى من هي

64
00:04:31,236 --> 00:04:34,353
اذهبي لمكتب البريد
انا متأكدة من ان صورتها ستظهر

65
00:04:35,228 --> 00:04:37,344
انت تفقدين الموضوع هنا

66
00:04:37,544 --> 00:04:40,058
لقد اصبح هذا هوس غريب

67
00:04:40,418 --> 00:04:42,215
هذا جنون

68
00:04:42,414 --> 00:04:45,326
بحق الرب مونيكا لا تفعلي ذلك

69
00:04:47,884 --> 00:04:49,033
شكرا

70
00:04:56,747 --> 00:04:57,941
ماذا تظنين؟

71
00:04:58,463 --> 00:04:59,737
اشياء كثيرة

72
00:05:01,338 --> 00:05:02,976
اي واحدة تظنين انها هي؟

73
00:05:03,174 --> 00:05:04,732
هل يمكنني المساعدة؟ -
لا شكرا -

74
00:05:04,971 --> 00:05:06,529
نحن هنا لنراقب

75
00:05:06,767 --> 00:05:10,476
لا تراقبين درس رقص
انت ترقصين في درس الرقص

76
00:05:10,719 --> 00:05:12,675
الاحذية الاضافية هناك

77
00:05:15,111 --> 00:05:16,305
ماذا تعني؟

78
00:05:16,508 --> 00:05:18,339
اعتقد انها تعني "انت ترقصين

79
00:05:18,544 --> 00:05:20,023
"درس الرقص

80
00:05:20,221 --> 00:05:21,939
هيا

81
00:05:22,137 --> 00:05:23,047
حقا؟

82
00:05:24,054 --> 00:05:26,488
اترين احدا قد يكون انا؟

83
00:05:26,728 --> 00:05:31,244
آخر مرة كانت هناك علب زبادي مرمية في بعد الدرس

84
00:05:31,479 --> 00:05:33,117
دعنا لا نفعل ذلك مرة اخرى

85
00:05:33,835 --> 00:05:35,427
قد تكون هي انت

86
00:05:40,063 --> 00:05:41,178
فلنبدأ

87
00:05:50,163 --> 00:05:51,915
لا اجيد هذا

88
00:05:52,399 --> 00:05:54,629
انا اجيده تماما

89
00:05:59,066 --> 00:06:02,615
هل احسست يوما بأنك غير متناسقة؟

90
00:06:10,204 --> 00:06:12,160
ماذا؟عليك النقر عندما ينقرون

91
00:06:13,997 --> 00:06:16,306
حسنا
فليأخذ احدكم رفيق

92
00:06:18,149 --> 00:06:22,904
وامي الميتة تقول انك هي
انا مع رايتشل

93
00:06:23,378 --> 00:06:25,846
رائع
إنه درس الرياضة مرة اخرى

94
00:06:28,049 --> 00:06:31,678
يمكن القدوم للمقدمة والرقص معي

95
00:06:32,401 --> 00:06:35,711
لم لا اخلع ملابسي واحصل على كابوس؟

96
00:06:40,745 --> 00:06:45,216
انا هنا
انا آسفة لأني تأخرت

97
00:06:45,456 --> 00:06:46,525
هاانذا

98
00:06:46,773 --> 00:06:49,162
من هذه الفتاة المتوترة؟

99
00:06:49,648 --> 00:06:50,717
إنها رفيقتك

100
00:06:50,965 --> 00:06:52,637
مرحبا انا مونيكا

101
00:06:57,951 --> 00:06:59,589
انا مون

102
00:06:59,788 --> 00:07:00,584
نانا

103
00:07:00,826 --> 00:07:02,020
مونانا

104
00:07:03,940 --> 00:07:04,975
إنه هولندي

105
00:07:05,297 --> 00:07:08,414
انت تمزحين
امضيت 3 سنوات في امستردام

106
00:07:12,004 --> 00:07:13,915
اللهجةالهولندية لبينسيلفانيا

107
00:07:15,198 --> 00:07:16,551
ونحن نرقص

108
00:07:30,808 --> 00:07:33,880
اين كنت؟ -
عدت من عند الطبيب البيطري -

109
00:07:34,081 --> 00:07:37,391
هي لن تجعلك تضع قمع بلاستيكي كبير صح؟

110
00:07:40,469 --> 00:07:43,381
تقول إن امتطاء مارسيل ليس مرحلة

111
00:07:43,623 --> 00:07:46,615
يبدو انه بلغ مرحلة البلوغ الجنسي

112
00:07:47,415 --> 00:07:49,565
لقد هزمك

113
00:07:53,164 --> 00:07:57,954
تقول أنه بمرور الوقت سيصبح اكثر عدائية وعنف

114
00:07:58,394 --> 00:07:59,509
ماذا يعني هذا؟

115
00:08:01,827 --> 00:08:03,180
علي ان اسلمه

116
00:08:19,872 --> 00:08:22,591
لااصدق ذلك
إنه سيء

117
00:08:22,827 --> 00:08:26,137
لتوك امتلكته
متى اصبح بالغا؟

118
00:08:26,380 --> 00:08:29,338
اعلم
في يوم هو شيء صغير

119
00:08:29,534 --> 00:08:32,253
وقبل ان تعلم هو ذلك الشيء الصغير

120
00:08:32,448 --> 00:08:34,484
الذي لا استطيع الفكاك منه

121
00:08:36,281 --> 00:08:38,511
اهناك طريقة لتحتفظ به؟

122
00:08:38,716 --> 00:08:41,708
البيطرية قالت إلا إذا كان في مكان

123
00:08:41,910 --> 00:08:44,265
يستطيع الوصول فيه

124
00:08:45,024 --> 00:08:47,060
للحصول على حب قرد

125
00:08:48,058 --> 00:08:50,049
سيصبح متوحش

126
00:08:50,293 --> 00:08:52,853
علي ان اعطيه لحديقة حيوان

127
00:08:54,685 --> 00:08:57,324
كيف تعطي قرد لحديقة حيوان؟ -
اعرف هذه -

128
00:09:01,631 --> 00:09:04,429
لا تلك البابا في فولكسواجين

129
00:09:06,103 --> 00:09:10,255
نحن نختار من بين الكثير
اول اختيار لنا سيكون حديقة في ولاية

130
00:09:10,494 --> 00:09:12,803
مثل سان دييجو

131
00:09:13,688 --> 00:09:14,564
صحيح؟

132
00:09:15,445 --> 00:09:19,358
لكن هذا سيكون حلما بعيدا
نظرا لأنه خارج الولاية

133
00:09:21,553 --> 00:09:25,671
الطبيبة تعرف احدا في ميامي
فهناك احتمال

134
00:09:25,904 --> 00:09:29,214
ولكن هذه قريبة من الشاطئ
فهي حفلة حديقة

135
00:09:35,526 --> 00:09:36,800
وجدنا المرأة

136
00:09:37,043 --> 00:09:38,362
ماذا؟ -
هل اتصلت بالشرطة؟ -

137
00:09:38,600 --> 00:09:40,033
لا اخذناها للغداء

138
00:09:40,276 --> 00:09:42,836
نسختك الخاصة من العدالة الحارسة

139
00:09:44,109 --> 00:09:47,101
هل انت مجنونة؟
هذه المرأة سرقت منك

140
00:09:47,303 --> 00:09:49,658
لقد سرقت
إنها سارقة

141
00:09:50,576 --> 00:09:54,330
بعد بقاءك 10 دقائق مع هذه المرأة ستنسى هذا

142
00:09:55,367 --> 00:09:57,722
اعني انها مدهشة

143
00:09:57,962 --> 00:09:59,918
بروح عالية

144
00:10:00,118 --> 00:10:03,110
نعم والتي سرقتها من مشجعة

145
00:10:05,388 --> 00:10:07,538
خذوا قبعاتهم -
البابا في الفولكسواجن -

146
00:10:10,937 --> 00:10:12,609
احب هذه النكتة

147
00:10:16,167 --> 00:10:20,683
مستحيل انك فعلت ذلك -
مونانا كانت شجاعة -

148
00:10:21,516 --> 00:10:22,665
كان ذلك طائش

149
00:10:22,874 --> 00:10:25,672
اخبرناهم اننا الجنرسونز من غرفة 615

150
00:10:25,908 --> 00:10:29,457
واكتشفنا ان بوسطن سيلتيكز يحجزون الدور السادس

151
00:10:29,661 --> 00:10:32,971
فعندما اكتشفوا اننا قصار وبصدور

152
00:10:33,653 --> 00:10:36,929
رمونا خارجا
لقد رميت خارج فندق انا

153
00:10:37,525 --> 00:10:39,083
هيا مونانا

154
00:10:41,318 --> 00:10:44,674
حسنا لستن الوحيدات اللاتي يعشن الحلم

155
00:10:44,911 --> 00:10:49,462
علي صب القهوة لناس لااعرفهم
لا تنتظروني

156
00:10:51,538 --> 00:10:52,732
بالمناسبة

157
00:10:52,975 --> 00:10:56,012
غدا سنختبر لعرض برودواي

158
00:10:57,527 --> 00:10:58,323
عذرا؟

159
00:10:58,565 --> 00:11:00,237
هناك مكان شاغر لكاتز

160
00:11:00,481 --> 00:11:03,075
"افكر بالذهاب هناك وغناء "ميموريز

161
00:11:03,275 --> 00:11:06,984
ونكون اغبياء تماما
ماذا تقولين؟

162
00:11:09,384 --> 00:11:11,739
تذكري مع من تتعاملين هنا

163
00:11:11,939 --> 00:11:14,897
انا لست مثلك
لااستطيع الوقوف امام درس الرقص

164
00:11:15,132 --> 00:11:17,043
هذا بسبب خلفيتك من الاميش

165
00:11:19,963 --> 00:11:21,954
انت من هولندية من بنسلفانيا

166
00:11:22,159 --> 00:11:23,148
صحيح

167
00:11:23,356 --> 00:11:26,428
حتى اشتريت مجففا
عندها انا مطرودة

168
00:11:28,427 --> 00:11:29,780
كنت مثلك

169
00:11:30,023 --> 00:11:33,698
حتى شاهدت فلما في يوم من الايام غير حياتي

170
00:11:34,295 --> 00:11:36,604
هل شاهدت ديد بويت سوسايتي؟

171
00:11:36,930 --> 00:11:40,479
اعتقد ان ذلك الفلم كان مملا

172
00:11:40,683 --> 00:11:41,479
بشكل مذهل

173
00:11:42,200 --> 00:11:44,714
اعني في النهاية عندما

174
00:11:44,954 --> 00:11:47,514
قتل الطفل نفسه لأنه لم يستطع الوجود في مسرحية؟

175
00:11:47,709 --> 00:11:48,744
ماكان هذا؟

176
00:11:48,987 --> 00:11:53,344
"كأنه "ايها الطفل انتظر سنة وغادر المنزل وقم بعمل المسرح

177
00:11:55,574 --> 00:11:57,087
عندما خرجت اعتقدت

178
00:11:57,291 --> 00:12:01,569
"هذه ساعتين من حياتي لن استعيدها مجددا"

179
00:12:02,041 --> 00:12:05,954
وهذا ارعبني اكثر من كل الهراء التي كنت خائفة منه

180
00:12:06,233 --> 00:12:10,465
إذن لن اوصي بفلم مسز دوبتفاير

181
00:12:17,052 --> 00:12:18,280
ياإلهي

182
00:12:19,967 --> 00:12:22,162
لم ندخل سكرانتون

183
00:12:24,198 --> 00:12:26,837
كانت هذه الحديقة الاحتياطية

184
00:12:27,712 --> 00:12:30,704
يقبلون فقط الكلاب والبقر

185
00:12:34,299 --> 00:12:37,530
لااعلم هذا اقسى على من انا ام هو

186
00:12:38,291 --> 00:12:41,044
اقول ان الكرسي هو من يتحمل وطأته

187
00:12:47,872 --> 00:12:49,305
ولد جيد

188
00:12:49,749 --> 00:12:51,580
ارأيت؟لماذا لا يريده اي احد؟

189
00:12:51,785 --> 00:12:53,457
سيفعل احدهم

190
00:12:56,456 --> 00:12:58,890
اتعلم ان هناك جوزيف ستالين؟

191
00:13:04,001 --> 00:13:04,990
انت تمزح

192
00:13:06,357 --> 00:13:11,272
يبدو انه دكتاتور روسي قتل كثيرا من الناس

193
00:13:12,305 --> 00:13:15,342
وتظن انك تعلم ذلك -
انت تظن انني اعلم -

194
00:13:17,974 --> 00:13:21,853
فيبي ماذا تقترحين اسما مسرحيا لي؟

195
00:13:23,643 --> 00:13:24,996
ولد اللهب

196
00:13:32,346 --> 00:13:33,938
اين هي حديقتك؟

197
00:13:34,183 --> 00:13:36,743
حسنا ليست بالضبط حديقة بذاتها

198
00:13:36,977 --> 00:13:40,890
هي عبارة عن تجربة نشطة للحياة البرية

199
00:13:41,089 --> 00:13:44,081
دعني أسألك سؤالا عن
هل هو مارسيل؟

200
00:13:45,121 --> 00:13:47,510
هل يتقاتل مع الحيوانات؟

201
00:13:47,716 --> 00:13:49,672
لا إنه اليف

202
00:13:50,551 --> 00:13:52,985
حتى ولو حشر في زاوية؟

203
00:13:55,900 --> 00:13:58,175
لااعلم لماذا؟

204
00:13:58,416 --> 00:14:01,328
كيف هو في امساك الاشياء الصغيرة؟

205
00:14:02,528 --> 00:14:05,042
يستطيع امساك موز إن كنت تعني هذا

206
00:14:06,320 --> 00:14:08,993
ماذا عن مطرقة او سيف صغير؟

207
00:14:12,907 --> 00:14:15,102
لماذا يحتاج إلى سيف؟

208
00:14:15,343 --> 00:14:18,255
لو تواجه مع قط من الغابة او حيوان ذو قرون

209
00:14:18,497 --> 00:14:21,057
علينا ان نعطي الصغير شيئا

210
00:14:21,251 --> 00:14:22,809
وإلا ستكون هذه قسوة

211
00:14:25,603 --> 00:14:27,673
لقد دخل إلى سان دييجو

212
00:14:27,918 --> 00:14:28,794
ماذا؟

213
00:14:29,036 --> 00:14:32,346
عدنا من المشي
وكان الهاتف يرن

214
00:14:32,549 --> 00:14:33,459
لقد قبل

215
00:14:34,266 --> 00:14:35,779
هل سمعت مارسيل؟

216
00:14:36,023 --> 00:14:38,821
إنها سان دييجو

217
00:14:39,017 --> 00:14:41,850
انت ترتكب خطأ
سان دييجو جيدة

218
00:14:42,091 --> 00:14:45,401
لكن إذا اعطيته لي
لأجعله يبدأ ضد ارنب اعمى

219
00:14:45,604 --> 00:14:47,356
واعطيك 20% من الارباح

220
00:15:07,921 --> 00:15:08,910
اين كنت؟

221
00:15:09,518 --> 00:15:12,316
انا ومونيكا اقتحمنا حفل سفارة

222
00:15:12,991 --> 00:15:14,219
هل انت سكرانة؟

223
00:15:14,707 --> 00:15:15,662
لا

224
00:15:20,496 --> 00:15:21,565
انا اكذب

225
00:15:21,894 --> 00:15:23,930
انا سكرانة للغاية

226
00:15:24,129 --> 00:15:25,198
ياإلهي

227
00:15:25,726 --> 00:15:28,035
كان عليك ان تتصلي

228
00:15:28,441 --> 00:15:30,477
كنت هنا قلقة

229
00:15:36,705 --> 00:15:38,502
الماء هو الافضل

230
00:15:41,615 --> 00:15:43,446
نعم هو كذلك

231
00:15:43,691 --> 00:15:47,604
اتصل المطلعم
يريد ان معرفة إذا كنت ستأتين

232
00:15:48,003 --> 00:15:49,038
لا

233
00:15:49,520 --> 00:15:51,670
سأذهب لسرك بيج ابل

234
00:15:52,035 --> 00:15:55,664
ماذا تفعلين؟
ستخسرين عملك هذه لست انت

235
00:15:55,908 --> 00:15:57,580
لا إنها انا

236
00:15:57,824 --> 00:16:00,816
انا لست الشخص الذي تحتاجين لنفش المخدات

237
00:16:01,058 --> 00:16:03,174
ودفع الفواتير حالما تصل

238
00:16:03,373 --> 00:16:08,003
عندما اكون معها انا اكثر من ذلك

239
00:16:10,799 --> 00:16:12,517
انا مونانا

240
00:16:20,380 --> 00:16:22,655
نعم هي كذلك
انتظر لحظة

241
00:16:22,935 --> 00:16:24,846
مونانا إنه لك

242
00:16:25,450 --> 00:16:27,327
اصحاب البطاقة الائتمانية

243
00:16:34,153 --> 00:16:35,472
ياإلهي

244
00:16:36,908 --> 00:16:37,897
شكرا

245
00:16:39,144 --> 00:16:39,940
ماذا؟

246
00:16:40,900 --> 00:16:42,856
لقد القوا القبض على مونيكا

247
00:16:55,791 --> 00:16:57,270
كيف حالك

248
00:16:57,468 --> 00:16:59,902
ليس سيئا
لحسن الحظ احب اللون الازرق

249
00:17:01,261 --> 00:17:03,297
كيف عرفت انني هنا؟

250
00:17:04,534 --> 00:17:05,762
لأن

251
00:17:06,970 --> 00:17:08,881
انا مونيكا جيلر

252
00:17:09,525 --> 00:17:11,959
كانت بطاقتي التي استعملتها

253
00:17:12,319 --> 00:17:14,435
لم اتوقع ذلك

254
00:17:14,715 --> 00:17:17,070
اريدك ان تعلمي انني لم اسلمك

255
00:17:19,106 --> 00:17:21,825
شكرا -
لا شكرا لك -

256
00:17:22,220 --> 00:17:24,495
اعطيتني الكثير

257
00:17:24,735 --> 00:17:26,691
بدونك لن اصل لدرجة

258
00:17:26,891 --> 00:17:29,280
غناء "ميموريز" في مسرح وينتجاردين

259
00:17:29,606 --> 00:17:31,517
"في الحقيقة غنيت فقط "ميمو

260
00:17:33,838 --> 00:17:37,547
لااصدق انك هنا ماذا سأفعل بدونك؟

261
00:17:37,910 --> 00:17:40,219
من سيقتحم حفلات السفارة معي ؟

262
00:17:40,425 --> 00:17:42,495
من سيأخذني لسرك بج ابل؟

263
00:17:43,100 --> 00:17:47,332
مونيكا انا ابدأ يومي بالتبول امام 25 امرأة

264
00:17:47,571 --> 00:17:51,610
وانت قلقة حيال من سيأخذك لسرك بج ابل؟

265
00:17:52,841 --> 00:17:56,311
لست قلقة
إنما اتساءل

266
00:17:56,553 --> 00:17:58,783
ليست هناك شيء يدعو للتساؤل

267
00:17:59,029 --> 00:18:02,578
ستعودين لما كنت عليه لأنك انت كذلك

268
00:18:03,221 --> 00:18:05,371
ليس بالضروة -
بلى بالضرورة -

269
00:18:05,815 --> 00:18:08,283
لااعلم ماهو
يبدو انه الاميش

270
00:18:12,403 --> 00:18:14,155
انا لست من الاميش

271
00:18:14,359 --> 00:18:16,748
حقا؟
إذن لماذا تبدين كذلك؟

272
00:18:32,204 --> 00:18:33,717
انت بالقرب من الباب معنا ام بالخارج؟

273
00:18:35,717 --> 00:18:36,593
معكم

274
00:18:42,185 --> 00:18:43,982
انت في الخلف تفعلينه بشكل خاطئ

275
00:18:44,221 --> 00:18:45,973
على الاقل افعله

276
00:19:00,230 --> 00:19:03,859
هذا آخر تنويه للرحلة 67 إلى سان دييجو

277
00:19:04,102 --> 00:19:06,172
الركوب عند البوابة 42ا

278
00:19:06,458 --> 00:19:08,574
وداعا ايها القرد الصغير

279
00:19:08,813 --> 00:19:10,804
حسنا كتبت لك هذه القصيدة

280
00:19:12,127 --> 00:19:14,800
لكن لا تأكلها حتى تصل إلى الطائرة

281
00:19:15,001 --> 00:19:16,753
شكرا عمة فيبي

282
00:19:20,790 --> 00:19:22,587
وداعا ايها القوي

283
00:19:23,185 --> 00:19:25,824
سيكون هناك العديد من النساء في سان دييجو

284
00:19:26,060 --> 00:19:28,938
ولكن تذكر
هناك الكثير لتعلمه

285
00:19:35,082 --> 00:19:38,199
لااعلم مااقول
إنه قرد

286
00:19:38,675 --> 00:19:40,984
قل ماتشعر به

287
00:19:42,827 --> 00:19:44,340
مارسيل انا جائع

288
00:19:45,422 --> 00:19:46,218
كان هذا جيدا

289
00:19:49,335 --> 00:19:51,565
مارسيل هذا لك

290
00:19:53,526 --> 00:19:55,517
إنه شيء

291
00:19:56,361 --> 00:19:58,158
لتفعله في الطائرة

292
00:20:00,832 --> 00:20:03,824
إذا لم تمانعوا احتاج للحظة بيني وبينه

293
00:20:04,066 --> 00:20:06,534
بالتأكيد -
هيا -

294
00:20:11,571 --> 00:20:13,687
مارسيل تعال هنا

295
00:20:14,486 --> 00:20:15,362
تعال

296
00:20:16,163 --> 00:20:17,516
حسنا صديقي

297
00:20:19,596 --> 00:20:20,915
هذه هي النهاية

298
00:20:21,273 --> 00:20:24,106
هناك بعض الاشياء التي اريد قولها

299
00:20:25,504 --> 00:20:27,699
سأشتاق إليك

300
00:20:28,179 --> 00:20:31,091
لن انساك ابدا

301
00:20:31,293 --> 00:20:33,682
كنت اكثر من

302
00:20:33,928 --> 00:20:35,486
حيوان بالنسبة لي

303
00:20:36,124 --> 00:20:38,080
كنت كـ

304
00:20:40,515 --> 00:20:42,471
هلا تركت قدمي؟

305
00:20:42,671 --> 00:20:45,663
هلا توقفت عن امتطائي لثوان؟

306
00:20:46,344 --> 00:20:49,541
هلا اخذته؟
خذيه

307
00:21:18,641 --> 00:21:21,235
هذا جيد شكرا

308
00:21:21,476 --> 00:21:22,670
التالي

309
00:21:26,825 --> 00:21:29,385
سأقرأ دور ميركيوتو

310
00:21:29,620 --> 00:21:32,088
اسمك؟ -
هولدين مكجروين -

