1
00:00:01,503 --> 00:00:05,559
،هنالك كونٌ موازٍ
.يحوي نسخاً أخرى منّا

2
00:00:05,594 --> 00:00:07,425
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}‘‘ سابقاً في ’’ الهامشــيـّـة

3
00:00:07,460 --> 00:00:11,891
.نعرف مَن هو عدوّنا الآن -
.اسمه (ديفيد روبرت جونز). إنّه عالِم -

4
00:00:11,926 --> 00:00:15,367
جونز) مسئولٌ عن حقن العميلة)
.دونام) بالكورتكسفان)

5
00:00:15,402 --> 00:00:18,393
ما الغاية؟ -
.يحاول تنشيط قدرةٍ كامنة -

6
00:00:18,428 --> 00:00:21,441
ماذا تفعلين (أوليفيا)؟ -
.أشغّل المصابيح -

7
00:00:21,725 --> 00:00:25,805
اكتشفتُ النوايا الحقيقيّة
.(لـ (ديفيد روبرت جونز

8
00:00:25,840 --> 00:00:29,773
.جونز) يحاول أن يخسف الكونَين)

9
00:00:29,808 --> 00:00:35,317
دمارٌ متبادل، ليخلق عالَماً
.مِن تصميمه و تحتَ سيطرته

10
00:00:35,352 --> 00:00:39,082
أهناك أيّة طريقة لإيقاف (جونز)؟ -
.أخشى أنّ علينا إغلاقَ الجسر -

11
00:00:47,658 --> 00:00:49,312
.أعتقد أنّي سأفتقدهم

12
00:00:51,900 --> 00:00:55,998
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}بوسطن - ماساتشوستس

13
00:01:07,610 --> 00:01:10,149
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}كلاين سينتر

14
00:01:17,294 --> 00:01:18,412
.(مرحباً (نيل

15
00:01:18,710 --> 00:01:21,629
شراب قهوة، 1% دون كريما؟

16
00:01:21,664 --> 00:01:25,493
.تلك هي -
.جو)، هلّا حضّرتها؟ ثمنها 4.08) -

17
00:01:35,655 --> 00:01:38,123
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}تمّ الدفع
!شكراً على التسوّق

18
00:01:38,391 --> 00:01:39,619
.استمتع بها

19
00:02:09,414 --> 00:02:10,749
أأنتَ على ما يرام؟

20
00:02:42,052 --> 00:02:44,058
ما الذي يحدث لهم؟

21
00:02:44,093 --> 00:02:50,052
.لا تتحرّكي
.أظنّهم يموتون عندما يتحرّكون

22
00:02:53,235 --> 00:02:55,837
!لا يتحرّكنّ أحد

23
00:03:09,386 --> 00:03:12,451
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}الوجود. التشابك الكمّيّ. حجر الفلاسفة
الذهنيّة. العلاج الفيروسيّ. الطائرة الطيفيّة

24
00:03:12,773 --> 00:03:15,325
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}التجاذب. التناقض الزمنيّ
التطوّر النفسيّ

25
00:03:15,537 --> 00:03:18,070
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ثنائيّة الوجود. الجراحة الروحيّة
استنبات المورّثات

26
00:03:24,417 --> 00:03:28,924
{\pos(190,60)\fs40\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}الهامشـيـّـة

27
00:03:24,417 --> 00:03:28,924
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 4 ــم - الحلقــ 21 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( Brave New World: Part 1 )
عالَمٌ جديدٌ شجاع - الجــ 1 ــزء

28
00:03:31,247 --> 00:03:34,039
{\pos(190,230)}مدفورد‘‘؟’’ -
.لا -

29
00:03:34,762 --> 00:03:36,071
هولستون‘‘؟’’

30
00:03:36,919 --> 00:03:39,061
.فقط لو أنّي معاقَبة

31
00:03:39,827 --> 00:03:43,312
ويبرن‘‘؟’’ -
.فقط لو أنّي ميّتة -

32
00:03:44,949 --> 00:03:50,437
{\pos(190,230)}حسناً. ماذا عن ’’لكسنغتون‘‘؟
.ثلاث أسرّة، تدفئة و تهوئة مركزيّة، ملعب للكلاب

33
00:03:51,330 --> 00:03:53,777
{\pos(190,230)}أتعرفين أنّي كنتُ أربّي كلب
لابرادور‘‘ في صغري؟’’

34
00:03:53,812 --> 00:03:57,972
{\pos(190,230)}.لا، ظننتُكَ تعاني حساسيّة منهم -
.صحيح، لكن جعله (والتر) لا يسبّب الحساسيّة -

35
00:03:58,338 --> 00:04:00,683
{\pos(190,230)}.لديهم موقدٌ في غرفة النوم

36
00:04:00,718 --> 00:04:02,060
{\pos(190,230)}نيرسري‘‘؟’’

37
00:04:04,013 --> 00:04:05,308
نيرسري‘‘؟’’

38
00:04:06,449 --> 00:04:07,761
.‘‘نيرسري’’

39
00:04:29,657 --> 00:04:31,002
ما الذي يفعله؟

40
00:04:31,838 --> 00:04:38,083
{\pos(190,210)}!لا. انتقل إلى الامرأة الثانية
.التي ما زال يخرج الدخان منها

41
00:04:38,449 --> 00:04:41,844
{\pos(190,230)}!لا أيّها الأبله. التي تليها -
...(والتر) -

42
00:04:42,832 --> 00:04:45,450
{\pos(190,210)}.ستتجمّد برداً

43
00:04:47,309 --> 00:04:51,417
{\pos(190,210)}لماذا ترعينني دائماً؟
.أنا قادرٌ على الاعتناء بنفسي

44
00:04:51,452 --> 00:04:52,645
{\pos(190,210)}.أعلم

45
00:04:52,680 --> 00:04:56,700
{\pos(190,210)}.لكنّه مجرّد دعابة
.ربّما يروقني فعل ذلك

46
00:04:59,513 --> 00:05:02,358
{\pos(190,210)}.نحن بأمان
.لا توجد سمومٌ تنتقل هوائيّاً

47
00:05:03,161 --> 00:05:05,338
.شكراً لك -
...(والتر) -

48
00:05:05,373 --> 00:05:07,724
...لا تنسَ -
.أحتاج معدّاتي -

49
00:05:19,396 --> 00:05:22,029
.أرجوك، افعل شيئاً

50
00:05:24,981 --> 00:05:26,382
{\pos(190,210)}.ساعدنا

51
00:05:41,652 --> 00:05:45,709
{\pos(190,210)}ربّما كانت لموتهم علاقةٌ
.بهذه الصفقة المدفوعة

52
00:05:46,088 --> 00:05:49,436
لا (والتر)، هكذا يسدّد الناس
.ثمن مشترياتهم الآن

53
00:05:50,220 --> 00:05:53,202
.ربّما اشترى تلك القهوة و حسب

54
00:05:54,692 --> 00:05:57,142
{\pos(190,210)}بمَ سيفكّرون بعد ذلك؟

55
00:05:58,152 --> 00:05:59,279
{\pos(190,210)}...كلّ ما نعرفه لحدّ الآن

56
00:05:59,314 --> 00:06:04,174
{\pos(190,210)}الساعة 3:23 ظهراً، عانى أكثر
.مِن 24 شخصاً احتراقاً جسديّاً تلقائيّاً

57
00:06:04,209 --> 00:06:05,810
{\pos(190,210)}تعرف أنّها أسطورة، صحيح؟

58
00:06:06,062 --> 00:06:07,606
{\pos(190,195)}.هناك ناجون

59
00:06:07,641 --> 00:06:11,032
{\pos(190,180)}يبدو أنّ وقوفهم بلا حراك
.أوقف عمليّة الاشتعال مؤقّتاً

60
00:06:11,362 --> 00:06:13,253
{\pos(190,210)}ألدينا فكرةٌ عمّا سبّب هذا؟

61
00:06:13,288 --> 00:06:16,069
{\pos(190,210)}(أرجو أن يتمكّن الد. (بيشوب
.مِن إلقاء بعض الضوء على ذلك

62
00:06:25,123 --> 00:06:26,629
...حسناً يا صديقي

63
00:06:27,229 --> 00:06:30,099
.فلنرَ ما الأسرار التي تحملها

64
00:06:33,322 --> 00:06:36,602
.امتلكتُ ساعةً شبيهةً بهذه ذات مرّة

65
00:06:36,637 --> 00:06:40,602
.عمّي أعطانيها
.(عمّي (هاينريك

66
00:06:41,603 --> 00:06:43,446
.كان يحبّ نبات الراوند

67
00:06:44,629 --> 00:06:46,911
...كان دائماً -
هل سأموت؟ -

68
00:06:55,332 --> 00:06:58,322
.لا أستطيع الإجابة عن ذلك
.ليس بعد

69
00:07:00,966 --> 00:07:02,459
...ما أنتَ

70
00:07:02,524 --> 00:07:06,078
...ما أنا
أنا إنسان. ما أنتِ؟

71
00:07:06,932 --> 00:07:10,510
أهذا غزوٌ فضائيّ ما؟

72
00:07:10,754 --> 00:07:14,596
...أأنتِ جزءٌ مِن قوّة -
لا، لا. أعني ما أنتَ فاعلٌ هنا؟ -

73
00:07:14,631 --> 00:07:18,910
أأنتَ طبيب؟ -
.لا. أنا عالِم -

74
00:07:25,973 --> 00:07:28,816
أتسمحين لي أن أسحب
عيّنة دم؟

75
00:07:28,907 --> 00:07:31,680
.سيكون الانزعاج لحظيّاً فقط

76
00:07:33,012 --> 00:07:35,020
.هذا ما تقولونه أنتم الرجال

77
00:07:37,964 --> 00:07:39,638
.أنتِ شجاعةٌ جدّاً

78
00:07:42,137 --> 00:07:43,497
.هيّا إذاً

79
00:08:03,065 --> 00:08:04,323
...آسف

80
00:08:07,256 --> 00:08:10,271
متى ظهرَتْ هذه اللطخات
على أطراف أصابعك؟

81
00:08:10,306 --> 00:08:11,645
.لا أعرف

82
00:08:13,044 --> 00:08:14,868
ربّما مِن السلّم المتحرّك؟

83
00:08:26,516 --> 00:08:30,514
يُظهر دمها إشاراتٍ لهجومٍ خارجيّ
.على المستوى الخلويّ

84
00:08:30,549 --> 00:08:34,652
هجومٌ فيروسيّ؟ -
.علينا أخذه إلى المختبر لنتيقّن -

85
00:08:36,259 --> 00:08:38,953
أيّ نوعٍ مِن الفيروسات أنت؟

86
00:08:39,372 --> 00:08:43,899
،لو كنتَ هوائيّاً، لأصبتَ الجميع
.لا الذين على السلّم المتحرّك فقط

87
00:08:44,615 --> 00:08:48,633
لو كنتَ على قبضة صنبور ماء أو
...قبضة باب

88
00:08:48,668 --> 00:08:52,202
لكانت اللمسات الأولى مسحتك
.عن آخرك

89
00:08:52,963 --> 00:08:58,173
ما الذي يبقيكَ نشطاً و معدياً
يا صديقي القاتل؟

90
00:08:58,429 --> 00:09:00,620
.حضرة العميلة
.أظنّنا وجدنا شيئاً

91
00:09:11,326 --> 00:09:12,686
.ربّاه

92
00:09:15,410 --> 00:09:17,915
.ليس فيروساً على الإطلاق

93
00:09:18,327 --> 00:09:20,042
ما هو إذاً؟

94
00:09:21,853 --> 00:09:25,385
.‘‘السلّم المتحرّك ملوّثٌ بـ ’’نانايت -
نانايت‘‘؟’’ -

95
00:09:25,420 --> 00:09:29,090
.إنّها جسيماتٌ مجهريّة ذاتيّة الاستنساخ
.هناك آلاتٌ تنتجها

96
00:09:29,125 --> 00:09:32,825
بالرغم مِن حجمها بالغ الصغر، كلّ جسيمٍ
،قادرٌ على تخزين كمّيّةٍ هائلةٍ مِن الطاقة

97
00:09:32,860 --> 00:09:39,391
و يبدو أنّه يمكن زيادة تحميلها بالطاقة
.الحيويّة المخزّنة في خلايا المصاب

98
00:09:40,435 --> 00:09:43,527
تعني أنّ حركة هؤلاء هي
التي نشّطَتْ الـ ’’نانايت‘‘؟

99
00:09:43,562 --> 00:09:44,997
.هذا ما قلتُه

100
00:09:45,428 --> 00:09:49,384
،و كلّما طال تواجدها في مجرى الدم
...تصبح حساسيّتها أعلى

101
00:09:49,419 --> 00:09:52,627
لذا يستطيع أقلّ جهدٍ
.أن يُطلق الحمولة الزائدة

102
00:09:52,662 --> 00:09:56,588
.مسبّباً الاحتراق الآنيّ -
.كزجاجة مياه غازيّة بعد رجّها -

103
00:09:56,623 --> 00:09:59,516
،حسناً، مَن يستطيع فعل هذا
و كيف نوقفه؟

104
00:09:59,551 --> 00:10:02,959
.لا أعلم. أحتاج مختبري -
.(لكن لا نستطيع نقلهم (والتر -

105
00:10:02,994 --> 00:10:06,476
...كيف سننقل أحد هؤلاء -
.بحذرٍ شديد -

106
00:10:06,676 --> 00:10:11,424
.والتر)، لا نستطيع المجازفة) -
.لا أعرف كم بقي أمامهم -

107
00:10:11,459 --> 00:10:14,296
،حتّى دون تحريكهم
.لا أستطيع أن أكون أكيداً

108
00:10:14,818 --> 00:10:17,367
ألديكم أيّ نوعٍ مِن الضمان؟

109
00:10:17,872 --> 00:10:24,046
،إن تطوّعتُ لتجربتكم و وقع خطأ
ماذا يحدث؟

110
00:10:24,166 --> 00:10:27,866
أعني لأقرب أقربائي؟ -
.المكتب الفدراليّ يتولّى رعايتكِ -

111
00:10:27,901 --> 00:10:31,626
.كلّ الذين نعمل معهم مضمونون كلّيّاً
.هذه هي القوانين

112
00:10:33,663 --> 00:10:34,873
.حسناً

113
00:10:37,299 --> 00:10:38,983
.تستطيع استخدامي

114
00:10:39,902 --> 00:10:41,537
.أيّاً يكن ما تريده

115
00:10:43,224 --> 00:10:46,932
آسفة، ما اسمكِ؟ -
.(جيسيكا هولت) -

116
00:10:48,152 --> 00:10:50,404
أتعرفين معنى ما تقولينه (جيسيكا)؟

117
00:10:53,575 --> 00:10:55,083
.نعم أعرف

118
00:10:56,678 --> 00:11:02,180
.أحتاج نقّالة صلبة
.و بعض أكياس الثلج، و بطّانيّة

119
00:11:11,195 --> 00:11:15,151
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}جامعة هارفارد

120
00:11:23,846 --> 00:11:26,554
لا بدّ أنّ هذا يبدو
غريباً قليلاً؟

121
00:11:27,968 --> 00:11:30,997
.أنا ممرّضة في غرفة الطوارئ

122
00:11:31,282 --> 00:11:33,958
،مناوبات ليالي الجمعة
.تلك هي الغريبة

123
00:11:35,658 --> 00:11:40,098
إن كنتُ أستطيع فعل أيّ شيءٍ
.لجعله أكثر لطافة، فأعلميني رجاءً

124
00:11:41,455 --> 00:11:46,726
.هناك شيء في الواقع
.هلّا أحضرتِ هاتفي؟ إنّه في حقيبتي

125
00:11:47,207 --> 00:11:48,294
.بالتأكيد

126
00:11:52,689 --> 00:11:53,887
.شكراً لكِ

127
00:12:01,453 --> 00:12:05,203
.مايك). هذي أنا)
.نعم أعرف

128
00:12:06,383 --> 00:12:12,124
(نعم. اسمع، أريدكَ أن تقلّ (سارا
.بعد المدرسة نيابةً عنّي مِن فضلك

129
00:12:13,662 --> 00:12:21,787
.(أعلمُ أنّه ليس دورك. لكن أرجوك (مايك
سأشرح لكَ لاحقاً، اتّفقنا؟

130
00:12:24,481 --> 00:12:26,339
.حسناً. وداعاً

131
00:12:27,608 --> 00:12:29,352
.شكراً -
.العفو -

132
00:12:33,710 --> 00:12:37,934
أوليفيا)، كم يستغرق هذا الترياق؟)

133
00:12:40,514 --> 00:12:42,383
.(سأتحقّق مِن (والتر

134
00:12:46,561 --> 00:12:49,638
كم اقتربنا؟ -
.بدأنا الآن نرى النتائج الأولى -

135
00:12:49,673 --> 00:12:53,578
لكن كم سيستغرق؟ -
.بهذا المعدّل، دقيقتان أخريان على الأقلّ -

136
00:12:54,884 --> 00:12:58,140
.والتر)، حرارتها ترتفع بسرعة)

137
00:12:58,340 --> 00:13:02,096
بأيّة سرعة؟ -
.درجتان خلال 23 ثانية -

138
00:13:02,832 --> 00:13:07,396
ما رأيك بحوض جليد؟ -
.لا، لن يفيد. حاولي أن تبقيها هادئة -

139
00:13:08,398 --> 00:13:12,679
جيسيكا). أريدكِ أن تركّزي معي، اتّفقنا؟) -
.حسناً -

140
00:13:12,714 --> 00:13:15,565
.بيتر)، أحضر نترات الآمونيوم) -
تريد تسريع التكثيف؟ -

141
00:13:15,600 --> 00:13:18,353
.ما لم تكن لديكَ فكرةٌ أفضل -
.* والتر)، حرارتها * 104 ف = 40 م) -

142
00:13:18,388 --> 00:13:21,797
.نحتاج 60 ثانيةً أخرى -
.لا نملك 60 ثانية -

143
00:13:21,832 --> 00:13:24,616
!يا إلهي. ابتعدي عنّي -
.حسناً -

144
00:13:25,250 --> 00:13:28,479
.جيسيكا)، ركّزي على التنفّس)

145
00:13:29,940 --> 00:13:32,407
!(والتر) -
!أربعون ثانيةً بعد -

146
00:13:43,604 --> 00:13:47,678
كيف تفعلين ذلك؟ -
.حرارتها تنخفض -

147
00:14:12,962 --> 00:14:14,789
.إنّها على ما يرام

148
00:14:19,588 --> 00:14:21,488
كيف فعلتِ ذلك؟

149
00:14:23,638 --> 00:14:25,684
.ليست لديّ فكرة

150
00:14:36,807 --> 00:14:40,566
يُفترض بهذا أن يزيل و يحيّد
.الـ ’’نانايت‘‘ نهائيّاً مِن جسمك

151
00:14:40,601 --> 00:14:43,535
.شكراً لك
.أستطيع التنفّس الآن

152
00:14:43,570 --> 00:14:45,453
.أنتِ و كثيرون آخرون

153
00:14:48,259 --> 00:14:51,585
والتر)، أتملك أدنى فكرةٍ)
عمّا حدث لي؟

154
00:14:52,611 --> 00:14:54,919
.أستطيع إجراء تخمينٍ علميّ

155
00:14:56,139 --> 00:14:59,826
أعطاكِ الكورتكسفان قدراتٍ
.حركيّةٍ معيّنة

156
00:15:00,161 --> 00:15:05,061
تحريك الجسيمات بهذه السرعة
يسبّب احتراقاً تلقائيّاً، صحيح؟

157
00:15:06,111 --> 00:15:12,653
،ربّما في هذه الحالة أبطأتِ الجسيمات
.ما أدّى إلى تهدئتها

158
00:15:14,359 --> 00:15:16,228
لكن كيف فعلتُ ذلك؟

159
00:15:16,727 --> 00:15:18,923
.أخشى أنّي لا أملك أيّة فكرة

160
00:15:24,751 --> 00:15:26,528
.عليّ إيصالها إلى البيت

161
00:15:32,928 --> 00:15:35,680
ستعلمينني بما يحدث للآخرين إذاً؟ -
.سأفعل -

162
00:15:35,715 --> 00:15:40,052
،بعد أن تمّ تركيب الترياق
.سيكونون على ما يرام... بفضلك

163
00:15:40,653 --> 00:15:44,977
شكراً لكِ. لا أعرف كيف
.فعلتِ ذلك، لكنّكِ فعلتِه

164
00:15:51,331 --> 00:15:55,157
لا يتطوّع الجميع ليكونوا
.(حيوان اختبار لـ (والتر

165
00:15:55,559 --> 00:15:57,347
.لم يكن ذلك مِن أجلي

166
00:15:57,382 --> 00:16:03,906
في بيتي صهباءُ طولها أربعة أقدام بحاجة دائمة
.لشطائر الجبن و مساعدة في الرياضيّات

167
00:16:03,941 --> 00:16:05,644
.و أبوها أحمق

168
00:16:07,829 --> 00:16:12,251
حسناً... إن أردتِ مساعدةً لتكوني
...في مقدّمة الصفّ في غرفة الطوارئ

169
00:16:12,449 --> 00:16:16,440
اسمعي، إن وجدتِ نفسكِ تعانين
.مِن أيّة عوارض أخرى، اتّصلي بي

170
00:16:16,898 --> 00:16:18,197
.سأفعل

171
00:16:18,761 --> 00:16:20,758
.شكراً لكِ -
.شكراً لكِ -

172
00:16:29,595 --> 00:16:32,436
.دونام) تتحدّث) -
.‘‘عرفنا المسئول عن الـ ’’نانايت -

173
00:16:32,885 --> 00:16:36,476
سُجّل هذا قبل عشر دقائق
.مِن الإبلاغ عن الضحيّة الأولى

174
00:16:43,882 --> 00:16:47,350
،سجّلَتْ كاميرا أخرى خروجه مِن المكان
.لكن فقدنا أثره بعد ذلك

175
00:16:47,385 --> 00:16:49,975
(على الأقلّ نعرف أنّ (جونز
.موجودٌ في كوننا

176
00:16:50,010 --> 00:16:54,291
،‘‘إصابة مجموعةٍ مِن الناس بالـ ’’نانايت
ما علاقته بإنهاء العالَم؟

177
00:16:54,326 --> 00:16:59,943
كلّ ما فعله (جونز) كان في خدمة
.خسف كونَينا لخلقِ كونٍ ثالث

178
00:16:59,978 --> 00:17:01,997
.لكنّ تدميرَ الجسر أفشل تلك الخطّة

179
00:17:02,032 --> 00:17:03,584
.على حدّ علمنا

180
00:17:03,790 --> 00:17:06,900
أتظنّين أنّ لديه خطّةً أخرى
ليخلق كونه عوضَ كوننا؟

181
00:17:06,935 --> 00:17:08,021
.لا أعرف

182
00:17:08,830 --> 00:17:12,368
.(نحن نعرف (جونز
.نعرف أنّه لن يستسلم ببساطة

183
00:17:20,367 --> 00:17:21,833
.غير ممكن

184
00:17:23,115 --> 00:17:26,649
.‘‘مركّبٌ وهميّ في الـ ’’نانايت
.لا أصدّق ذلك

185
00:17:28,554 --> 00:17:30,028
.(الاتّصال كان مِن (أوليفيا

186
00:17:30,204 --> 00:17:33,511
ديفيد روبرت جونز) يقف)
.وراء هذا قطعاً

187
00:17:37,837 --> 00:17:39,430
والتر)، ما الأمر؟)

188
00:17:39,603 --> 00:17:43,666
مِن بين مئات الطرق لتصميم
.الـ ’’نانايت‘‘، اختار هذه الطريقة

189
00:17:43,756 --> 00:17:45,470
.لا يُصدّق

190
00:17:45,759 --> 00:17:49,018
محال. (جونز) لا يملك الذكاء
.الكافي، ليس لوحده

191
00:17:49,053 --> 00:17:50,431
ماذا تعني؟

192
00:17:50,466 --> 00:17:53,416
.‘‘لم يركّب (جونز) هذه الـ ’’نانايت
.ليست مِن تصميمه

193
00:17:54,974 --> 00:18:00,710
شخصٌ واحدٌ فقط يركّب
.هذا النمط بالتحديد

194
00:18:02,089 --> 00:18:03,143
مَن؟

195
00:18:22,020 --> 00:18:23,915
.لديّ أخبارٌ سيّئة يا سيّدي

196
00:18:24,647 --> 00:18:27,634
.أوقفَتْنا العميلة (دونام) ثانيةً

197
00:18:40,729 --> 00:18:42,847
.لا تكن واثقاً لهذه الدرجة

198
00:18:50,792 --> 00:18:53,049
.هزمَتْنا (أوليفيا) اليوم

199
00:18:53,305 --> 00:18:55,941
.مِن الواضح أنّكَ لا تبدو قلقاً

200
00:18:56,582 --> 00:19:00,987
لا تخلط بين حركةٍ رابحة
.و بين لعبةٍ رابحة

201
00:19:03,032 --> 00:19:05,490
.هذه الرقعة لا تتغيّر أبداً

202
00:19:06,502 --> 00:19:09,417
كم تستغرق وقتاً بين حركتَين؟

203
00:19:09,461 --> 00:19:14,836
...آخر حركة
.كانت منذ زهاء العشرين عاماً

204
00:19:15,637 --> 00:19:20,475
في هذه اللعبة، المهارة التي يجب أن
.يمتلكها الشخص أكثر مِن غيرها، هي الصبر

205
00:19:20,716 --> 00:19:24,366
.الرقعة تتغيّر، لكن ببطئٍ شديد

206
00:19:25,344 --> 00:19:28,811
...فنّ الشطرنج
...الفنّ

207
00:19:28,989 --> 00:19:32,675
يكمن في معرفة المكان
.الأكثر قيمة لكلّ حجر

208
00:19:32,710 --> 00:19:37,604
و الاستعداد في تلك اللحظة
.للتضحية به

209
00:19:37,639 --> 00:19:42,054
،لأنّ الفراغ الذي تخلّفه خسارته
.أغلى قيمة

210
00:19:42,089 --> 00:19:49,742
،الفرصة تكبر، التأثير يتعاظم
.و الرغبة تصبح قدراً

211
00:19:51,291 --> 00:19:52,700
...مثلاً

212
00:19:52,972 --> 00:19:56,705
،على هذه الرقعة
...الحجر الأكبر قيمة

213
00:19:56,926 --> 00:19:58,774
.* هو * بيشوب = الفيل

214
00:19:59,427 --> 00:20:02,536
...لذا لكي تربح اللعبة

215
00:20:03,053 --> 00:20:05,810
.يجب التضحية بالفيل

216
00:20:09,032 --> 00:20:10,615
.سأشرع بذلك

217
00:20:11,714 --> 00:20:12,945
.فوراً

218
00:20:17,366 --> 00:20:19,860
.إنّه حيّ. أؤكّد لكما أنّه حيّ

219
00:20:19,895 --> 00:20:24,408
أعلم أنّ خطّةَ (جونز) كانت
...عبقريّةً جدّاً، و رائعةً جدّاً

220
00:20:24,443 --> 00:20:27,714
.بحيث أنّ مصدرها (بيلي) حتماً
.(إنّه حيّ (نينا

221
00:20:27,749 --> 00:20:31,526
(تقنيّة النانو التي استخدمها (جونز
...على السلّم المتحرّك، فحصتُها

222
00:20:31,561 --> 00:20:34,010
!(لقد صُمّمَتْ على يد (بيلي

223
00:20:34,045 --> 00:20:36,828
.كنتُ لأميّز عمله في أيّ مكان
...كان منهجه العلميّ

224
00:20:36,863 --> 00:20:39,431
اطّلع (جونز) على العديد مِن
.‘‘المشاريع في ’’ماسيف دايناميك

225
00:20:39,466 --> 00:20:41,519
كان بإمكانه ببساطة أن ينسخ
.(أبحاث (ويليام

226
00:20:41,554 --> 00:20:46,334
،نينا)! لقد كان عمل معلّم)
.لا منتحل! أنا أعرف الفرق

227
00:20:46,986 --> 00:20:50,976
قال (والتر) أنّ (بيل) مات في حادث
سيّارة ليلة رأس السنة منذ سبع سنوات؟

228
00:20:51,011 --> 00:20:54,639
.نعم، ذهبتُ إلى المستشفى
.رأيتُ جثّته

229
00:20:54,828 --> 00:20:57,370
،لكن ليس ليلة رأس السنة
.و إنّما عشيّة عيد الميلاد

230
00:20:57,405 --> 00:21:04,177
،لطالما اعتقدتُ أنّه مات ليلة رأس السنة
.لأنّه زارني قبلها بليلة ليودّعني

231
00:21:04,359 --> 00:21:07,870
والتر)، عمّ تتحدّث؟) -
...‘‘كنتُ في مصحّ ’’سانت كلير -

232
00:21:08,037 --> 00:21:13,162
.أتى (بيلي) ليزورني
.كانت ليلة رأس السنة 2005

233
00:21:13,197 --> 00:21:17,584
عرّضوني لصدماتٍ إضافيّة ذلك اليوم
.فقط ليحتفلوا، حتّى لا أتذكّر ما قاله

234
00:21:17,619 --> 00:21:21,019
...نينا)، أعرف أنّكِ أحببتِه) -
!والتر) توقّف عن ذلك) -

235
00:21:21,793 --> 00:21:24,187
.لم يكن تحطّم السيّارة حادثة

236
00:21:25,338 --> 00:21:28,694
كان (ويليام) مصاباً بسرطان الغدد
...الليمفاويّة. حاول مقاومته، لكن

237
00:21:33,481 --> 00:21:37,829
أظنّه لم يعد يريدني أن أراه على
.تلك الحال. لم يكن يريد أن يكون ضعيفاً

238
00:21:37,864 --> 00:21:39,755
،أراد الموتَ وفقاً لمعاييره الخاصّة
.و هذا ما فعله

239
00:21:39,790 --> 00:21:42,907
...ما زال ممكناً -
!والتر)، أيّ شيءٍ ممكن) -

240
00:21:42,942 --> 00:21:45,790
لكنّ الرجل الذي عرفتُه
.ما كان ليحاول تدمير كون

241
00:21:45,825 --> 00:21:47,964
.(هذا ليس مِن شيم (وليام

242
00:21:47,999 --> 00:21:51,427
.لا بأس
.سأثبت ذلك

243
00:21:52,353 --> 00:21:56,779
إن لم يكن ابني منشغلاً جدّاً في
.مراقبة علاجي، أريده أن يقابلنا

244
00:21:57,477 --> 00:21:58,548
أين؟

245
00:21:58,739 --> 00:22:02,535
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}مشفى سانت كلير

246
00:22:38,018 --> 00:22:39,632
...حسناً

247
00:22:41,711 --> 00:22:43,531
.(والي بيشوب)

248
00:22:44,838 --> 00:22:49,587
،حضرة الدكتور، أتيتَ لمجرّد زيارة
أم عدتَ للمكوث لبعض الوقت؟

249
00:22:55,920 --> 00:22:57,259
.أخبارٌ طيّبة

250
00:22:58,098 --> 00:23:00,315
.تستطيع المديرة رؤيتنا الآن

251
00:23:01,933 --> 00:23:04,575
كلّ شيء على ما يرام؟ -
.نعم -

252
00:23:09,386 --> 00:23:14,327
آسفة. ما زلنا ننقل سجلّاتنا
.إلى نظامٍ أكثر تطوّراً

253
00:23:14,362 --> 00:23:16,533
.لم يعد التمويل الفدراليّ كما كان

254
00:23:16,568 --> 00:23:21,507
،للإنصاف، قيل لي أنّه لم يكن جيّداً قطّ
...فعمليّاً، مِن الخطأ القول أنّه لم يعد كما كان

255
00:23:21,542 --> 00:23:23,722
.أظنّه أصبح أسوأ و حسب

256
00:23:23,986 --> 00:23:28,087
لكنّي واثقةٌ أنّ هذه هي كلّ سجلّات
...(الزائرين طوال المدّة التي كان الد. (بيشوب

257
00:23:28,122 --> 00:23:29,710
.مسجوناً

258
00:23:31,074 --> 00:23:33,014
.‘‘كنتُ سأقول ’’قيد المعالجة

259
00:23:33,049 --> 00:23:37,729
وقعها أفضل، و أحبّ الاعتقاد
.أنّها أدقّ وصفاً لما نفعله هنا

260
00:23:37,764 --> 00:23:39,277
حقّاً؟

261
00:23:41,583 --> 00:23:45,103
ماذا عن سجلّات المراقبة؟
كاميرات المراقبة؟

262
00:23:45,138 --> 00:23:48,609
للأسف لنظامنا الحاليّ
.قدرةٌ محدودةٌ على التخزين

263
00:23:48,644 --> 00:23:51,375
لا تحتفظ المؤسّسة بأيّ شيءٍ
.يزيد عمره عن السنتين

264
00:23:51,410 --> 00:23:54,029
.يا للإقناع -
...(والتر) -

265
00:23:54,223 --> 00:23:57,284
.د. (بينلو) متعاونة للغاية

266
00:23:57,319 --> 00:24:01,179
أترى أيّ شيءٍ في هذه يجعلك
تعتقد أنّه تمّ التلاعب بالسجلّات؟

267
00:24:01,214 --> 00:24:02,005
.لا

268
00:24:02,185 --> 00:24:05,588
.في الواقع، إنّها كاملة
.دقيقة جدّاً

269
00:24:05,623 --> 00:24:09,698
.كلّ فردٍ سجّل دخوله و خروجه -
و بعد؟ -

270
00:24:10,034 --> 00:24:11,708
.(لا يوجد (ويليام بيل

271
00:24:15,515 --> 00:24:16,636
...(والتر)

272
00:24:17,187 --> 00:24:20,158
قلتَ أنّكَ كنتَ تخضع للكثير
.مِن العلاج بالصدمات

273
00:24:20,193 --> 00:24:24,022
أتعتقد أنّ ذلك قد يكون هلوسة؟ -
.لا -

274
00:24:24,690 --> 00:24:25,880
.لا، لا

275
00:24:26,172 --> 00:24:30,663
نادراً ما كانت هلوساتي عن ذوي
.قدمَين، و لم تكن عن رجالٍ قطّ

276
00:24:42,333 --> 00:24:44,955
...د. (بيشوب)، أأنتَ -
مجنون؟ -

277
00:24:48,024 --> 00:24:49,023
.لا

278
00:24:51,328 --> 00:24:52,996
أأستطيع استعارة هذا؟

279
00:24:55,430 --> 00:24:59,245
...أدخلنا هذه السجلّات إلى نظامٍ رقميّ -
.شكراً لكِ -

280
00:24:59,490 --> 00:25:00,654
.هيّا بنا

281
00:25:04,085 --> 00:25:05,273
.شكراً لكِ

282
00:25:07,114 --> 00:25:10,849
...لا بدّ مِن القول
.أنّكِ أجمل بكثيرٍ مِن سلفك

283
00:25:21,697 --> 00:25:25,574
(ما زلتُ لا أعرف لماذا أراد (والتر
...ذلك السجلّ، و هو يرفض إخباري

284
00:25:25,609 --> 00:25:28,311
و يرفض التراجع عن مسألة
.بيل) أيضاً)

285
00:25:29,245 --> 00:25:31,530
.تبّاً
.لحظة. مهلاً

286
00:25:33,227 --> 00:25:35,150
.يا إلهي، لا بدّ أنّه يؤلم

287
00:25:36,302 --> 00:25:38,911
هذا ما يحدث عندما
.نحتسي الكحول و نفرم

288
00:25:39,417 --> 00:25:40,924
.شكراً لك

289
00:25:43,778 --> 00:25:45,372
ما الأمر؟

290
00:25:46,085 --> 00:25:48,118
،أنتِ قلقة على (والتر) أيضاً
...لأنّه

291
00:25:48,153 --> 00:25:51,376
...بأمانة لا يُفترض بكِ ذلك. سيكون -
.(لا، لستُ أفكّر بأمر (والتر -

292
00:25:56,440 --> 00:25:59,074
.(كنتُ أفكّر بتلك الفتاة (جيسيكا

293
00:26:00,018 --> 00:26:04,583
،مواجهة واحدة معنا
.و كادت ابنتها تصبح يتيمة

294
00:26:05,451 --> 00:26:07,810
.و نحن نواجه هذا يوميّاً

295
00:26:09,936 --> 00:26:12,034
.(نحن نقامر (بيتر

296
00:26:12,309 --> 00:26:16,834
ما هي فرصنا في عيش حياةٍ
عاديّة برأيك؟

297
00:26:20,271 --> 00:26:23,666
أوليفيا)، أعلم أنّك خائفة ممّا)
.حدث في المختبر بالأمس

298
00:26:23,701 --> 00:26:26,156
.لا أعرف ما يحدث لي

299
00:26:26,188 --> 00:26:28,095
.و ما أصبحت عليه
...لديّ

300
00:26:28,130 --> 00:26:32,511
هذه القدرة بداخلي و هي تخيفني
.لأنّي لا أفهمها، و أريد إخراجها و حسب

301
00:26:32,546 --> 00:26:33,904
.حسناً

302
00:26:34,295 --> 00:26:36,165
...سنفكّر بطريقة لذلك

303
00:26:36,967 --> 00:26:38,324
.معاً

304
00:26:39,760 --> 00:26:41,869
أهذه ضمانةٌ شخصيّة؟

305
00:27:00,477 --> 00:27:02,805
...بعد كلّ ما مررنا به

306
00:27:03,191 --> 00:27:05,916
.(لن أفقدكِ ثانيةً (أوليفيا

307
00:27:14,287 --> 00:27:16,071
.أتضوّر جوعاً

308
00:27:16,613 --> 00:27:20,021
ما الذي يجب فعله
ليحظى المرءُ بوجبةٍ منزليّةٍ جيّدة هنا؟

309
00:28:15,143 --> 00:28:17,735
أين أنتما الآن؟ -
.‘‘نجتاز ساحة ’’كيمنور -

310
00:28:17,770 --> 00:28:21,710
ماذا تعني بأنّها الشمس؟ -
.مع أنّنا لا نستطيع رؤيتها، لكنّها في السماء -

311
00:28:21,745 --> 00:28:27,404
،لا بدّ أنّ (جونز) يعكس الضوء على شيء
...كإحدى كرات الديسكو تلك، ثمّ يركّزه

312
00:28:27,439 --> 00:28:30,633
.كما نفعل في العدسة المكبّرة -
كيف يقوم بذلك؟ -

313
00:28:30,668 --> 00:28:32,776
.لستُ متيقّناً بعد، لكن لديّ شكوكي

314
00:28:32,811 --> 00:28:37,483
.(نعم، (فارنزووث
.‘‘رقم الهويّة ’’جي اتش 112402

315
00:28:37,518 --> 00:28:40,842
و لماذا يفعل ذلك؟ يبدو كأنّه يحاول
.‘‘أن يحرق ممرّاً إلى ’’الصين

316
00:28:40,877 --> 00:28:44,215
إنّها أسطورة. عمليّاً نقطتنا المقابلة
.هي ’’الهند‘‘، لكنّي أشكّ بذلك

317
00:28:44,250 --> 00:28:46,917
ما علاقة هذا بالـ ’’نانايت‘‘؟
و كيف نعرف أنّه (جونز) حتّى؟

318
00:28:47,853 --> 00:28:51,648
أنتَ مستعدٌّ إذاً للاعتراف أنّه
قد يكون مِن عمل (ويليام بيل)؟

319
00:28:51,683 --> 00:28:54,026
.ليس هذا قصدي -
.حسناً، شكراً -

320
00:28:54,061 --> 00:28:56,982
صور مِن القمر الاصطناعيّ؟ -
.نعم، حصلتُ على صلاحيّة ولوج النظام -

321
00:28:57,017 --> 00:28:58,509
.موجات لاسلكيّة

322
00:29:00,228 --> 00:29:03,676
.إنّه يعرض صوراً مباشرة الآن -
.‘‘أريد معلوماتٍ جغرافيّة لـ ’’بيكون هيل -

323
00:29:03,711 --> 00:29:06,860
والتر)، أيّها تريدني أن أفعله أوّلاً؟) -
.كلّها -

324
00:29:06,895 --> 00:29:10,814
.قلتِ أنّ العميل (برويلز) كان في الموقع
هل يقوم بإخلاء المنطقة؟

325
00:29:10,849 --> 00:29:13,336
.نعم، بقطر ميلٍ واحد مِن مركز الشعاع

326
00:29:13,371 --> 00:29:15,896
،)حسناً (والتر
.المعلومات الجيولوجيّة تُطبع

327
00:29:18,660 --> 00:29:21,021
.لا -
لا‘‘ ماذا؟’’ -

328
00:29:21,056 --> 00:29:22,583
.كنتُ أعلم أنّي سمعتُ شيئاً عن هذا

329
00:29:22,618 --> 00:29:28,417
منذ ثلاثة شهور، اكتُشف خزّانٌ نفطيّ
.‘‘تحت الأرض أسفل ’’بيكون هيل

330
00:29:28,452 --> 00:29:29,249
ما الذي يعنيه ذلك؟

331
00:29:29,284 --> 00:29:32,715
تخيّلي رميَ عود ثقابٍ
.في علبة سائلٍ قابلٍ للاشتعال

332
00:29:32,750 --> 00:29:38,508
ما لم نوقفه سريعاً، سيُضرم شعاعُ
.الشمس النارَ في ’’بوسطن‘‘ مِن الأسفل

333
00:29:38,543 --> 00:29:40,725
.(بيتر)، يجب أن تنبّه العميل (برويلز)

334
00:29:40,760 --> 00:29:44,972
أخبره أنّ عليه إخلاءَ منطقةٍ أوسع
.بكثير مِن شعاع ميلٍ واحد

335
00:29:45,007 --> 00:29:45,841
كم؟

336
00:29:45,876 --> 00:29:47,554
.كلّها -
كلّ ماذا؟ -

337
00:29:47,589 --> 00:29:48,857
.‘‘كلّ ’’بوسطن

338
00:29:50,215 --> 00:29:51,797
.سنعاود الاتّصال بك

339
00:29:52,041 --> 00:29:57,690
والتر)، أنتَ محقّ. هناك موجةٌ لا سلكيّة)
.‘‘لا تعود للحكومة، تبثّ على الموجة ’’إس

340
00:29:57,725 --> 00:30:01,703
ما هو التردّد؟ -
.2202.518 -

341
00:30:01,738 --> 00:30:04,912
.هناك تردّدان في الواقع -
ماذا؟ -

342
00:30:04,947 --> 00:30:07,444
.أيضاً 2202.520

343
00:30:09,034 --> 00:30:10,453
.بالتأكيد

344
00:30:11,637 --> 00:30:14,133
.بيلي)، أيّها اللعين العبقريّ)

345
00:30:14,406 --> 00:30:16,684
.بسرعة، ناوليني شيئاً أدوّن عليه

346
00:30:22,224 --> 00:30:24,581
.دونام) تتحدّث) -
!استديرا، اتّجها جنوباً -

347
00:30:24,616 --> 00:30:27,027
‘‘نحو شارع ’’بيتش
.على حدود الحيّ الصينيّ

348
00:30:27,062 --> 00:30:27,944
لماذا؟ ماذا يوجد هناك؟

349
00:30:27,979 --> 00:30:31,882
أعتقد أنّ (جونز) يشرف على
.القمر الاصطناعيّ مِن هناك

350
00:30:31,917 --> 00:30:33,435
أيّ قمرٍ اصطناعيّ (والتر)؟

351
00:30:33,470 --> 00:30:36,260
أعتقد أنّ (جونز) يمتلك مركز قيادة
...لقمرَين اصطناعيَّين خاصَّين

352
00:30:36,295 --> 00:30:41,374
أو ربّما أطلقهما، و هما يعملان كتلك الكرة التي
.تعكس ضوء الشمس مِن الجهة الأخرى للكوكب

353
00:30:41,409 --> 00:30:46,958
بأيّ حال، حدّدتُ مكان الإشارات، و يبدو أنّها
.‘‘تصدر مِن الجادّة 1600 شارع ’’بيتش

354
00:30:46,993 --> 00:30:50,501
،إذا اعترضنا الإشارات
...سنطفئ الشمس

355
00:30:51,590 --> 00:30:54,885
.تعرفان ما أعنيه -
.حسناً، نحن في طريقنا-

356
00:30:57,428 --> 00:30:59,973
.أحضري لي سكّيناً
.كعكة الليمون جاهزة

357
00:31:01,707 --> 00:31:04,931
،والتر)، إن كنتَ جائعاً)
.بإمكاني أن أحضر لك شيئاً

358
00:31:05,270 --> 00:31:09,266
،)هذا لا يتعلّق بالطعام (آثوس
.(و إنّما بـ (بيل

359
00:31:09,301 --> 00:31:10,580
أين السكّين؟

360
00:31:12,115 --> 00:31:14,215
مِن فضلك، بسرعة؟

361
00:31:28,830 --> 00:31:31,872
.حسناً
.هذه هي الجادّة 1600

362
00:31:31,907 --> 00:31:34,144
أترين أيّ شيء؟ -
.بيتر)، انظر) -

363
00:31:34,846 --> 00:31:38,423
ذاك الهوائيّ، أتعتقد أنّه
يتحكّم بالقمرَين؟

364
00:31:42,383 --> 00:31:45,373
.ممكن
.ذاك هو الآخر

365
00:31:47,369 --> 00:31:49,619
.حسناً، سأتولّى أمرَ هذا
.و تولّي أنتِ أمرَ الآخر

366
00:31:49,654 --> 00:31:51,769
حسناً، لكن لا أعرف
.ما يفترض أن أفعله

367
00:31:51,804 --> 00:31:54,584
.علينا إيقافهما
.سنفكّر بالطريقة عندما نصل إلى هناك

368
00:32:24,084 --> 00:32:26,464
.يا إلهي، رائحتها كريهة

369
00:32:26,499 --> 00:32:28,802
ما هي؟ -
...كعكة ليمون -

370
00:32:28,837 --> 00:32:31,143
.ممزوجةً بدماغ خنزير

371
00:32:31,444 --> 00:32:32,670
ماذا؟

372
00:32:32,773 --> 00:32:35,817
.كعكة الليمون حاضنٌ مثاليّ

373
00:32:38,228 --> 00:32:43,339
اعتقدتُ أنّ الحصول على دماغ خنزير في
.فترةٍ قصيرة، أسهل مِن دماغٍ بشريّ

374
00:32:51,292 --> 00:32:54,830
...أهذه مِن
سجلّ مصحّ ’’سانت كلير‘‘؟

375
00:32:54,865 --> 00:32:56,692
.الصفحة ذات العلاقة فقط

376
00:32:57,030 --> 00:33:00,119
فكّرتُ أوّلاً بكشطها، آملاً أن يكون
...بيلي) قد ترك بعض الحمض النوويّ)

377
00:33:00,154 --> 00:33:04,441
.لكنّه كان أذكى مِن أن يفعل ذلك -
.أو ربّما لم يذهب إلى هناك أساساً -

378
00:33:05,064 --> 00:33:09,758
،أعلم ألّا أحدَ منكم يصدّقني
.لذلك أجريتُ هذه التجربة الصغيرة

379
00:33:10,118 --> 00:33:13,661
دماغ الخنزير ينشّط أثراً جانبيّاً
...غير معروفٍ كثيراً للكورتكسفان

380
00:33:13,696 --> 00:33:18,282
.و هو التجديد المؤقّت للنسج
،بتسخينه ما بين 90 و 100 درجة

381
00:33:18,317 --> 00:33:24,801
لا بدّ أن يسبّب الكورتكسفان الذي أضفتُه
...إلى دماغ الخنزير تجديداً جزئيّاً على الأقلّ

382
00:33:24,836 --> 00:33:30,953
،لكلّ المادّة الحيويّة على الصفحة
!و ها هي... بصمات أصابع

383
00:33:32,420 --> 00:33:39,023
مع أنّ... تحديد بصمات (بيلي) مِن هذه
.اللطخات قد يكون مستحيلاً في النهاية

384
00:33:39,058 --> 00:33:41,646
ما هذه العلامة البنّيّة؟

385
00:33:44,048 --> 00:33:45,336
.لا أعلم

386
00:33:46,611 --> 00:33:47,883
.(والتر)

387
00:33:50,706 --> 00:33:54,166
.كما قلت، الكورتكسفان مجدّد

388
00:33:54,363 --> 00:33:55,966
.لكن لا يجب أن تأكليها

389
00:34:04,277 --> 00:34:05,835
.زيت اللوز

390
00:34:05,870 --> 00:34:09,465
!كنتُ أعرف! اللوز التشيليّ -
لوز؟ -

391
00:34:09,628 --> 00:34:11,687
.كان (بيلي) مهووساً به

392
00:34:11,722 --> 00:34:15,882
.حتّى أنّه عقد اتّفاقاً مع المستوردين
.كانوا يبيعونه له بالجملة

393
00:34:17,782 --> 00:34:20,913
.لا بدّ أنّ الزيت كان على أصابعه

394
00:34:26,294 --> 00:34:28,178
والتر)، ماذا تفعل؟)

395
00:34:29,040 --> 00:34:30,914
.(سأذهب للعثور على (بيلي

396
00:34:31,246 --> 00:34:34,228
،تقع ’’آ 1‘‘ للاستيراد
.في الميناء

397
00:34:34,988 --> 00:34:37,940
والتر)، هلّا توقّفت؟)
.هذا جنون

398
00:34:37,975 --> 00:34:39,481
.لستُ مجنوناً

399
00:34:39,689 --> 00:34:43,582
.على الأقلّ سأثبت أنّه ما يزال حيّاً
.عن إذنك

400
00:34:44,517 --> 00:34:46,196
ماذا عن (أوليفيا) و (بيتر)؟

401
00:34:46,231 --> 00:34:48,611
.إنّهما يفعلان كلّ ما بوسعهما
.لا يوجد ما نساعدهما به

402
00:34:48,646 --> 00:34:50,881
ماذا ستجد هناك باعتقادك؟

403
00:34:51,002 --> 00:34:53,644
.(والتر)
!(والتر)

404
00:34:54,534 --> 00:34:59,486
،أعلم أنّها مطاردة غير مضمونة
...مهمّة حمقاء، و أنا أحمق

405
00:34:59,521 --> 00:35:02,034
لكن لا أحد يطلب منكِ
.(الانضمام إليّ (آليكس

406
00:35:02,069 --> 00:35:08,127
هذا حدسي، و أنا قادرٌ تماماً
.على ملاحقته بنفسي، لذا أستودعكِ

407
00:35:17,205 --> 00:35:19,197
...أنا لا -
.تقود السيّارة -

408
00:35:20,263 --> 00:35:21,722
آليكس)؟)

409
00:35:23,512 --> 00:35:25,154
.كنتُ منساقاً في الحديث

410
00:35:31,100 --> 00:35:32,076
.وجدتُه

411
00:35:32,126 --> 00:35:33,922
عثرتِ على لوحة التحكّم؟

412
00:35:34,956 --> 00:35:36,953
.نعم -
...اعثري على لوحة الأزرار -

413
00:35:36,988 --> 00:35:41,010
.‘‘العلامة ’’سعة الإرسال
.يجب إنقاصها بالكامل

414
00:35:43,788 --> 00:35:47,477
.حسناً، وجدتُها -
.ليس الآن! ليس... ليس الآن. آسف -

415
00:35:47,848 --> 00:35:52,594
علينا أن نقوم بذلك معاً. و إلّا قد يُزاح الشعاع
.‘‘عن مساره، و يسبّب ضرراً كبيراً في ’’بوسطن

416
00:35:52,629 --> 00:35:55,433
،‘‘سيكون الأمر مثل ’’لا تقطع الخطَّين
*كما يلعب الصبيان*

417
00:35:55,434 --> 00:35:59,543
.لكن... بالعكس -
.تعرف أنّي لا أملك فكرةً عمّا تقوله -

418
00:36:00,416 --> 00:36:02,205
.نعم، أعرف

419
00:36:02,330 --> 00:36:06,728
.حسناً، قل لي متى -
...حسناً، بعد 3 -

420
00:36:07,459 --> 00:36:08,559
...2

421
00:36:09,176 --> 00:36:11,349
...1
.الآن

422
00:36:27,407 --> 00:36:29,729
.نجحنا
.عملٌ جيّد

423
00:36:46,930 --> 00:36:48,243
!(جونز)

424
00:37:03,115 --> 00:37:04,805
!أمن -
.أنا مِن المباحث الفدراليّة -

425
00:37:04,840 --> 00:37:06,338
!ألقي سلاحكِ -
.أستطيع أن أريكما شارتي -

426
00:37:06,373 --> 00:37:08,829
!قلتِ لكِ ألقيه
!الآن

427
00:37:13,926 --> 00:37:15,131
...كيف قمتَ

428
00:38:03,941 --> 00:38:05,653
.فهمتُ الأمر خطأً

429
00:38:07,035 --> 00:38:09,623
.أنا كنتُ القربان

430
00:38:15,457 --> 00:38:17,769
.‘‘أنا كنت ’’الفيل

431
00:38:29,125 --> 00:38:41,003
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ميناء بوسطن

432
00:38:42,162 --> 00:38:44,367
زعانف ذيل؟ -
.نعم -

433
00:38:44,402 --> 00:38:48,592
،زعانف ذيل، عجلات ذات إطار أبيض
.طلاء مِن لونَين

434
00:38:48,627 --> 00:38:51,563
،طبعاً بمعايير هذه الأيّام
،ستكون فظيعةً للبيئة

435
00:38:51,598 --> 00:38:54,515
.لكن لا بدّ مِن قول شيء عن الموضة

436
00:38:54,550 --> 00:38:56,707
.آ1‘‘ للاستيراد’’
.هيّا بنا عزيزتي

437
00:38:56,742 --> 00:38:58,839
...والتر)، ربّما ليسوا)

438
00:38:59,957 --> 00:39:02,213
.يا ضعيفة الإيمان

439
00:39:07,814 --> 00:39:09,185
.كما أتذكّرها بالضبط

440
00:39:09,220 --> 00:39:13,197
اعتدتُ على مرافقة (بيلي) إلى هنا
.في زياراته. إنّها رائحة صعبة النسيان

441
00:39:13,232 --> 00:39:15,202
.رائحته كالعرق -
.بالضبط -

442
00:39:15,237 --> 00:39:16,472
مرحباً؟

443
00:39:17,145 --> 00:39:20,003
.مرحباً سيّدي
.(اسمي (والتر بيشوب

444
00:39:20,038 --> 00:39:21,946
آسفٌ على إزعاجك في هذا
.الوقت المتأخّر

445
00:39:21,981 --> 00:39:25,847
.(كنتُ أرجو التحدّث مع السيّدة (وايزبرغ

446
00:39:25,882 --> 00:39:28,555
آسف، مَن؟ -
.(لين وايزبرغ) -

447
00:39:28,590 --> 00:39:31,927
.امرأة لطيفة، بهذا الطول

448
00:39:31,962 --> 00:39:35,084
.ضحكتها لطيفة -
.والتر)، لا أظنّه يعرفها) -

449
00:39:35,439 --> 00:39:37,208
.إنّها المالكة

450
00:39:37,403 --> 00:39:42,134
كانت المالكة. كنتُ أرجو أن أسألها
.عن زبونٍ معيّن

451
00:39:42,169 --> 00:39:45,858
أظنّني فهمت. أنتَ تتحدّث عن
.شركة الاستيراد و التصدير تلك

452
00:39:46,295 --> 00:39:49,867
،لقد توقّفوا عن التجارة
.منذ ثلاث سنوات

453
00:39:50,660 --> 00:39:53,436
.فهمت -
توم)، أتسمعني؟) -

454
00:39:53,471 --> 00:39:55,607
.نعم، أنا هنا
.سأحضر على الفور

455
00:39:55,775 --> 00:39:57,615
.اسمعا، عليّ الذهاب

456
00:39:58,751 --> 00:40:01,125
.شكراً على مساعدتك
.عذراً لإزعاجك

457
00:40:01,160 --> 00:40:02,321
.لا عليكما

458
00:40:05,324 --> 00:40:07,141
.ربّما علينا أن نسأل في الجوار

459
00:40:07,176 --> 00:40:09,878
...ربّما أحدٌ آخر -
.والتر)، إنّه يحمل مسدّساً) -

460
00:40:13,271 --> 00:40:14,827
.إنّه حيٌّ خطير

461
00:40:14,862 --> 00:40:18,166
،أيّاً يكن السبب
.لا يوجد لوزٌ هنا

462
00:40:18,201 --> 00:40:19,668
سمعتِ ذلك؟

463
00:40:20,544 --> 00:40:21,664
.نعم

464
00:40:22,620 --> 00:40:24,956
!(والتر) -
.هيّا بنا -

465
00:40:25,112 --> 00:40:26,261
.(والتر)

466
00:40:42,585 --> 00:40:44,061
ما هذه؟

467
00:40:46,201 --> 00:40:51,417
...أحدها يبدو كالكركدنّ
.لكن بأنفٍ أطول

468
00:40:59,617 --> 00:41:03,249
،آسفة، كنّا نهمّ بالمغادرة
.ثمّ سمعنا ضجيجاً

469
00:41:05,919 --> 00:41:07,423
.أخبره أنّ لدينا زائرَين

470
00:41:07,458 --> 00:41:10,280
...أنا مِن المباحث الفدراليّة، أنتَ تقترف -
!توقّفي -

471
00:41:11,838 --> 00:41:13,638
.ضعي يديكِ حيث أراهما

472
00:41:15,897 --> 00:41:20,132
.اسمع، هذا مجرّد سوء تفاهم

473
00:41:22,138 --> 00:41:23,906
!والتر)، هيّا بنا)

474
00:41:46,576 --> 00:41:47,665
!لا

475
00:41:54,863 --> 00:41:58,985
لستُ متأكّداً أنّي فكّرتُ يوماً
.بأنّي سأراكَ ثانيةً

476
00:42:03,308 --> 00:42:06,775
.مرحباً يا صديقي القديم

477
00:42:11,440 --> 00:42:13,440
© ترجمة : علي رمضان

