1
00:00:00,278 --> 00:00:08,278
Groune M ترجمة 

2
00:00:08,279 --> 00:00:09,956
الأرض

3
00:00:10,094 --> 00:00:11,662
النار

4
00:00:11,816 --> 00:00:13,326
الهواء

5
00:00:13,395 --> 00:00:14,875
الماء

6
00:00:16,617 --> 00:00:19,948
وحده الأفتار من يمكنه السيطرة على
جميع العناصر الأربعة

7
00:00:20,152 --> 00:00:22,192
و تحقيق التوازن في العالم

8
00:00:24,496 --> 00:00:28,046
Groune M ترجمة

9
00:00:28,054 --> 00:00:29,635
(الصُدفة حولت (كورا

10
00:00:29,648 --> 00:00:32,248
من مُشاهدة للمتحكمين المحترفين
إلى نجمة في المتحكمين المحترفين

11
00:00:32,640 --> 00:00:34,540
(مع زملائها الجدد(ماكو) و (بولن

12
00:00:34,559 --> 00:00:37,253
الفاير فيرتس" حصل على"
مكان في بطولة الدوري

13
00:00:37,284 --> 00:00:40,928
لكن في الوقت نفسه الثورة المناهضة للمتحكمين
تُحضر في العاصمة

14
00:00:40,947 --> 00:00:43,600
"من هم "الإيكوليست
وماهي خططهم الشريرة

15
00:00:43,601 --> 00:00:47,302
هل الرجل الغامض وراء القناع
لديه مفجئة لبطلتنا ؟

16
00:00:48,501 --> 00:00:57,923
Groune M ترجمة

17
00:00:58,876 --> 00:01:02,130
مالهدف من جعلي أتدرب في هذا
الوقت الباكر من الصباح

18
00:01:02,164 --> 00:01:04,242
الصباح شرير

19
00:01:04,260 --> 00:01:07,351
نحن مبتدئين ، لذا نحصل على أسوء
الأوقات في الصالة الرياضية

20
00:01:07,378 --> 00:01:09,109
وأنت هي المبتدئة أكثر بيننا جميعا

21
00:01:09,127 --> 00:01:11,901
و يجب علينا أن نجعلكِ أسرع
إن أردنا البقاء في البطولة

22
00:01:12,097 --> 00:01:13,697
تصدي لها

23
00:01:13,771 --> 00:01:16,280
أنت تصدى لهذه

24
00:01:17,572 --> 00:01:20,722
إنهم فقراء الشارع الصِغار المجتهدين

25
00:01:23,069 --> 00:01:25,718
إنه شرف أن أقابلكِ أخيرا
أيتها الأفتار

26
00:01:25,740 --> 00:01:28,402
و أنت تكون...؟ -
(بوتاكا) -

27
00:01:28,586 --> 00:01:31,226
و أنا أدير كل شيئ في تحكم المحترفين

28
00:01:31,751 --> 00:01:34,112
هذه أرباحكم من المباراة الأخيرة

29
00:01:35,134 --> 00:01:37,090
...ليس بهذه السرعة

30
00:01:37,299 --> 00:01:39,666
أولا أنت مدين لي بمعدات الأفتار الجديدة

31
00:01:39,811 --> 00:01:42,348
الصالة الرياضية ومعدات الإيجار
للشهر الماضي

32
00:01:42,430 --> 00:01:44,768
...إيجار شقتك

33
00:01:44,828 --> 00:01:47,778
والقروض الشخصية للسلع

34
00:01:49,196 --> 00:01:51,728
ماذا ؟
أنا صبي في طور النمو

35
00:01:51,739 --> 00:01:54,656
و بند صغير للأعمال

36
00:01:54,717 --> 00:01:56,533
الفاير فيرتس" بحاجة لدفع"

37
00:01:56,546 --> 00:01:59,411
30000يوان لرهان البطولة

38
00:01:59,427 --> 00:02:01,243
30000يوان ؟

39
00:02:01,870 --> 00:02:03,428
آسف يا أطفال

40
00:02:03,447 --> 00:02:06,083
...عليكم في نهاية الأسبوع أن تحضروا الأموال ، و إلا

41
00:02:06,118 --> 00:02:07,495
ستقصون من البطولة

42
00:02:09,517 --> 00:02:10,831
لا يمكن أن يكون لديكِ

43
00:02:10,832 --> 00:02:13,687
حساب سري للأفتار مكتض بالذهب
أليس كذلك ؟

44
00:02:14,033 --> 00:02:15,262
لا أملك أي شيئ

45
00:02:15,553 --> 00:02:17,233
لم يسبق لي و أن إحتجت المال

46
00:02:17,261 --> 00:02:19,193
لطالما كان لدي أشخاص يقومون برعايتي

47
00:02:19,251 --> 00:02:21,076
إذن لن أقول بأنكِ لا تملكين شيئا

48
00:02:21,597 --> 00:02:24,766
...آسفة انا لم اقصد -
...كلا ، لابأس ، إنه فقط -

49
00:02:25,697 --> 00:02:28,781
منذ فقداننا لوالدينا كنا لوحدنا

50
00:02:29,017 --> 00:02:31,324
آسفة جدا
لم أكن أعرف

51
00:02:31,397 --> 00:02:32,978
...إذا ، على أي حال

52
00:02:33,039 --> 00:02:34,567
كيف يمكننا أن نحصل على الأموال ؟

53
00:02:34,586 --> 00:02:36,229
وجدتها ، وجدتها

54
00:02:36,269 --> 00:02:38,432
لقد كنت أدرب (بابو)على
القيام بخدع السرك

55
00:02:38,437 --> 00:02:40,948
الآن ، الناس سيدفعون المال
الوفير لرؤية ذلك

56
00:02:40,997 --> 00:02:43,896
(هيا (بولن
إننا بحاجة إلى فكرة جِدية

57
00:02:44,050 --> 00:02:45,506
كُنتُ جادا

58
00:02:45,531 --> 00:02:48,356
لا تقلق بشأن ذلك
سأجدا حلا ما

59
00:02:48,433 --> 00:02:49,889
لطالما فعلت ذلك

60
00:02:57,509 --> 00:02:59,069
تعالوا ، تعالوا جميعا

61
00:02:59,086 --> 00:03:01,644
لرؤية (بابو)نِمس
الفاير فيرتس" الرائع"

62
00:03:01,668 --> 00:03:04,335
...بينما هو يعبر سلم الخطر

63
00:03:04,361 --> 00:03:07,133
رأسا على عقب

64
00:03:12,536 --> 00:03:15,394
نهاية رائعة يا صديقي
تماسك في الهبوط

65
00:03:17,520 --> 00:03:19,848
شكرا لكم سيداتي و سادتي

66
00:03:19,879 --> 00:03:22,342
أنتم كَرِيمِين للغاية
جِديا كريمين للغاية

67
00:03:22,357 --> 00:03:24,269
بإمكانكم العودة ووضع أموالكم هنا

68
00:03:24,282 --> 00:03:25,766
حسنا ، هذا جيد
هذا جيد

69
00:03:25,844 --> 00:03:27,182
حصلنا على يوان واحد

70
00:03:27,194 --> 00:03:30,582
و بقي 29999

71
00:03:33,039 --> 00:03:35,802
مرحبا ، (بولن)؟
أهذا أنت ؟

72
00:03:35,916 --> 00:03:38,604
(مرحبا (شادي شين

73
00:03:40,628 --> 00:03:43,091
سمعت بأنك  لاعب متحكم محترف الآن

74
00:03:43,110 --> 00:03:44,382
ليس سيئا

75
00:03:44,632 --> 00:03:46,421
شكرا

76
00:03:46,541 --> 00:03:49,315
...إذا إسمع
لدي عرض لك

77
00:03:49,603 --> 00:03:53,830
البرق (بولت زولت)يبحث عن إستئجار بعض
الأشخاص الأقوياء

78
00:03:54,316 --> 00:03:56,635
(لست أدري يا (شين

79
00:03:56,817 --> 00:03:59,081
ماكو) أخبرني أن أبقى بعيدا)
عن الثالوث الخطر

80
00:03:59,292 --> 00:04:01,864
أخوك ليس رئيسك ؟

81
00:04:01,995 --> 00:04:04,383
إنه مجرد عمل أمني صغير

82
00:04:04,457 --> 00:04:06,058
...ما من شيئ سيئ

83
00:04:11,332 --> 00:04:12,639
أنت مشترك ؟

84
00:04:26,946 --> 00:04:29,046
بو) لقد عدت)

85
00:04:29,102 --> 00:04:31,029
أحضرت الفطائر المفضلة لديك

86
00:04:32,948 --> 00:04:35,312
لقد وجدت عملا في محطة توليد الكهرباء

87
00:04:35,624 --> 00:04:37,103
سيوفر لنا بعض الأموال

88
00:04:38,796 --> 00:04:40,017
بولن)؟)

89
00:04:40,545 --> 00:04:41,826
أأنت هنا يا أخي ؟

90
00:04:50,012 --> 00:04:52,351
أراهن بأن عصفور الحب الصغير
يحوم حول المنزل

91
00:04:59,112 --> 00:05:00,913
جيد ، تحركي بِخِفَة

92
00:05:04,361 --> 00:05:06,516
إنه وسيم

93
00:05:07,030 --> 00:05:10,355
كورا) هل هذا هو الفتى الوسيم المتحكم بالنار)
والذي يدفعك إلى الجنون ؟

94
00:05:10,374 --> 00:05:12,019
...هل يدفعك إلى الجنون بطريقة سيئة

95
00:05:12,038 --> 00:05:14,731
أم يدفعك إلى الجنون لأنك معجبة به ؟

96
00:05:16,742 --> 00:05:19,036
(مرحبا (ماكو

97
00:05:19,293 --> 00:05:21,405
أرأيتِ (بولن) ؟ -
سعيدة لرؤيتك أيضا -

98
00:05:22,119 --> 00:05:24,332
و كلا لم أره منذ التدريب

99
00:05:24,607 --> 00:05:26,625
أتظن أنه هناك خطب ما ؟ -
لا أعرف -

100
00:05:27,088 --> 00:05:29,995
بولن) لديه موهبة الوقوع في المواقف الغبية)

101
00:05:30,231 --> 00:05:32,300
أراكِ لاحقا -
إنتظر -

102
00:05:32,349 --> 00:05:35,050
أستطيع ... مساعدتك في البحث عنه

103
00:05:35,087 --> 00:05:37,548
كلا ، سأتولى ذلك -
"مهلا أيها "الفتى الرائع -

104
00:05:37,608 --> 00:05:40,060
إسمح لي بمساعدتك
(يمكننا أخذ (ناجا

105
00:05:40,126 --> 00:05:41,993
من هو (ناجا) ؟ -
أفضل أصدقائي -

106
00:05:42,035 --> 00:05:43,591
و وسيلة تعقب رائعة

107
00:05:45,961 --> 00:05:49,161
...أفضل أصدقائك هو
كلب/دب قطبي

108
00:05:49,459 --> 00:05:51,428
بطريقة ما يبدو هذا منطقيا

109
00:05:51,525 --> 00:05:53,760
سأعتبرها مجاملة يا فتى المدينة

110
00:06:02,453 --> 00:06:04,903
حسنا ، هذا هو مكان راحته المعتاد

111
00:06:09,739 --> 00:06:11,620
يارفاق هل رأيتم شقيقي في الأرجاء اليوم ؟

112
00:06:11,650 --> 00:06:14,022
...ربما
....ذاكرتي قليلا

113
00:06:14,047 --> 00:06:15,294
مشوشة

114
00:06:15,365 --> 00:06:17,764
ربما تساعدني على إستعادتها

115
00:06:17,795 --> 00:06:19,228
...(أنت جيد يا (سكوتشي

116
00:06:19,835 --> 00:06:21,159
محترف حقيقي

117
00:06:21,409 --> 00:06:22,834
أجل رأيته

118
00:06:22,852 --> 00:06:24,375
متى ؟ -
أمضى فترة الظهيرة هنا -

119
00:06:24,383 --> 00:06:25,400
ماذا مان يفعل ؟

120
00:06:25,401 --> 00:06:28,281
كان يؤدي بعض خدع السرك بواسطة
قرد/جرذ

121
00:06:28,356 --> 00:06:29,736
....و من ثم

122
00:06:31,367 --> 00:06:33,478
ومن ثم ماذا ؟
لماذا غادر ؟

123
00:06:34,173 --> 00:06:37,160
شادي شين) ظهر و أبان الكثير من الأموال)

124
00:06:37,480 --> 00:06:39,317
بو) ذهب معه في)
سيارته الرياضية

125
00:06:39,366 --> 00:06:41,628
التهديد الثلاثي
(الراد مونسونس)

126
00:06:41,657 --> 00:06:43,057
(الأجني كايس)

127
00:06:43,075 --> 00:06:45,669
و جميع أعضاء الثلاثيات من أجل
شيئ كبير حقا

128
00:06:45,692 --> 00:06:47,364
الآن هذا كل ما ستتحصل عليه

129
00:06:48,819 --> 00:06:52,470
مالذي يتحدث عنه ؟ -
يبدو بأنه هناك حرب عصابات تلوح في الأفق -

130
00:06:52,768 --> 00:06:55,637
و (بولن) على وشك أن
يحاصر وسطها

131
00:07:00,274 --> 00:07:03,163
إذا إلى أين نتجه ؟ -
المقر الرئيسي للثالوث الخطِر  -

132
00:07:03,234 --> 00:07:05,474
على أمل أن يكون (بولن)هناك
و أنه لم يحدث أي شيئ بعد

133
00:07:05,562 --> 00:07:09,349
الثالوث الخطر ؟
لقد هزمت بعض هؤلاء المتوحشين عندما وصلت للمدينة

134
00:07:09,368 --> 00:07:11,380
...لماذا (بولن) يشتبك مع

135
00:07:12,144 --> 00:07:13,403
(مهلا يا (ناجا

136
00:07:19,631 --> 00:07:21,876
(إنه (بابو -
(كلا (ناجا -

137
00:07:22,032 --> 00:07:24,060
بابو) صديق و ليس وجبة خفيفة)

138
00:07:29,329 --> 00:07:30,729
علينا الإسراع

139
00:07:34,222 --> 00:07:35,753
شيئ ما ليس صحيحا

140
00:07:35,768 --> 00:07:37,708
هناك عادة مجرمين منشورين
في الجهة الأمامية

141
00:07:37,742 --> 00:07:39,145
يستحسن أن نكون حذرين

142
00:07:51,212 --> 00:07:53,281
بولن) هل أنت هنا؟)

143
00:08:03,893 --> 00:08:05,187
(بولن)

144
00:08:13,167 --> 00:08:14,463
ناغا) تعال)

145
00:09:59,631 --> 00:10:00,946
لا أستطيع التحكم

146
00:10:02,006 --> 00:10:03,990
لا أستطيع التحكم -
إهدئي -

147
00:10:04,003 --> 00:10:06,777
سوف تزول
هؤلاء الأشخاص كانوا مثبطي تشي

148
00:10:06,985 --> 00:10:09,121
(إنهم أتباع (أمون -
أمون) ؟) -

149
00:10:10,027 --> 00:10:11,838
ذلك الشخص المناهض للتحكم
و الذي يضع قناع ؟

150
00:10:11,884 --> 00:10:14,249
"أجل ، إنه قائد "الإيكوليست

151
00:10:14,458 --> 00:10:16,151
مالذي يريدونه من الثالوث الخطر ؟

152
00:10:16,244 --> 00:10:17,669
...مهما يكن

153
00:10:17,781 --> 00:10:19,000
لا يمكن أن يكون جيدا

154
00:10:20,294 --> 00:10:22,812
(لا يمكنني التصديق بأن (بولن
وضع نفسه في هذه الفوضى

155
00:10:23,897 --> 00:10:27,042
ماكو) سنقوم بإنقاذ أخيك)

156
00:10:27,335 --> 00:10:28,731
أعدك بذلك

157
00:10:43,137 --> 00:10:44,557
أمضينا الليلة كلها بالخارج

158
00:10:45,006 --> 00:10:47,531
ما من إشارة عليه -
علينا أن نستمر بالبحث -

159
00:10:48,153 --> 00:10:49,390
لكن أين ؟

160
00:10:50,210 --> 00:10:51,607
لديَّ فكرة

161
00:11:02,249 --> 00:11:03,762
في اليوم الأول الذي وصلت فيه للمدينة

162
00:11:03,787 --> 00:11:06,229
"مررت من خلال متظاهرين مؤيدين لل"إيكوليست
هناك

163
00:11:06,305 --> 00:11:09,562
أتعتقدين بأنهم سيعرفون مكان (بولن) ؟ -
إنها فرصتنا الوحيدة الآن -

164
00:11:18,746 --> 00:11:23,178
إذا لماذا (بولن) يتجول مع الثالوث الخطر على أي حال  ؟

165
00:11:23,371 --> 00:11:26,790
حسنا ، نحن...إعتدنا على القيام ببعض
الأعمال لهم في الماضي

166
00:11:26,860 --> 00:11:29,447
ماذا ؟
هل أنت مجرم من نوع ما ؟

167
00:11:29,486 --> 00:11:32,071
كلا ، أنت لا تعرفين مالذي تتحدثين عنه

168
00:11:32,378 --> 00:11:34,435
كنت فقط أجري لهم بعض الحسابات وبعض الأشياء

169
00:11:34,516 --> 00:11:36,222
كنا يتامى في الشارع

170
00:11:36,223 --> 00:11:39,382
فعلت ما كان يتوجب علي فعله من أجل البقاء
على قيد الحياة و حماية أخي الصغير

171
00:11:40,058 --> 00:11:41,277
آسفة

172
00:11:41,748 --> 00:11:43,637
لا بد من أنه كان أمرا صعبا حقا

173
00:11:44,971 --> 00:11:46,475
...أيمكنني السؤال

174
00:11:46,675 --> 00:11:48,479
مالذي حدث لوالديك ؟

175
00:11:50,736 --> 00:11:53,187
تعرضوا للهجوم من قبل
متحكم بالنار

176
00:11:53,353 --> 00:11:55,305
قطعهم أمامي مباشرة

177
00:11:55,822 --> 00:11:57,126
كان عمري ثماني سنوات

178
00:11:58,096 --> 00:11:59,317
...(ماكو)

179
00:11:59,494 --> 00:12:01,636
بولن) هو العائلة الوحيدة المتبقية لي)

180
00:12:02,355 --> 00:12:04,182
...إن حدث أي شيئ له

181
00:12:10,296 --> 00:12:12,942
المساواة الآن
المساواة الآن

182
00:12:12,948 --> 00:12:15,327
نريد المساواة الآن

183
00:12:18,166 --> 00:12:20,150
لا نريد المتحكمين في العاصمة

184
00:12:20,245 --> 00:12:22,788
هذا هو الرجل -
أمون) يدعوكم للنشاط) -

185
00:12:22,814 --> 00:12:24,685
إستعيدوا مدينتكم

186
00:12:24,869 --> 00:12:26,468
...إنه وقت الـ

187
00:12:28,375 --> 00:12:29,810
إنها أنتِ مرة أخرى

188
00:12:29,923 --> 00:12:32,573
لا يمكنكِ إسكاتي أيتها الأفتار

189
00:12:34,421 --> 00:12:36,070
أغلق فمك وإستمع جيدا

190
00:12:36,263 --> 00:12:39,110
صديقي خُطِف من قبل بعض مُثبطي التشي
إلى أين أخذوه ؟

191
00:12:39,204 --> 00:12:41,629
ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه

192
00:12:41,848 --> 00:12:43,435
أعتقد بأنك تمتلك فكرة

193
00:12:54,218 --> 00:12:57,684
شاهد المفاجأة الليلة
على التاسعة تماما

194
00:12:57,975 --> 00:12:59,478
ما هي هذه المفاجئة ؟

195
00:12:59,596 --> 00:13:02,210
لا تُهِم شخصين مثلكما

196
00:13:03,393 --> 00:13:05,577
يستحسن أن تصدق بأنها متعلقة بنا

197
00:13:05,678 --> 00:13:06,922
إنطقها

198
00:13:06,955 --> 00:13:09,003
لا أحد يعرف ماهية المفاجأة

199
00:13:09,123 --> 00:13:11,500
و ليس لدي أي فكرة عما حدث لصديقك

200
00:13:11,609 --> 00:13:13,048
لكن إن كان متحكما

201
00:13:13,106 --> 00:13:15,350
فإني أراهن أنه سينال ما يستحق

202
00:13:15,376 --> 00:13:16,894
أين سيحدث ذلك ؟

203
00:13:18,015 --> 00:13:20,335
مهلا ، مالذي يحدث هناك ؟

204
00:13:20,422 --> 00:13:23,191
الأفتار تضطهدنا
النجدة

205
00:13:23,704 --> 00:13:25,225
لننصرف

206
00:13:31,552 --> 00:13:34,061
لماذا "الإيكوليست" لم يضعوا الموقع في هذه ؟

207
00:13:34,284 --> 00:13:37,841
على الأرجح أنهم لا يريدون الأشخاص المثيرين
للإنتباه في مفاجأتهم الكبيرة ؟

208
00:13:38,124 --> 00:13:39,331
...أيا يكن ذلك

209
00:13:39,802 --> 00:13:42,354
أراهن على أن المعلومات مخفية
هنا -الورقة- بطريقة ما

210
00:13:42,400 --> 00:13:43,798
أنظري لخلفياتهم

211
00:13:43,859 --> 00:13:45,389
هناك أربع صور مختلفة

212
00:13:47,126 --> 00:13:48,700
إذا...إنها أحجية ؟

213
00:13:48,767 --> 00:13:50,872
أجل ...من خريطة

214
00:13:58,651 --> 00:14:01,319
وجدتها ، لابد ان يكون هذا مكان توجههم

215
00:14:12,810 --> 00:14:14,209
هذا هو المكان

216
00:14:21,536 --> 00:14:24,493
مالذي تفعلينه ؟ -
سنجذب إهتماما أقل بهذه الطريقة -

217
00:14:25,867 --> 00:14:29,453
هذا حدث خاص لا أحد يدخل من
دون دعوة

218
00:14:29,585 --> 00:14:31,961
دعوة ؟

219
00:14:33,393 --> 00:14:35,341
أتقصد هذه ؟

220
00:14:37,506 --> 00:14:40,944
نحن على وشك أن نعرف المفاجئة
يا أخي و أختي

221
00:14:47,398 --> 00:14:49,799
عرفت الكثير من الأشخاص الكارهين للمتحكمين

222
00:14:49,974 --> 00:14:52,184
لكنني لم أرى قط هذا العدد
الكبير  منهم في مكان واحد

223
00:14:52,934 --> 00:14:54,645
(أبقي عينيكِ على (بولن

224
00:14:59,461 --> 00:15:02,518
رجاءا رحبوا ببطلكم

225
00:15:02,686 --> 00:15:04,749
مُخَلِصكم

226
00:15:04,835 --> 00:15:07,791
(أمون)

227
00:15:21,731 --> 00:15:25,200
سعيي لتحقيق المساواة بدأ منذ سنوات عديدة

228
00:15:25,906 --> 00:15:30,342
عندما كنت صبيا ، عائلتي و أنا كنا
نعيش في مزرعة صغيرة

229
00:15:30,445 --> 00:15:34,242
لم نكن أغنياء
ولم يكن أيا منا مُتَحَكِمًا

230
00:15:34,404 --> 00:15:39,763
وهذا جعلنا أهدافا سهلة للغاية
لمتحكم النار الذي إبتز والدي

231
00:15:39,867 --> 00:15:43,253
في أحد الأيام واجه والدي هذا الرجل

232
00:15:43,762 --> 00:15:45,530
...ولكن عندما فعل ذلك

233
00:15:45,723 --> 00:15:49,209
متحكم النار أخذ عائلتي مني

234
00:15:49,467 --> 00:15:52,397
و بعدها ... أخذ وجهي

235
00:15:53,442 --> 00:15:56,804
وكنت مجبرا على الإختباء وراء القناع
منذ ذلك الحين

236
00:15:58,827 --> 00:16:03,678
و كما تعلمون فإن الأفتار
وصلت مؤخرا إلى العاصمة

237
00:16:05,788 --> 00:16:08,718
و إن كانت هنا ستخبركم

238
00:16:08,719 --> 00:16:11,647
بأن التحكم يجلب التوازن للعالم

239
00:16:11,794 --> 00:16:13,802
لكنها مخطئة

240
00:16:13,814 --> 00:16:16,789
الشيئ الوحيد الذي يجلبه
التحكم للعالم

241
00:16:16,807 --> 00:16:18,041
هو المعاناة

242
00:16:18,230 --> 00:16:20,885
فقد كانوا السبب في كل الحروب

243
00:16:20,899 --> 00:16:22,531
في كل العصور

244
00:16:22,567 --> 00:16:25,566
و لكن هذا على وشك أن يتغير

245
00:16:25,956 --> 00:16:28,192
أعرف بأنكم تتساءلون

246
00:16:28,228 --> 00:16:30,628
ما هي المفاجئة ؟

247
00:16:30,944 --> 00:16:33,973
أنتم على وشك معرفة الجواب

248
00:16:35,568 --> 00:16:37,685
منذ الازل القديم

249
00:16:37,715 --> 00:16:41,560
الأرواح تتصرف كوصِية
على عالمنا

250
00:16:41,592 --> 00:16:43,959
و قد تكلموا معي

251
00:16:44,291 --> 00:16:48,092
و قالوا بأن الأفتار جعل البشرية تخفق

252
00:16:48,234 --> 00:16:52,161
هذا هو سبب إختيار الأرواح لي

253
00:16:52,192 --> 00:16:55,598
للدخول لعصر جديد من التوازن

254
00:16:55,683 --> 00:16:58,683
و قد منحوني القوة

255
00:16:58,768 --> 00:17:02,198
والتي ستجعل من المساواة حقيقة واقعة

256
00:17:02,448 --> 00:17:06,769
قوة أخذ قدرة المتحكمين بعيدا

257
00:17:07,074 --> 00:17:08,460
بشكل دائم

258
00:17:10,421 --> 00:17:12,878
هذا مستحيل ، ليس هناك وسيلة

259
00:17:12,988 --> 00:17:14,552
هذا الرجل مجنون

260
00:17:14,574 --> 00:17:17,127
الآن ننتقل للتظاهرة

261
00:17:17,151 --> 00:17:20,638
(أرجوكم رحبوا بالبرق (بولت زولت

262
00:17:20,659 --> 00:17:23,235
قائد من الثالوث الخطر

263
00:17:23,315 --> 00:17:27,571
أحد أشهر المجرمين بالعاصمة

264
00:17:28,370 --> 00:17:30,583
إنتقدوا أنفسكم

265
00:17:35,970 --> 00:17:38,160
بولن) هناك) -
إنتظري -

266
00:17:38,172 --> 00:17:41,102
لا نستطيع قتالهم جميعا
علينا أن نكون أذكياء بخصوص ذلك

267
00:17:41,126 --> 00:17:44,130
إذن فلتأتي بخطة يا قائد الفريق

268
00:17:44,156 --> 00:17:46,145
زولت) جمع ثروة)

269
00:17:46,151 --> 00:17:49,294
من خلال إبتزاز وإساءة معاملة الغير متحكمين

270
00:17:49,423 --> 00:17:53,685
و لكن عهد إرهابه يوشك على النهاية

271
00:17:53,710 --> 00:17:56,560
الآن لمصلحة العدالة

272
00:17:56,587 --> 00:17:59,426
سأمنح (زولت) الفرصة للقتال

273
00:17:59,427 --> 00:18:00,995
للحفاظ على قدرته على التحكم

274
00:18:01,403 --> 00:18:03,646
ستتأسف لفعلك ذلك يا صاح

275
00:18:39,139 --> 00:18:40,648
مالذي فعلته لي ؟

276
00:18:40,686 --> 00:18:43,233
تحكمك في النار قد ذهبت

277
00:18:43,414 --> 00:18:44,825
للأبد

278
00:18:47,856 --> 00:18:51,152
عصر التحكم قد إنتهى

279
00:18:51,415 --> 00:18:54,183
و عصر جديد من المساواة

280
00:18:54,208 --> 00:18:55,781
قد بدأ

281
00:18:59,602 --> 00:19:00,988
كلا

282
00:19:01,610 --> 00:19:02,853
هل واتتك أي فكرة ؟

283
00:19:02,862 --> 00:19:04,988
أعتقد ذلك
أترين تلك الآلات ؟

284
00:19:05,010 --> 00:19:06,736
إنها تشتغل بواسطة الماء و البخار

285
00:19:06,757 --> 00:19:09,843
إن قمتي بإنشاء غطاء
يمكنني أخذ (بولن) دون أن يرانا أحد

286
00:19:09,866 --> 00:19:12,123
وبعدها نغادر بسرية من هنا -
تُجدي نفعا معي -

287
00:19:12,148 --> 00:19:13,374
(ماكو)

288
00:19:13,444 --> 00:19:15,263
حظا موفقا -
أنتِ أيضا -

289
00:19:28,081 --> 00:19:29,350
ليست كافية

290
00:19:30,645 --> 00:19:31,910
أنتِ

291
00:19:43,087 --> 00:19:44,811
هل من مشكلة يا أخي ؟

292
00:19:44,989 --> 00:19:46,730
مالذي تفعلينه هنا ؟

293
00:19:46,843 --> 00:19:49,991
أبحث عن الحمام ؟

294
00:20:00,550 --> 00:20:01,974
هيا

295
00:20:09,927 --> 00:20:12,464
شكرا لك
ينبغي أن يكون هذا كافيا

296
00:20:23,103 --> 00:20:26,072
مرحبا ، (أمون) ، سيدي ؟

297
00:20:26,312 --> 00:20:29,529
أعتقد بأنه هنالك سوء فهم كبير

298
00:20:50,507 --> 00:20:52,926
بولن) أأنت بخير؟) -
(أجل (ماكو -

299
00:20:52,930 --> 00:20:54,280
أحبك

300
00:21:46,810 --> 00:21:48,797
أنتم المتحكمين بحاجة إلى فهم

301
00:21:48,961 --> 00:21:52,211
أنه ليس هناك مكان في هذا
العالم لكم بعد الآن

302
00:21:58,056 --> 00:22:00,120
لن أعدنا خارج الحسابات بعد

303
00:22:01,080 --> 00:22:02,704
(ناغا)

304
00:22:12,871 --> 00:22:15,683
توقف
أريد..أن أكون..على..ظهرك

305
00:22:15,709 --> 00:22:17,246
الأفتار ، هذه هي

306
00:22:19,802 --> 00:22:21,424
دعوها ترحل

307
00:22:21,629 --> 00:22:25,128
إنها أفضل مبعوث لتخبر المدينة عن قوتي

308
00:22:33,137 --> 00:22:34,600
الحمد لله

309
00:22:34,629 --> 00:22:37,364
كنت على وشكِ إرسال فريق بحث
هل أنتِ بخير ؟

310
00:22:38,282 --> 00:22:39,614
كلا

311
00:22:39,991 --> 00:22:41,932
كورا) مالذي حدث ؟)

312
00:22:42,457 --> 00:22:45,133
هل عثرتِ على صديقك ؟
...أجل ، لكن

313
00:22:45,682 --> 00:22:47,562
"لقد كنت في أحد تجمعات "الإيكوليست

314
00:22:47,609 --> 00:22:49,518
(رأيت (أمون -
ماذا ؟ -

315
00:22:49,880 --> 00:22:52,044
كان قادرا على أخذ قدرة الأشخاص على التحكم

316
00:22:52,100 --> 00:22:53,894
نهائيا -
...هذا -

317
00:22:54,215 --> 00:22:55,572
هذا مستحيل

318
00:22:55,708 --> 00:22:58,319
فقط الأفتار وحده من إمتلك هذه القدرة

319
00:22:58,372 --> 00:23:00,123
لكني رأيته يفعل ذلك

320
00:23:01,080 --> 00:23:02,361
أصدقك

321
00:23:03,067 --> 00:23:06,131
لا أعرف كيف إكتسب (أمون) هذه القدرة

322
00:23:06,666 --> 00:23:10,122
لكن هذا يعني بأن الثورة أكثر
خطورة من أي وقت مضى

323
00:23:10,537 --> 00:23:12,758
ما من متحكم آمن

324
00:23:13,182 --> 00:23:53,138
Groune M ترجمة

