1
00:00:00,198 --> 00:00:02,317
{\a3}أريدكم يا رفاق أن تقابلوا شخصًا
.(جايمس)

2
00:00:04,171 --> 00:00:05,274
{\a3}.أنتِ خليلتي

3
00:00:05,629 --> 00:00:06,692
{\a3}".أنا أيضًا أحبّك"

4
00:00:06,919 --> 00:00:09,508
{\a3}.أنا حبلى, وقد أضطر لإنجاب طفل

5
00:00:09,910 --> 00:00:11,366
{\a3}إلى أي جامعة ستذهب بعد أن تستلم نتائجك؟

6
00:00:12,125 --> 00:00:12,807
{\a3}."كارديف" -
وأنتِ؟ -

7
00:00:13,416 --> 00:00:13,885
{\a3}."يورك"

8
00:00:14,177 --> 00:00:16,403
{\a3}.يا للروعة! لا بد وأنكما مغرمان ببعضكما بالفعل

9
00:00:16,703 --> 00:00:19,284
{\a3}.لا أريد الذهاب, قد أضطر للذهاب

10
00:00:19,881 --> 00:00:23,399
{\a3}.طوني) ارتكب خطأً, (سيد) ارتكب خطأً)
...جال) ارتكبت خطأً أفدح منّا كلنا)

11
00:00:23,561 --> 00:00:25,719
{\a3}.لكن علينا ألا نجعل هذا يؤثر على صداقتنا...

12
00:00:28,084 --> 00:00:29,652
.(سأحبك للأبد (سيد

13
00:00:29,772 --> 00:00:30,772
{\a3}ستحبيني للأبد؟

14
00:00:31,176 --> 00:00:32,826
{\a3}.نعم, تلك هي المشكلة

15
00:00:34,927 --> 00:01:02,216
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0re

16
00:01:02,879 --> 00:01:07,921
الحلقة الأخيرة
(الجميع)

17
00:01:56,830 --> 00:01:58,280
.أحب ذلك

18
00:01:59,741 --> 00:02:01,091
.(نعم, (كاسي

19
00:02:02,675 --> 00:02:03,675
.عظيم

20
00:02:05,955 --> 00:02:07,434
.نعم

21
00:02:08,204 --> 00:02:09,554
.إصبع صغير...

22
00:02:10,456 --> 00:02:11,456
.(سيد)

23
00:02:14,929 --> 00:02:16,479
.أجل, وإبهامك

24
00:02:22,123 --> 00:02:23,123
.(طوني)

25
00:02:24,611 --> 00:02:25,611
.مرحبًا

26
00:02:26,997 --> 00:02:28,147
لماذا أنا...؟

27
00:02:28,498 --> 00:02:30,148
.حبست نفسك عن العالم

28
00:02:30,846 --> 00:02:33,085
.صحيح, لذا أتيتُ إلى هنا

29
00:02:33,695 --> 00:02:37,139
.لقد كنت تشرب, اعتقدتَ أننا لا زلنا أصدقاءً مقرّبون

30
00:02:37,351 --> 00:02:39,101
لماذا كنّا نشرب؟

31
00:02:39,275 --> 00:02:42,341
قد خرجنا جميعنا, لقد كانت فكرة
.(شيل) أن تبهج (جال)

32
00:02:42,461 --> 00:02:45,200
.حسنٌ, أن تشغل تفكيرها عن الحزن, على أية حال

33
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
وهل نفع ذلك؟

34
00:02:49,304 --> 00:02:50,304
.كلا

35
00:02:52,070 --> 00:02:54,792
:السؤال الأخير
...يدي كانت على عضوي

36
00:02:55,919 --> 00:02:57,169
.هذا أنت

37
00:02:57,750 --> 00:02:58,750
.حسنٌ

38
00:03:10,432 --> 00:03:12,261
.عليك نسيان أمرها

39
00:03:12,381 --> 00:03:14,103
من؟ -
.(كاسي) -

40
00:03:14,356 --> 00:03:17,919
ماذا؟ من تحدّث عنها؟ -
.لقد رحلت. حان الوقت الذي تنساها فيه -

41
00:03:18,088 --> 00:03:21,560
.لقد نسيتُ أمرها سلفًا. فلم أفكّر بها منذ أيّام

42
00:03:22,007 --> 00:03:22,840
.حسنٌ

43
00:03:24,315 --> 00:03:25,364
.أنا أقول فحسب

44
00:03:25,484 --> 00:03:28,095
،نعم, أنا أسمع ما تقوله (طون), لكن, حسنٌ

45
00:03:28,215 --> 00:03:29,976
،أولاً, لم أكن أتحدّث عنها

46
00:03:30,096 --> 00:03:32,335
:ثانيًا, اليوم متعلّق بشيئان
،أولاً: (كريس). ثانيًا: النتائج

47
00:03:32,455 --> 00:03:34,856
مما يعني أن هذا لا يسمح بإضافة
،(ثالثًا: (كاسي

48
00:03:34,976 --> 00:03:36,879
.ورابعًا: لا دخل لك بهذا

49
00:03:39,306 --> 00:03:40,680
.أبدو مشوشًا قليلًا

50
00:03:43,132 --> 00:03:45,520
...إن أردتَ التحدّث -
ولمَ عساني أرغب بالتحدّث إليك؟ -

51
00:03:49,037 --> 00:03:51,134
...في الحقيقة, ثمّة شيءٌ آخر

52
00:03:51,254 --> 00:03:52,199
أحقًا؟

53
00:03:53,500 --> 00:03:54,950
هل أنت عارٍ أيضًا؟

54
00:03:56,596 --> 00:03:58,566
.لا, ثانيةً, أنت فقط

55
00:03:59,359 --> 00:04:00,409
،صحيح, حسنٌ

56
00:04:01,701 --> 00:04:05,645
أعرف أنها غرفة نومك, لكن
هل تمانع أن تغادر السرير أنت أولاً؟

57
00:04:07,004 --> 00:04:08,004
.(حسنٌ (سيد

58
00:04:23,189 --> 00:04:25,142
أنتِ بخير يا أمّاه؟ -
.(سيد) -

59
00:04:28,392 --> 00:04:30,142
سيد), أين كنت؟)

60
00:04:30,830 --> 00:04:34,580
لقد كنتُ مستيقظةً طوال الليل, لقد
.اعتقدتُ أنّك ستقدم على فعلٍ غبي

61
00:04:36,118 --> 00:04:39,160
.(لقد نسيتُ مفاتيحي. لذا نمتُ لدى (طوني
.لم أرد أن أوقظكِ

62
00:04:39,914 --> 00:04:41,907
سيد), أنت بخير؟)

63
00:04:42,592 --> 00:04:43,592
.نعم

64
00:04:44,227 --> 00:04:46,377
.أعرف أن اليوم سيكون صعبًا

65
00:04:47,202 --> 00:04:48,919
...فعندما قمنا بدفن والدك

66
00:04:49,080 --> 00:04:50,477
!امّاه -
...كل ما في الأمر -

67
00:04:50,597 --> 00:04:52,279
.يمكنني التغيّب عن العمل, إن أردت

68
00:04:52,914 --> 00:04:53,959
.إن أردت التحدّث

69
00:04:56,395 --> 00:04:57,445
!سيد), انتظر)

70
00:05:00,569 --> 00:05:01,919
.لقد وصلك هذا

71
00:05:05,901 --> 00:05:07,000
.وهذا

72
00:05:10,100 --> 00:05:11,720
.يبدو مثل خط يد فتاة

73
00:05:54,796 --> 00:05:57,707
...إذًا... هذا غريب

74
00:06:00,081 --> 00:06:02,231
...أنتِ... أنا

75
00:06:02,947 --> 00:06:05,760
.غرفة نومي... سريري

76
00:06:12,034 --> 00:06:13,684
.(أريد أجوبةً يا (كاسي

77
00:06:14,249 --> 00:06:15,999
!أريد أجوبةً الآن وحالاً

78
00:06:22,627 --> 00:06:24,877
أيمكنني التحدّث إلى (سيد جينكيز), من فضلك؟

79
00:06:26,844 --> 00:06:27,844
.أنت تتحدّث إليه

80
00:06:28,267 --> 00:06:29,469
!أنت هو (سيد)؟

81
00:06:29,589 --> 00:06:32,288
،لقد تخيّلت أنّك ستكون أكثر سمنة لسببٍ ما

82
00:06:32,408 --> 00:06:33,839
!بآذانٍ كبيرة

83
00:06:36,200 --> 00:06:38,440
."الفايس بوك"
،(لقد بحثتُ عنك في "الفايس بوك" الخاص بـ(كريس

84
00:06:38,851 --> 00:06:41,351
...لقد تركت له تعليقاتًا في... صندوقه

85
00:06:41,471 --> 00:06:43,771
.أكثر من كل رفاقه الآخرين...

86
00:06:44,396 --> 00:06:46,640
مع ذلك لم تضع صورًا شخصيّة هناك, صحيح؟

87
00:06:46,760 --> 00:06:49,419
."فقط بعض الصور لشخصيات "باتمان

88
00:06:50,585 --> 00:06:52,855
."أحب "باتمان -
.صحيح -

89
00:06:52,989 --> 00:06:54,639
آسف, لكن من تكون؟

90
00:06:54,801 --> 00:06:58,536
ألم أقدّم نفسي؟
.(أنا (غراهام), (غراهام مايلز

91
00:06:59,786 --> 00:07:02,824
.(أنت هو والد (كريس -
نعم, هذا صحيح. أيمكنني الدخول؟ -

92
00:07:22,174 --> 00:07:23,174
...إذًا

93
00:07:24,275 --> 00:07:27,497
هل تريد شرابًا؟
.لدي كل أنواع المشروبات

94
00:07:27,883 --> 00:07:31,033
،شاي, قهوة, خمر, بيرة

95
00:07:31,153 --> 00:07:33,173
.حليب برتقال, تفاح... شوكولاته

96
00:07:33,293 --> 00:07:34,996
.لا! شكرًا, لا أريد شيئًا

97
00:07:37,425 --> 00:07:39,616
.لقد أتيتُ للتحدّث بخصوص الجنازة

98
00:07:40,478 --> 00:07:41,454
.حسنٌ

99
00:07:41,574 --> 00:07:43,450
،كما ترى, الأمر هو

100
00:07:43,818 --> 00:07:47,096
...لديّ الكثير من الأقارب سيحضرون هذه الجنازة

101
00:07:47,653 --> 00:07:48,742
.(سيد)

102
00:07:48,862 --> 00:07:51,039
."بعضهم من مناطق بعيدة مثل "بايسنستوك

103
00:07:51,765 --> 00:07:55,880
نعم. وهم يتذكّرون (كريس) كفتىً طيب
،القلب ومحبٌ للمرح ولطيف

104
00:07:56,143 --> 00:07:58,793
.وأتمنّى حقًا أن أحافظ على تلك الصورة

105
00:08:00,000 --> 00:08:03,320
وأعتقد أن الطريقة المثلى
...للحفاظ على تلك الصورة

106
00:08:03,917 --> 00:08:05,486
.هي ألا تحضروا...

107
00:08:07,555 --> 00:08:08,355
ماذا؟

108
00:08:08,475 --> 00:08:10,715
.لا أريدكم في جنازته

109
00:08:12,880 --> 00:08:14,886
.أيًا منكم... أصدقاءه

110
00:08:17,765 --> 00:08:20,144
.نحن... نحن لا نفسد أي شيء

111
00:08:20,528 --> 00:08:22,999
...أعني, و(كريس), لقد كان فتىً محبًا للمرح

112
00:08:23,166 --> 00:08:25,440
!لا تعلّمني كيف كان ابني

113
00:08:26,856 --> 00:08:29,840
.أعرف كيف كان
.وأعرف من أنتم

114
00:08:30,589 --> 00:08:33,719
الأصدقاء المدمنين على المخدّرات
.الذين قادوه إلى الهاوية معهم

115
00:08:34,278 --> 00:08:35,078
...لكن

116
00:08:35,240 --> 00:08:37,313
.أنا والده
...إنها جنازة ابني

117
00:08:37,433 --> 00:08:39,822
،سوف تحترمون رغباتي
أهذا واضح؟

118
00:08:43,600 --> 00:08:45,305
.واضح كالكريستال -
.جيّد -

119
00:08:48,051 --> 00:08:49,801
.سأجد طريق خروجي

120
00:08:58,641 --> 00:09:00,470
!لا يمكنه فعل هذا -
...إن تحدّثنا إليه -

121
00:09:00,590 --> 00:09:02,448
!إنه معتوه -
.صحيح -

122
00:09:02,939 --> 00:09:05,604
.كريس) صديقنا)
.تعلم, إنها جنازتنا

123
00:09:05,724 --> 00:09:08,680
لا تأخذ الأمر على محملٍ شخصي
.إنه يحاول استغلال أبوّته ليس إلا

124
00:09:10,985 --> 00:09:12,174
!تبًا لك

125
00:09:12,480 --> 00:09:14,363
.لا, (سيد), أعرف ما هو شعورك

126
00:09:14,483 --> 00:09:18,400
وكأنّك تعرف! أنت لا تعرف ما هو
...شعوري هذه الأيّام. بطاقات بريديّة

127
00:09:18,853 --> 00:09:21,120
.نتائج لعينة, وآباء

128
00:09:21,531 --> 00:09:24,737
وكيف أننا ممنوعين من دفن
!صديقنا. وأنت لا تهتم حتّى

129
00:09:24,857 --> 00:09:26,159
إذًا ما سبب وجودك هنا؟

130
00:09:26,321 --> 00:09:28,372
سيد), ماذا تريد منّي أن افعل؟)

131
00:09:30,507 --> 00:09:32,133
...لا, لم

132
00:09:33,960 --> 00:09:35,110
.لستُ أدري

133
00:09:39,275 --> 00:09:40,529
...كل ما في الأمر

134
00:09:41,339 --> 00:09:43,221
.لم تتسنّى لي الفرصة لتوديعه

135
00:09:56,920 --> 00:09:58,770
.لكن, تعلم, أنت على حق

136
00:09:59,778 --> 00:10:02,600
،(سيد) و(طوني)
.طوني) و(سيد), إنه لأمرٌ مثيرٌ للشفقة)

137
00:10:02,877 --> 00:10:06,155
،كوني ألجأ إليك طوال الوقت
ما الذي آمله؟ ماذا أنا؟

138
00:10:06,275 --> 00:10:08,040
...أنت -
.اسمع, هوّن عليك -

139
00:10:10,940 --> 00:10:12,319
.سوف نقيم جنازتنا الخاصّة

140
00:10:12,522 --> 00:10:13,672
!نعم, عظيم

141
00:10:14,504 --> 00:10:16,582
.جنازة بدون كفن

142
00:10:16,702 --> 00:10:19,591
ومن ثم سنجلس فقط نغنّي
."كمبا-فكن-يا"

143
00:10:19,795 --> 00:10:21,251
.إذًا لنقم بسرقته

144
00:10:22,427 --> 00:10:23,427
ماذا؟

145
00:10:25,379 --> 00:10:27,576
...لنسرق

146
00:10:27,881 --> 00:10:29,024
.الكفن...

147
00:10:31,068 --> 00:10:32,068
ماذا؟

148
00:10:32,991 --> 00:10:35,241
.(سوف نسرق جنازة (كريس

149
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
أنور)؟)

150
00:10:48,806 --> 00:10:50,241
أنور), هل تداعب نفسك؟)

151
00:10:50,361 --> 00:10:51,361
!أمّاه

152
00:10:52,270 --> 00:10:53,270
.آسفة

153
00:10:53,912 --> 00:10:57,231
."اعتقدتُ أنه سؤال مثيرٌ للاهتمام أكثر من "هل أنت نائم؟

154
00:10:57,351 --> 00:11:00,225
"إن اضطررت لسؤال "هل أنت نائم؟
.الاحتمالات هو أنهم نائمون

155
00:11:00,345 --> 00:11:02,795
لكن مع مداعبة نفسك, منَن عساه أن يعرف؟

156
00:11:08,573 --> 00:11:09,573
إذًا؟

157
00:11:11,049 --> 00:11:12,049
ماذا؟

158
00:11:12,972 --> 00:11:13,972
إذًا ماذا؟

159
00:11:14,708 --> 00:11:17,850
.لقد قمنا بمعاهدة يا أمّاه
.لن نفتح النتائج إلا بعد الجنازة

160
00:11:17,970 --> 00:11:19,220
.كنوعٍ من الاحترام

161
00:11:21,793 --> 00:11:24,494
.يمكنني غلي مقلاة حارّة للغاية, جعلها تتبخّر
.لن يعرف أحد

162
00:11:24,614 --> 00:11:25,479
.أنا سأعرف

163
00:11:31,938 --> 00:11:35,300
.إن لم تكن الدرجات جيّدة فيمكنك دائمًا العمل مع أبيك

164
00:11:35,420 --> 00:11:36,420
.أعرف ذلك

165
00:11:39,498 --> 00:11:41,548
.تبدو وسيمًا للغاية يا بني

166
00:11:53,099 --> 00:11:55,424
.سأعد طبق "الكولفي" بالغداء, خصيصًا لك

167
00:11:56,363 --> 00:11:57,363
...أنت فقط

168
00:11:58,138 --> 00:12:00,088
.أكمل ما كنتَ بصدده

169
00:12:00,299 --> 00:12:02,049
.أكمل إشباع نفسك

170
00:12:33,730 --> 00:12:34,730
.حسنٌ

171
00:12:38,676 --> 00:12:39,676
.حسنٌ

172
00:13:02,117 --> 00:13:03,117
.(جال)

173
00:13:09,982 --> 00:13:11,732
جال), هلا تزينّنا؟)

174
00:13:25,469 --> 00:13:26,919
.ستبدأ الجنازة الساعة الثالثة

175
00:13:30,211 --> 00:13:32,944
أسبق وقمتي بتسلّق ملاءة سرير؟

176
00:13:34,751 --> 00:13:35,751
.نعم

177
00:13:37,425 --> 00:13:38,425
هل ستفعلين؟

178
00:13:41,219 --> 00:13:42,219
.نعم

179
00:13:54,327 --> 00:13:55,777
.حسنٌ, هذا جميل

180
00:13:56,545 --> 00:13:57,896
...وكأننا في حفلة مبيت

181
00:13:58,016 --> 00:13:59,466
.لقد أجهضت

182
00:14:04,423 --> 00:14:05,423
.حسنٌ

183
00:14:13,415 --> 00:14:15,092
.كنت لأرافقكِ

184
00:14:15,212 --> 00:14:17,754
.لا, كان عليّ فعل ذلك لوحدي

185
00:14:21,699 --> 00:14:22,699
.حسنٌ

186
00:14:26,828 --> 00:14:28,630
.أعتقد أن علينا الخروج من هنا

187
00:14:28,750 --> 00:14:30,000
.أريد البقاء

188
00:14:33,086 --> 00:14:35,034
.أعرف مكانًا يمكننا الذهاب إليه

189
00:14:39,226 --> 00:14:41,754
إن حدائق الحيوانات تُعتبر مكانًا رائعًا
.للتفكير في الأمور التي تشغلنا

190
00:14:41,874 --> 00:14:42,872
أحقًا؟

191
00:14:42,992 --> 00:14:43,992
.حقًا

192
00:14:45,325 --> 00:14:46,634
...كل ما في الأمر أنه

193
00:14:46,754 --> 00:14:48,304
...إنه لأمرٌ غريب, لأن

194
00:14:48,913 --> 00:14:50,663
،أحصل على نتائجي, أنجح

195
00:14:51,159 --> 00:14:53,309
."وأغادر إلى "يورك
..."و(طوني) يذهب إلى "كارديف

196
00:14:53,429 --> 00:14:56,770
،ويفصل بيننا ستة مائة ميل
.وهذا لا يشعرني بأنني ناجحة

197
00:14:56,890 --> 00:14:59,040
.هذا لا يشعرني أنني مكافأة على نجاحي

198
00:14:59,456 --> 00:15:01,789
تعتقدين أنني قد ارتكبتُ غلطة, صحيح؟

199
00:15:03,931 --> 00:15:06,108
.(تعتقدين ذلك. أنا أعرفكِ يا (شيل

200
00:15:12,868 --> 00:15:16,759
.أعتقد أنّكِ قد اتخذتِ أصعب قرار قد يتخذه أحد

201
00:15:17,693 --> 00:15:19,143
.هذا ما أعتقده

202
00:15:21,941 --> 00:15:23,159
ما سبب وجودنا هنا؟

203
00:15:23,323 --> 00:15:24,542
معاملة خاصّة؟

204
00:15:24,662 --> 00:15:28,384
تحاولين إشغالي عن التفكير بالأمر؟ لأنني
.لستُ في العاشرة ولا أحب الحيوانات

205
00:15:28,851 --> 00:15:29,851
.كلا

206
00:15:30,675 --> 00:15:33,225
.نحن لسنا هنا لإشغالكِ عن التفكير بالأمر

207
00:15:34,800 --> 00:15:36,850
.هنا التقيتُ بـ(كريس) لأول مرة

208
00:15:37,011 --> 00:15:38,011
أحقًا؟

209
00:15:38,507 --> 00:15:39,507
.نعم

210
00:15:39,908 --> 00:15:42,374
كنتُ في السابعة. والدته
...كانت تتحدّث إلى والدتي

211
00:15:42,494 --> 00:15:45,519
...وقد كان فتىً خفيف الظل, يضع يديه أسفل بنطاله...

212
00:15:45,681 --> 00:15:47,631
.يقوم بتقليد حركات السمك

213
00:15:49,521 --> 00:15:52,577
...لا أعرف إن كان يعتقد أن بإمكانه التحدّث إليهم أو

214
00:15:56,092 --> 00:15:58,142
،أنا لا أقول أن تنسي أمره

215
00:15:59,130 --> 00:16:01,269
.لأنكِ لا تستطيعين ذلك ويجب ألاّ تنسيه

216
00:16:01,389 --> 00:16:02,639
.لقد كان مميزًا

217
00:16:04,343 --> 00:16:05,899
...لكنني أعتقد

218
00:16:08,025 --> 00:16:09,025
.سحقًا لذلك

219
00:16:09,803 --> 00:16:10,803
ماذا؟

220
00:16:11,157 --> 00:16:13,814
.(مثل (كريس
."لقد كان يقول: "سحقًا لذلك

221
00:16:14,114 --> 00:16:15,564
."سأفعل الأمر بطريقتي الخاصّة

222
00:16:16,121 --> 00:16:18,675
...والذين يحبّوني سيتفهمون سبب فعلي لذلك"

223
00:16:18,795 --> 00:16:21,179
".لأنهم يحبوني
".سحقًأ لذلك"

224
00:16:25,269 --> 00:16:26,269
.بربّكِ

225
00:16:27,381 --> 00:16:30,759
ألا تعتقدين أنه سيقول هذا بالضبط
لو كان واقفًا هنا؟

226
00:16:32,382 --> 00:16:35,560
سيكون على الأرجح مشغولاً
.بالتحدّث بكلامٍ سخيف عن السمك

227
00:16:40,113 --> 00:16:41,563
سحقًا لذلك" لأجل (كريس)؟"

228
00:16:42,124 --> 00:16:44,560
.(حسنٌ. "سحقًا لذلك" لأجل (كريس

229
00:16:44,890 --> 00:16:46,540
.قوليها وكأنّكِ تعنينها

230
00:16:47,150 --> 00:16:49,080
!سحقًا لذلك. سحقًا لذلك. سحقًا لذلك

231
00:16:50,321 --> 00:16:51,439
!(هيّا بنا (جيميما

232
00:16:53,360 --> 00:16:54,420
.سحقًا لذلك

233
00:17:03,382 --> 00:17:04,528
.ها نحن ذا

234
00:17:05,779 --> 00:17:06,829
أهذا هو؟

235
00:17:07,179 --> 00:17:08,929
.كلا, هذا أنا عندما كنتُ طفلاً

236
00:17:09,481 --> 00:17:10,831
.طفلٌ جميل

237
00:17:13,478 --> 00:17:14,928
...ليس جميل

238
00:17:18,949 --> 00:17:21,724
...كل ما في الأمر أنه يبدو وكأنك...

239
00:17:21,844 --> 00:17:24,022
.كانت لديك شخصية جميلة...

240
00:17:25,795 --> 00:17:27,976
.جذّاب بشكلٍ جلي

241
00:17:28,096 --> 00:17:30,327
.لا أقول أنك لم تكن جذابًا

242
00:17:32,244 --> 00:17:33,594
...إنه لشيء نادر

243
00:17:34,161 --> 00:17:36,311
.أن تقيم جنازة بدون امرأة

244
00:17:37,396 --> 00:17:38,957
.والدة, شقيقة

245
00:17:41,189 --> 00:17:42,836
.خليلة, زوجة

246
00:17:43,950 --> 00:17:47,100
.إنه لشيءٌ غير مألوف, بجديّة -
.لقد رحلت والدته -

247
00:17:48,198 --> 00:17:49,648
.وزوجة أباه

248
00:17:50,424 --> 00:17:51,424
.صحيح

249
00:17:54,720 --> 00:17:57,609
إنه لأمرٌ جميل, أليس كذلك؟
.الأب يقوم بدفن ابنه

250
00:17:58,983 --> 00:18:00,333
.إنه... ليس جميل

251
00:18:01,070 --> 00:18:03,420
.إنه جميل... مع ذلك إنه شيء جديد بالنسبة لي

252
00:18:04,632 --> 00:18:05,632
.صحيح

253
00:18:08,459 --> 00:18:11,274
،رباط قوي للغاية
.الآباء والأبناء

254
00:18:15,793 --> 00:18:18,714
،إنه كرباط الأمهات والبنات

255
00:18:19,640 --> 00:18:21,909
،لكن بشكلٍ مختلف
.حيث هرمون الاستروجين أقل

256
00:18:22,029 --> 00:18:24,079
.لقد... لقد سرق ابني للتو

257
00:18:53,463 --> 00:18:54,713
.اركب, ايها الغبي

258
00:19:03,614 --> 00:19:04,614
.اللعنة

259
00:19:04,860 --> 00:19:06,210
.لقد رحل بالفعل

260
00:19:07,904 --> 00:19:08,904
.نعم

261
00:19:10,857 --> 00:19:13,680
تعلم, قد نتورّط في مشكلة حقيقية
...بسبب فعلتنا هذه. قد يكون فعلاً غبيـ

262
00:19:13,841 --> 00:19:15,280
.(علينا توديعه يا (سيد

263
00:19:17,092 --> 00:19:18,440
.كلنا بحاجة لذلك

264
00:19:20,659 --> 00:19:22,009
...الأمر هو, رغم ذلك

265
00:19:22,300 --> 00:19:24,911
.بعد كل هذا الذي علينا توديعه

266
00:19:25,287 --> 00:19:27,737
،كريس) رحل, والدي رحل)

267
00:19:28,026 --> 00:19:29,430
.كاسي) رحلت)

268
00:19:29,550 --> 00:19:31,000
...أنت وأنا, نحن

269
00:19:31,986 --> 00:19:32,986
.نعم

270
00:19:34,096 --> 00:19:36,093
ما نوع علاقتنا يا (سيد)؟ -
...(طوني) -

271
00:19:38,535 --> 00:19:40,920
!تبًا, تبًا, إنه هو

272
00:19:42,895 --> 00:19:44,538
.نحن مسيطرون على الوضع

273
00:19:54,175 --> 00:19:55,425
!(اللعنة, (طون

274
00:20:06,829 --> 00:20:08,320
!لف يمينًا

275
00:20:09,041 --> 00:20:10,159
.(اخرس (سيد

276
00:20:11,582 --> 00:20:13,205
ما مدى اقترابهم منّا؟

277
00:20:13,552 --> 00:20:15,002
.قريبون للغاية

278
00:20:17,920 --> 00:20:18,920
!(طوني), (طوني)

279
00:20:26,220 --> 00:20:27,220
.سحقًا

280
00:20:32,724 --> 00:20:35,174
سيد), هل أنت متمسّك جيّدًا؟) -
نعم, لماذا؟ -

281
00:20:40,880 --> 00:20:41,680
!تبًا

282
00:20:55,641 --> 00:20:57,091
.أعتقد أنهم فقدوا أثرنا

283
00:20:57,317 --> 00:20:59,920
!لقد فقدوا أثرنا, لقد فقدوا أثرنا

284
00:21:03,080 --> 00:21:03,959
.يا صاح

285
00:21:16,856 --> 00:21:17,856
أنت بخير؟

286
00:21:18,960 --> 00:21:21,228
.لا, أشعر بعدم الارتياح

287
00:21:21,613 --> 00:21:23,956
.أنت خليلي وسوف نعيش سويةّ

288
00:21:24,076 --> 00:21:25,707
.هذا يجعلك واحدًا منّا

289
00:21:26,366 --> 00:21:28,630
.لا حاجة للشعور بعدم الارتياح

290
00:21:28,750 --> 00:21:31,100
.ماكسي), ثمّة كفن في الغرفة)

291
00:21:31,293 --> 00:21:33,159
أنّى لذلك ألا يبدو غير مريحًا؟

292
00:21:33,320 --> 00:21:35,856
...ما الذي سيحل بهذه السمكات؟ أعني

293
00:21:35,976 --> 00:21:37,857
.يجب أن يعتني بهم أحد

294
00:21:38,933 --> 00:21:39,733
.مرحبًا

295
00:21:39,853 --> 00:21:40,853
.(مرحبًا (ماكسي

296
00:21:43,422 --> 00:21:45,178
.لقد قضينا صباحًا جميلًا بالفعل

297
00:21:45,298 --> 00:21:48,048
.نعم, لقد قضينا وقتًا جميلاً نحن أيضًا

298
00:21:49,338 --> 00:21:50,439
...هل هذا ما

299
00:21:53,620 --> 00:21:55,200
ما الذي يفعله هذا هنا؟

300
00:21:57,223 --> 00:21:58,639
.إنها قصّة مضحكة في الحقيقة

301
00:21:59,857 --> 00:22:03,690
أتى والد (كريس) لمقابلتي وقال
...أنه لا يمكننا الذهاب للجنازة

302
00:22:03,840 --> 00:22:06,759
،لأننا جميعنا مدمنيّ مخدّرات
...(لذا لجأتُ إلى (طوني), و(طوني

303
00:22:07,038 --> 00:22:08,639
ما الذي فعلتماه بحق الجحيم؟

304
00:22:10,609 --> 00:22:12,852
...(الأمر هو, يا (جال -
.قم بإعادته -

305
00:22:13,200 --> 00:22:15,563
بمَ كنتما تفكران بحق الجحيم؟ -
.لم تسمعي ما قاله -

306
00:22:15,683 --> 00:22:19,354
.(لن يدفن (كريس) كـ(كريس
.(لقد فعلنا هذا لأجل (كريس

307
00:22:19,610 --> 00:22:21,759
فعلتماها لأجل من؟ -
...أنا لا أقول -

308
00:22:21,925 --> 00:22:24,599
بأيّ حق فعلت هذا؟
...أيها الأحمق, الأحمق

309
00:22:24,719 --> 00:22:27,093
.أنتِ لا تنصتين -
.كلا, أنت لا تنصت -

310
00:22:27,213 --> 00:22:28,839
.ثمّة طرقٌ أخرى لفعل هذا

311
00:22:29,549 --> 00:22:30,799
.قم بإعادته

312
00:22:31,520 --> 00:22:32,320
!الآن

313
00:22:34,471 --> 00:22:35,280
...لكن

314
00:22:35,967 --> 00:22:37,717
.افعل ما أمرتك به

315
00:22:43,001 --> 00:22:44,001
.حسنٌ

316
00:22:48,592 --> 00:22:49,642
.ها نحن ذا

317
00:22:55,649 --> 00:22:57,399
لم أعتذر لك, صحيح؟

318
00:22:59,442 --> 00:23:00,792
.لم تكن غلطتك

319
00:23:03,996 --> 00:23:05,505
...لم

320
00:23:05,625 --> 00:23:08,501
.أفكّر بإغلاق مؤخرة السيّارة...
...تعلم, أحيانًا فقط

321
00:23:08,621 --> 00:23:10,158
.لا تفكّر...

322
00:23:10,278 --> 00:23:13,200
.أنا لا أحب التفكير
.أنا لا أفكّر

323
00:23:14,965 --> 00:23:16,915
ما سبب فعلهم هذا بي؟

324
00:23:17,119 --> 00:23:18,506
.ثقافة نقابة السلوك اللا اجتماعي 

325
00:23:19,591 --> 00:23:21,651
."أو, عرب. ذلك ايضًا يبدأ بحرف الـ"ع

326
00:23:22,913 --> 00:23:25,845
.ابني, لقد كان ابني

327
00:23:28,077 --> 00:23:31,220
.حسنٌ, الشرطة في الطريق
.-سوف يعثرون عليه-الشيء

328
00:23:31,968 --> 00:23:32,968
.-عليه-الشخص

329
00:23:33,657 --> 00:23:35,505
.بل عليه, الكفن

330
00:23:39,546 --> 00:23:41,596
كيف سأشرح هذا؟

331
00:23:46,385 --> 00:23:49,663
.حسنٌ, أنا بحاجة لكفنٍ فارغ وبعض الحصى

332
00:23:51,982 --> 00:23:54,279
حسنٌ, حصى؟

333
00:23:54,399 --> 00:23:58,307
.لديّ أقاربٌ في الطريق يتوقعّون حضور جنازة
.هذا هو الحل الوحيد

334
00:24:00,750 --> 00:24:02,250
.كلا, ليس الوحيد

335
00:24:02,370 --> 00:24:04,581
.أعتقد أنني أعرف ما أفضل حل -
.حسنٌ -

336
00:24:04,701 --> 00:24:07,220
.الأفضل قد غدا أفضل بكثير للتو

337
00:24:22,744 --> 00:24:25,759
أعتقد أن كل ما علينا هو أن نأمل
.أن يكون هو الكفن الصحيح

338
00:24:26,520 --> 00:24:28,670
.لم أعرف مكانًا آخر لأذهب إليه

339
00:24:29,121 --> 00:24:31,761
.لقد عملتُ بجد واجتهاد
.لقد علمتُ بجد واجتهاد كبير

340
00:24:32,736 --> 00:24:33,986
.ومن ثم هذه

341
00:24:38,743 --> 00:24:40,039
ما هي الدرجات التي تحتاج إليها؟

342
00:24:53,367 --> 00:24:55,227
هل سبق ولعبت لعبة اختبار الخمس سنوات؟

343
00:24:55,347 --> 00:24:57,398
.ماذا؟ كلا, لا أعتقد ذلك

344
00:24:59,118 --> 00:25:00,800
ليست لعبة المداعبة تلك, صحيح؟

345
00:25:02,421 --> 00:25:06,048
ماكسي). أين تعتقد أنه سيكون)
بعد خمس سنين من الآن؟

346
00:25:06,168 --> 00:25:08,832
.سهل. يرقص في عرضٍ في لندن

347
00:25:09,120 --> 00:25:10,077
جال)؟)

348
00:25:10,197 --> 00:25:12,718
.تعزف على الكلارنيت في أوركسترا راقية للغاية

349
00:25:12,838 --> 00:25:13,789
ميشيل)؟)

350
00:25:13,909 --> 00:25:16,353
. تعمل في وظيفة راقية وترتدي ملابسًا جميلة

351
00:25:16,528 --> 00:25:17,791
.الآن أنت

352
00:25:19,398 --> 00:25:21,360
أين ترى نفسك بعد خمس سنوات؟

353
00:25:23,331 --> 00:25:25,581
لم تفكّر في ذلك, أليس كذلك؟

354
00:25:25,896 --> 00:25:28,396
.كلا. سأكون مع أصدقائي, نستمتع ونضحك

355
00:25:31,403 --> 00:25:32,403
.في مكانٍ ما

356
00:25:32,523 --> 00:25:34,030
لكن ألا تفهم؟

357
00:25:34,150 --> 00:25:36,319
..لديهم خططهم, مستقبلهم

358
00:25:37,389 --> 00:25:39,039
.وأنت غير موجود في خططهم

359
00:25:39,200 --> 00:25:42,618
وأنت أفضل من ذلك بكثير, صحيح؟
لقد خطّطت بعض الخطط, صحيح؟

360
00:25:42,738 --> 00:25:46,127
.أنا سأبقى هنا
.ولا يوجد أي عيب بذلك

361
00:25:48,027 --> 00:25:50,477
،سيبتسمون في كل مرة تتصل بهم فيها

362
00:25:51,027 --> 00:25:53,638
كل ما في الأمر أنهم سيستغرقون مدّة
.طويلة حتّى يعاودوا الاتصال بك

363
00:25:54,356 --> 00:25:57,729
،(كون لا أحد يهتم بك, (أنور
.ذلك لا يمثّل مشكلة عويصة

364
00:25:58,710 --> 00:26:00,660
.يمكنك الحصول على أصدقاء جدد

365
00:26:03,356 --> 00:26:04,806
.أصدقاء جدد مثلي

366
00:26:42,120 --> 00:26:43,600
...أنا البعث...

367
00:26:43,760 --> 00:26:44,984
.وأنا الحياة...

368
00:26:45,236 --> 00:26:49,160
،من آمن بي
،رغم أنه كان ميتًا, قال للرب

369
00:26:49,590 --> 00:26:50,940
.مع ذلك لا يزال حيًا

370
00:26:51,979 --> 00:26:54,229
...(نوصل خادمك (كريستوفر

371
00:26:55,091 --> 00:26:58,833
(لقد كنتُ أفكّر فيما كان (كريس
.ليود منّي أن أقوله اليوم

372
00:26:59,548 --> 00:27:01,198
.النصيحة التي سيسديها إلي

373
00:27:02,473 --> 00:27:04,528
،والتي ستكون شيئًا مثل

374
00:27:04,648 --> 00:27:06,039
،أتعرفين أمرًا يا عزيزتي"

375
00:27:06,482 --> 00:27:07,626
".سحقًا لذلك

376
00:27:09,240 --> 00:27:12,280
.هؤلاء يعرفون كل شيء عنّي"
".أخبريهم بشيءٍ مختلف

377
00:27:14,483 --> 00:27:17,733
.(لذا اعتقدتُ أنني سأقول شيئًا عن بطل من أبطال (كريس

378
00:27:19,165 --> 00:27:21,658
.(رجل كان يُدعى الكابتن (جو كاتانجا

379
00:27:23,485 --> 00:27:25,205
،في الستينات

380
00:27:26,001 --> 00:27:27,951
،تسلق بالونًا مصنوعًا من القصدير

381
00:27:28,966 --> 00:27:32,632
ارتفع الكابتن 32 كيلومترًا
.في طبقة الغلاف الجوي العليا

382
00:27:33,984 --> 00:27:35,280
،وبعد ذلك

383
00:27:35,719 --> 00:27:38,001
،مُسلحًا بمظلة هبوط فقط

384
00:27:38,948 --> 00:27:40,419
.قام بالقفز

385
00:27:49,215 --> 00:27:51,707
،لقد سقط لمدّة أربع دقائق و36 دقيقة

386
00:27:51,827 --> 00:27:54,120
،وصل لـ740 ميلاً بالساعة

387
00:27:54,456 --> 00:27:58,626
قبل أن يفتح مظلته
.خمس كيلومترات فوق الكرة الأرضيّة

388
00:27:59,290 --> 00:28:02,808
.لم يسبق لأحدٍ فعل هذا قبله
.ولم يفعلها أحدٌ بعده

389
00:28:03,934 --> 00:28:06,440
...فعلها لأن بمقدوره ذلك ليس إلا

390
00:28:06,600 --> 00:28:09,240
.استمر -
.(ولهذا السبب أحبّه (كريس -

391
00:28:09,791 --> 00:28:13,340
(لأن الشيء المتعلّق بـ(كريس
."هو أنه قال "نعم

392
00:28:13,871 --> 00:28:16,000
.لقد قال "نعم" لكل شيء

393
00:28:16,213 --> 00:28:18,056
.لقد أحبّ الجميع

394
00:28:18,466 --> 00:28:20,688
.للأبد والأزلية, آمين

395
00:28:20,808 --> 00:28:23,258
...لقد كان أشجع فتىً

396
00:28:23,378 --> 00:28:25,837
.رجل, عرفتُه...

397
00:28:28,030 --> 00:28:29,670
...وذلك كان

398
00:28:31,004 --> 00:28:33,840
.رمى نفسه من بالون مصنوع من القصدير يوميًا

399
00:28:35,804 --> 00:28:37,154
.لأنه يستطيع فعل ذلك

400
00:28:38,002 --> 00:28:39,252
.لأنه كان كذلك

401
00:28:41,802 --> 00:28:43,152
...ولهذا السبب

402
00:28:45,620 --> 00:28:47,200
...ولهذا السبب

403
00:28:48,314 --> 00:28:49,314
...نحن

404
00:28:50,190 --> 00:28:51,340
.أحببناه

405
00:28:51,643 --> 00:28:54,413
.من الرماد للرماد, من الغبار للغبار

406
00:28:55,392 --> 00:28:58,986
.من أمل ويقين من البعث, إلى الحياة الأزليّة

407
00:29:18,631 --> 00:29:19,879
من هؤلاء الأشخاص؟

408
00:29:20,444 --> 00:29:21,560
.عرب

409
00:29:26,188 --> 00:29:29,836
غراهام), إن كنتَ ترغب بوضع)
.بعض التربة على الكفن الآن

410
00:30:04,416 --> 00:30:06,766
.دخّن عليها -
جال), أنتِ بخير؟) -



411
00:30:07,786 --> 00:30:09,036
.نعم, أنا بخير

412
00:30:23,709 --> 00:30:25,459
.حان وقت الكشف عن النتائج, على ما أعتقد

413
00:30:34,160 --> 00:30:37,080
.كريس) كان ليرغب بأن نقيم حفلة, حفلة صاخبة)

414
00:30:37,241 --> 00:30:38,360
.قبل أن نرحل جميعنا

415
00:30:38,520 --> 00:30:39,879
.لكنني سأرحل الليلة

416
00:30:41,610 --> 00:30:42,862
الليلة؟

417
00:30:43,110 --> 00:30:46,336
نعم. أنا و(جايمس) سنرحل في رحلة
."منتصف الليل إلى "لندن

418
00:30:47,381 --> 00:30:48,662
.هاك

419
00:30:48,782 --> 00:30:50,640
.(في الحقيقة جميعنا مشغولون يا (أنور

420
00:30:50,986 --> 00:30:53,559
لربما في عيد الميلاد عندما نعود جميعنا, حسنٌ؟

421
00:30:56,033 --> 00:30:57,279
.حسنٌ, إذًا. لا تختلس النظر

422
00:31:00,112 --> 00:31:01,112
.(طوني)

423
00:31:10,157 --> 00:31:11,640
.ثلاثة ممتاز وواحدة جيد جدًا

424
00:31:12,491 --> 00:31:14,373
."إذًا ستقبل في "كارديف

425
00:31:19,182 --> 00:31:22,799
نعم, وأن أهداني أحدكم خروف 
.با با" اللعين فسوف أقتله"

426
00:31:23,669 --> 00:31:24,919
إذًا, من التالي؟

427
00:31:28,050 --> 00:31:28,880
.(سيدني)

428
00:31:35,552 --> 00:31:36,700
.جيّد جدًا, جيّد, جيّد

429
00:31:37,001 --> 00:31:38,251
!(يا للروعة, أيها الولد (سيدني

430
00:31:41,078 --> 00:31:42,078
.أحسنت

431
00:31:43,670 --> 00:31:44,520
.(ماكسي)

432
00:31:45,068 --> 00:31:46,068
.(ماكسي)

433
00:31:50,782 --> 00:31:51,719
.جيد جدًا وناجح

434
00:31:53,175 --> 00:31:54,175
.جيّد جدًا وناجح

435
00:31:54,768 --> 00:31:55,818
.جيّد جدًا
.ليس سيئًا

436
00:31:56,968 --> 00:31:58,560
.أكون, أكون 

437
00:31:58,876 --> 00:32:00,156
.نكتة مضحكة يا صاح

438
00:32:01,161 --> 00:32:02,799
.(أعطِنا الحقيبة يا (شيل

439
00:32:10,954 --> 00:32:11,954
.(جالاندا)

440
00:32:14,362 --> 00:32:15,812
.(سيكون كل شيء على ما يُرام, (جال

441
00:32:18,061 --> 00:32:19,720
.اثنان ممتاز وواحدة جيّد

442
00:32:20,462 --> 00:32:22,882
.رائع -
.(أحسنتِ (جال -

443
00:32:24,443 --> 00:32:25,794
.الآن أعطني إياها

444
00:32:29,873 --> 00:32:31,119
.(أحسنتِ (جال

445
00:32:35,415 --> 00:32:36,415
...(ميشيل)

446
00:32:45,486 --> 00:32:46,399
.جيّد جدًا, ممتاز, ممتاز

447
00:32:52,469 --> 00:32:53,656
.أحسنتِ

448
00:32:54,829 --> 00:32:57,839
."يبدو أنّكِ ستذهبين إلى "يورك -
.(أحسنتِ صنعًا, (شيل -

449
00:32:58,169 --> 00:33:00,720
.انتظروا لحظة, تبقّت واحدة

450
00:33:02,224 --> 00:33:03,426
.(أنور)

451
00:33:05,149 --> 00:33:07,439
أين ذهب؟ -
.لقد كان هنا منذ دقيقة -

452
00:33:07,849 --> 00:33:08,959
.لقد تم فتحها

453
00:33:09,379 --> 00:33:11,933
.سيكون بخير
.فقد عمل بجد واجتهاد

454
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
اثنان ناجح وواحدة راسب

455
00:33:18,719 --> 00:33:20,069
ما مدى روعة هذا؟

456
00:33:36,785 --> 00:33:39,135
.لقد كنتِ محقّة بما قلتِه مسبقًا

457
00:33:39,505 --> 00:33:40,505
أحقًا؟

458
00:33:42,596 --> 00:33:43,746
.على أتم الحق

459
00:33:47,293 --> 00:33:49,771
.لم آتي إلى هنا لأتحدث إليك بهذا الشأن

460
00:33:49,891 --> 00:33:50,891
...لقد أتيت

461
00:33:51,708 --> 00:33:54,401
.لقد أتيت لأدعوك للتزلج على الجليد -
ماذا؟ -

462
00:33:54,521 --> 00:33:57,104
.أو إلى دار العرض
.ربما للعب البولينغ

463
00:33:57,520 --> 00:34:00,883
،لم يسبق لي لعب البولينغ من قبل
...لكن قد أكون بارعة, لذا

464
00:34:01,003 --> 00:34:03,936
أو يمكننا أكل شيء؟
أو فعل شيء؟

465
00:34:10,181 --> 00:34:11,731
.أو يمكننا إقامة علاقة

466
00:34:12,791 --> 00:34:14,774
إن "بريستول" هو محفزّنا

467
00:34:16,801 --> 00:34:18,103
...لنكتفي بـ

468
00:34:19,270 --> 00:34:22,082
،لنبدأ هذه الحياة بكل بساطة
هلا فعلنا يا (أنور)؟

469
00:34:37,412 --> 00:34:40,247
أجامل الحاضرين
.في الجنازة

470
00:34:40,367 --> 00:34:42,234
.لقد قلتُ أنني سأذهب إلى الحمام

471
00:34:46,686 --> 00:34:48,036
،لم أكن جيّدًا في ذلك

472
00:34:48,373 --> 00:34:49,523
.كوني أبًا له

473
00:34:50,950 --> 00:34:54,617
بعض الناس غير مخلوقين
.ليكونوا آباءًا, على ما أعتقد

474
00:35:03,880 --> 00:35:06,730
إنه مستعمل لكن على الأرجح
.ثمّة بعض الأجزاء النظيفة

475
00:35:10,441 --> 00:35:12,678
...آسفة... كل ما في الأمر 

476
00:35:13,040 --> 00:35:14,640
.أنت تبدو مثله بالضبط

477
00:35:15,127 --> 00:35:16,830
.لقد كان ابني

478
00:35:22,503 --> 00:35:26,469
لذا, أعتقد, حسنٌ, أنّكِ كنتِ خليلته؟

479
00:35:26,887 --> 00:35:27,887
.نعم

480
00:35:28,111 --> 00:35:31,040
.جيّد, تبدين فتاةً لطيفة

481
00:35:31,200 --> 00:35:33,150
.نعم, لقد كنت لتحبني

482
00:35:36,885 --> 00:35:40,560
.آسف لعدم دعوتكِ لحضور الـ... جنازة

483
00:35:42,655 --> 00:35:43,655
.سحقًا لذلك

484
00:35:44,601 --> 00:35:46,951
.فكرة أنّك مهتمّ بما فيه الكفاية لمنعنا جميعًا

485
00:35:47,071 --> 00:35:48,440
.كان ليروقه ذلك

486
00:35:49,494 --> 00:35:53,161
.لقد حاربت, لكل الأسباب الخطأ, لكنّك حاربت

487
00:35:55,168 --> 00:35:56,353
...كلا

488
00:35:56,806 --> 00:35:59,520
،من بعض النواحي
.اليوم كان يمكن أن يكون أفضل

489
00:36:21,850 --> 00:36:24,621
إنه لا يريد منك أن تجده, أليس كذلك؟

490
00:36:24,741 --> 00:36:26,008
.إنه صديقي المقرّب

491
00:36:26,128 --> 00:36:27,795
.أعرف يا (ماكسي) لكنه سيكون على ما يُرام

492
00:36:30,945 --> 00:36:31,945
.مرحبًا

493
00:36:32,913 --> 00:36:33,839
.مرحبًا

494
00:36:34,650 --> 00:36:35,650
...لقد

495
00:36:37,598 --> 00:36:41,165
.لقد أردتُ أن أقول مع السلامة, و بالتوفيق

496
00:36:43,030 --> 00:36:43,880
.شكرًا

497
00:36:44,529 --> 00:36:47,799
اسمع, سيكون الوضع مريعًا للغاية
...سنبحث عن أرخص الغرف

498
00:36:47,960 --> 00:36:50,903
الممكن استأجارها وسوف نكون مفلسين
...لدرجة أنه لا يمكننا شراء الخمر أو الطعام لكن

499
00:36:51,023 --> 00:36:52,890
سحقًا لذلك. لمَ لا ترافقنا؟

500
00:36:53,584 --> 00:36:54,479
ماذا؟

501
00:36:55,836 --> 00:36:56,986
.سيكون ذلك ممتعًا

502
00:36:57,186 --> 00:36:59,520
.وأريدك حقًا أن تكون معنا

503
00:37:02,331 --> 00:37:05,274
لكن ألا يُفترض بي أن أقرّر مصيري ومستقبلي؟

504
00:37:05,394 --> 00:37:06,999
المضي قدمًا وفعل كل تلك الأمور؟

505
00:37:07,161 --> 00:37:10,319
.سحقًا للمستقبل يا صاح
.تعال للندن, استمتع واضحك

506
00:37:15,174 --> 00:37:17,841
تعرف أن لا ملابس داخليّة لديّ, صحيح؟

507
00:37:18,029 --> 00:37:21,320
."لا أحد يرتدي ملابسًا داخليّة في "لندن
.هيّا بنا. يجب أن نسرع

508
00:38:20,439 --> 00:38:21,439
ما هذا يا عزيزتي؟

509
00:38:27,933 --> 00:38:29,666
.يُفترض به أن يكون جالبًا للحظ

510
00:38:55,306 --> 00:38:57,983
...إذًا, ثلاثتنا

511
00:38:59,431 --> 00:39:00,811
.في السيّارة...

512
00:39:00,931 --> 00:39:02,181
.سويّة من جديد

513
00:39:03,134 --> 00:39:04,134
.نعم

514
00:39:05,762 --> 00:39:07,956
.لقد رأينا بعضنا البعض ونحن عراة

515
00:39:08,841 --> 00:39:09,991
.والذي يُعتبر أمرًا جميلاً

516
00:39:15,374 --> 00:39:17,720
:سؤال واحد صغير
إلى أين نحن ذاهبون يا (طون)؟

517
00:39:18,745 --> 00:39:19,745
.نعم

518
00:39:23,058 --> 00:39:24,108
ما هذا؟

519
00:39:24,275 --> 00:39:25,275
.افتحه

520
00:39:34,148 --> 00:39:35,148
نيويورك"؟"

521
00:39:36,117 --> 00:39:37,882
لمَ عساني أريد الذهاب إلى "نيويورك"؟

522
00:39:38,002 --> 00:39:42,033
،إنها نحيفة, إنها شقراء
.إنها تقول "يا للروعة" كثيرًا

523
00:39:42,153 --> 00:39:45,240
(لقد انتهى, (طون). أنا و(كاسي
.انتهت علاقتنا. أنت قلت هذا بنفسك

524
00:39:50,107 --> 00:39:51,239
.لا تنظر إلي

525
00:39:54,013 --> 00:39:55,263
.سوف تجدها

526
00:39:56,050 --> 00:39:57,200
.سوف تجدها ببساطة

527
00:40:07,234 --> 00:40:09,272
...حسنٌ, إذًا

528
00:40:10,471 --> 00:40:11,761
.هذه النهايّة

529
00:40:12,487 --> 00:40:13,487
.صحيح

530
00:40:15,811 --> 00:40:16,811
.بالتوفيق

531
00:40:17,523 --> 00:40:19,275
.صحيح, أجل

532
00:40:20,475 --> 00:40:22,480
.شكرًا على التذكرة

533
00:40:55,361 --> 00:40:56,745
.(طوني) -
.أعرف -

534
00:40:56,865 --> 00:40:58,704
.(لكن ثلاثة أشياء يا (سيد

535
00:40:59,684 --> 00:41:00,886
:أولًا

536
00:41:01,769 --> 00:41:04,600
.تخلّص من القبعة
.فهي تجعلك تبدو كالمتخلف

537
00:41:08,723 --> 00:41:09,723
:ثانيًا

538
00:41:20,318 --> 00:41:22,359
.(لطالما أحببتك أكثر من أي أحد يا (سيد

539
00:41:26,499 --> 00:41:27,708
:ثالثًا

540
00:41:32,288 --> 00:41:33,955
."لا يمكنني التفكير في "ثالثًا

541
00:41:39,658 --> 00:41:42,360
إعلان للمسافرين"
"...أيمكن لكل المسافرين المتبقين

542
00:41:42,520 --> 00:41:45,967
...للرحلة أي.زي.184 إلى "نيويورك" التقدّم

543
00:41:46,087 --> 00:41:47,359
.سأفوّت رحلتي

544
00:41:49,306 --> 00:41:50,306
.نعم

545
00:43:02,710 --> 00:43:03,710
ماذا لو...؟

546
00:43:07,640 --> 00:43:08,640
ماذا لو؟

547
00:43:10,690 --> 00:43:11,690
...ماذا لو

548
00:43:17,068 --> 00:43:18,601
.لم أكن مستعدًا لهذا...

549
00:43:20,958 --> 00:43:21,958
لماذا؟

550
00:43:24,455 --> 00:43:25,505
.لكل هذا

551
00:43:29,398 --> 00:43:31,198
.لكن عليك ذلك نوعًا ما

552
00:43:35,304 --> 00:43:38,576
،أتعلم, عندما رأيتك لأوّل مرّة

553
00:43:39,517 --> 00:43:40,520
.عرفت

554
00:43:42,142 --> 00:43:43,079
...فقط

555
00:43:43,976 --> 00:43:46,309
.لقد عرفت أنني أريد إقامة علاقة معك

556
00:43:53,765 --> 00:43:54,765
.سحقًا لكِ

557
00:44:01,778 --> 00:44:03,445
لقد كنّا رائعان, أليس كذلك؟

558
00:44:08,955 --> 00:44:10,622
.لقد كنّا أفضل من ذلك

559
00:45:23,935 --> 00:45:25,602
.(معذرةً, اسمي (سيد
هل رأيت هذه الفتاة؟

560
00:45:26,750 --> 00:45:29,083
معذرة, هل رأيت هذه الفتاة؟

561
00:45:29,840 --> 00:45:33,740
معذرةً. هل رأيت...؟
.معذرةً, أنا آسفٌ حقًا

562
00:46:13,003 --> 00:46:23,754
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0re
نلتقي في الموسم الثالث بإذن الله


