1
00:00:03,420 --> 00:00:06,800
...(فرانك ديفرو) -
إنه أحمق، ومعتوه

2
00:00:06,800 --> 00:00:09,020
وهو أيضاً خبير مراقبة

3
00:00:09,020 --> 00:00:11,520
(فرانك)، اذهب وانبش بعض المعلومات عن (ديك رومان)

4
00:00:11,520 --> 00:00:14,120
تلك الليلة، مسحت كل عناويني الإلكترونية

5
00:00:14,120 --> 00:00:16,570
...وأذني على هاتفي، وعيني على منزلي

6
00:00:16,580 --> 00:00:17,860
أكلّف (ديك) أحد بمراقبتك ؟

7
00:00:17,860 --> 00:00:20,500
!فرانك)، لا تطلق)
نحن قادمان للداخل

8
00:00:20,500 --> 00:00:22,860
ماذا ينفي أن اليوم هو يوم مجيئهم لـ(فرانك) العجوز

9
00:00:22,870 --> 00:00:24,120
الذي علم أكثر مما يجب أن يعلمه

10
00:00:24,120 --> 00:00:26,330
!(بوبي)

11
00:00:26,340 --> 00:00:27,680
انتهى وقتك

12
00:00:27,680 --> 00:00:29,560
هل هربت من حاصد روحك يا (بوبي) ؟

13
00:00:33,540 --> 00:00:34,880
مرحباً يا فتيان

14
00:00:34,880 --> 00:00:36,930
(بوبي) -
أتستطيعان رؤيتي ؟ -

15
00:00:36,930 --> 00:00:38,000
بماذا كنت تفكّر يا (بوبي) ؟

16
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
مازال لدينا عمل ننجزه

17
00:00:39,600 --> 00:00:41,220
ليس ليس صحيحاً، وأنت تعلم هذا

18
00:00:41,220 --> 00:00:42,830
بماذا كنت أفكِّر ؟

19
00:00:42,840 --> 00:00:43,850
إذاً، ماذا يجدر بنا أن نفعل ؟

20
00:00:43,870 --> 00:00:44,470
لا أعلم

21
00:00:44,470 --> 00:00:47,000
كل شيء كان يفترض أن ينتهي

22
00:00:47,010 --> 00:00:49,690
...كان يفترض به

23
00:00:50,610 --> 00:00:55,700
الآن... ما إحتمالات إنتهاء هذا على خير ؟

24
00:00:57,570 --> 00:00:59,520
ما هي الإحتمالات ؟

25
00:01:05,410 --> 00:01:08,040
أجل، أسمعكِ. حسناً، شكراً على البحث

26
00:01:08,040 --> 00:01:09,860
أجل، إلى اللقاء

27
00:01:09,860 --> 00:01:12,410
نورا) لم ترَ أي نمط متكرر في أماكن الحفر أيضاً)

28
00:01:12,420 --> 00:01:14,200
أجل، لأنه لا يوجد شيء مشترك بينهم

29
00:01:14,200 --> 00:01:15,530
ولم أعرف شيئاً من المحليين أيضاً

30
00:01:15,540 --> 00:01:17,300
كل ما عثرت عليه هو أنهم يبعدون عن بعضهم 50 ميلاً فحسب

31
00:01:17,300 --> 00:01:19,140
...أقصد، كما لو أنها

32
00:01:19,140 --> 00:01:21,220
مجرد مواقع حفريات

33
00:01:21,220 --> 00:01:22,760
ما الذي يبحث عنه (ديك) ؟

34
00:01:30,550 --> 00:01:34,390
هدئا من روعكما أيها الأحمقان

35
00:01:34,390 --> 00:01:35,820
عذراً على الظهور المفزع

36
00:01:35,820 --> 00:01:37,050
كيف يعمل هذا ؟

37
00:01:37,060 --> 00:01:38,770
أخلع قبعتي وبعدها تختفي في الهواء ؟

38
00:01:38,780 --> 00:01:41,240
أتمنى أنها بتلك السهولة

39
00:01:41,240 --> 00:01:42,940
....الأمر برمته هو

40
00:01:44,450 --> 00:01:45,450
بوبي) ؟)

41
00:01:49,840 --> 00:01:51,870
اللعنة! الإستمرار في التركيز صعبٌ للغاية

42
00:01:51,870 --> 00:01:53,250
مازلت أشعر بالضعف

43
00:01:53,260 --> 00:01:55,390
كنت مشغولاً للغاية بالنسبة لرجل ميت

44
00:01:55,390 --> 00:01:56,590
...حسناً، أنصتا

45
00:01:56,590 --> 00:01:58,840
لا أعلم كم الوقت المتبقي قبل أن أختفي مجدداً

46
00:01:58,850 --> 00:02:00,460
لذا لندخل في صلب الموضوع مباشرةً

47
00:02:00,460 --> 00:02:02,180
تلك الأرقام الذي أعطيتكما إياها

48
00:02:03,930 --> 00:02:05,420
الحقل الفارغ في "تشييز فيل" ؟

49
00:02:05,420 --> 00:02:07,270
أجل، لن يكون فارغاً لمدة طويلة

50
00:02:07,270 --> 00:02:09,220
ألقيت نظرة على مخطط (ديك) الكبير

51
00:02:09,220 --> 00:02:11,090
قبل أن يقتلني

52
00:02:11,090 --> 00:02:13,470
...إنهم يبنون
أي شهر نحن به ؟

53
00:02:13,480 --> 00:02:14,730
أبريل

54
00:02:14,730 --> 00:02:16,310
لقد بدأوا بالبناء

55
00:02:16,310 --> 00:02:17,730
إنهم يقومون بعملية مسح

56
00:02:17,730 --> 00:02:19,550
يستعدون لبناء شيءٍ ما

57
00:02:19,550 --> 00:02:21,320
بناء ماذا ؟ -
بالضبط -

58
00:02:21,320 --> 00:02:22,430
بناء ماذا ؟

59
00:02:22,440 --> 00:02:24,700
إنهم يقومون بالبناء الآن بينما نحن نتحدّث

60
00:02:24,700 --> 00:02:26,790
تحققا من هذا بنفسيكما

61
00:02:26,790 --> 00:02:29,620
...أقصد، لم تلحظا هذا لأنكما كنتما مشغولين

62
00:02:29,630 --> 00:02:31,380
بإصطياد الأشباح في الأيام الماضية

63
00:02:31,380 --> 00:02:35,900
لكن (ديك) على وشك الدخول في الأعمال الحقيقية

64
00:02:35,900 --> 00:02:38,620
هذا الموقع يوحي لكما أنهم سيبنون مختبر تكنولوجيا حيوية، أليس كذلك ؟

65
00:02:39,150 --> 00:02:40,840
بالطبع لا

66
00:02:40,840 --> 00:02:42,490
...هذا اللعين

67
00:02:42,490 --> 00:02:44,260
يبني مسلخ

68
00:02:44,260 --> 00:02:45,510
ونحن اللحم

69
00:02:45,510 --> 00:02:47,680
(ألا تعتقد أن هذا جريءٌ للغاية، حتى بالنسبة لـ(ديك

70
00:02:47,680 --> 00:02:49,510
أراهنك أن لا أحد سيلاحظ هذا

71
00:02:49,510 --> 00:02:52,260
لأنهم أولاً سوف سيضعفوننا

72
00:02:52,270 --> 00:02:54,150
عن طريق شطائر الـ"ترداكن" وما شابه

73
00:02:54,150 --> 00:02:55,480
ليجعلوا المرء سهل الإنقياد

74
00:02:56,970 --> 00:02:58,440
إنه بداخل اللحم

75
00:02:58,440 --> 00:03:00,270
لم نقابل أحد أفرع مطاعم (بيجرسون) منذ تلك المرة

76
00:03:00,270 --> 00:03:03,910
مطاعم (بيجرسون) ؟ إنه لديه قائمة بمطاعم كثيرة تبلغ 10 صفحات

77
00:03:05,110 --> 00:03:07,030
ثم تالياً، سيقومون بعلاجنا

78
00:03:07,030 --> 00:03:08,580
علاجنا من ماذا ؟

79
00:03:08,580 --> 00:03:11,920
،من كل الأمراض المستعصى شفاؤها، مثل السرطان
وأمراض القلب، ومرض نقص المناعة

80
00:03:11,920 --> 00:03:14,340
إنهم لهم صلة بأبحاث الخلايا الجذعية

81
00:03:14,340 --> 00:03:17,170
...ليفاياثان العقارات

82
00:03:17,170 --> 00:03:18,760
كانوا يبنون مركز أبحاث لعلاج السرطان

83
00:03:18,760 --> 00:03:21,630
سوف يكون مركز أبحاث

84
00:03:21,630 --> 00:03:22,690
أبحاث عن ماذا ؟

85
00:03:22,700 --> 00:03:23,840
إنهم لا يصطادون بعد الآن

86
00:03:23,850 --> 00:03:26,030
إنهم يقومون بتربية القطيع المثالي

87
00:03:26,030 --> 00:03:29,520
بعد أول جرعة، تبدأ الصيغة الكيميائية بالعمل على حمضهم النووي

88
00:03:29,520 --> 00:03:31,470
وتقوم بإبطاء عملية الأيض، مما يسبب زيادة في الوزن

89
00:03:31,470 --> 00:03:33,000
وخمول في المشاعر

90
00:03:33,010 --> 00:03:35,390
وهذا يجعلهم سهلي الإنقياد للغاية

91
00:03:35,390 --> 00:03:37,010
...قابلنا من كان

92
00:03:37,010 --> 00:03:38,280
يتعذّى على لحوم البشر في الغابات

93
00:03:38,280 --> 00:03:39,560
هذا ليس مشابهاً لذلك

94
00:03:39,560 --> 00:03:42,350
هذا يتمحور عن دفعهم لنا من أعلى السلسلة الغذائية

95
00:03:42,350 --> 00:03:44,820
هذا يتمحور عن عيش اللفاياثان هنا للأبد

96
00:03:44,820 --> 00:03:45,900
بشكل صحي دائم

97
00:03:45,900 --> 00:03:48,120
في الوقت الذي نكون فيه منشغلين بأشياء آخرى

98
00:03:48,120 --> 00:03:50,940
وهناك الكثير من حالات الوفاة في كل مكان

99
00:04:05,970 --> 00:04:08,590
إنه بريد إلكتروني

100
00:04:08,590 --> 00:04:09,670
(من (فرانك

101
00:04:09,680 --> 00:04:10,740
فرانك) على قيد الحياة ؟)

102
00:04:10,740 --> 00:04:13,840
هذا اللعين يسرق أضوائي دائماً

103
00:04:13,850 --> 00:04:17,450
سام) و(دين)، إن كنتما تقرآن هذا، فأنا ميت)

104
00:04:19,480 --> 00:04:21,770
أو أسوأ

105
00:04:21,770 --> 00:04:23,600
تم إرسال هذا البريد الإليكتروني

106
00:04:23,610 --> 00:04:26,060
لأن هناك من يحاول إختراق قرصي الصلب

107
00:04:26,060 --> 00:04:27,070
في هذه اللحظة

108
00:04:27,080 --> 00:04:28,830
لذا، إن لم تكونا أنتما الفاعلين، فأنتما لديكما مشكلة

109
00:04:35,170 --> 00:04:36,500
حسناً ؟

110
00:04:36,500 --> 00:04:38,700
قرصي الصلب ممتلئ بمعلومات تعرضكما للخطر

111
00:04:38,710 --> 00:04:41,910
...مثل أسماءكما المستعارة الجديدة، أين خبأتما سيارتكما

112
00:04:41,910 --> 00:04:43,210
عزيزتي ؟

113
00:04:43,210 --> 00:04:45,340
لكنه قام بتشفير القرص الصلب

114
00:04:45,340 --> 00:04:46,760
لذا يحثُّنا على إفتراض

115
00:04:46,760 --> 00:04:49,410
أنا هناك من سيقوم بفك تشفيره عاجلاً أم آجلاً

116
00:04:49,420 --> 00:04:51,330
لقد وضع جهاز تعقّب عليه

117
00:04:53,350 --> 00:04:56,420
حسناً، لنرى مكان وجود قرص (فرانك) الصلب

118
00:04:59,810 --> 00:05:01,940
رائع

119
00:05:02,860 --> 00:05:04,980
مباشرةً بداخل عرين الأسد

120
00:05:11,820 --> 00:05:15,820
الظواهر الخارقة
الحلقة العشرون من الموسم السابع
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

121
00:05:15,850 --> 00:05:19,850
عنوان الحلقة، الفتاة صاحبة وشم الزنازين والتنانين

122
00:06:46,680 --> 00:06:48,880
كيف سار الأمر البارحة ؟

123
00:06:48,880 --> 00:06:50,380
...(تشارلي)

124
00:06:50,390 --> 00:06:53,020
من الواجب الأخلاقي إعلامي بكل شيء

125
00:06:53,020 --> 00:06:55,640
الصور أو لم يحدث شيء، أليس كذلك ؟

126
00:07:00,630 --> 00:07:01,330
شكراً لكم على تبرعكم

127
00:07:01,330 --> 00:07:03,730
حصلتِ على موعد في حفلة خيرية ؟

128
00:07:03,730 --> 00:07:05,900
...إن لم تستطع فعلها في مركز حقوق إنسان

129
00:07:05,900 --> 00:07:08,240
فلن تستطيع فعلها على الإطلاق

130
00:07:08,240 --> 00:07:09,970
أهذا قانوني ؟

131
00:07:09,970 --> 00:07:12,370
حدث هذا بالتراضي بين بالغين

132
00:07:12,370 --> 00:07:14,340
أقصد هذا

133
00:07:15,530 --> 00:07:18,050
لماذا تصرين على إختراق القانون بينما أنتِ هنا في الشركة ؟

134
00:07:18,050 --> 00:07:20,530
يوجد إتصال بالإنترنت أسرع هنا

135
00:07:20,530 --> 00:07:22,670
إن اكتشف (بيت) هذا، فسوف يقوم بطردكِ

136
00:07:22,670 --> 00:07:24,130
أو يتسبب في إعتقالك

137
00:07:24,140 --> 00:07:26,200
بيت) دب الحلوى ؟ )
بالله عليك

138
00:07:26,210 --> 00:07:28,810
أنا أفعل هذا منذ فترة طويلة

139
00:07:28,810 --> 00:07:30,590
(أستطيع تغطية آثاري يا (هاري

140
00:07:30,590 --> 00:07:31,590
ثق بي

141
00:07:31,590 --> 00:07:33,680
(تشارلي)

142
00:07:34,600 --> 00:07:37,230
تعالي إلى مكتبي الآن

143
00:07:38,520 --> 00:07:40,550
أحبكِ -
أعلم -

144
00:07:48,280 --> 00:07:50,780
تشارلي برادبوري) ؟)

145
00:07:50,780 --> 00:07:52,660
(أنا (ديك

146
00:07:52,670 --> 00:07:54,580
تفضلي بالجلوس

147
00:08:01,960 --> 00:08:04,210
...تشارلي)، كنت أقوم بهذا العمل لـ)

148
00:08:04,210 --> 00:08:07,840
لنقل من قبل وجود البشر

149
00:08:07,850 --> 00:08:09,880
كان لدي رؤية دائماً

150
00:08:09,880 --> 00:08:12,270
أنا قريب من تحقيق هذا الحلم

151
00:08:12,270 --> 00:08:15,900
لا أقصد التباهي، لكن العالم كله هو مائدتي

152
00:08:15,910 --> 00:08:18,770
...ولا أريد لأحد أن يقف في طريق تحقيق هذا

153
00:08:18,770 --> 00:08:22,260
خاصةً إن كان شخصٌ ضئيلٌ، وصغيرٌ للغاية

154
00:08:22,260 --> 00:08:25,610
.سيدي، أستطيع إصلاح هذا
لا تطردني رجاءً

155
00:08:25,610 --> 00:08:27,580
ما الذي تتحدَّث عنه ؟

156
00:08:27,580 --> 00:08:29,770
أتتحدثين عن إختراق لجنة العمل السياسي ؟

157
00:08:31,740 --> 00:08:33,840
لأن ذلك كان رائعاً

158
00:08:33,840 --> 00:08:35,740
...أخبريني، كيف استطاع شخصٌ لم يكمل الثانوية

159
00:08:35,740 --> 00:08:37,820
أن يصبح واحد من ألمع العقول في مؤسسة (رومان) ؟

160
00:08:37,830 --> 00:08:41,880
...لأصدقك القول

161
00:08:41,880 --> 00:08:43,960
...لدي مشاكل مع السلطة

162
00:08:43,970 --> 00:08:45,220
لا أقصد الإهانة

163
00:08:45,220 --> 00:08:47,850
...لذا لاحظت أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن أنجو فيها بفعلتي

164
00:08:47,850 --> 00:08:51,840
هي أن أصبح شخصاً حيوياً لا يمكن الإستغناء عنه بقدر الإمكان

165
00:08:52,920 --> 00:08:55,180
آسفة

166
00:08:56,460 --> 00:08:59,010
(أنتِ نوعاً ما تكملينني الآن يا (تشارلي

167
00:08:59,880 --> 00:09:01,350
...لديك تلك الشرارة

168
00:09:01,350 --> 00:09:04,300
التي تجعل البشر مميزين للغاية

169
00:09:04,300 --> 00:09:06,300
لا يملكها الجميع كما تعلمين

170
00:09:06,310 --> 00:09:08,190
أولئك... يمكن إستبدالهم

171
00:09:08,190 --> 00:09:11,640
لكن من هم مثلكِ، من المستحيل إستنساخهم

172
00:09:11,640 --> 00:09:13,160
إستنساخهم ؟

173
00:09:13,160 --> 00:09:14,980
اعتبريها مجاملة

174
00:09:15,950 --> 00:09:19,020
(هذا يعود لرجل يُدعى (فرانك ديفرو

175
00:09:19,020 --> 00:09:21,390
اعتقد أنه يستطيع إسقاط الشركة بأكملها

176
00:09:21,390 --> 00:09:23,700
كان مخطئاً في هذا، ولنبقه مخطئاً

177
00:09:23,710 --> 00:09:27,210
إنه مشفر، أو مهما تطلقونه عليه هذه الأيام

178
00:09:27,210 --> 00:09:29,130
فكّي تشفيره وأحضريه إلي

179
00:09:29,130 --> 00:09:31,040
.حسناً، سأعمل على فك تشفيره
شكراً لك

180
00:09:31,050 --> 00:09:32,760
على الرحب والسعة

181
00:09:32,770 --> 00:09:35,030
أمامكِ ثلاثة ايام وإلا ستطردين

182
00:09:35,030 --> 00:09:37,050
أسعدني التحدّث معكِ

183
00:09:40,520 --> 00:09:42,440
أنحن في الواقع الآن ؟

184
00:09:44,330 --> 00:09:48,150
كلّفني (ديك رومان) بمهمة

185
00:09:48,150 --> 00:09:49,900
أهذا جيد ؟

186
00:09:49,900 --> 00:09:52,620
هذا معناه أنه يراقبني

187
00:09:52,620 --> 00:09:56,650
حسناً، إن احتجتِ أي شيء مني، فسأكون بمنزلي

188
00:10:02,430 --> 00:10:05,510
حسناً يا "هـ" . فقط يوجد أنا وأنتِ الآن
{\c&H686868&}(التمثال الصغير لـ(هيرميوني جرينجر) من سلسلة أفلام (هاري بوتر

189
00:10:13,550 --> 00:10:23,210
الولوج مرفوض

190
00:10:25,870 --> 00:10:27,730
الولوج مرفوض

191
00:10:28,390 --> 00:10:29,900
الولوج مرفوض

192
00:10:31,360 --> 00:10:36,240
ماذا عن مبارة شطرنج لطيفة ؟

193
00:10:39,600 --> 00:10:40,960
مهلاً

194
00:10:40,970 --> 00:10:42,670
حقاً ؟

195
00:10:42,670 --> 00:10:44,450
مثل فيلم "ألعاب الحرب" ؟

196
00:10:46,570 --> 00:10:48,260
<i>الولوج مسموح</i>

197
00:10:48,260 --> 00:10:50,870
هلا بنا إلى اللعبة، أيها اللعين ؟

198
00:10:50,880 --> 00:10:53,090
هذا مثل ما حدث في " غرفة الأسرار"، أليس كذلك ؟
{\c&H686868&}* الجزء الثاني من سلسلة افلام هاري بوتر *

199
00:10:53,100 --> 00:10:54,460
أجل

200
00:11:04,270 --> 00:11:06,860
وعدنا إلى الرقعة الأولى

201
00:11:06,860 --> 00:11:10,430
لنرى مكان قرص (فرانك) الصلب

202
00:11:10,430 --> 00:11:12,110
رائع

203
00:11:13,030 --> 00:11:15,150
مباشرةً في منتصف عرين الأسد

204
00:11:16,120 --> 00:11:18,570
حسناً، هيا بنا إلى شيكاغو

205
00:11:20,100 --> 00:11:22,210
مهلاً يا رفاق، لا تستطيعان إقتحام الشركة

206
00:11:22,210 --> 00:11:24,610
إنهم يعرفون وجهيكما

207
00:11:26,240 --> 00:11:27,940
ماذا إن أرسلنا القنينة بالبريد ؟

208
00:11:27,950 --> 00:11:29,580
وأستطيع التسلّل لكوني شبحاً

209
00:11:29,580 --> 00:11:32,400
أقصد، (ديك) لن يستطيع قتلي مرتين

210
00:11:32,400 --> 00:11:34,630
ماذا ؟ ألديكما خطة أفضل ؟

211
00:11:36,120 --> 00:11:37,720
!بربكما

212
00:11:37,720 --> 00:11:38,960
...ليس بسبب كوني ميتاً

213
00:11:38,960 --> 00:11:40,840
يعني أنني لا أستطيع إتمام مهمتي

214
00:11:41,760 --> 00:11:44,930
(بوبي)، هذا مكتب (ديك)

215
00:11:45,980 --> 00:11:47,650
...أعتقد أن ما يحاول (سام) توضيحه هو

216
00:11:47,650 --> 00:11:49,970
(ماذا سيحدث إن قابلت (ديك

217
00:11:49,970 --> 00:11:54,570
ربما تصبح شبحاً شريراً ساعياً للإنتقام

218
00:11:54,570 --> 00:11:56,640
أنت تعلم أن هذا ليس شيئاً تستطيع التخلص منه

219
00:11:56,640 --> 00:11:58,810
!بربكما! أعطوني بعض التقدير

220
00:12:00,030 --> 00:12:02,930
ماذا ؟ أيفترض علي أن أتحاشاه إلى الأبد ؟

221
00:12:04,170 --> 00:12:05,450
(آسفان يا (بوبي

222
00:12:24,140 --> 00:12:26,470
هل ذهبتِ للمنزل البارحة ؟

223
00:12:28,140 --> 00:12:29,390
سوف أحضر لنا بعض القهوة

224
00:12:29,390 --> 00:12:31,980
أعتقد أنكِ تريدين المزيد من الكافين بقهوتكِ

225
00:12:33,340 --> 00:12:35,200
أجل، رجاءً

226
00:12:39,250 --> 00:12:41,370
أخيراً

227
00:12:48,880 --> 00:12:51,710
من هو هذا المعتوه ؟

228
00:12:53,210 --> 00:12:55,550
لا تفعلي هذا

229
00:12:55,550 --> 00:12:59,020
رومان) قال أن أحضره إليه)

230
00:13:00,140 --> 00:13:05,110
أنتِ محقة يا (هـ). أنتِ دائماً محقة

231
00:13:16,250 --> 00:13:19,060
من هم اللفاياثان ؟

232
00:13:19,060 --> 00:13:21,160
الشيء المعلوم عن اللفاياثان

233
00:13:21,160 --> 00:13:23,610
أنهم قدماء للغاية

234
00:13:23,610 --> 00:13:24,880
<i>أقوى مخلوقات على وجه الأرض</i>

235
00:13:24,880 --> 00:13:28,200
"بورات الصوديوم" المعروفة تجارياً بـ"البوريكس"

236
00:13:28,200 --> 00:13:30,920
<i>قطع الرأس هو الحل</i>

237
00:13:30,920 --> 00:13:32,400
<i>ثم ضع ذلك الرأس في صندوق</i>

238
00:13:32,400 --> 00:13:34,200
هذه الوحوش هم سوبرمان الوحوش الآخرى

239
00:13:34,210 --> 00:13:36,920
.من ثقب المطهر الأسود
أرسل الصندوق إلى القمر إن كنت تستطيع

240
00:13:36,930 --> 00:13:40,040
يستطيعون إنتحال هيئتنا، وإمتصاص ذاكرتنا

241
00:13:40,050 --> 00:13:43,100
(رئيسهم هو السيد (ديك رومان

242
00:13:43,100 --> 00:13:45,220
<i>إنه المسئول</i>

243
00:13:53,240 --> 00:13:54,860
<i>عندما تجرحهم، فإنهم ينزفون مخاطاً أسود اللون</i>

244
00:13:54,860 --> 00:13:56,960
تمعّن في هذا جيداً

245
00:13:56,960 --> 00:13:59,400
دماءهم سوداء، واللون الأسود هو الدماء

246
00:13:59,400 --> 00:14:00,650
لا توليهم ظهرك

247
00:14:00,650 --> 00:14:02,820
ارحل من المبنى، ارحل من البلد بأكملها

248
00:14:10,630 --> 00:14:12,160
كيف سار الأمر ؟

249
00:14:12,160 --> 00:14:15,410
أنا واثقة أنني كنت أحاول إختراق متاهة خلال الأربع وعشرين ساعة الماضية

250
00:14:15,410 --> 00:14:16,800
أين (بيت) ؟

251
00:14:16,800 --> 00:14:20,130
ربما تسلل إلى المرآب ليدّخن

252
00:14:28,790 --> 00:14:31,140
كيف سار الأمر مع القرص الصلب

253
00:14:31,150 --> 00:14:32,350
بشكل رائع

254
00:14:32,350 --> 00:14:34,560
تشارلي) أمضت الليلة هنا)

255
00:14:34,570 --> 00:14:36,270
هذا القرص الصلب مهمٌ للغاية بالنسبة لي كما تعلم

256
00:14:36,270 --> 00:14:37,600
سوف أريد عين مراقبة عليه

257
00:14:37,600 --> 00:14:39,520
حسناً، سأفعل هذا

258
00:14:39,520 --> 00:14:41,490
لا، لن تفعل

259
00:14:42,690 --> 00:14:46,810
(بروس سبرينجستين)، (إلي مانينج)، حتى موظفتك (تشارلي)
{\c&H686868&}الأول مغني ومؤلف أغاني مشهور، والثاني لاعب كرة قدم أمريكية مشهور

260
00:14:46,810 --> 00:14:48,140
أتعلم ماذا يكونون ؟

261
00:14:48,150 --> 00:14:49,330
أشخاص لا يمكن إستبدالهم

262
00:14:50,330 --> 00:14:53,170
(أنت مثل (تيم تيبو)، من نوع (جوي بيدن
{\c&H686868&}(الأول ظهير رباعي، والثاني نائب الرئيس (أوباما

263
00:14:53,900 --> 00:14:55,950
لا يوجد شرارة بداخلك

264
00:14:55,950 --> 00:14:58,390
..في الحقيقة، لا يوجد شيء بك

265
00:14:58,390 --> 00:15:00,790
(ما عدا طعام (داريل

266
00:15:29,520 --> 00:15:32,460
مرحباً يا (بيت). آسفة عن الرحيل بدون إعلامك

267
00:15:32,460 --> 00:15:35,460
كلا، كنت أشعر بتوعك خفيف

268
00:15:35,460 --> 00:15:37,130
إنه أمر أنثوي

269
00:15:37,130 --> 00:15:39,160
سيكون هذا على رأس أولوياتي

270
00:15:39,160 --> 00:15:40,860
يتوجب علي الذهاب

271
00:15:52,230 --> 00:15:53,980
لا بأس، لن نقوم بإيذائك

272
00:15:53,980 --> 00:15:56,180
...ابتعدا عني أيها

273
00:15:56,180 --> 00:15:57,710
المتحولين

274
00:15:57,720 --> 00:15:58,900
نحن لسنا متحولين

275
00:15:59,990 --> 00:16:01,400
!سحقاً

276
00:16:03,410 --> 00:16:05,740
انظري، نحن لسنا من اللفاياثان، حسناً ؟

277
00:16:05,740 --> 00:16:07,070
أتريدين إثباتاً ؟

278
00:16:07,080 --> 00:16:10,230
أتعلمين ما أثر الـ"بوريكس" عليهم ؟

279
00:16:10,230 --> 00:16:11,560
سام) ؟)

280
00:16:14,400 --> 00:16:15,620
أرأيتِ ؟

281
00:16:15,620 --> 00:16:16,780
دوركِ

282
00:16:19,670 --> 00:16:20,920
جيد

283
00:16:22,170 --> 00:16:25,090
من أنتما ؟

284
00:16:27,080 --> 00:16:31,770
...أمريكا، دولة

285
00:16:33,300 --> 00:16:35,590
العمال العظماء الجادين في عملهم

286
00:16:35,590 --> 00:16:37,100
والباقي كذلك أيضاً

287
00:16:37,110 --> 00:16:40,890
(لا أحد يعمل بجد من أجلك أكثر من (سوكرو كورب

288
00:16:40,890 --> 00:16:42,590
...(هنا في (سوكرو كورب

289
00:16:42,590 --> 00:16:46,950
رفاهيتك هي أولويتنا

290
00:16:51,370 --> 00:16:56,710
سوكور كورب)... كل جيداً، عش جيداً)

291
00:17:03,130 --> 00:17:06,070
إذاً، تقولان أنكما صائدي وحوش ؟

292
00:17:06,600 --> 00:17:08,900
أهناك وحوش آخرى ؟

293
00:17:08,900 --> 00:17:11,320
توقفا، لا تجيبا

294
00:17:11,320 --> 00:17:14,610
حسناً، فهمت كيف قمتما بتعقب القرص الصلب

295
00:17:14,610 --> 00:17:17,340
عن طريق جهاز تعقّب، لكنه مازال بالمكتب

296
00:17:17,350 --> 00:17:19,260
كيف عثرتما علي ؟

297
00:17:26,250 --> 00:17:28,420
هل قام بإختراق كاميرا الويب خاصتي ؟

298
00:17:28,420 --> 00:17:29,460
(مرحباً بكِ إلى عالم (فرانك

299
00:17:30,840 --> 00:17:33,430
إنه مخيف، أثني عليه بهذا

300
00:17:33,430 --> 00:17:37,350
إذاً، أنتما تخبراني أن كل ما هو على القرص الصلب حقيقي ؟

301
00:17:37,350 --> 00:17:39,250
حقيقي وأكثر

302
00:17:39,250 --> 00:17:42,140
مهلاً. كم تطلب منكِ من الوقت لإختراق قرص (فرانك) الصلب ؟

303
00:17:42,140 --> 00:17:43,470
يوماً أو أزيد قليلاً

304
00:17:43,470 --> 00:17:45,770
أهناك أي شيء لا تستطيعين إختراقه ؟

305
00:17:45,770 --> 00:17:47,190
ليس حتى الآن

306
00:17:47,190 --> 00:17:48,690
ماذا عن بريد (ديك رومان) الإليكتروني ؟

307
00:17:48,690 --> 00:17:50,890
...لماذا أقوم

308
00:17:50,900 --> 00:17:52,280
أوه، إنه واحد منهم

309
00:17:52,280 --> 00:17:54,310
كلا، بل هو زعيمهم

310
00:17:54,320 --> 00:17:56,380
ما هي لعبته ؟

311
00:17:56,390 --> 00:17:58,540
يسرق المصادر الحيوية للحياة خاصتنا، ويجعلنا عبيد ؟

312
00:17:58,540 --> 00:18:00,590
بل يجعلنا وجبات على المستوى العالمي، ونحن اللحم

313
00:18:00,590 --> 00:18:04,090
لا يمكن أن تكون جاداً

314
00:18:04,890 --> 00:18:08,250
حسناً، لنفعل هذا

315
00:18:08,250 --> 00:18:09,800
ماذا يجب أن أبحث عنه ؟

316
00:18:09,800 --> 00:18:13,050
حسناً، للبداية، أي شيء متعلق بمواقع الحفريات

317
00:18:13,050 --> 00:18:15,590
مثل أفلام (إنديانا جونز) ؟

318
00:18:15,590 --> 00:18:17,740
كل ما نعلمه أن (ديك) كان يقوم بعمليات حفر في العالم بأكمله

319
00:18:17,740 --> 00:18:19,310
ونحن بحاجة لمعرفة ما الذي يبحث عنه

320
00:18:19,310 --> 00:18:21,510
كنت أحظى بأسبوع رائع

321
00:18:21,510 --> 00:18:23,890
قابلت أحدهم، قمت بتحميل ألبوم (روبين) الجديد

322
00:18:23,900 --> 00:18:26,310
كل شيء كان جيداً

323
00:18:26,320 --> 00:18:28,060
اللعنة

324
00:18:28,070 --> 00:18:29,470
نعلم أن هذا مقرف

325
00:18:29,470 --> 00:18:30,800
لم أقصد هذا، بل قصدت هذا

326
00:18:30,800 --> 00:18:33,020
بريد (ديك) الإليكتروني ليس على خادم الشركة

327
00:18:33,020 --> 00:18:35,070
إنه على خادم خاص بداخل مكتبه

328
00:18:35,070 --> 00:18:36,740
وهذا معناه ؟

329
00:18:36,740 --> 00:18:38,740
لا نستطيع إختراقه إلا إن كان بحوزتك هاتفه أو أنك في مكتبه

330
00:18:38,740 --> 00:18:40,330
...(إذاً أنتِ تقولين أننا إن كنا بداخل مكتب (ديك

331
00:18:40,330 --> 00:18:41,830
عندها نكون قادرين على إختراق بريده الإليكتروني ؟

332
00:18:41,830 --> 00:18:43,660
...لا تستطيعان. فقط شخص مثلي

333
00:18:46,550 --> 00:18:48,370
لكنني متأكدة أنني لن أستطيع فعل هذا

334
00:18:48,370 --> 00:18:50,950
...أقوم بوظيفتي، ثم

335
00:18:50,960 --> 00:18:53,370
...ما هي فرص رؤيتي ما كان بداخل القرص الصلب

336
00:18:53,380 --> 00:18:55,690
وأن يدعني (ديك) على قيد الحياة ؟

337
00:18:56,540 --> 00:18:58,190
أعتقد أنكِ تعلمين

338
00:18:59,330 --> 00:19:03,500
سوف أقوم بمسح ما على القراص الصلب، وبذلك أكون قد قمت بحمايتكما وحماية نفسي

339
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
عندها أستطيع العودة إلى حياتي القديمة، أليس كذلك ؟

340
00:19:06,520 --> 00:19:08,810
ماذا ؟ -
الأمر ليس بهذه السهولة -

341
00:19:08,810 --> 00:19:10,190
ديك) وضع عينه عليكِ)

342
00:19:10,190 --> 00:19:13,240
وهذا معناه أنكِ لن تعودي إلى حياتكِ القديمة بعد الآن

343
00:19:13,250 --> 00:19:15,530
سوف أموت

344
00:19:15,530 --> 00:19:18,900
"كان يجب أن أقبل تلك الوظيفة في شركة "جوجل

345
00:19:19,900 --> 00:19:24,820
انظري يا (تشارلي)، لا بأس إن لم يكن بإستطاعتكِ فعل هذا

346
00:19:24,820 --> 00:19:26,790
أقصد، أنتِ لم تتطوعي لفعل هذا

347
00:19:26,790 --> 00:19:30,040
بالضبط

348
00:19:31,360 --> 00:19:32,710
لكنني الآن أتطوع

349
00:19:33,630 --> 00:19:35,430
ماذا ؟

350
00:19:35,430 --> 00:19:38,220
(سوف أعود للداخل لمسح بيانات (فرانك

351
00:19:38,220 --> 00:19:40,890
ربما أستطيع التسلل إلى مكتب (ديك) أيضاً

352
00:19:41,970 --> 00:19:43,840
هل أنتِ متأكدة ؟

353
00:19:43,840 --> 00:19:46,640
لا، لكن تلك المخلوقات سوف تلتهم كل من أعرفهم

354
00:19:46,650 --> 00:19:49,030
أي نوع من الحمقى سيقف ويشاهد هذا يحدث ؟

355
00:19:49,030 --> 00:19:52,230
...لكنني لم أقتحم أي شيء

356
00:19:52,230 --> 00:19:54,780
في الواقع من قبل، لذا أريد خطة

357
00:19:55,770 --> 00:19:57,650
أتحملين سماعة بلوتووث ؟

358
00:19:57,660 --> 00:19:58,740
أجل

359
00:19:58,740 --> 00:19:59,990
هل تستطيعين إختراق أنظمة الحماية ؟

360
00:19:59,990 --> 00:20:02,330
أستطيع إعادة برمجة جميع كاميرات المراقبة كما نريد

361
00:20:02,330 --> 00:20:03,910
حسناً، لنبدأ بهذا

362
00:20:03,910 --> 00:20:05,730
أتمتلكين بطاقة تستطيعين بها الدخول إلى المبنى ؟

363
00:20:05,730 --> 00:20:07,030
أجل

364
00:20:07,030 --> 00:20:10,900
ليس معي نسخة آخرى، لكنني أستطيع صنع نسخة مزورة

365
00:20:17,090 --> 00:20:20,410
كيف يسير الأمر ؟

366
00:20:20,410 --> 00:20:22,260
بشكل رائع، إنها من قامت بإعداد كل هذا

367
00:20:22,260 --> 00:20:24,310
انظر

368
00:20:24,320 --> 00:20:26,270
أترى هذا ؟

369
00:20:26,270 --> 00:20:28,580
أستطيع وضع كل كاميرا في حلقة لا نهائية من التسجيلات المسجلة مسبقاً

370
00:20:28,590 --> 00:20:30,270
عندما أفعل هذا، سيتوفر لها 15 دقيقة

371
00:20:30,270 --> 00:20:31,860
خمسة عشر دقيقة ليست بالوقت الكثير

372
00:20:31,860 --> 00:20:32,970
لا

373
00:20:32,980 --> 00:20:34,620
...قالت إن أخذ منها أكثر من هذا لإختراق الحاسوب

374
00:20:34,630 --> 00:20:36,090
فإنها تستحق أن يتم إلتهامها

375
00:20:36,090 --> 00:20:37,390
أنا معجب بها

376
00:20:38,630 --> 00:20:41,600
...مهلاً. أهذا

377
00:20:42,670 --> 00:20:44,400
!اللعنة

378
00:20:44,400 --> 00:20:46,990
ما الأمر ؟ -
انظر إلى حقيبتها -

379
00:20:49,990 --> 00:20:51,160
(بوبي)

380
00:20:51,160 --> 00:20:53,040
...مهلاً، أتعتقد أنه

381
00:20:53,050 --> 00:20:55,380
قام بدسها بعدما أخبرناه ألا يقوم بهذا ؟

382
00:20:55,380 --> 00:20:57,410
أجل. بماذا يفكِّر بحق الجحيم ؟

383
00:20:57,420 --> 00:20:58,470
إنه لا يفكِّر

384
00:20:58,470 --> 00:21:00,980
ما العمل ؟ أنقوم بإلغاء العملية ؟

385
00:21:00,990 --> 00:21:02,840
لدينا فرصة واحدة فحسب لفعل هذا

386
00:21:04,060 --> 00:21:06,470
? كنت أعتقد أنك ربما تحبني ?

387
00:21:06,480 --> 00:21:08,480
(تشارلي)، هنا (دين)

388
00:21:08,480 --> 00:21:09,890
هل تغنين ؟

389
00:21:09,900 --> 00:21:11,460
أنا أغني عندما أكون متوترة. لا تحكم علي جراء هذا

390
00:21:11,460 --> 00:21:12,980
ليس هناك محاكمات

391
00:21:12,980 --> 00:21:16,180
أنصتِ، تفقدي جيب حقيبتكِ الجانبي

392
00:21:18,240 --> 00:21:20,470
شكراً لك

393
00:21:23,470 --> 00:21:24,810
فكرة جيدة

394
00:21:24,810 --> 00:21:26,030
أجل، على الرحب والسعة

395
00:21:26,030 --> 00:21:28,810
انظري، هذا إرثٌ عائليٌّ

396
00:21:28,810 --> 00:21:31,450
إنها تعويذة جالبة للحظ، لذا لا تفقديها

397
00:21:31,450 --> 00:21:33,080
عُلم

398
00:21:33,090 --> 00:21:35,170
حسناً

399
00:21:35,170 --> 00:21:37,790
لنفعل هذا

400
00:21:41,660 --> 00:21:42,910
تشارلي) ؟)

401
00:21:45,560 --> 00:21:46,800
تشارلي) ؟)

402
00:21:46,800 --> 00:21:48,010
من الصعب التحرّك

403
00:21:48,020 --> 00:21:50,130
تستطيعين القيام بهذا

404
00:21:50,140 --> 00:21:52,000
أنا لستُ جاسوسة

405
00:21:52,000 --> 00:21:54,390
.لا، لا أستطيع القيام بهذا
لا أستطيع القيام بهذا

406
00:21:54,390 --> 00:21:56,010
(تشارلي)، هنا (سام) -
(آسفة يا (سام -

407
00:21:56,010 --> 00:21:58,360
...أنا آسفة، أنا -
لا بأس -

408
00:21:58,360 --> 00:22:02,230
من هي شخصيتكِ المفضلة في سلسلة (هاري بوتر) ؟

409
00:22:03,850 --> 00:22:07,900
(هيرميوني)

410
00:22:07,900 --> 00:22:10,070
(حسناً، هل هربت (هيرميوني

411
00:22:10,070 --> 00:22:12,210
عندما كان (سيريوس بلاك) في محنة

412
00:22:12,210 --> 00:22:14,890
أو عندما هاجم (فولدمورت) المدرسة ؟

413
00:22:14,890 --> 00:22:15,880
هل أنت جدّي ؟ -
اصمت -

414
00:22:15,880 --> 00:22:18,210
لا، بالتأكيد لا

415
00:22:18,210 --> 00:22:20,130
ماذا فعلت ؟

416
00:22:20,130 --> 00:22:22,420
قاتلت

417
00:22:22,420 --> 00:22:25,800
لقد أنقذت حياة (هاري) في كل كتاب من السلسلة تقريباً

418
00:22:25,800 --> 00:22:27,030
...وبعدها انتهى بها المطاف مع

419
00:22:27,060 --> 00:22:27,890
ابقي على المسار السابق

420
00:22:27,890 --> 00:22:29,170
حسناً، قاتلت، أليس كذلك ؟

421
00:22:29,170 --> 00:22:31,310
إذاً، ماذا ستفعلين ؟

422
00:22:33,310 --> 00:22:34,810
سوف أقاتل

423
00:22:34,810 --> 00:22:36,680
فتاة جيدة

424
00:22:38,980 --> 00:22:41,020
حسناً، أنت تفوز

425
00:23:37,540 --> 00:23:38,740
أنا بالداخل

426
00:23:38,740 --> 00:23:40,490
أردت دائماً قول هذا

427
00:23:40,500 --> 00:23:42,710
نحن على جدول زمني

428
00:23:42,710 --> 00:23:43,800
تحركي

429
00:23:56,680 --> 00:24:00,650
مهلاً، هناك حارس ضخم الجثة يحرس الباب

430
00:24:00,650 --> 00:24:01,810
ما العمل ؟

431
00:24:01,820 --> 00:24:03,150
انتظري حتى يرحل

432
00:24:06,970 --> 00:24:08,820
لا يبدو أنه سيذهب إلى أي مكان

433
00:24:11,110 --> 00:24:13,190
حسناً، أنتِ تعلمين هنا يومياً

434
00:24:13,200 --> 00:24:14,990
هل تعرفينه ؟ -
أعتقد هذا -

435
00:24:15,000 --> 00:24:16,660
أقصد، لقد رأيته، لكنني لم أتحدَّث معه من قبل

436
00:24:16,670 --> 00:24:19,180
...حسناً، عندما كنتِ ترينه، هل كان ينظر إليكِ

437
00:24:19,180 --> 00:24:21,320
أم مجرد نظرة عابرة ؟

438
00:24:21,320 --> 00:24:25,390
نظرة عابرة، لستُ متأكدة يقيناً

439
00:24:25,390 --> 00:24:26,840
إنه يبتسم قليلاً دائماً

440
00:24:26,840 --> 00:24:28,340
...أنا لا  -
جيد -

441
00:24:28,340 --> 00:24:30,460
إليكِ ما ستفعلينه، سوف تذهبين مباشرةً إليه

442
00:24:30,460 --> 00:24:32,960
وسوف تغازليه حتى يفسح لكِ الطريق

443
00:24:32,960 --> 00:24:35,830
لكنه ليس من نوعي المفضل

444
00:24:35,830 --> 00:24:37,880
سيجب عليكِ التغلب على هذا

445
00:24:37,890 --> 00:24:40,140
لكنه ليس فتاة

446
00:24:41,170 --> 00:24:43,770
...أوه

447
00:24:45,110 --> 00:24:47,390
تخيلي لو كان يمتلك أثداء

448
00:24:48,610 --> 00:24:49,730
هذا أسوأ

449
00:24:49,730 --> 00:24:53,950
لا أعلم، أهناك أي أوشام على جسدكِ ؟

450
00:24:53,950 --> 00:24:55,690
دعيه يختلس نظرة عليه

451
00:24:55,690 --> 00:24:57,370
الأوشام مثيرة دائماً

452
00:24:57,370 --> 00:24:59,490
...وشمي عبارة عن الأميرة (ليا) مرتدينة ثوب بحر

453
00:24:59,490 --> 00:25:00,990
ممتد

454
00:25:02,680 --> 00:25:04,860
كنت ثملة في حفل قصص مصورة

455
00:25:06,250 --> 00:25:08,250
جميعنا كنا هناك مرةً من قبل

456
00:25:08,250 --> 00:25:09,530
حسناً، سوف أساعدكِ في إجتياز هذا

457
00:25:14,420 --> 00:25:17,640
إبدأي بإبتسامة

458
00:25:17,640 --> 00:25:18,930
(استرخي يا (تشارلي

459
00:25:18,930 --> 00:25:20,090
...لقد وصلتِ للمنزل

460
00:25:20,100 --> 00:25:23,600
ووجدتِ الممثلة (سكارليت جونسون) بإنتظاركِ

461
00:25:24,980 --> 00:25:26,650
هل أستطيع مساعدتكِ يا سيدتي ؟

462
00:25:26,650 --> 00:25:29,770
مرحباً يا (بيل). أنا (تشارلي) من قسم تكنولوجيا المعلومات

463
00:25:29,770 --> 00:25:32,560
أعمال ليلية ؟

464
00:25:32,560 --> 00:25:36,330
مثلما تفعل أنت، أقصد عندما لا تكون بالصالة الرياضية

465
00:25:36,330 --> 00:25:39,080
هل تتمرن دائماً في وقت فراغك ؟

466
00:25:39,080 --> 00:25:42,000
أحاول أن أنتظم في الصالة الرياضية ثلاث مرات إسبوعياً

467
00:25:42,000 --> 00:25:44,030
أحاول الوصول لفئة الوزن الذي كنت عليها من قبل

468
00:25:44,040 --> 00:25:48,240
هذا واضح. تبدو رائعاً

469
00:25:48,240 --> 00:25:49,570
تخيَّل أن هذا لم يحدّث

470
00:25:49,570 --> 00:25:50,990
..هل تفعل شيء آخر في وقت فراغك

471
00:25:50,990 --> 00:25:52,590
مثل دعوة فتاة على شراب ؟

472
00:25:52,590 --> 00:25:55,040
..هل تفعل شيء آخر في وقت فراغك

473
00:25:55,050 --> 00:25:56,910
مثل دعوة فتاة على شراب ؟ -
(توقف عن الضحك يا (سامي -

474
00:25:56,910 --> 00:25:58,930
(توقف عن الضحك يا (سامي

475
00:26:00,100 --> 00:26:02,390
ألا تعرف هذه الحانة ؟

476
00:26:02,390 --> 00:26:03,590
"حانة "توقف عن الضحك يا (سامي) ؟

477
00:26:03,590 --> 00:26:05,250
تلك الحانة مثيرة للغاية

478
00:26:05,260 --> 00:26:06,890
(توقفي عن الحديث يا (تشارلي

479
00:26:06,890 --> 00:26:08,940
توقفي عن الحديث يا (تشارلي). صحيح

480
00:26:08,940 --> 00:26:14,760
إذاً، ما رأيك بالخروج، وإحتساء بعض المشروبات ؟

481
00:26:15,650 --> 00:26:18,990
أجل، أجل. سيكون هذا عظيماً

482
00:26:18,990 --> 00:26:21,370
رائع. تذكَر هذا

483
00:26:21,370 --> 00:26:23,110
هل تستطيع إسدائي معروفاً ؟

484
00:26:23,110 --> 00:26:25,490
حمام السيدات بالأسفل مقرف

485
00:26:25,490 --> 00:26:28,750
هل أستطيع إستخدام دورة مياة المدراء لأصلح ميكياجي ؟

486
00:26:30,500 --> 00:26:35,840
أجل، أجل. لما لا ؟
إنه أسفل الدرج، على اليمين

487
00:26:44,810 --> 00:26:45,930
أشعر أنني قمت بعملٍ قذر

488
00:26:45,930 --> 00:26:48,130
هذا شعوري أيضاً يا أختاه

489
00:26:49,070 --> 00:26:51,400
ها قد وصل النسر

490
00:26:51,400 --> 00:26:53,070
سأقوم بقطع الإتصال

491
00:26:53,070 --> 00:26:55,570
أعلمينا عندما تخرجين

492
00:26:55,570 --> 00:26:57,520
أسننتظر فحسب ؟

493
00:26:57,530 --> 00:26:59,490
أجل

494
00:27:16,040 --> 00:27:19,780
كلمة السر هي "و1ن ن 1 ن ج" ؟

495
00:27:51,550 --> 00:27:55,530
حسناً. لنفعل هذا

496
00:28:19,520 --> 00:28:21,220
مرحباً

497
00:28:21,230 --> 00:28:22,860
ماذا تفعلين هنا ؟

498
00:28:22,860 --> 00:28:24,740
لقد قلت أول باب على اليسار، أليس كذلك ؟

499
00:28:24,750 --> 00:28:26,530
لا، قلت أول باب على اليمين

500
00:28:26,530 --> 00:28:29,330
يالسخافتي! دائماً ما أنسى الأشياء

501
00:28:29,330 --> 00:28:31,870
هل تعلم ماذا نسيت أيضاً ؟

502
00:28:36,260 --> 00:28:39,090
إعطاءك رقمي

503
00:28:39,090 --> 00:28:41,840
ليس من المفترض أن نكون هنا

504
00:28:41,850 --> 00:28:43,760
السيد (رومان) لا يحب تواجد أحد في مكتبه

505
00:28:43,770 --> 00:28:45,930
أنا واثقة من هذا، هل رأيت الحمام الخاص به ؟

506
00:28:49,470 --> 00:28:50,800
يجب أن اذهب

507
00:28:50,810 --> 00:28:53,220
اتصل بي

508
00:29:02,230 --> 00:29:03,700
حسناً، كان هذا رائعاً

509
00:29:03,700 --> 00:29:04,900
أتعلم ماذا ؟ خطة جديدة

510
00:29:04,900 --> 00:29:06,820
من الآن فصاعداً، سوف نبقى بالشاحنة

511
00:29:06,820 --> 00:29:09,290
ونرسل الفتاة

512
00:29:09,290 --> 00:29:11,240
دين)، كل اللفاياثان على الأرض يعرفون وجهينا)

513
00:29:11,240 --> 00:29:14,040
كم منهم تعتقد أنه بداخل هذا المبنى ؟

514
00:29:14,050 --> 00:29:16,610
لن نستطيع الوصول إلى ردهة الإستقبال حتى

515
00:29:18,000 --> 00:29:19,080
أجل، أعلم

516
00:29:19,080 --> 00:29:20,920
...هذا ليس معناه أنني سعيد

517
00:29:20,920 --> 00:29:22,950
لإرسالها إلى الداخل

518
00:29:24,590 --> 00:29:28,760
ستكون بخير، أو سنتدخَّل

519
00:29:29,980 --> 00:29:33,760
سوف نقاتل حتى آخر رمق -
بالتأكيد -

520
00:29:52,680 --> 00:29:54,450
مرحباً يا رفاق

521
00:29:54,450 --> 00:29:56,000
مرحباً

522
00:29:56,000 --> 00:29:58,170
سوف أرسل لكم معلومات أماكن الحفريات الآن

523
00:29:59,320 --> 00:30:01,820
تشارلي)، أنت عبقرية)

524
00:30:01,830 --> 00:30:03,710
أعلم هذا، هذه مشكلة

525
00:30:08,330 --> 00:30:10,350
!اللعنة

526
00:30:10,350 --> 00:30:12,250
(مرحباً يا (بيت

527
00:30:12,250 --> 00:30:13,550
أعتقد أن الوقت المحدد قد اقترب لكلينا، أليس كذلك ؟

528
00:30:13,560 --> 00:30:15,000
كيف الحال ؟

529
00:30:15,010 --> 00:30:16,270
جيد، جيد

530
00:30:16,270 --> 00:30:18,360
سأقدّم لك تقريراً مفصلاً بالتطورات بعد عدة ساعات

531
00:30:18,360 --> 00:30:20,140
عظيم

532
00:30:20,140 --> 00:30:23,010
قبل الموعد المحدد، أليس كذلك ؟

533
00:30:24,010 --> 00:30:26,850
حسناً، أعلمينني إن كنتِ بحاجة إلى شيء

534
00:30:31,820 --> 00:30:34,970
يا رفاق، هل مازلتم معي ؟

535
00:30:34,980 --> 00:30:36,360
أجل. ما كان هذا ؟

536
00:30:36,360 --> 00:30:38,630
إنه مجرد مديري

537
00:30:38,630 --> 00:30:40,200
ارحلي

538
00:30:40,200 --> 00:30:42,000
لا أستطيع، يجب أن أتصرّف طبيعياً

539
00:30:42,000 --> 00:30:44,050
أخبرته أنني أعمل. لننتهي من هذا فحسب

540
00:30:46,490 --> 00:30:48,320
هل تريان هذا ؟

541
00:30:48,320 --> 00:30:51,020
يبدو أن (ديك) قد توقف عن الحفر منذ عدة أيام

542
00:30:51,030 --> 00:30:52,590
لماذا ؟

543
00:30:52,590 --> 00:30:54,630
أعتقد لأنه عثر عمّا كان يبحث عنه

544
00:30:54,630 --> 00:30:56,560
هل تستطيعين التحقق من هذا ؟ -
أقوم بهذا الآن -

545
00:30:56,560 --> 00:31:00,070
...أبحث في تقارير السفر، والنفقات

546
00:31:00,070 --> 00:31:01,220
عثرت عليه

547
00:31:01,220 --> 00:31:04,000
غادر شيء في حقيبته "إيران" الإسبوع الفائت

548
00:31:04,010 --> 00:31:08,390
أمضت الحقيبة الثلاث أيام المنصرمة تحت حماية مشددة، وطائرات خاصة

549
00:31:09,490 --> 00:31:13,910
أياً كان ماهيته، فإنه سيصل (ديك) الليلة

550
00:31:13,920 --> 00:31:16,230
إذاً، ما هو ؟

551
00:31:16,230 --> 00:31:17,870
لا أعلم، أياً كانت ماهيته، فإنه يريده بشدة

552
00:31:17,870 --> 00:31:19,670
وهذا معناه أننا يجب أن نحصل عليه

553
00:31:19,670 --> 00:31:21,670
حسناً، ستهبط الطائرة في مطار خاص بالقرب من هنا

554
00:31:21,670 --> 00:31:23,870
اللعنة! إنهم على وشك الوصول

555
00:31:23,880 --> 00:31:25,140
هناك ساعي أرسل لإحضار الحقيبة

556
00:31:25,160 --> 00:31:26,180
ما هو وقت الهبوط بالضبط ؟

557
00:31:26,180 --> 00:31:28,110
بعد 42 دقيقة. هل تستطيعان الوصول إلى هناك ؟

558
00:31:28,110 --> 00:31:30,180
نستطيع المحاولة

559
00:31:30,180 --> 00:31:31,750
...حسناً يا (تشارلي)، معروفٌ أخير

560
00:31:31,750 --> 00:31:33,250
وبعدها اخرجي من عندكِ

561
00:31:33,250 --> 00:31:35,100
رائع

562
00:31:35,100 --> 00:31:38,470
أستقوم بالإتصال عندما تتسلم الحقيبة ؟

563
00:31:38,470 --> 00:31:41,720
بالطبع! أنا هنا أنتظرها

564
00:31:41,730 --> 00:31:43,860
في الواقع، لدي الوقت لأتناول وجبة خفيفة

565
00:31:56,820 --> 00:31:58,620
(مرحباً يا (تشارلي

566
00:31:58,630 --> 00:32:02,260
كنت آمل أنني سأعثر عليكِ هنا

567
00:32:21,130 --> 00:32:23,700
احترس

568
00:32:44,170 --> 00:32:46,410
الآن ماذا ؟

569
00:32:50,030 --> 00:32:54,660
كنت أبحث عن هذا الشيء منذ وقت طويل للغاية

570
00:33:02,840 --> 00:33:04,410
الآن، من كان بمقدروه فعل هذا ؟

571
00:33:05,380 --> 00:33:05,980
قبل ساعتين

572
00:33:05,980 --> 00:33:08,080
أرسل ساعي لإحضار الحقيبة

573
00:33:08,080 --> 00:33:09,880
ما هو موعد الوصول بالضبط ؟ -
بعد 42 دقيقة -

574
00:33:09,880 --> 00:33:11,080
أتستطيعان الوصول إلى هناك ؟ -
نستطيع المحاولة -

575
00:33:11,080 --> 00:33:12,350
...حسناً يا (تشارلي)، معروفٌ أخير

576
00:33:12,350 --> 00:33:13,670
وبعدها اخرجي من عندكِ

577
00:33:13,670 --> 00:33:15,850
ماذا تريد ؟ -
المزيد من الوقت -

578
00:33:16,770 --> 00:33:18,240
لنحصل لك على المزيد من الوقت إذن

579
00:33:19,730 --> 00:33:21,860
(مصلحة السفر ترسل رسالة إلى (ديك

580
00:33:21,860 --> 00:33:23,140
مازالت الحقيبة في طريقها إليه

581
00:33:23,150 --> 00:33:26,160
لكن بسبب سوء الأحوال الجوية، فإنه سيتأخر وصولها 30 دقيقة

582
00:33:39,310 --> 00:33:40,940
سوف أنهي مسح ما على القرص الصلب

583
00:33:40,950 --> 00:33:42,710
ثم سأخرج من هنا

584
00:33:42,710 --> 00:33:44,100
هاتفينا عندما تنتهين

585
00:33:44,100 --> 00:33:46,620
حسناً يا رفيق

586
00:33:49,790 --> 00:33:51,590
انتبه

587
00:33:51,590 --> 00:33:53,420
احترس

588
00:33:55,790 --> 00:33:57,130
انتبه

589
00:34:19,870 --> 00:34:21,790
(مرحباً يا (تشارلي

590
00:34:21,790 --> 00:34:24,050
كنت آمل ملاقتكِ هنا

591
00:34:24,060 --> 00:34:26,590
(مرحباً يا سيد (رومان

592
00:34:26,590 --> 00:34:29,290
(رجاءً، نادني بـ(ديك

593
00:34:30,490 --> 00:34:34,300
.(نحن بخير هنا يا (بيت
اذهب وتناول شيء

594
00:34:38,200 --> 00:34:41,500
أريني ماذا عثرتِ عليه

595
00:34:47,180 --> 00:34:49,030
الآن ماذا ؟

596
00:34:49,030 --> 00:34:50,980
الآن نرى جائزتنا

597
00:34:56,690 --> 00:34:59,770
هل قمنا بسرقة قطعة كبيرة من الطين الأحمر ؟

598
00:34:59,780 --> 00:35:01,590
هذا سؤالٌ جيد

599
00:35:01,590 --> 00:35:03,530
لماذا لا نجب عليه بعد عدة أميال من هنا ؟

600
00:35:03,530 --> 00:35:04,830
أين (تشارلي) ؟

601
00:35:09,680 --> 00:35:12,420
ألا يوجد شيء يخص  شركتي ؟

602
00:35:13,310 --> 00:35:15,960
ماذا عن معلومات تخص (سام) و(دين) ؟

603
00:35:15,960 --> 00:35:17,310
عذراً، من ؟

604
00:35:17,310 --> 00:35:19,180
(سام ودين وينشستر)

605
00:35:19,180 --> 00:35:21,360
هلا تلقين عليهم نظرة ؟

606
00:35:22,710 --> 00:35:24,560
(ديك رومان)

607
00:35:27,070 --> 00:35:29,990
توقف! الفتاة بجواره

608
00:35:29,990 --> 00:35:31,420
اقلق عليها

609
00:35:31,420 --> 00:35:33,910
هل أشعر أنا بهذا أم أن درجة حرارة الغرفة انخفضت 10 درجات ؟

610
00:35:33,910 --> 00:35:35,440
الجو بارد قليلاً

611
00:35:35,440 --> 00:35:37,240
سوف أجعل طاقم الصيانة يتفقد المكيفات

612
00:35:37,250 --> 00:35:39,360
لا أتحمل إصابتكِ بنزلة برد الآن، أليس كذلك ؟

613
00:35:40,210 --> 00:35:43,220
...أيها التعيس

614
00:35:43,220 --> 00:35:46,470
!اللعنة يا (بوبي)! توقف

615
00:35:48,710 --> 00:35:50,760
(لا شيء عن الـ(وينشستر

616
00:35:50,760 --> 00:35:53,040
...إن كان هناك معلومات تم مسحها

617
00:35:53,040 --> 00:35:55,060
ألا تستطيعين معرفة هذا ؟

618
00:35:55,060 --> 00:35:57,850
ليس إن مسحت بشكل صحيح

619
00:36:00,680 --> 00:36:02,420
حسناً، إنهم بارعين

620
00:36:02,420 --> 00:36:04,220
أرسلي كل البيانات إلي

621
00:36:04,220 --> 00:36:05,560
بالتأكيد

622
00:36:08,190 --> 00:36:10,910
أخبريني، كيف فعلتِ هذا ؟

623
00:36:10,910 --> 00:36:12,430
فعلت ماذا ؟

624
00:36:12,430 --> 00:36:15,060
كيف اخترقتِ الذي لا يمكن إخترقه ؟

625
00:36:15,070 --> 00:36:16,730
قومي بتنويري

626
00:36:16,740 --> 00:36:22,100
لا شيء لا يمكن إختراقه في الحقيقة

627
00:36:22,110 --> 00:36:24,490
لا شيء آمن إن أمعنت البحث به

628
00:36:24,490 --> 00:36:26,540
لا شيء آمن. أعجبت بهذه المقولة

629
00:36:26,550 --> 00:36:29,880
(لكن هذا ليس ما أسأل عنه يا (تشارلي

630
00:36:29,880 --> 00:36:32,780
بداخلكِ شرارة توجد بداخل واحد من كل مليون

631
00:36:32,780 --> 00:36:35,390
...ثقي بي، عندما تكون بداخلكِ

632
00:36:35,390 --> 00:36:37,450
فسوف تخترعين الأسلحة، والأجهزة الإلكترونية، والفيروسات

633
00:36:37,460 --> 00:36:39,410
وستصبحين بارعة

634
00:36:39,410 --> 00:36:41,470
ما الأمر يا (تشارلي) ؟

635
00:36:41,480 --> 00:36:43,840
لأنني أستطيع نقل كل حقيقة في عقلكِ لشخصٍ آخر

636
00:36:43,850 --> 00:36:45,500
لكنهم لن يصبحوا مثلكِ أبداً

637
00:36:45,500 --> 00:36:48,730
أعتقد أنك لا تستطيع إستنساخي

638
00:36:48,730 --> 00:36:50,920
لا تعتقدي أن هذا لا يحنقني

639
00:36:56,060 --> 00:36:58,310
أجل

640
00:36:58,310 --> 00:37:00,610
رائع. أحضره إلى مكتبي

641
00:37:00,610 --> 00:37:01,810
سأكون هناك

642
00:37:01,810 --> 00:37:04,700
أعتقد أننا وصلنا لشيءٍ ما هنا

643
00:37:04,700 --> 00:37:08,670
ابقي مكانك، حسناً ؟ سأعود بعد ثانيتين

644
00:37:33,390 --> 00:37:37,010
من الواضح أن لا شيء آمن

645
00:37:37,020 --> 00:37:39,680
أحكم إغلاق المبنى، الآن

646
00:37:59,540 --> 00:38:01,520
(مهلاً يا (تشارلي

647
00:38:15,870 --> 00:38:18,020
دين)، إنه واحد منهم)

648
00:38:24,700 --> 00:38:27,220
هذا يفسِّر الأمر

649
00:38:27,220 --> 00:38:29,370
أنتِ تتسكعين مع الحشد الخاطئ، أيتها الطفلة

650
00:38:33,260 --> 00:38:35,890
ليس بهذه السرعة

651
00:38:44,270 --> 00:38:48,700
حسناً، هذا يكفي! أظهر نفسك

652
00:38:48,710 --> 00:38:51,240
لنفعل هذا كوحشين حقيقيين

653
00:38:55,200 --> 00:38:59,060
يجب أن تفعل هذا مجدداً. هذا يدغدغ

654
00:38:59,070 --> 00:39:01,500
!(هيا يا (دين
!هيا

655
00:39:07,840 --> 00:39:09,710
تشارلي)، هل أنتِ بخير ؟)

656
00:39:09,710 --> 00:39:10,960
كلا

657
00:39:10,960 --> 00:39:12,350
لماذا لم تقتلاه ؟

658
00:39:12,350 --> 00:39:14,080
لأننا لا نستطيع بعد

659
00:39:14,080 --> 00:39:15,720
لكننا سنفعل

660
00:39:15,720 --> 00:39:18,790
الأشرار دائماً ما يحتاجون سيوفاً خاصة لقتلهم

661
00:39:18,790 --> 00:39:23,590
حسناً، سوف أنام قليلاً الآن

662
00:39:29,600 --> 00:39:32,100
لأنهم يمتلكوه

663
00:39:32,100 --> 00:39:35,700
استعده قبل أن يعرفا حقيقة ذلك الشيء اللعين

664
00:39:35,700 --> 00:39:37,650
أرجوك يا سيدي. لا تعاقبني

665
00:39:37,660 --> 00:39:38,740
أعاقبك ؟

666
00:39:38,740 --> 00:39:41,790
ولماذا أهدر وجبة رائعة مثلك ؟

667
00:39:52,750 --> 00:39:54,950
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

668
00:39:55,100 --> 00:39:58,320
لقد تركت القنينة على المقد الخلقي

669
00:39:58,320 --> 00:40:00,600
إنها أسوأ تعويذة جالبة للحظ أبداً

670
00:40:00,600 --> 00:40:01,940
تفضلي

671
00:40:01,940 --> 00:40:03,440
شكراً

672
00:40:03,440 --> 00:40:06,530
لا نستطيع أن نشكركِ كفاية

673
00:40:06,530 --> 00:40:08,440
في الواقع، تستطيعان

674
00:40:08,450 --> 00:40:11,780
لا تتصلا بي مجدداً، إلى الأبد، اتفقنا ؟

675
00:40:11,780 --> 00:40:14,650
اتفقنا

676
00:40:14,650 --> 00:40:17,270
تواري عن الأنظار جيداً، حسناً ؟

677
00:40:17,270 --> 00:40:19,960
هذه ليست المرة الأولى التي أختفي فيها

678
00:40:21,170 --> 00:40:24,380
أتعتقدان أن إسمي حقاً هو (تشارلي برادبوري) ؟

679
00:40:24,380 --> 00:40:25,930
!بالله عليكما

680
00:40:25,930 --> 00:40:29,300
حظاً سعيداً في إنقاذ العالم

681
00:40:29,300 --> 00:40:31,500
إلى اللقاء

682
00:40:34,920 --> 00:40:37,390
إنها مثل الأخت الصغرى التي لم أرغب بها

683
00:40:38,690 --> 00:40:40,840
يجب أن نتحدَّث

684
00:40:40,840 --> 00:40:44,510
أتقصد قبل أن نعود إلى السيارة التي بداخلها القنينة ؟

685
00:40:44,510 --> 00:40:45,680
بالضبط

686
00:40:45,680 --> 00:40:47,870
ماذا حدث في ردهة الإستقبال يا (دين) ؟

687
00:40:47,870 --> 00:40:49,650
...إن كان لدي مثل هذه الفرصة

688
00:40:49,650 --> 00:40:51,690
كنت لأبرح (ديك) ضرباً

689
00:40:51,690 --> 00:40:55,710
لكنه تسبب في كسر ذراعها

690
00:40:55,710 --> 00:40:57,240
ليس عن قصد

691
00:40:57,240 --> 00:40:58,330
بالضبط

692
00:40:58,330 --> 00:40:59,910
(إنه ليس متحكماً، خاصةً عندما يتعلَّق الأمر بـ(ديك

693
00:40:59,910 --> 00:41:01,380
هذه كانت أفعال روح شريرة ساعية للإنتقام

694
00:41:01,380 --> 00:41:04,050
(أعلم، لكنه مازال (بوبي

695
00:41:04,050 --> 00:41:06,500
لكنه إن أصبح كذلك، فلن يعود (بوبي) بعد الآن

696
00:41:06,500 --> 00:41:08,670
وعندها لن نكون قادرين على إرجاعه إلى طبيعته

697
00:41:08,670 --> 00:41:10,080
وما العمل حينها ؟

698
00:41:10,090 --> 00:41:11,770
أعلم

699
00:41:14,720 --> 00:41:17,180
...انظر، لنكتشف أولاً ماهية ما سرقناه

700
00:41:17,180 --> 00:41:19,570
(ثم نرى ماذا سنفعل بشأن (بوبي

701
00:41:20,750 --> 00:41:24,750
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

