﻿1
00:00:04,528 --> 00:00:06,320
(لويز ماكلام)

2
00:00:06,486 --> 00:00:08,487
لم يتكلم عنها أحد كثيراً

3
00:00:08,654 --> 00:00:11,363
كل ما أعرفه بأنها كانت
خالة أبي ماتت وهي شابة

4
00:00:11,529 --> 00:00:14,947
على ما أعتقد أنهم لم يقولوا لك بأن لديها زوج

5
00:00:15,113 --> 00:00:19,072
لا ولكن هذا لا يعطيك الحق لتلومهم

6
00:00:19,238 --> 00:00:22,781
أنت كنت مدان في قتلها -
نعم -

7
00:00:23,073 --> 00:00:26,198
إذا كنت متلهف جداً لرؤيتي
لماذا أنتظرت كل هذه السنين لمراسلتي

8
00:00:26,365 --> 00:00:29,407
خالتك (نيل) طلبت مني ألا أفعل ذلك

9
00:00:31,282 --> 00:00:34,907
لا أريد أن أكون  فظه سيد (ماكلام) ولكن

10
00:00:35,074 --> 00:00:39,659
حتى إذا صدقت قصتك لا أعلم
ماذا تريد مني فعله

11
00:00:39,867 --> 00:00:45,951
(أنا فقط أريد أحداً من عائلة (لويز
يعلم بأني أحببت زوجتي حقاً

12
00:00:46,118 --> 00:00:48,326
و أنا لست الرجل الذي قتلها

13
00:00:54,911 --> 00:00:56,244
(لويز)

14
00:01:00,120 --> 00:01:01,578
(لويز)

15
00:01:02,995 --> 00:01:08,829
لقد كان قبل 42 سنة
و مازلت أسمع صوت الطلقات النارية

16
00:01:13,163 --> 00:01:14,330
(لويز)

17
00:01:15,830 --> 00:01:18,498
لويز) لا)

18
00:01:21,706 --> 00:01:23,540
(عندها وصل المأمور (تايت

19
00:01:23,707 --> 00:01:26,332
دكس) , (لويز) أأنتم بالخارج هنا؟)

20
00:01:26,499 --> 00:01:29,916
ووجد السلاح معي و (لويز) جثة بين يدي

21
00:01:30,083 --> 00:01:31,666
(ديكس)

22
00:01:33,791 --> 00:01:35,500
ما الذي فعلته؟

23
00:01:37,625 --> 00:01:41,959
أقسم لك بأن هذا ما حدث تلك الليلة

24
00:01:43,834 --> 00:01:45,960
و عندما رأيت صورتك في الصحيفة

25
00:01:46,835 --> 00:01:50,253
لم أستطع مقاومة فكرت بأنك تشبهينها كثيراً

26
00:01:50,418 --> 00:01:53,961
أعتقدت إذا أنتي تشبهيها في أي شئ

27
00:01:54,128 --> 00:01:57,003
سوف تكونين الشخص الوحيد
الذي يستطيع أن يتفهم

28
00:01:59,837 --> 00:02:04,255
إذاً أنت تقول بأنك لم تقتلها إذاً من فعلها؟

29
00:02:04,754 --> 00:02:08,088
الرجل الذي رأيته يغادر الحظيرة

30
00:02:08,255 --> 00:02:09,422
متسكع

31
00:02:09,589 --> 00:02:12,172
(هو من قتل (لويز

32
00:02:19,882 --> 00:02:25,049
سمولفيل " الموسم الثالث "
" الحلقة السادسة " الأثار القديمة

33
00:02:25,049 --> 00:02:30,049
" مراجعة وتعديل " محمد عادل
- M 2 A -

34
00:03:13,764 --> 00:03:17,057
ما الذي حدث لهذا الشاب المتسكع؟

35
00:03:17,224 --> 00:03:20,016
لم يمسكوا به أبداً
دكستر) قال بأن الناس أفترضوا)

36
00:03:20,182 --> 00:03:22,433
بأنه أختلق القصة ليغطي بها خدعته

37
00:03:22,600 --> 00:03:25,599
ولكن أنتي صدقتيه -
حسناً لماذا يكذب علي؟ -

38
00:03:25,808 --> 00:03:28,934
الأمر ليس و كأنه سوف يسترجع
الـ 40 سنة التى مضت من حياته

39
00:03:29,142 --> 00:03:34,060
لانا) يقضي القتلة المدانون نصف يومهم)
في إقناع الناس بأنهم أبرياء

40
00:03:34,476 --> 00:03:37,310
كلارك) ذلك الرسم يبدو بالتمام مثلك)

41
00:03:38,393 --> 00:03:42,352
على الأقل يمكن لـ(ديكستر) توقع المستقبل

42
00:03:42,519 --> 00:03:45,645
هذا إحتمال جيد لأن تكون قصة المتسكع حقيقية

43
00:03:47,644 --> 00:03:50,021
هذا يمكن أن يكون جدك

44
00:03:50,603 --> 00:03:53,729
يمكن أبيك -
هذا مستحيل -

45
00:03:54,646 --> 00:03:58,104
لماذا لابد و أنك أتيت من مكاناً ما

46
00:03:58,271 --> 00:04:01,147
الأمر لا يبدو وكأنك سقطت من السماء

47
00:04:14,315 --> 00:04:16,357
(أعتقد بأن (لانا) على حق أنه (جور إل

48
00:04:16,524 --> 00:04:18,525
منذ 1961

49
00:04:18,692 --> 00:04:21,858
جدران الكهف تقول بأن أناس
من "كريبتون" عاشوا هنا من قبل

50
00:04:22,025 --> 00:04:24,275
لما لا يكون أبي؟ -
(كلارك) -

51
00:04:24,442 --> 00:04:27,484
ألا تعتقد بأنك تحاول بصعوبة لجعل هناك رابط؟

52
00:04:27,651 --> 00:04:31,068
لقد رأيت القلادة التي يلبسها والرمز الكريبتوني

53
00:04:31,610 --> 00:04:35,235
(حسناً دعنا نقول بأن ذلك الشخص كان (جور إل

54
00:04:35,402 --> 00:04:39,361
على حسب علمي ليس هناك
مجال لتصديق بأنه يستطيع قتل أحد

55
00:04:39,528 --> 00:04:42,319
المشكلة هي بأننا لا نعلم عنه الكثير

56
00:04:42,486 --> 00:04:45,403
كل ما أعرفه عن (جور إل) بأنه
قوي المدى ومهدد

57
00:04:45,570 --> 00:04:48,237
ولكن إذا كان هنا و مشي
على نفس الطريق الذي مشيت عليه

58
00:04:48,404 --> 00:04:50,362
ربما نحن لسنا مختلفين لهذه الدرجة

59
00:04:50,529 --> 00:04:52,321
ربما كان هو بشرياً أكثر مما أعتقدنا

60
00:04:52,530 --> 00:04:53,822
(كلارك)

61
00:04:55,655 --> 00:04:57,155
(كلارك)

62
00:04:58,197 --> 00:05:00,572
أليس هذا ما تبحث عنه؟

63
00:05:07,740 --> 00:05:09,865
لقد علمت بأنني سوف أجدها هنا

64
00:05:30,535 --> 00:05:33,035
(كلارك)

65
00:05:39,536 --> 00:05:41,412
ما هذا؟

66
00:05:49,079 --> 00:05:51,830
الصورة الذهنية التي رأيتها لابد
أنها كانت من الماضي

67
00:05:52,663 --> 00:05:55,872
كلارك) يجب عليك عدم السهر)
متأخراً على التلفاز

68
00:05:56,039 --> 00:05:57,289
(أنا لا أمزح (بيت

69
00:05:57,498 --> 00:06:01,873
لقد رأيت جميع هذه التصورات
ولكن لم أفهمها لسرعتها

70
00:06:29,711 --> 00:06:31,711
أعطني إياها -
أبتعد عني -

71
00:06:31,877 --> 00:06:33,836
أعطني المال أعلم بأنه لديك منه

72
00:06:49,422 --> 00:06:50,881
أنت بطلي

73
00:06:52,006 --> 00:06:55,631
أنتي لم تقومي كشخص يريد
المساعدة عادة

74
00:06:55,798 --> 00:06:57,423
شكراً

75
00:07:04,799 --> 00:07:08,258
هل رأيت هذا كان يمكنه قتلي -
أخبر ذلك للقاضي -

76
00:07:08,425 --> 00:07:10,342
شكراً

77
00:07:11,550 --> 00:07:12,884
(أنا (لويز

78
00:07:15,134 --> 00:07:16,718
(تستطيعين مناداتي (جو

79
00:07:18,551 --> 00:07:20,552
(حسناً (جو

80
00:07:20,718 --> 00:07:23,427
أنت أكثر شخص حماسة قابلته هذه السنة

81
00:07:23,593 --> 00:07:25,344
أنتبه لرأسك

82
00:07:27,677 --> 00:07:30,219
حسناً على ما أعتقد بأننا ممتنين لك

83
00:07:30,761 --> 00:07:34,762
(مرحباً أنا المأمور (بيلي تايت
هذه بعض ردود الأفعال التى وصلت إلى هنا

84
00:07:35,137 --> 00:07:36,929
أيضاً لقد فاجأني نوعاً ما

85
00:07:37,137 --> 00:07:39,429
لم أراك في "سمولفيل" من قبل

86
00:07:41,180 --> 00:07:45,222
أنها في طريقي إلى مسكني -
يالا حظك -

87
00:07:45,721 --> 00:07:48,223
إغفر لـ(لويز) لديها نجوم في عيونها

88
00:07:48,389 --> 00:07:49,889
دائماً لديها

89
00:07:50,348 --> 00:07:52,182
ليس هناك مشكلة في هذا

90
00:08:00,933 --> 00:08:02,600
(لويز)

91
00:08:03,433 --> 00:08:05,516
هل كل شئ بخير؟

92
00:08:06,766 --> 00:08:10,809
أذهبي إلى المنزل (لويز) أعلم كم
يكره (ديكس) تفويت لعبة الجسر

93
00:08:10,976 --> 00:08:12,976
سوف أمر عليك لاحقاً لأخذ إفادتك

94
00:08:17,185 --> 00:08:18,810
أراك في الجوار

95
00:08:41,105 --> 00:08:42,522
أقدر مساعدتك

96
00:08:43,105 --> 00:08:45,106
كلارك) ما الذي يحدث؟)

97
00:08:45,273 --> 00:08:47,815
على ما يبدو بأني أنتقلت إلى القرن الخمسين

98
00:08:47,982 --> 00:08:50,190
لقد كنت واقفاً هنا حيثما وقف جو

99
00:08:50,981 --> 00:08:52,231
(جو)

100
00:08:52,982 --> 00:08:54,690
أنه أسم المتسكع

101
00:08:56,441 --> 00:08:59,941
بيت) هل تتذكر عندما كنت في)
الكهف وأنتابتني كل هذه الصورة الذهنية

102
00:09:00,441 --> 00:09:03,359
أعتقد بأن القلادة تربطني بجميع ذكرياته

103
00:09:03,816 --> 00:09:06,067
عندما ألمس شيئاً يتعلق به يبعث لي برؤيا

104
00:09:06,484 --> 00:09:07,984
صحيح

105
00:09:09,276 --> 00:09:10,985
لويز) كانت هنا أيضاً)

106
00:09:12,068 --> 00:09:13,485
المتسكع قام بإنقادها

107
00:09:13,652 --> 00:09:15,610
حسناً بالطبع هو فعلها

108
00:09:15,777 --> 00:09:20,736
كلارك) عد إلى القرن الواحد والعشرين)
نحن نطلق عليها بأحلام اليقطة

109
00:09:21,945 --> 00:09:24,986
لا بد و أن هناك طريقة لمعرفة
بأن الذي رأيته حقاً حدث

110
00:09:30,237 --> 00:09:32,821
منذ متى و أنتي تستطعين
أخذ سجلات الشرطة خارج البلدية؟

111
00:09:32,988 --> 00:09:37,489
عندما أمسكت بالكاتب وصديقته
يلعبون لعبة الشرطي واللص أثناء الدوام

112
00:09:37,655 --> 00:09:39,739
حسناً السرقة يجب أن تكون في يونيو 1961

113
00:09:39,906 --> 00:09:42,031
"ذلك عندما كان الفليم يعرض في "التالون

114
00:09:42,239 --> 00:09:45,157
لا أقصد أعطائك الدرجة الثالثة ولكن كيف تعرف؟

115
00:09:45,323 --> 00:09:47,991
لقد أخبرتك بأنه مجرد تخمين
ذلك المتسكع كان هناك

116
00:09:48,156 --> 00:09:52,574
"لقد فهمت أنها سرقة خارج "التالون
عندما كان فيلم "ناتالي وود" يعرض

117
00:09:52,741 --> 00:09:55,742
هذه التفاصيل أكبر من معدل تخمينك

118
00:09:55,908 --> 00:09:59,450
حسناً كمشرفة لجدار الغرائب
ساعديني في هذه فقط

119
00:09:59,825 --> 00:10:01,075
موافقة

120
00:10:01,242 --> 00:10:03,825
(هناك صفحات مفقودة من يوم مقتل (لويز

121
00:10:03,992 --> 00:10:06,118
حسناً أحداً ما حصل على مقبول في التدقيق

122
00:10:07,035 --> 00:10:10,326
هاهو ملف السرقة -
هل ترى بطلنا المتسكع في أي مكان؟ -

123
00:10:10,535 --> 00:10:12,827
لا ولكن أنظري إلى أسم السارق

124
00:10:13,035 --> 00:10:16,536
(لاكولن لوثر) أنه جد (ليكس)

125
00:10:16,786 --> 00:10:19,536
(أملك ملف حجمه 3 ميجا بايت عن (ليكس

126
00:10:19,703 --> 00:10:21,120
أعرف حبوبه المفضله

127
00:10:21,495 --> 00:10:23,079
ربما هو يعلم شيئاً

128
00:10:23,245 --> 00:10:26,413
حسناً يجب عليك التحقيق في
(ذلك علي مقابلة (لانا

129
00:10:26,621 --> 00:10:28,247
(لقد وجدت (نيل) بعض أغراض (لويز

130
00:10:28,454 --> 00:10:30,288
كلارك) أيجب علي التكفل بهذا)

131
00:10:30,455 --> 00:10:32,955
"أخر مرة قمت بالبحث عن "آل لوثر
ليكس) كاد أن يقتل)

132
00:10:33,122 --> 00:10:36,581
أرجوك أنتي سوف تتعاملين
معه قريباً أو لاحقاً

133
00:10:45,540 --> 00:10:50,833
دائماً أفترضت بأن موهبة أبي
في أخذ مال الناس كان متوراث

134
00:10:50,999 --> 00:10:54,541
ولكن أجد صعوبة في الإعتقاد بأن
جريمة تافهه تجري في العائلة

135
00:10:54,708 --> 00:10:57,834
(حسناً "سمولفيل" ليست مليئة بـ(لاكولن لوثر

136
00:10:58,001 --> 00:11:00,710
جدك كان يجب أن يكون الشخص الذي أعتقل

137
00:11:01,918 --> 00:11:03,168
(كلوي)

138
00:11:04,585 --> 00:11:06,710
لا أحد من عائلتي وطأة قدمه هذه المدينة

139
00:11:06,877 --> 00:11:09,210
حتى أشترى أبي مصنع الذرة

140
00:11:09,377 --> 00:11:12,336
أليست سرقة قديمة بالنسبة لسبق
صحفي لمراهقة

141
00:11:12,503 --> 00:11:15,628
هذه لأجل المصلحة العامة لانا حقاً
قلقة بشأن قريبها

142
00:11:17,128 --> 00:11:20,296
(شيئاً ما يخبرني بأنك لستي هنا لأجل (لانا

143
00:11:21,087 --> 00:11:24,879
(على أية حال نحن نعتقد بأن (لاكولن
قابل المتسكع و كنا نأمل

144
00:11:25,046 --> 00:11:26,547
ماذا

145
00:11:26,713 --> 00:11:29,381
بأن عائلتي يجلسون مع بعض في عيد الشكر

146
00:11:29,547 --> 00:11:31,964
يتشاركون القصص الأجرامية القديمة؟

147
00:11:33,173 --> 00:11:36,756
"عائلتك ليست بالضبط صورة لـ"نورمان روكويل

148
00:11:38,714 --> 00:11:42,216
أنظر (ليكس) نحن فقط نحاول أكتشاف ما نستطيع

149
00:11:42,673 --> 00:11:45,091
(أتمنى لو بيدي مساعدتك (كلوي

150
00:11:45,257 --> 00:11:47,800
ولكن أخشى بأنك واجهتي طريق مسدود

151
00:12:02,301 --> 00:12:05,844
مرحبا -
(مرحبا (لانا -

152
00:12:08,053 --> 00:12:11,053
أنظري أنا حقاً أسف لأني
كنت دفاعياً هذا الصباح

153
00:12:11,220 --> 00:12:12,970
لا يجب عليك الإعتذار

154
00:12:13,137 --> 00:12:15,679
ألقيت عليك الكثير من الكلام في نفس الوقت

155
00:12:16,512 --> 00:12:20,055
أعتقد بأنه فقط متى تم تبنيك
و حلمك عن معرفة المكان الذي أتيت منه

156
00:12:20,263 --> 00:12:22,597
و كيف كان يبدو شكل والديك بالولادة

157
00:12:23,763 --> 00:12:26,556
الكابوس الأكبر بأنهم كانوا مجرمين

158
00:12:26,723 --> 00:12:31,765
مع كل المفاجأت الغريبة التي واجهتها
في عائلتي أعلم بأن هذا ليس سهلاً

159
00:12:36,390 --> 00:12:38,682
(هناك القليل من أغراض (لويز

160
00:12:38,849 --> 00:12:41,975
ولكن أعتقد بأننا سوف نكتشف شيئاً ما

161
00:12:57,018 --> 00:12:58,685
أنها رسالة حب

162
00:13:00,102 --> 00:13:01,894
لا بد و أن (ديكستر) من كتبها

163
00:13:04,602 --> 00:13:07,770
من يعلم بأنه سيكون

164
00:13:08,645 --> 00:13:09,978
عاطفي

165
00:13:14,354 --> 00:13:15,771
فقط الحرف الأول؟

166
00:13:29,940 --> 00:13:31,732
هل يمكنك؟

167
00:13:55,819 --> 00:13:58,027
لا يمكنني التوقف عن التفكير فيك طول اليوم

168
00:14:11,613 --> 00:14:14,655
لم أشعر بهذا الشعور إتجاه أي أحد من قبل

169
00:14:16,156 --> 00:14:18,364
كل الذي أعرفه إني أريد أن أكون معك

170
00:15:43,002 --> 00:15:44,335
(كلارك)

171
00:15:46,335 --> 00:15:49,294
لانا) لا أعتقد بأن رسالة الحب من زوجها)

172
00:15:51,003 --> 00:15:52,961
أعتقد بأنها من المتسكع

173
00:15:54,545 --> 00:15:56,254
كانوا يحبون بعضهما

174
00:16:05,088 --> 00:16:07,922
تهانيناً (ليكس) ذلك كان تقديماً ممتازة

175
00:16:08,089 --> 00:16:10,381
المجلس كانت معجباً

176
00:16:10,548 --> 00:16:14,381
كان بعضاً من الدخان و مرايا
ولكن معمول بشكل ماهر

177
00:16:14,590 --> 00:16:18,798
ماذا يسعني أن أقول أعتقد
بأن فن المكر يجري في دماء العائلة

178
00:16:19,923 --> 00:16:23,132
و اليوم كان بعيداً عن بداية جديدة

179
00:16:26,175 --> 00:16:28,050
المكر؟

180
00:16:28,425 --> 00:16:30,925
هل تعتقد بأني أخدعك في شيئاً ما؟

181
00:16:31,092 --> 00:16:32,467
أنت أخبرني

182
00:16:32,676 --> 00:16:34,801
(أنت دائماً كنت تصف جدي (لاكولن

183
00:16:34,968 --> 00:16:37,510
على أنه مقاول مواظب من
طبقة النبلاء الأسكتلندية

184
00:16:37,676 --> 00:16:39,177
ما الذي تريد أن توصله بني؟

185
00:16:39,344 --> 00:16:41,302
(هل تشرح لي لماذا (لاكولن لوثر

186
00:16:41,510 --> 00:16:44,885
كان معتقلاً في 1961 لجريمة
"تافهه في "سمولفيل

187
00:16:45,052 --> 00:16:50,178
ليس كل المقاولين يمكنهم الحصول
على الثراء مع وجود النجاح و الصدق معاً

188
00:16:50,386 --> 00:16:53,637
لماذا تذهب إلى هذا البعد لإخفاء ماضينا؟

189
00:16:55,220 --> 00:16:57,430
عندما كنت شاباً

190
00:16:57,596 --> 00:17:03,096
حاولت بصعوبة أن أخطو خطوة
في عالم الأعمال الحرة

191
00:17:03,263 --> 00:17:06,722
لأجد الأعتراف بحقيقة بأني ولدت و ترعرت

192
00:17:06,889 --> 00:17:12,306
في حي "سوسايد" الفقير لن يجعلني
أفوز على أحد في حفلة كوكتيل

193
00:17:12,473 --> 00:17:14,806
لذا أخذت الحرية في إعادة كتابة تاريخنا؟

194
00:17:14,973 --> 00:17:18,599
هذا صحيح لماذا يجب علي
دفع ثمن أخطاء أبي

195
00:17:18,765 --> 00:17:20,558
يبدو مألوفاً

196
00:17:21,224 --> 00:17:24,809
هل النصب التذكاري لعائلتنا حقيقي

197
00:17:25,016 --> 00:17:27,975
أو ما زلت أملك أجداد تائهون
حول حي "سوسايد" الفقير

198
00:17:30,559 --> 00:17:32,101
لا , لا هم

199
00:17:34,852 --> 00:17:36,352
كلهم ماتوا

200
00:17:37,310 --> 00:17:39,560
أحترقوا في المسكن

201
00:17:45,270 --> 00:17:50,395
السبب الوحيد بأني عايش لأني
كنت موجود في

202
00:17:52,312 --> 00:17:55,688
محل طباعة عندما حدث ذلك

203
00:17:59,897 --> 00:18:05,065
من بعد ذلك قمت بدفن نفسي في العمل

204
00:18:07,315 --> 00:18:09,231
شعورياً

205
00:18:17,816 --> 00:18:20,150
(هذه الحظيرة حيثما (لويز
تعرضت لطلقات النار

206
00:18:25,651 --> 00:18:29,276
كلارك) لقد كانت أكثر من 40 سنة)
ماذا تتوقع أن تجد هنا

207
00:19:04,573 --> 00:19:06,865
يجب علي المغادرة الليلة

208
00:19:08,073 --> 00:19:10,158
سوف أغادر معك

209
00:19:11,658 --> 00:19:13,324
لقد أخبرتك بأن هذا مستحيل

210
00:19:13,491 --> 00:19:17,408
(لا يمكنني البقاء مع (ديكستر
أكثر من ذلك أنا لا أحبه

211
00:19:17,575 --> 00:19:20,867
أنت الشخص الذي أريد أن أكون معه

212
00:19:21,034 --> 00:19:22,576
الناس لن يتقبلونا

213
00:19:22,743 --> 00:19:25,952
لا أهتم بما يعتقدونه الناس لم أكن أهتم أبداً

214
00:19:26,868 --> 00:19:28,910
ديكس) يقول بأنها لعنتي)

215
00:19:31,952 --> 00:19:33,578
(لا (لويز

216
00:19:33,994 --> 00:19:35,411
أنها هبه

217
00:19:37,120 --> 00:19:39,036
(نحن لسنا مختلفين (جو

218
00:19:39,203 --> 00:19:40,495
أنا أرغب في المحاولة

219
00:19:45,163 --> 00:19:46,663
لم يكن من المفروض حدوث هذا

220
00:19:48,121 --> 00:19:49,871
يجب أن أرجع إلى بيتي وحيداً

221
00:19:50,038 --> 00:19:51,455
لماذا؟

222
00:19:53,081 --> 00:19:55,289
لأنه قدري و أنا لا أستطيع تغيره

223
00:20:00,331 --> 00:20:03,332
لويز) على كثر ما أريد هذا لا أستطيع أمتلاكه)

224
00:20:07,832 --> 00:20:11,624
أبي أخبرني بأنه يوماً ما سوف أفهم

225
00:20:11,791 --> 00:20:14,042
بأن كل ما أفعله له عواقب

226
00:20:15,583 --> 00:20:17,501
أعتقد بأنه كان يقصد هذا

227
00:20:22,209 --> 00:20:23,501
هذا ليس عدلاً

228
00:20:27,627 --> 00:20:29,753
يجب أن نكون معاً

229
00:20:37,837 --> 00:20:39,337
(لويز)

230
00:20:59,549 --> 00:21:01,632
(جو)

231
00:21:04,758 --> 00:21:06,383
لا

232
00:21:06,883 --> 00:21:08,300
(لويز)

233
00:21:12,551 --> 00:21:14,050
لا تتركيني

234
00:21:14,676 --> 00:21:16,426
لن أتركك أبداً

235
00:21:19,385 --> 00:21:20,927
أنا أحبك

236
00:21:26,803 --> 00:21:28,469
(لويز)

237
00:21:28,678 --> 00:21:30,095
لا

238
00:21:30,553 --> 00:21:32,303
(لا (لويز

239
00:21:35,679 --> 00:21:37,179
(لويز)

240
00:21:43,971 --> 00:21:45,597
(كلارك)

241
00:21:48,014 --> 00:21:49,806
أنا أعلم من قتلها

242
00:21:51,889 --> 00:21:54,723
شقق "إيدج كليف" الخاصة

243
00:21:55,349 --> 00:21:57,807
"أنها ملك لشركة "لوثر كورب

244
00:21:57,974 --> 00:22:00,558
ولكن ما علاقتها بأجدادي؟

245
00:22:00,725 --> 00:22:03,058
حسناً قبل الشقق الخاصة و المقاهي

246
00:22:03,225 --> 00:22:06,475
هذا كان الجزء الأسوء في حي "سوسايد" الفقير

247
00:22:06,684 --> 00:22:08,351
تلك ناطحة السحاب

248
00:22:08,518 --> 00:22:11,642
تقف على جانب المسكن الذي ماتوا فيه أجدادك

249
00:22:17,310 --> 00:22:19,727
أذن قصة أبي صحيحة

250
00:22:20,769 --> 00:22:23,144
لقد ماتوا في حريق

251
00:22:23,811 --> 00:22:25,228
إذا أطلقت عليه إنفجار

252
00:22:25,395 --> 00:22:29,396
فجر نوافذ مدينتين خارجاً مضاده للنار هذا صحيح

253
00:22:30,062 --> 00:22:34,605
على ما يبدو بأن لك شكوك -
لقد كنت محقق في الدائرة الأنتخابية -

254
00:22:34,771 --> 00:22:37,771
رجوعاً لتلك الأيام عندما يأمرونك بفعل شئ تفعله

255
00:22:37,938 --> 00:22:40,313
كان المالك يتحكم بالبلدية

256
00:22:40,480 --> 00:22:43,189
حسناً أنا متقاعد الآن لا يهمني حقاً

257
00:22:44,106 --> 00:22:47,106
أعتقد بأنك سوف تجد تقريري الأصلي واضح

258
00:22:57,858 --> 00:22:59,608
لا أعني بأن أقلل من أستعراضك

259
00:22:59,775 --> 00:23:02,442
ولكن (لاكولن) كان في السجن وقت حدوث القتل

260
00:23:02,609 --> 00:23:04,025
أعلم بأنه هو -
كيف؟ -

261
00:23:04,192 --> 00:23:06,567
لا يمكنك أن تتوقع منى بأتباع تخمينات غريبة

262
00:23:06,734 --> 00:23:08,692
من غير أن تخبرنا ما الذي يحدث؟

263
00:23:08,859 --> 00:23:10,109
أنه جنون

264
00:23:10,276 --> 00:23:12,568
لقد قلت جنون عن أربع أفكار عشوائية مضت

265
00:23:13,902 --> 00:23:18,278
كلما أقراء المقالة التي في الصحيفة
تنتابني ذكريات منذ 1961

266
00:23:22,862 --> 00:23:24,445
ماذا؟

267
00:23:24,612 --> 00:23:26,362
أنها غريبة مثل رؤية الماضي

268
00:23:26,529 --> 00:23:29,280
هل يمكن أن يكون مثل التناسخ؟
أنت تعلم مثل الحياة الماضية؟

269
00:23:29,737 --> 00:23:32,571
(كلوي) -
أو ذاكرة وراثية -

270
00:23:32,738 --> 00:23:37,405
العلم لديه نظرية بأننا نخزن
ذكريات أسلافنا في حمضنا النووي

271
00:23:39,614 --> 00:23:41,239
على آية حال

272
00:23:43,948 --> 00:23:47,199
حسناً لا يهم من أين تأتي
تخميناتك فهي دقيقة بشكل عجيب

273
00:23:47,948 --> 00:23:50,908
لقد طلبت من سجل الحسابات إرسال
لي صحيفة سجلات الشرطة

274
00:23:51,074 --> 00:23:53,032
لليوم المفقودة فيه السجل

275
00:23:53,199 --> 00:23:56,033
(لاكولن) خرج من السجن صباح مقتل (لويز)

276
00:23:56,200 --> 00:23:58,742
لقد قضى بضعة ليالي في السجن
فقط لقاء سرقة مسلحة

277
00:23:58,909 --> 00:24:02,075
نعم و أنظر إلى إسم النائب الذي أخرجه

278
00:24:02,242 --> 00:24:04,160
(بيلي تايت)

279
00:24:04,452 --> 00:24:09,577
أو بكل حب معروف الأن
(على أنه رئيس البلدية (وليام تايت

280
00:24:15,644 --> 00:24:18,019
ديكس) و (لويز) كانوا من أعز أصدقائي)

281
00:24:19,603 --> 00:24:22,938
أعتقاله كان من أصعب الأشياء التي قمت بها

282
00:24:24,604 --> 00:24:27,063
أنتي تحملين شبهاً من خالة أبيك ملفت للنظر

283
00:24:27,688 --> 00:24:29,813
هل أحد غيري أخبرك بذلك؟

284
00:24:32,647 --> 00:24:35,314
هل تتذكر بأنك قمت بحجز شخص
(أسمه (لاكولن لوثر

285
00:24:35,481 --> 00:24:38,190
أطلق سراحه في نفس اليوم
الذي (لويز) قتلت فيه

286
00:24:38,814 --> 00:24:41,232
من الصعب أن تتذكر كل أعتقال قمت به

287
00:24:41,523 --> 00:24:44,524
نحن نعتقد بأن صديقك (ديكستر) برئ

288
00:24:46,607 --> 00:24:50,358
ثقي بي من بين كل الناس
أردت تصديق ذلك أكثر من أي شخص

289
00:24:50,524 --> 00:24:53,108
ولكن في الأخير كان علي أن
أعترف بأن ليس هناك متسكع

290
00:24:53,900 --> 00:24:56,651
إختلق القصة لتغطية ذنبه الخاص به

291
00:25:10,903 --> 00:25:12,986
أحذر مع ذلك أيها الشاب

292
00:25:13,778 --> 00:25:15,403
مرحبا أيها الطائران المتحابون

293
00:25:17,320 --> 00:25:21,655
بيلي) الأمر لا يبدو كما تظن) -
طبعاً ,حسناً أيها الوسيم اخرج من السيارة -

294
00:25:25,238 --> 00:25:27,405
لا أعلم ولكن ما دخلك في هذا

295
00:25:27,572 --> 00:25:31,322
مدة ترحيبك إنتهت
أذهب من هنا قبل أن تسبب المشاكل

296
00:25:31,489 --> 00:25:33,323
(بيلي)

297
00:25:33,489 --> 00:25:34,948
لقد كان يريد إيصالي للمنزل

298
00:25:36,698 --> 00:25:39,115
من الأفضل لكِ أن تتأكدي بأن
(هذا ما تريديه (لويز

299
00:25:39,282 --> 00:25:41,490
لأني أعتقد بأنك تقومين بغلطة كبيرة

300
00:25:54,701 --> 00:25:57,410
أنا لم أكن أريد الزواج من (ديكستر) أبداً

301
00:25:57,576 --> 00:26:01,452
لا تفهمني غلط أنه رجل لطيف هو فقط

302
00:26:01,619 --> 00:26:02,952
آمن

303
00:26:03,328 --> 00:26:06,202
لقد قمت بغلطة وهي أخباري
لأبي عن حلمي

304
00:26:06,661 --> 00:26:09,412
بأنني أريد الذهاب إلى هوليود

305
00:26:09,578 --> 00:26:11,120
و أصبح نجمة

306
00:26:14,704 --> 00:26:17,663
الشئ التالي الذي أعرفه
بأنه قام بوضعي أنا و (ديكس) معاً

307
00:26:18,204 --> 00:26:20,329
قائلاً سوف تصبحين زوجة عظيمة

308
00:26:23,080 --> 00:26:24,997
أستسلمت أخيراً

309
00:26:27,581 --> 00:26:29,040
و هذا أنا هنا

310
00:26:33,290 --> 00:26:35,249
أعتقد بأن أبائنا متشابهون

311
00:26:38,458 --> 00:26:41,624
أتري أنا لست
من تطلقين عليه الأبن النموذجي

312
00:26:41,791 --> 00:26:44,542
أبي أرسلني إلى هنا كنوع من الدرس

313
00:26:46,625 --> 00:26:48,209
لم أكن أريد أن آتي إلى هنا

314
00:26:50,292 --> 00:26:52,293
الأن سوف أفعل أي شئ لكي أبقى

315
00:26:55,918 --> 00:26:57,460
ولكن لا أستطيع

316
00:27:01,503 --> 00:27:03,711
أذن خذني معك

317
00:27:05,045 --> 00:27:10,712
(سوف نكون مثل (جيمس دين
"و(ناتالي وود) في "الثائر من غير سبب

318
00:27:11,087 --> 00:27:14,213
سوف يكون شاعري -
لا أعتقد بأنك تتفهمين -

319
00:27:16,713 --> 00:27:20,172
عندما قلت بأنني لست من هنا
"لم أكن أتكلم عن "سمولفيل

320
00:27:25,382 --> 00:27:28,256
المكان الذي أتيت منه
يوجد به ألوان لم تريها من قبل

321
00:27:29,631 --> 00:27:32,799
أقمارنا قريبة جداً و تملأ نصف السماء

322
00:27:34,715 --> 00:27:37,257
عندنا غروب الشمس يدوم لساعات

323
00:27:45,009 --> 00:27:47,842
تقريباً أخذتني إلى هناك

324
00:27:48,884 --> 00:27:51,885
للحظة كنت أصدقك حقاً

325
00:28:25,848 --> 00:28:27,474
يا إلهي

326
00:28:46,327 --> 00:28:48,451
أذن تريد مني عمل تحقيق

327
00:28:48,618 --> 00:28:51,035
في قضية لها أكثر من 40 سنة؟

328
00:28:51,202 --> 00:28:52,994
رئيس البلدية يعرف أكثر مما أخبرنا

329
00:28:53,161 --> 00:28:55,745
نعم و ذلك المتسكع المجهول منك

330
00:28:55,953 --> 00:28:59,579
نعتقد بأن رئيس البلدية (تايت) عقد
(صفقة لأسقاط التهم عن (لاكولن لوثر

331
00:28:59,745 --> 00:29:02,995
إذ (لاكولن) قتل المتسكع كانوا
(سيلصقونها في (ديكستر

332
00:29:03,162 --> 00:29:06,829
حسناً جعلت من نفسك روائي عظيم
سيد (كنت) ولكنك لست محقق

333
00:29:06,996 --> 00:29:11,330
أترى أحتاج لشيئان صغيران نطلق
عليهم الدافع والدليل

334
00:29:11,497 --> 00:29:14,956
قبل أن أسحب قائد مجتمعنا إلى السجن

335
00:29:15,997 --> 00:29:18,539
الكتابة التي في سجل الشرطة
تطابق  التي في الرسالة الغرامية

336
00:29:18,706 --> 00:29:21,040
أنها نفس التواقيع -
كان واقع في حبها -

337
00:29:21,207 --> 00:29:23,874
مع المتسكع الميت
أو (ديكستر) الموجودة في السجن لجريمة القتل

338
00:29:24,040 --> 00:29:26,332
رئيس البلدية (تايت) كان بإمكانه
الحصول على (لويز) لنفسه

339
00:29:26,499 --> 00:29:28,416
لا أعلم إذا كنتم تستمعون لأنفسكم

340
00:29:28,583 --> 00:29:32,125
ولكن ربما تريدون أن تحذروا
ممن توجهون إليه أصابع الإتهام

341
00:29:32,334 --> 00:29:36,293
هل تسمحون لي لدي
القليل من القضايا في هذا القرن للإهتمام بها

342
00:29:42,168 --> 00:29:46,169
مارثا) حتى نحن لا نعلم إذا كانت الرؤى حقيقية)

343
00:29:46,336 --> 00:29:49,211
مع كل ما نعلمه هذا يمكن أن يكون
(أختبار آخر من (جور إل

344
00:29:49,378 --> 00:29:52,545
(جونثان) منذ متى و أنت ترى (كلارك)
مصمم من غير سبب

345
00:29:52,711 --> 00:29:54,795
أعلم بأن هذا صعب ولكن لا نستطيع لومه

346
00:29:54,961 --> 00:29:57,587
في رغبته معرفة والديه بالولادة

347
00:29:57,754 --> 00:29:59,421
(كل مرة أسمع فيها أسم (جور إل

348
00:29:59,588 --> 00:30:03,088
كل ما أفكر فيه بأننا لسنا
والديه الحقيقين بالولادة

349
00:30:03,255 --> 00:30:06,214
نحن فقط ناس كنا محظوظين كفاية لإيجاده

350
00:30:06,381 --> 00:30:09,088
ولكنه الآن موجود معنا هنا

351
00:30:09,255 --> 00:30:10,631
نعم

352
00:30:11,797 --> 00:30:14,756
كلارك) هل أتتك رؤى جديدة؟)

353
00:30:19,091 --> 00:30:20,674
لا

354
00:30:22,090 --> 00:30:26,383
أسمع بني أنا آسف لأني شكيت فيك

355
00:30:26,550 --> 00:30:30,217
إذا أردت نستطيع الذهاب إلى حظيرة
ماكلام" لنرى إذا فاتك شئ"

356
00:30:33,051 --> 00:30:35,010
ماذا هناك؟

357
00:30:37,302 --> 00:30:39,093
هذا سلاح جدي

358
00:30:39,760 --> 00:30:41,969
رأيته في الكهف عندما أتتني الرؤية الأولى

359
00:30:55,429 --> 00:30:57,471
لا أريد أية مشاكل

360
00:30:57,638 --> 00:30:59,055
على مهلك بني

361
00:30:59,263 --> 00:31:01,263
أنت لديك جريمة قتل بيديك سابقاً

362
00:31:01,430 --> 00:31:03,680
إذا كنت أنت الشخص الذي
كل المدينة تبحث عنه

363
00:31:05,472 --> 00:31:07,264
لم أفعلها

364
00:31:09,223 --> 00:31:10,931
أنا لست قاتلاً

365
00:31:11,639 --> 00:31:15,099
لقد أحببتها لن أؤذيها أبداً يجب عليك

366
00:31:15,266 --> 00:31:16,765
يجب عليك أن تثق بي

367
00:31:27,225 --> 00:31:28,892
(أنا (هيرم

368
00:31:30,226 --> 00:31:31,601
(هيرم كنت)

369
00:31:39,519 --> 00:31:41,270
ماذا هناك؟ -
المتسكع كان هنا -

370
00:31:41,435 --> 00:31:44,061
(كان هنا في المزرعة مع جدي (كنت

371
00:31:52,104 --> 00:31:53,855
لم أفتح هذه

372
00:31:56,438 --> 00:31:58,939
من يوم أبي مات

373
00:31:59,606 --> 00:32:02,731
ربما شيئاً هنا سوف يبعث لك ذكرى أخرى

374
00:32:12,191 --> 00:32:13,649
(كلارك)

375
00:32:13,900 --> 00:32:17,859
جدك لبس هذه الأشياء القديمة
كل يوم من حياته

376
00:32:21,400 --> 00:32:23,400
كان حزامه المفضل

377
00:32:29,277 --> 00:32:31,652
أتمنى لو أستطعت مقابلته

378
00:32:33,652 --> 00:32:36,778
هل تعرفت على أي شئ من رؤياك؟

379
00:32:38,861 --> 00:32:41,361
على الأقل أنت لن تقف في
الخارج إذا أوقفوك

380
00:32:41,528 --> 00:32:43,654
أعرف كل طرق الرجوع سوف نسلكها

381
00:32:43,862 --> 00:32:47,196
أقدر مساعدتك ولكن سوف
أجد طريقي بنفسي

382
00:32:47,363 --> 00:32:49,072
لن أرسلك وحيداً

383
00:32:50,071 --> 00:32:52,905
هل أنت متأكد بأن أصدقائك سوف يظهرون؟

384
00:32:53,905 --> 00:32:55,531
سوف يكونو هناك

385
00:32:58,114 --> 00:33:02,032
أنت مرحب بك لتبقى و تحاول تصحيح الأمور

386
00:33:04,948 --> 00:33:06,699
ليس لدي سبب لأبقى هنا بعد الآن

387
00:33:08,907 --> 00:33:10,366
أحذر

388
00:33:13,658 --> 00:33:17,242
(وداعاً (جين -
(أن أسمه (جونثان -

389
00:33:17,867 --> 00:33:19,867
نحن ما زلنا نقرر

390
00:33:23,868 --> 00:33:25,618
هيا لنذهب

391
00:33:28,702 --> 00:33:30,202
شكراً

392
00:33:33,452 --> 00:33:35,286
جدي ساعده في الهروب

393
00:33:37,578 --> 00:33:39,787
الآن أنظر أريد أن أصدقك (كلارك) ولكن

394
00:33:39,953 --> 00:33:42,204
(كان يريد تسميتك (جين

395
00:33:47,497 --> 00:33:49,330
"على أسم "جين أرثي

396
00:33:50,788 --> 00:33:54,372
نملك جميع تسجيلاته القديمة
ولكن أخيراً أمي ربحت في تسميتي

397
00:33:54,539 --> 00:33:56,997
هيرم) كان جيداً جداً في الحكم)
(على الشخص (جونثان

398
00:33:57,164 --> 00:33:59,040
لا أعتقد بأنه سوف يساعد رجلاً مذنباً

399
00:33:59,207 --> 00:34:02,665
حسناً لا أعتقد بأن سترة قديمة
سوف تثبت أي شئ

400
00:34:02,874 --> 00:34:04,499
أنا لست متأكد من ذلك

401
00:34:37,587 --> 00:34:39,630
(أيها الشريف (تايت

402
00:34:44,297 --> 00:34:47,880
سيد (كنت) لا أعلم كيف دخلت إلى هنا
ولكن لا أجد هذا مسلي جداً

403
00:34:48,047 --> 00:34:50,297
أعتقد بأنه أخطئتنى مع شخص أخر

404
00:34:50,506 --> 00:34:52,506
الشرطة في طريقها إلى هنا

405
00:34:58,465 --> 00:35:00,174
من أين حصلت على هذا؟

406
00:35:00,383 --> 00:35:02,091
عرفت بأنك سوف تتذكرني

407
00:35:02,424 --> 00:35:03,841
هذا لايمكن أن يكون حقيقي

408
00:35:04,008 --> 00:35:06,925
لقد قمت بعمل جيداً جداً
لإخفاء ما هو حقيقي

409
00:35:07,466 --> 00:35:10,676
أعلم بأنك عقدت صفقة
مع (لاكولن) لقتلي

410
00:35:11,717 --> 00:35:16,093
ولكن كيف كان شعورك عندما أكتشفت بأنه
قتل (لويز) بدلاً مني؟

411
00:35:16,301 --> 00:35:18,510
كان من المفروض أن تكون أنت

412
00:35:27,637 --> 00:35:30,512
لا تستطيع قتلي أنا ميت فعلاً

413
00:35:30,678 --> 00:35:32,470
يا إلهي

414
00:35:32,637 --> 00:35:35,887
إذا أردت يوماً آخر من الطمأنينة والسلام

415
00:35:36,054 --> 00:35:38,097
سوف تعترف بما فعلته لمأمورة الشرطة

416
00:35:38,263 --> 00:35:39,597
لا

417
00:35:40,180 --> 00:35:42,139
لن أذهب إلى السجن

418
00:35:46,472 --> 00:35:48,764
لن تأخذ مخرج الطريقة السهله

419
00:35:50,181 --> 00:35:52,515
رئيس البلدية (تايت) هل أنت بخير؟

420
00:35:52,681 --> 00:35:54,640
حصلنا على الأنذار الصامت -
لقد حاول قتلي -

421
00:35:54,807 --> 00:35:56,224
من؟

422
00:35:59,432 --> 00:36:02,183
لاكولن) كان المفروض عليه قتل المتسكع)

423
00:36:03,100 --> 00:36:05,434
(لم أقصد أبداً إيذاء (لويز

424
00:36:07,184 --> 00:36:08,642
لقد أحببتها

425
00:36:17,227 --> 00:36:20,561
لم أتوقع أبداً رؤية هذا اليوم

426
00:36:22,520 --> 00:36:25,895
(ما زال من الصعب تصديق ما حدث مع (بيلي

427
00:36:26,062 --> 00:36:28,687
هل كنتي تعلمين بأنه يأتي لزيارتي كل أحد

428
00:36:28,854 --> 00:36:31,688
للسنتين الأولى عندما كنت  هنا

429
00:36:31,854 --> 00:36:33,938
أنا آسفة أعلم بأنه كان صديقك

430
00:36:34,105 --> 00:36:37,230
أعتقد بأني دائماً أعرف كيف
(شعوره تجاه (لويز

431
00:36:37,397 --> 00:36:40,564
و لكن لم أتخيل أبداً بأنه يمكنه فعل
شيئاً من هذا القبيل

432
00:36:41,022 --> 00:36:44,565
و أعترافه بعد كل هذه السنين

433
00:36:46,690 --> 00:36:48,524
لا أفهم هذا

434
00:36:49,232 --> 00:36:50,857
ربما الذي حدث كان يطارده

435
00:36:52,774 --> 00:36:57,650
الحب يكون فظيع عندما
يسيطر على الشخص ويستهلكه

436
00:36:58,358 --> 00:37:00,900
لقد كنت أحب (لويز) جداً

437
00:37:01,109 --> 00:37:05,984
أنا فقط لم أستطع أن أرى بأنها
لا تبادلني الحب

438
00:37:08,318 --> 00:37:11,152
اتمنى لو أعرف لتركتها تذهب

439
00:37:20,236 --> 00:37:23,612
الإنفجار نشأ في شقة عائلتك

440
00:37:24,737 --> 00:37:27,613
كان هناك أثار لنترات الأمنيوم أبي

441
00:37:27,779 --> 00:37:30,363
موت والديك لم يكن حادثاً

442
00:37:31,738 --> 00:37:34,864
حسناً أنا كنت دائماً أشك في هذا أنا

443
00:37:37,447 --> 00:37:40,281
أعرف بأن أبي لديه أعداء ولكن

444
00:37:41,657 --> 00:37:44,032
هذا ليس ما أخبرته للشرطه

445
00:37:46,115 --> 00:37:48,991
أنا كنت شاباً ولكن لم أكن ساذجاً أبداً

446
00:37:49,157 --> 00:37:52,991
لقد علمت آلياً بأن أياً كان الذي
عملها فهو يراقبني

447
00:37:57,201 --> 00:37:59,451
إذن أنت تعلم بأنهم قتلوا

448
00:38:01,368 --> 00:38:04,910
لا يبدو عليك بأنك فوت فرصة الإنتقام

449
00:38:05,077 --> 00:38:07,327
لم أكن أملك مصادر أمداد لم
أستطع ملاحظته

450
00:38:07,494 --> 00:38:10,119
إذن ماذا عن الثلاثين سنة الأخيرة؟

451
00:38:11,453 --> 00:38:13,494
لم أستطع إعادتهم

452
00:38:13,661 --> 00:38:16,036
لم أستطع فعل شئ

453
00:38:16,203 --> 00:38:20,245
لذا توقفت لكي أتقدم أنساه

454
00:38:22,579 --> 00:38:24,996
ولكن لا تستطيع هل تستطيع؟

455
00:38:27,663 --> 00:38:29,080
لا

456
00:38:33,372 --> 00:38:35,873
أدين لك بالشكر بني

457
00:38:36,457 --> 00:38:40,249
جدانك كانوا مقتولين

458
00:38:40,415 --> 00:38:43,999
يستحقون العدالة أنا كنت شخص غبي

459
00:38:44,166 --> 00:38:49,208
كنت دائماً أعتقد بأن مقتلهم
يمكنه البقاء مدفون في الماضي

460
00:38:53,334 --> 00:38:59,460
كلانا يعرف بأن هذا لن يحدث حتى
نجد من الذي فعلها

461
00:39:12,045 --> 00:39:13,545
(كلارك)

462
00:39:16,087 --> 00:39:18,712
لانا) كيف حال (ديكستر)؟)

463
00:39:19,421 --> 00:39:22,921
أعتقد بأنه شعر بالإرتياح لأن
أسمه أخيراً قد تم تبرأته

464
00:39:23,380 --> 00:39:25,380
شخصياً سوف أكون أكثر أرتياحاً

465
00:39:25,547 --> 00:39:27,630
بمعرفة بأنه لن يسجن مرة أخرى

466
00:39:28,631 --> 00:39:34,298
لست متأكدة جداً لماذا ولكن
أعتقد بأن (ديكستر) لديه أنت لشكره على حريته

467
00:39:34,506 --> 00:39:36,882
أنتي الشخص الذي صدقه

468
00:39:39,091 --> 00:39:40,757
نعم

469
00:39:42,383 --> 00:39:45,091
هو كان مخطئ بالنسبة للمتسكع

470
00:39:45,258 --> 00:39:46,884
أنا لست متأكد بأنه كذلك

471
00:39:48,051 --> 00:39:51,592
(كأن لا شيئاً سوف يحدث لـ(لويز
إذا لم تقع في حبه

472
00:39:53,592 --> 00:39:56,468
أعلم بأن ما فعلته (لويز) كان خاطئ

473
00:39:57,468 --> 00:40:00,093
ولكن لا أستطيع التوقف في التفكير
بأنها كانت محظوظة

474
00:40:01,469 --> 00:40:03,885
حتى إذا كانت أيام قليلة

475
00:40:05,137 --> 00:40:08,595
عرفت كيف يكون الشعور الحقيقي
عندما تقع في الحب

476
00:40:11,346 --> 00:40:15,430
أنه سئ جداً لأنه لم يدوم -
ماذا لو أن هذا ليس ما فى الأمر؟ -

477
00:40:20,846 --> 00:40:25,014
ريما يجب عليك أن تكون ممتن
للوقت الذي قضيناه معاً

478
00:40:25,848 --> 00:40:27,973
و التوقف من الصمود إلى ما كان
يمكن أن يكون

479
00:40:42,100 --> 00:40:45,059
ماذا هناك (كلارك) ما الذي تفعله هنا

480
00:40:45,683 --> 00:40:47,017
لست متأكد

481
00:40:51,351 --> 00:40:53,685
ما الذي سوف تفعله بهذا الشئ؟

482
00:40:57,560 --> 00:41:00,686
كان المفروض علي إرجاعه إلى أبي

483
00:41:00,853 --> 00:41:03,228
ولكن هناك الكثير من الذكريات
السيئة ربطت بها

484
00:41:05,645 --> 00:41:07,770
(شكراً (هيرم

485
00:41:09,104 --> 00:41:11,271
يمكنني عادة معرفة الرجل
الصادق عندما أراه

486
00:41:11,854 --> 00:41:16,355
آسف لأنك وقعت في المشاكل هنا
"ولكن هناك الكثير من الناس الجيدين في "سمولفيل

487
00:41:16,813 --> 00:41:18,397
سوف أتذكر ذلك

488
00:41:20,147 --> 00:41:24,190
مبروك على المولود
أنه محظوظ لإمتلاكه والدين مثلكم

489
00:41:25,190 --> 00:41:28,441
إذا أحتجت أي شئ تعرف أين تجدني

490
00:42:15,572 --> 00:42:17,072
(كلارك)

491
00:42:19,031 --> 00:42:20,614
ما الذي رأيته؟

492
00:42:22,031 --> 00:42:25,074
لقد قام بدفنها هنا لأنه لا يريد
لأبيه أن يمتلكها

493
00:42:25,240 --> 00:42:27,324
أنه يعمل مثل المذكرات

494
00:42:29,283 --> 00:42:32,992
أعتقد بأن (جور إل) أرسل
إلى هنا كنوع من الأختبار الديني

495
00:42:35,200 --> 00:42:37,700
جدي (كنت) كان هناك أيضاً

496
00:42:38,534 --> 00:42:42,368
لقد أخبر (جو) بأنه إذا أحتاج أي شئ

497
00:42:48,952 --> 00:42:50,702
ماذا هناك (كلارك)؟

498
00:42:53,119 --> 00:42:55,911
لا أعتقد أنت و أمي عثرتم علي صدفة

499
00:42:58,829 --> 00:43:00,704
أعتقد بأنكم أخترتم

