﻿1
00:00:12,260 --> 00:00:14,969
هل تبحث عن شيئاً مميز ؟

2
00:00:17,970 --> 00:00:22,263
عيد ميلاد أمي يقترب
كيف حالكِ ؟

3
00:00:22,679 --> 00:00:26,471
لازلت أحاول إزالة طعم الجلى
الخاص بالمستشفى من فمي

4
00:00:29,555 --> 00:00:31,306
ولكن أشعر أن ساقي قد تحسنت

5
00:00:33,556 --> 00:00:35,722
فكرت بزيارتك ولكن

6
00:00:36,139 --> 00:00:38,140
لا بأس أنا أتفهم الأمر

7
00:00:43,516 --> 00:00:45,391
علي الذهاب إلى اللقاء

8
00:01:07,104 --> 00:01:08,354
متأكد حيال هذا ؟

9
00:01:08,520 --> 00:01:11,063
(أتبع الخطة وحسب (نيثان
ولن يعرف أي أحد بوجودك

10
00:01:12,854 --> 00:01:17,021
أنت تحطم أنا أستولي وينتهي الأمر

11
00:01:17,771 --> 00:01:19,855
أفعل ما عليك أيها الصبي

12
00:01:27,523 --> 00:01:31,190
(في المرة الماضية التي كانت بها (مارثا
هنا فكرت بتجريب هذه

13
00:01:31,774 --> 00:01:35,524
هل جربت شيئاً آخر لا يشمل
أربعة أصفار في السعر

14
00:01:36,066 --> 00:01:39,859
حسناً لقد حصلت للتو على بعض
القطع اللطيفة من مصمم محلي

15
00:01:40,025 --> 00:01:42,150
فريدة للغاية

16
00:01:43,234 --> 00:01:46,026
مباشرة من الفضاء الخارجي

17
00:01:48,068 --> 00:01:50,277
شكراً ولكني سأستمر بالبحث

18
00:02:23,157 --> 00:02:24,657
ولا حركة

19
00:02:29,658 --> 00:02:33,784
لا تتحرك الشرطة بطريقها إلى هنا

20
00:02:35,785 --> 00:02:38,368
كلارك) هل أنت على ما يرام ؟) -
لانا) ؟) -

21
00:02:40,535 --> 00:02:42,703
لانا) إنها عيني لا يمكنني الرؤية)

22
00:02:50,079 --> 00:02:57,162
سمولفيل " الموسم الثالث "
" الحلقة العاشرة " الهمس

23
00:02:57,162 --> 00:03:02,570
" مراجعة وتعديل " محمد عادل
- M 2 A -

24
00:03:43,212 --> 00:03:46,463
هنا عزيزي أجلس للخلف

25
00:03:51,005 --> 00:03:54,464
جونثان) يجب علينا فعل شئ)

26
00:03:54,631 --> 00:03:56,881
نعم أعرف عزيزتي ولكن ماذا ؟

27
00:03:57,756 --> 00:04:00,590
شبكة عيني (كلارك) جرحت
بواسطة ذلك الإنفجار الحراري

28
00:04:00,757 --> 00:04:02,341
لقد شاهدتي الطبيب لقد كان مصدوماً

29
00:04:02,549 --> 00:04:04,716
لم يكن مصدوماً لقد قيدته

30
00:04:04,924 --> 00:04:07,925
(آخر دكتور وضعنا ثقتنا بها باعت دم (كلارك
(لـ (ليونيل لوثر

31
00:04:08,092 --> 00:04:10,425
سنجد شخصاً محلاً للثقة -
لا يمكننا المخاطرة بفعل ذلك -

32
00:04:10,592 --> 00:04:14,384
لقد فقد (كلارك) بصره ربما يجب علينا المخاطرة
(بإخبار شخصاً ما بسر (كلارك

33
00:04:14,800 --> 00:04:18,510
(مارثا) الأمر لا يتعلق بسر (كلارك)
قوته فعلت شيئاً ما أدى لأذيته

34
00:04:18,677 --> 00:04:22,969
وقبل أن نهرع للخارج لفعل
شئ يجب أن نفكر ملياً بهذا

35
00:04:23,386 --> 00:04:25,511
ألم أحصل على تصويت ؟

36
00:04:30,554 --> 00:04:31,929
(بالتأكيد حصلت (كلارك

37
00:04:33,762 --> 00:04:36,680
أظن الأمر قضية وقت حتى أتحسن

38
00:04:37,097 --> 00:04:40,555
عزيزي لربما يكون بشكلاً دائم

39
00:04:40,764 --> 00:04:44,264
وهناك الكثير من الناس قد تعلموا
العيش مع عجزهم بشكلاً يومي

40
00:04:45,140 --> 00:04:48,807
في أسوء الأمور ما الذي سيحدث ؟
أذهب للمدرسة وأصتدم بحائط ؟

41
00:04:57,599 --> 00:05:00,017
الجميع يحدقون بي اليس كذلك ؟

42
00:05:00,850 --> 00:05:04,309
أنهم يتحققون وحسب من نظارتك -
أجل -

43
00:05:04,893 --> 00:05:07,977
دعني أساعدك

44
00:05:08,184 --> 00:05:10,810
أنا أستعمل هذه الأرقام
منذ المرحلة الثالثة

45
00:05:14,685 --> 00:05:16,353
تفضل

46
00:05:17,936 --> 00:05:21,229
إن كان الأمر يساعد الشخص الذي فعل هذا
وقع في جدول محكمة والدتي

47
00:05:21,812 --> 00:05:25,188
لا أظن أن القاضية (روس) ستعطي هذا
السيد أي مجال للتنفس

48
00:05:29,105 --> 00:05:30,813
(كلارك)

49
00:05:32,522 --> 00:05:36,106
لقد رجعت بسرعة -
إنه ليس بشئ يتصف بالبطولية -

50
00:05:36,273 --> 00:05:38,107
إنها مجرد محنة

51
00:05:38,315 --> 00:05:40,857
حسناً إن أحتجت لأي شئ
أنا هنا من أجلك

52
00:05:41,982 --> 00:05:43,733
ملاحظات الصف مساعد في الكتابة

53
00:05:53,359 --> 00:05:55,610
لقد تعلمت شيئاً واحد من حادثتي

54
00:05:55,776 --> 00:05:58,693
أنك لن تتمكن من المضي
قدماً بهذا لوحدك

55
00:06:00,026 --> 00:06:03,402
فقط لإنني كفيف لا يعني هذا
طمس الأمور التي بيننا

56
00:06:03,611 --> 00:06:06,195
هذه لا تغير أي شئ

57
00:06:06,652 --> 00:06:09,403
(كنت فقط أمد يد المساعدة لك (كلارك

58
00:06:09,570 --> 00:06:11,654
ولكني لن أكرر هذا الخطأ مجدداً

59
00:06:15,363 --> 00:06:18,405
من قال أن الغياب يجعل القلب مولعاً

60
00:06:18,571 --> 00:06:21,905
من الواضح أنه لم يلتقى بكما فلنذهب

61
00:06:49,785 --> 00:06:52,077
ما الأمر ؟ -
بيت) هل تسمع هذا ؟) -

62
00:06:52,244 --> 00:06:54,328
أسمع ماذا ؟ -
مرحباً -

63
00:06:54,495 --> 00:06:56,703
(كلوي) -
(إنها ليست هنا (كلارك -

64
00:06:56,870 --> 00:06:58,661
مرحباً  -
بيت) يمكنني سماعها الآن) -

65
00:06:58,828 --> 00:07:00,328
ماذا تريد ؟

66
00:07:00,495 --> 00:07:03,371
أنا في المدرسة هذا ليس
المكان المناسب للتكلم

67
00:07:03,538 --> 00:07:07,288
لقد أنتهيت من هذا لربما
شخصاً ما سيسمعني

68
00:07:07,455 --> 00:07:10,330
لا أصدق أنك تتصل بي بعد كل ما حصل

69
00:07:10,872 --> 00:07:12,247
أسمع لقد أخبرتك من قبل

70
00:07:12,414 --> 00:07:14,456
أيام تحقيقي في (كلارك) قد انتهت

71
00:07:14,622 --> 00:07:17,790
حقاً اتمتع بذاكرة قوية في ما يخص
تلك الشابة الصحفية

72
00:07:17,956 --> 00:07:21,165
التي تتلهف لتعمل لدى
(الـ (دايلي بلانت

73
00:07:21,332 --> 00:07:24,416
كفرصة لقد جهزتها بمقابل شرطاً واحد

74
00:07:25,749 --> 00:07:28,500
حسناً لقد أعطيتك كل المعلومات
(التي أمتلكها سيد (لوثر

75
00:07:28,667 --> 00:07:32,292
(أصغي اذا كان تحقيقك حول (كلارك كنت
مازال مستمراً

76
00:07:32,834 --> 00:07:35,792
أخبريني أن هذا لا يفتح
شهيتك كصحفية

77
00:07:35,959 --> 00:07:38,335
عندما علمتي بشأن
أصابت (كلارك) بالعمى

78
00:07:38,793 --> 00:07:42,086
خاصة عندما يسمع الآخرين ممن يقفون بمشهد
الأحداث في مـا يتعلق بالصراعات

79
00:07:42,668 --> 00:07:47,086
(جد شخصاً آخر لتوصل له هذه النقاط سيد (لوثر
لإنني أنتهيت من هذا الأمر

80
00:07:47,336 --> 00:07:50,545
ما الذي ستفعلينة إذاً ؟
هل ستهرعين إلى (ليكس)؟

81
00:07:50,711 --> 00:07:54,754
أو ما تبقى منه ؟ -
ليكس) يعاني من مرضاً عقلي حاد) -

82
00:07:54,962 --> 00:07:59,422
وكأن هناك صدعاً بداخل
أساسة هل تفهميني

83
00:07:59,796 --> 00:08:02,006
لربما يبدو البناء منظرة متوازن للغاية

84
00:08:02,172 --> 00:08:04,047
ولكنه لا يستطيع تحمل أي ضغط

85
00:08:04,214 --> 00:08:06,672
لذا سندع (ليكس) يجلس بمكتبه

86
00:08:06,964 --> 00:08:08,465
يحد أقلام الرصاص

87
00:08:08,840 --> 00:08:13,173
ولكني أتوقع تقريراً كاملاً منكِ
بخصوص (كلارك كنت) سيدة (سوليفان) خلال أسبوع

88
00:08:17,299 --> 00:08:18,633
كلارك) ما الذي حصل؟)

89
00:08:20,300 --> 00:08:23,509
بيت) هناك خطباً ما)
يجب أن تأخذني للبيت الآن

90
00:08:34,094 --> 00:08:36,970
إذاً تلك الأصوات خرجت بنفس الوقت؟

91
00:08:37,136 --> 00:08:39,719
وكأن أحداً مـا رفع صوت مسجلته
العملاقة إلى أقصى حد

92
00:08:39,886 --> 00:08:43,304
فجأة كبرت الأصوات -
هنا الأريكة -

93
00:08:43,471 --> 00:08:46,679
من بعدها أختفت وحسب
لقد كانت بشكلاً تام عشوائية

94
00:08:47,096 --> 00:08:49,972
حسناً مع خاصية الأشعة السينية
والرؤية الحرارية

95
00:08:50,139 --> 00:08:52,681
لست متأكداً تماماً حول كيفية
تطور حواسك

96
00:08:52,889 --> 00:08:54,347
ربما هذا يحدث لمرة واحدة

97
00:08:54,555 --> 00:08:57,097
أو يحاول جسمك تعويض فقدان بصرك

98
00:08:57,514 --> 00:08:59,057
أتمنى أن يختفي هذا وحسب

99
00:09:00,932 --> 00:09:03,057
جميع الأصوات كانت جداً عالية

100
00:09:03,266 --> 00:09:06,100
لم أعرف من أين جاءوا أو مصدرهم

101
00:09:08,683 --> 00:09:11,267
(عندها كان هناك (كلوي) و (ليونيل

102
00:09:12,933 --> 00:09:14,226
ماذا بشأنهم ؟

103
00:09:15,476 --> 00:09:17,935
لقد كانت مكالمة هاتفية
لقد كانوا يتكلمون بشأني

104
00:09:18,102 --> 00:09:20,310
ولا أعتقد أيضاً أن هذه كانت المرة الأولى

105
00:09:20,477 --> 00:09:22,352
مرحبا

106
00:09:22,518 --> 00:09:25,853
ليكس) من اللطيف رؤيتك) -
(كيف حالك سيد (كنت -

107
00:09:26,020 --> 00:09:28,770
يجب علي حل بعض الواجبات البيتية
لـ(كلارك) من أجل المدير

108
00:09:30,062 --> 00:09:32,145
نعم تلك الأشياء أفعليها في الغد

109
00:09:38,147 --> 00:09:40,397
كلارك) لا أعرف ما أقوله)

110
00:09:41,188 --> 00:09:43,106
ماذا عن مرحبا

111
00:09:43,272 --> 00:09:46,148
هيا خلف النظارات لازلت أنا (كلارك) نفسه

112
00:09:47,273 --> 00:09:49,565
أتعرف عندما فقد أبي بصره

113
00:09:49,732 --> 00:09:52,732
قمت بمراجعة أمهر أطباء العيون

114
00:09:52,898 --> 00:09:55,400
فقط قل كلمة وسأجلب لك أي واحد منهم

115
00:09:55,565 --> 00:09:58,524
(أقدر لك هذا (ليكس
ولكن هذه ليست بمشكلة أحتاج لحلها

116
00:09:58,691 --> 00:10:00,650
إنه شئ يجب أن أتعلم التعايش معه

117
00:10:01,650 --> 00:10:03,650
أنظر أنا لا أريد فعلاً التطرق لهذا

118
00:10:03,817 --> 00:10:07,692
حتى مع عدم إشارة الناس لهذا
يمكنني سماع نبرة القلق بصوتهم

119
00:10:08,610 --> 00:10:10,193
ثق بي

120
00:10:10,902 --> 00:10:12,819
أعرف هذا الشعور

121
00:10:13,402 --> 00:10:18,070
أكتشفت أن هناك أجحافاً في القرون الوسطى
ضد الناجين الذين يعانون من مرضاً عقلي

122
00:10:19,486 --> 00:10:24,779
الطريقة الوحيدة لوضع التلميح
ورائي هو أثبات قيمتي

123
00:10:25,487 --> 00:10:27,113
كيف ستفعل ذلك ؟

124
00:10:27,738 --> 00:10:30,238
"عن طريق الرجوع لمجموعة "لوثر كورب

125
00:10:30,738 --> 00:10:33,322
أبي كان قد عرض علي منصباً
قديماً في ما مضى

126
00:10:33,697 --> 00:10:36,989
ليكس) هل تظن عرض ذلك العمل حقيقي ؟)

127
00:10:37,156 --> 00:10:38,615
لماذا (كلارك)؟

128
00:10:39,282 --> 00:10:41,115
أنت تعرف شيئاً لا أعرفه ؟

129
00:10:42,448 --> 00:10:46,783
أنظر لقد سمعت أن ذلك العرض مجرد مكيده
والدك لا يظن أنك قد تحسنت فعلاً

130
00:10:50,575 --> 00:10:54,409
إذاً يظن إنني سأجلس بمكتبي
وأقلب في أصابع أبهامي

131
00:10:54,575 --> 00:10:57,409
كلا كلماته بالضبط
"حد أقلام الرصاص"

132
00:10:59,701 --> 00:11:01,619
كلارك) من أين سمعت هذا ؟)

133
00:11:03,328 --> 00:11:04,994
لا يهم من أين سمعت هذا

134
00:11:05,161 --> 00:11:08,161
الشئ الأهم يجب عليك توخي الحذر

135
00:11:19,746 --> 00:11:22,997
أتعرف (جونثان) كنت أفكر
لربما يجدر بنا استئجار بعض الأيدي العاملة

136
00:11:23,164 --> 00:11:25,456
التعب يبدو عليك أنا قلقة عليك

137
00:11:26,664 --> 00:11:30,999
لا (مارثا) فنحن بالكاد نمشي أمورنا

138
00:11:31,373 --> 00:11:33,499
لن يأتي هذا بطائل إذا انتهى بك
الأمر بسرير المشفى

139
00:11:33,666 --> 00:11:37,374
سأكون بخير أحتاج وحسب
لإمساك أنفاسي

140
00:11:37,917 --> 00:11:39,583
ما الذي تفعلينه؟

141
00:11:39,750 --> 00:11:44,126
إستمارة تخص عجز التعليم للحصول
(على معلماً خاص لـ(كلارك

142
00:11:45,584 --> 00:11:48,293
مستشاره قال أنه بإمكانه
أخذ حصص نظامية

143
00:11:48,460 --> 00:11:49,877
إلى متى ؟

144
00:11:50,627 --> 00:11:52,169
لقد تغيرت حياته

145
00:11:53,085 --> 00:11:55,752
وأيضاً حياتك ولكن لا أحد
منكم يريد الإقرار بهذا

146
00:11:55,919 --> 00:11:58,294
(مارثا) -
أنتما الإثنان تحسبان نفسيكما الرجل الخارق -

147
00:11:58,461 --> 00:12:02,295
الشخص الذي بإستطاعته فعل أي شئ لوحده
ولكن بعد الآن لا يمكنكم ذلك

148
00:12:02,670 --> 00:12:06,504
يجب عليكما الأعتماد على
الناس وهو كذلك

149
00:12:24,882 --> 00:12:28,008
لقد حصلت على رسالة
من ناقل التأمين

150
00:12:28,216 --> 00:12:31,341
توضح أن جميع قوائمي
الطبية تم الأعتناء بها

151
00:12:35,051 --> 00:12:38,176
حسناً من قال أن جميع
شركات التأمين شريرة

152
00:12:40,010 --> 00:12:42,093
لم يكن خطأكِ (لانا) بل كان خطأي

153
00:12:42,260 --> 00:12:45,094
أنا من قام بدفعك داخل الأسطبل
مما أدى لإخافة الحصان

154
00:12:45,261 --> 00:12:47,095
ليكس) لقد كنت) -
مجنوناً ؟ -

155
00:12:48,594 --> 00:12:49,845
لست على حالك

156
00:12:50,011 --> 00:12:54,554
تعلم دلالات الألفاظ‏ لقد أقحمتي
بداخل تلك المعركة محاولتاً مساعدتي

157
00:12:54,721 --> 00:12:57,096
لأجل ذلك أنا حقاً آسف

158
00:12:57,430 --> 00:13:02,096
في القدر الذي أقدر به
مبادرتك الكبيرة

159
00:13:02,263 --> 00:13:06,055
أيمكنك المرور بمقهى
التالون" وإلقاء التحية"

160
00:13:06,556 --> 00:13:10,014
أجل حسناً المبادرات تأتي
على الدوام بالمقام الأسهل

161
00:13:12,265 --> 00:13:15,432
آسف لعدم أستطاعتي الحضور
أثناء حفل رجوعكِ

162
00:13:15,599 --> 00:13:18,933
ولكني متأكد أن (كلارك) كان أكثر من قادر
على إلتقاط فترة الهدوء

163
00:13:20,225 --> 00:13:22,225
في الواقع لم يكن (كلارك) في الجوار

164
00:13:22,976 --> 00:13:25,892
لقد فكرنا نوعاً ما بالطريقة
المثلة لعدم إيذاء أنفسنا

165
00:13:26,059 --> 00:13:28,310
في التوقف عن رؤية بعضنا نهائياً

166
00:13:30,435 --> 00:13:34,435
بإعطائة واقعية جديدة أنا متأكد
إنه يستطيع أستخدام دعمكِ الآن

167
00:13:35,019 --> 00:13:38,353
(الشجاعة بمواجه التمثيل (لانا
لقد فعل أبي الشئ عينه

168
00:13:38,520 --> 00:13:41,353
ليكس) لقد حاولت مد يد العون له)

169
00:13:41,729 --> 00:13:45,895
لا أظن أن وجودي بجانبه
سيرفع من معنويات روحة

170
00:13:49,313 --> 00:13:51,772
بالمناسبة من يكون (آدم) ؟

171
00:13:55,606 --> 00:13:58,731
لاحظت أن قوائم مقهى
التالون" أضافة لبعض"

172
00:13:58,898 --> 00:14:01,690
"الهدايا التي تم أرسالها لـ"مركز سمولفيل الطبي

173
00:14:01,856 --> 00:14:03,774
سأقوم بتعويض الدكان

174
00:14:03,941 --> 00:14:06,232
لم تجيبي حتى على سؤالي

175
00:14:08,191 --> 00:14:11,275
إنه صديق تعرفت عليه في
قسم العلاج الطبيعي

176
00:14:13,484 --> 00:14:15,859
لابد إنه ترك إنطباعاً قوياً

177
00:14:16,109 --> 00:14:18,151
نعم لقد فعل

178
00:14:20,443 --> 00:14:21,776
لا تكن غريب الأطوار

179
00:14:45,448 --> 00:14:47,322
(كلارك)

180
00:14:47,864 --> 00:14:50,406
(كلوي) -
مرحبا -

181
00:14:51,365 --> 00:14:55,073
أنظر في القدر الذي أحاول
به تجنب الشكليات

182
00:14:55,240 --> 00:14:58,158
إن كان هناك أي شئ تود
مني القيام به فقط

183
00:14:58,324 --> 00:14:59,867
سأتدبر أمري

184
00:15:00,992 --> 00:15:04,742
أنتي لم تقطعي كل هذه
المسافة لتفقد شخصاً أعمى

185
00:15:04,909 --> 00:15:07,326
في الحقيقة أنا في خصام شئ كمهمة

186
00:15:07,492 --> 00:15:09,368
هل رأيت (بيت) ؟

187
00:15:09,701 --> 00:15:10,952
آسفة

188
00:15:11,493 --> 00:15:13,285
إنه

189
00:15:14,035 --> 00:15:17,660
من المفترض أن نلتقي هذا الصباح لإضافة
"عمود آخر في "الدايلي بلانت

190
00:15:17,827 --> 00:15:21,120
هل ذلك هو العمود الذي ساعدك
ليونيل لوثر) لتصلي له)

191
00:15:22,037 --> 00:15:23,829
ما المفترض أن يعني هذا ؟

192
00:15:27,913 --> 00:15:32,705
ربما أكون قد فقدت بصري ولكن
الأمور الآن بدأت تصبح أكثر وضوحاً الآن

193
00:15:33,497 --> 00:15:36,747
بالضبط كم مضي من الوقت على
تحقيقكم أنتي و (ليونيل) في حياتي

194
00:15:40,957 --> 00:15:43,040
منذ الربيع الماضي

195
00:15:44,041 --> 00:15:46,458
بعد زفاف (ليكس) بيوم

196
00:15:50,333 --> 00:15:52,792
حينما رأيتيني أنا و (لانا) معاً

197
00:15:53,708 --> 00:15:55,167
الهذا السبب فعلتي هذا ؟

198
00:16:00,043 --> 00:16:02,460
صمتكِ يسبب الصمم

199
00:16:03,377 --> 00:16:05,543
ما الذي أعطيتيه ؟ -
لا شئ -

200
00:16:05,710 --> 00:16:08,794
لا شئ أكثر من ما يعرفة الآن -
إذاً ما الشئ الذي يتبادلة معكِ ؟ -

201
00:16:08,961 --> 00:16:10,503
لا شئ

202
00:16:10,670 --> 00:16:13,421
(صدق هذا أو لا تفعل (كلارك
كنت أحاول مساعدتك

203
00:16:13,586 --> 00:16:15,129
عن طريق التجسسس علي ؟ -
كلا -

204
00:16:15,295 --> 00:16:19,505
محاولة فهم سبب أهتمامة بك

205
00:16:19,671 --> 00:16:24,255
وإن حصلت (التورتش) على حواسيب جديد
أو تصنعين أسماً لنفسك لا بأس بذلك أيضاً

206
00:16:25,089 --> 00:16:28,548
بعد كل هذا الوقت الذي أتهمتيني به
لكتم الأسرار كيف أمكنكِ فعل هذا بي ؟

207
00:16:29,048 --> 00:16:30,799
لقد كنت

208
00:16:31,632 --> 00:16:34,549
إنه وحسب تمكن من الإمساك
بي في أوقات حرجة

209
00:16:34,965 --> 00:16:36,549
وأنا أستسلمت

210
00:16:36,966 --> 00:16:40,216
أنا أحاول الخروج من هذا منذ ذلك الحين
(ولكن عندما تقع بإيدي أناس كـ(ليونيل لوثر

211
00:16:40,299 --> 00:16:42,384
لن يدعوك تخرج بسلام

212
00:16:45,800 --> 00:16:47,885
لقد فكرت بك من بين جميع الناس

213
00:16:48,093 --> 00:16:52,010
ستتفهم أرتكاب قراراً أحمق
في لحظة ضعف

214
00:16:52,635 --> 00:16:54,052
ولكن أظنني مخطأة

215
00:17:15,055 --> 00:17:16,639
(كلارك)

216
00:17:18,348 --> 00:17:21,765
والديك جاهزين لإلصاق
صورتك على علب الحليب

217
00:17:21,931 --> 00:17:23,640
على أية حال كيف خرجت إلى هنا ؟

218
00:17:23,807 --> 00:17:25,057
لقد مشيت

219
00:17:25,266 --> 00:17:27,307
يبدو إني أعرف كل أنش بهذه المزرعة

220
00:17:29,267 --> 00:17:32,433
لم أعني حقاً أخافتهم ولكني لم أقوى
على تحمل جميع تلك الأصوات

221
00:17:32,600 --> 00:17:34,059
إذاً الأصوات المرتفعة عاودت ؟

222
00:17:34,517 --> 00:17:37,226
فجأة أصبحت مختلس السمع المطلق

223
00:17:41,685 --> 00:17:43,060
هل تبعك أحد ؟

224
00:17:43,227 --> 00:17:45,685
كلا لماذا ؟

225
00:17:47,895 --> 00:17:49,394
(كلارك)

226
00:17:52,562 --> 00:17:54,187
روس) أصعد إلى الشاحنة)

227
00:17:54,895 --> 00:17:56,979
بيت) ما الذي يجري ؟)

228
00:18:09,773 --> 00:18:12,523
(بيت) -
قلت أصعد إلى الشاحنة -

229
00:18:13,982 --> 00:18:15,858
بيت) من هذا ؟)

230
00:18:19,149 --> 00:18:21,524
بيت) ما الذي يجري رد علي)

231
00:18:27,109 --> 00:18:28,693
(بيت)

232
00:18:33,401 --> 00:18:36,819
إذاً لم يجدوا أي شئ بجانب سيارة (بيت)؟ -
لا شئ مفيد -

233
00:18:36,986 --> 00:18:40,736
مهما يكن ذلك الذي أخذ (بيت) فقد أصدر نفس
الأصوات التي سمعها (كلارك) في محل المجوهرات

234
00:18:40,903 --> 00:18:42,404
يجب أن يكون هناك رابط

235
00:18:42,611 --> 00:18:44,153
(أنا أفهم ذلك سيدة (كنت

236
00:18:44,320 --> 00:18:48,321
ولكن بصراحة أستخدام إذني
أبنك كدليل لن يساعد كثيراً

237
00:18:48,488 --> 00:18:50,613
كلا إنها تساعد كثيراً أيتها الضابطة

238
00:18:50,779 --> 00:18:52,947
هذا يعني أن (ماستر سونس) له شريك

239
00:18:53,114 --> 00:18:56,823
في بلدة عدد سكانها 45,000 أنسان
هذا لا يقلص بالضبط من المجريات

240
00:18:57,031 --> 00:18:59,782
كلا ولكني أود أعطائك مكان لتبدائي
البحث منه (آبي)؟

241
00:19:00,364 --> 00:19:04,198
القاضية (روس) يجب أن تبقيا في البيت
في قضية يوجد بها طلب فدية

242
00:19:04,532 --> 00:19:07,533
لقد أتصلوا
لقد طلبت من نائبك أن يجلبني هنا

243
00:19:07,700 --> 00:19:09,158
هل (بيت) على مـا يرام ؟

244
00:19:09,324 --> 00:19:11,241
لحد الآن

245
00:19:11,408 --> 00:19:13,408
آبي

246
00:19:16,617 --> 00:19:20,326
ما الذي يريدونه ؟ -
ستعقد جلسة قبل محاكمة (ماستر سونس) في الغد -

247
00:19:20,993 --> 00:19:25,994
يبدو أن محامية سيطرح أقتراحاً بإسقاط
جميع التهم عنه

248
00:19:26,660 --> 00:19:31,412
إن لم أوافق على هذا سيقتلون أبني

249
00:19:31,745 --> 00:19:34,578
(أوه يا إلهي (آبي

250
00:20:00,416 --> 00:20:03,083
كلارك) هل تمانع بإخبارنا ماذا يجري هنا ؟)

251
00:20:03,250 --> 00:20:06,834
أنا أحاول التركيز على سمعي -
بظني أن الحظ لا يحالف -

252
00:20:07,167 --> 00:20:09,501
إن لم أفلح بإيجاد حلاً لهذا
(فلن أتمكن من أنقاذ (بيت

253
00:20:16,753 --> 00:20:20,294
كلارك) لقد كانت)
القاضية (روس) بالبيت

254
00:20:20,628 --> 00:20:22,087
أعلم أبي لقد سمعت

255
00:20:22,503 --> 00:20:25,587
أخذ دور الجبناء مع الخاطفين
ليست بالفكرة السديدة

256
00:20:25,962 --> 00:20:29,963
سيقتلون (بيت) يجب أن
أركز ساعدوني

257
00:20:30,671 --> 00:20:32,880
حسناً لنبدأ بالعمل إذاً

258
00:20:49,091 --> 00:20:51,467
أصغي لصوت والدك

259
00:21:15,762 --> 00:21:18,429
حسناً (كلارك) ركز

260
00:21:19,513 --> 00:21:21,930
ركز على صوتي بني

261
00:21:22,888 --> 00:21:24,472
أبي

262
00:21:30,472 --> 00:21:32,557
(كلارك)

263
00:21:33,098 --> 00:21:35,932
أبي لا بأس قبل لحظة
أستطعت سماعك

264
00:21:37,933 --> 00:21:40,058
هذا عظيم لقد كنت بالكاد أهمس

265
00:21:40,224 --> 00:21:42,516
حسناً دعنا نواصل العمل

266
00:21:48,101 --> 00:21:50,060
(ركز (كلارك

267
00:21:50,227 --> 00:21:52,060
ركز على صوتي

268
00:21:53,852 --> 00:21:55,768
هل تستطيع سماعي ؟

269
00:21:59,562 --> 00:22:01,186
جيد

270
00:22:08,021 --> 00:22:10,021
(ليكس)

271
00:22:10,230 --> 00:22:12,897
آسف بني أنا خائف أن اكون
لا أمتلك الكثير من الوقت

272
00:22:13,105 --> 00:22:16,648
يجب أن أرجع إلى (ميتروبلس) خلال ساعة
ما الشئ الذي أردت التحدث معي بخصوصه؟

273
00:22:16,814 --> 00:22:21,690
عندما تم أطلاق سراحي من المؤسسة
رحبت بي بذراعين مفتوحين

274
00:22:21,857 --> 00:22:23,856
هذا صحيح

275
00:22:24,023 --> 00:22:28,316
كان الأجدر بي أن أعرف أفضل
من أن أصدق وعدك من تعابير وجهك

276
00:22:28,899 --> 00:22:31,233
أنا لا أفهم بني عن ماذا نتحدث ؟

277
00:22:31,400 --> 00:22:33,483
الإذلال

278
00:22:35,359 --> 00:22:39,734
"كلمات خارجة من منصبي في مجموعة "لوثر كورب
تتألف من عنوان وأخر يشابهه

279
00:22:39,901 --> 00:22:42,193
تلك حماقة بني

280
00:22:42,359 --> 00:22:45,235
لطالما أردتك أن تعمل
معي أنت تعرف ذلك

281
00:22:45,569 --> 00:22:48,027
لأفعل ماذا حد أقلام الرصاص ؟

282
00:22:54,987 --> 00:22:58,571
ليكس) من فضلك أصغي إلي)

283
00:22:58,737 --> 00:23:02,279
إن كنت تظن أن بإمكانك إلقائي
خلف مكتب ونسيان أمري

284
00:23:02,488 --> 00:23:04,656
فأنت ترتكب خطأ مميتاً

285
00:23:04,946 --> 00:23:08,156
إلا إذا كانت بالطبع مصادري خاطئة

286
00:23:08,489 --> 00:23:10,614
(إنها صحيح (ليكس

287
00:23:10,781 --> 00:23:13,949
لقد خيبت ظني بتصرفاتك في الماضي

288
00:23:14,116 --> 00:23:16,032
ولكني لم أقل لك شئ

289
00:23:16,199 --> 00:23:18,574
وعلى ما يبدو لأي شخص
يمتلك الرغبة بالإستماع

290
00:23:19,241 --> 00:23:22,199
إذاً يجب علي المواصلة لإثبات نفسي
هل هذا ما في الأمر ؟

291
00:23:22,908 --> 00:23:27,076
من المؤسف أن علينا إثبات
أنفسنا كل يوم

292
00:23:27,243 --> 00:23:29,117
لقد أعتدت على هذا

293
00:23:29,284 --> 00:23:31,910
ومع الوقت ستعتاد أنت أيضاً

294
00:23:32,076 --> 00:23:33,618
آمل ذلك

295
00:23:33,827 --> 00:23:36,577
ليكس) أصغي إلي)

296
00:23:37,035 --> 00:23:41,828
إن كان هناك شخص يحاول
وضع حائط بيننا

297
00:23:41,995 --> 00:23:44,495
شخصاً نعرفه

298
00:23:44,870 --> 00:23:47,620
ستكون هذه خيانة بني

299
00:23:50,079 --> 00:23:51,829
من هو ذلك المصدر؟

300
00:23:52,705 --> 00:23:56,788
من ذلك الذي كنت تتحدث معه
عندما قررت تحطيمي من وراء ظهري؟

301
00:24:03,873 --> 00:24:07,333
(أبي أنا قلق فعلاً على (بيت
فلقد بحثنا في كل مكان

302
00:24:09,666 --> 00:24:12,500
(حسناً لقد وصلنا إلى "التالون" يا (كلارك

303
00:24:12,667 --> 00:24:15,708
فكرت أننا ربما نحصل
على معلومات جديدة

304
00:24:16,251 --> 00:24:18,542
سأعود في الحال بني

305
00:24:20,751 --> 00:24:23,877
كان ذلك سريعاً -
لقد أخبرني أباك بأنك في الخارج -

306
00:24:24,627 --> 00:24:26,585
(لانا)

307
00:24:27,002 --> 00:24:30,044
فكرت ربما كنت ترغب ببعض الصحبة

308
00:24:32,753 --> 00:24:35,462
ولكن إن كنت لا ترغب -
كلا من فضلك أبقي -

309
00:24:37,129 --> 00:24:38,879
بشأن هذا الصباح

310
00:24:39,046 --> 00:24:41,588
لا بأس (كلارك) فلقد كنت منزعج

311
00:24:42,004 --> 00:24:45,339
كلا هذا غير جيد

312
00:24:45,547 --> 00:24:48,506
كل ما تمكنت من فعله
مؤخراً هو إبعاد الناس

313
00:24:48,672 --> 00:24:52,423
والحقيقة (لانا) إني أفتقدكِ في حياتي

314
00:24:53,964 --> 00:24:56,507
ولكني أفهم لماذا لا تريدين الإلتقاء بي

315
00:24:59,466 --> 00:25:02,133
لقد كنت مصابة وخائفة

316
00:25:02,299 --> 00:25:04,300
كلارك) لقد كان رد فعلي ذائد عن الحد)

317
00:25:05,342 --> 00:25:08,675
في الطريقة التي كنت أعاملكِ بها
أنا مندهش من عدم ثباتكِ طويلاً

318
00:25:09,925 --> 00:25:13,093
أعرف أنك تمتلك أسبابك للإبتعاد

319
00:25:15,468 --> 00:25:17,427
ربما هذه الأسباب قد أختفت

320
00:25:22,136 --> 00:25:24,095
ما الذي تقوله؟

321
00:25:24,304 --> 00:25:27,303
ما أقوله أن حياتي مختلفة الآن

322
00:25:27,595 --> 00:25:30,596
هناك شيئاً واحد قد ادركته وهو
إني لا أريد أن أكون وحيداً

323
00:25:35,388 --> 00:25:38,848
كلارك) أنت لست وحيداً)

324
00:25:57,142 --> 00:25:59,809
يجب أن أرجع إلى الداخل

325
00:26:00,851 --> 00:26:02,435
لانا) ما ذلك ؟)

326
00:26:05,394 --> 00:26:07,685
ماذا شاحنة النقل ؟

327
00:26:10,978 --> 00:26:14,103
(إنه نفس الصوت حينما أختطف (بيت -
(بيت) -

328
00:26:14,270 --> 00:26:15,520
كلارك) ما الذي يجري ؟)

329
00:26:16,104 --> 00:26:18,479
لانا) هذا مهم للغاية أذهبي وأحضري أبي)

330
00:27:01,861 --> 00:27:04,528
ساعدوني -
(بيت) -

331
00:27:04,695 --> 00:27:06,487
هل هناك أحد يستطيع سماعي ؟

332
00:27:06,654 --> 00:27:08,321
(بيت)

333
00:27:08,529 --> 00:27:10,237
(كلارك)

334
00:27:10,488 --> 00:27:11,946
كلارك) ساعدني)

335
00:27:12,488 --> 00:27:13,738
كلارك) ساعدني)

336
00:27:13,905 --> 00:27:15,196
أخرس

337
00:27:28,532 --> 00:27:29,991
(بيت)

338
00:27:30,741 --> 00:27:32,574
بيت) أين انت؟)

339
00:27:51,369 --> 00:27:53,495
من ذلك الرجل الأعمى ؟

340
00:27:56,870 --> 00:27:59,204
هيا

341
00:28:00,662 --> 00:28:02,288
(بيت)

342
00:28:15,623 --> 00:28:18,957
هل هناك أي تقدم ؟ -
قليلاً ولكن لا زال يعم كل شئ الضباب -

343
00:28:19,124 --> 00:28:22,999
على الأقل لن أصتدم بالحائط -
ماذا بشأن قدراتك الأخرى؟ -

344
00:28:23,458 --> 00:28:26,042
الأشعة السينية والرؤية الحرارية
لازالا لا يعملان

345
00:28:26,209 --> 00:28:29,376
حسناً لابد أن حرارة الشعلة قد
حطمت النسيج التالف

346
00:28:29,543 --> 00:28:31,960
ربما سيأخذ الأمر بعضاً من
الوقت حتى يشفى الباقي

347
00:28:32,251 --> 00:28:35,293
بيت) لايزال بالخارج) -
كلارك يمكن لـ(بيت) أن يكون بأي مكان -

348
00:28:35,460 --> 00:28:37,461
بالإضافة فأنت أخبرت المأمورة
آدمز) بكل شئ تعلمه)

349
00:28:37,627 --> 00:28:39,294
حسناً لا أستطيع الأكتفاء
بالجلوس هنا وحسب

350
00:28:41,752 --> 00:28:45,837
حسناً قبل أن نقدم على عملاً آخر
هناك خطوة واحدة علينا تخطيها

351
00:28:52,546 --> 00:28:54,130
كلارك) تعال إلى الخارج)

352
00:28:55,630 --> 00:28:58,005
عزيزي مظهرها جيد -
أجل ؟ -

353
00:28:58,172 --> 00:28:59,422
نعم -
أجل -

354
00:28:59,589 --> 00:29:01,340
والآن ما هي خطتك لإيجاد (بيت)؟

355
00:29:01,756 --> 00:29:05,424
جلسة (ماستر سونس) ستبدأ خلال ساعة
نحن نعرف إنه يسعى من أجل المقايضة

356
00:29:05,590 --> 00:29:07,507
إن تركته السيدة (روس) يذهب سأتبعه

357
00:29:07,924 --> 00:29:10,424
بني هذه فرصة بعيدة

358
00:29:12,257 --> 00:29:14,091
هذا كل ما أملكه

359
00:29:23,093 --> 00:29:25,968
هل هناك أي نتائج مع التغير ؟

360
00:29:30,761 --> 00:29:32,636
حسناً أفعلها مجدداً

361
00:29:34,262 --> 00:29:36,553
كم سيأخذ ذلك؟

362
00:29:37,054 --> 00:29:39,638
حسناً أتصل بي عندما تنتهي

363
00:29:42,346 --> 00:29:45,847
أعتقد أن هذا الجزء من المفترض
أن أسعل بشكلاً إيحائي؟

364
00:29:46,055 --> 00:29:47,973
أنت تعرف إني لا أمتلك أي معلومات
(جديدة تخص (كلارك

365
00:29:48,138 --> 00:29:53,098
وأن كنت كذلك لأرسلتها لك بكل سرور
عبر الإيميل قبل 3 ساعات من القيادة

366
00:29:53,265 --> 00:29:56,390
هل كان سيكون ذلك قبل
(أم بعد تحدثكِ لـ(ليكس

367
00:29:56,765 --> 00:29:58,057
عن ماذا تتحدث ؟

368
00:29:58,224 --> 00:30:00,891
(هل تعرفين سيدة (سوليفان
هذه الأعذار الخجولة ربما ستنطوي

369
00:30:01,058 --> 00:30:05,933
عندما تتملقين للحصول على معلومات
خارج المكتبة المدرسية ولكن بالأعلى هنا

370
00:30:06,100 --> 00:30:07,642
أنتي خارج الفريق

371
00:30:08,976 --> 00:30:10,976
سيد (لوثر) لأجل أي شئ هذا ؟

372
00:30:11,184 --> 00:30:14,477
كان لدينا ما أفترضته كمحادثة خاصة

373
00:30:14,644 --> 00:30:16,977
(ولكن تصوري مفاجأتي لأرى (ليكس

374
00:30:17,144 --> 00:30:20,227
يرمي جميع كلماتي مباشرة بوجهي

375
00:30:21,103 --> 00:30:25,603
لقد سقتيني للإعتقاد بإنكِ لم تعودي
(مع إتصال بـ (اليكس

376
00:30:26,104 --> 00:30:27,395
حسناً أنا لست كذلك

377
00:30:28,103 --> 00:30:32,438
ولكن شكراً على التمليح الهجومي

378
00:30:32,604 --> 00:30:35,188
والآن إن عذرتني لدي عمل آخر لأنجزة

379
00:30:35,730 --> 00:30:38,939
لم يعد بعد الآن العمود الذي خصص لكِ
في "الدايلي بلانت" قد تم إلغائه

380
00:30:41,273 --> 00:30:42,772
ماذا ؟

381
00:30:46,940 --> 00:30:49,524
حسناً فلنعقد أتفاقاً

382
00:30:49,690 --> 00:30:52,650
(أخبريني بكل شئ قمتي بإخبارة لـ(ليكس
وأنا سأدع الأمور على حالها

383
00:30:52,816 --> 00:30:55,817
لقد أخبرتك إني لست
(مصدر معلومات (ليكس

384
00:30:57,067 --> 00:30:59,192
وأنا متأكدة أن بإستطاعتك قتل
عمودي في الصحيفة

385
00:30:59,401 --> 00:31:02,527
فهذا ليس الأمر الوحيد الذي أعمله
"لصالح "الدايلي بلانت

386
00:31:02,692 --> 00:31:06,319
أعرف أن بإمكاني تشويقهم بقصة
حول البليونير‏ غريب الأطوار

387
00:31:06,486 --> 00:31:09,111
مع إهتمامه المفرط بفتى
"المزرعة في "كنساس

388
00:31:17,445 --> 00:31:19,112
هل تهدديني؟

389
00:31:25,279 --> 00:31:28,155
أنا حذر سيدة (سوليفان) حذر للغاية

390
00:31:31,740 --> 00:31:33,865
سأكون بأي مكان أريده

391
00:31:34,823 --> 00:31:37,365
من الواضح إني لم اعد
أعمل لحسابك بعد الآن

392
00:31:53,326 --> 00:31:56,785
أيتها القاضية لدي أناس يبحثون
عن ذلك المرآب لإيجاد أبنك

393
00:31:56,994 --> 00:31:59,744
ولكن الوقت يجري منا -
أنا أعلم -

394
00:31:59,910 --> 00:32:03,662
أطلاق سراح (ماستر سون) يتماشى
ضد ما أؤمن به

395
00:32:03,828 --> 00:32:05,787
ولكن إن لم أفعل

396
00:32:06,120 --> 00:32:08,370
(قد يكلف هذا حياة (بيت

397
00:32:09,954 --> 00:32:12,413
أنظري إليه إنه يعرف أننا
نقف على جذع شجرة

398
00:32:12,913 --> 00:32:14,205
ما الذي ستفعليه؟

399
00:32:14,913 --> 00:32:16,956
إلى أن تبدأ جلسة الإستماع سأصلي

400
00:32:36,959 --> 00:32:38,625
مرحبا

401
00:32:38,792 --> 00:32:41,043
(نيثان) -
كلمني -

402
00:32:41,209 --> 00:32:42,542
كل شئ تم تضبيطه

403
00:32:42,709 --> 00:32:45,293
إن كانت هذه القاضية ذكية
سأكون بالخارج بعد 20 دقيقة

404
00:32:45,460 --> 00:32:48,294
رائع إذاً الأمر قد نجح ؟
إذاً ماذا تريد مني فعلة في الخطوة التالية ؟

405
00:32:48,460 --> 00:32:52,002
(حينما أخرج تخلص من أبن (روس
(سنلتقي كما هو مخطط في (متروبيلس

406
00:32:52,419 --> 00:32:55,878
مفهوم سيكون (روس) كومة
خردة بعد لحظة

407
00:33:24,633 --> 00:33:26,591
(بيت)

408
00:33:33,426 --> 00:33:34,801
هل تعمل هنا ؟

409
00:33:35,427 --> 00:33:37,468
ما هذا بحق الجحيم ؟
ما الذي تفعله هنا أيها الأعمى ؟

410
00:33:38,136 --> 00:33:40,803
أين (بيت)؟ -
بعد دقيقة لن يراود أحدكم القلق -

411
00:34:04,181 --> 00:34:05,890
ساعدوني

412
00:34:06,431 --> 00:34:08,015
هل يستطيع أحدكم سماعي؟

413
00:34:08,641 --> 00:34:10,557
ساعدوني

414
00:34:10,891 --> 00:34:12,516
ساعدوني

415
00:34:21,184 --> 00:34:23,393
بيت) هل أنت على ما يرام ؟)

416
00:34:24,143 --> 00:34:25,393
(كلارك)

417
00:34:35,895 --> 00:34:39,271
تلك هي طريقة خروجي من
ضاغطة السيارات وهروبي

418
00:34:39,438 --> 00:34:42,312
يا إلهي هذا أشجع شئ سمعته

419
00:34:42,479 --> 00:34:46,563
حسناً كما تعرفين إن لم افعل شئ
بسرعة لعلقت في صفيحة لذا

420
00:34:46,730 --> 00:34:48,938
حسناً أنا سعيدة لأنك بخير

421
00:34:49,897 --> 00:34:51,231
أتصل بي

422
00:34:51,689 --> 00:34:53,982
سأفعل ذلك

423
00:34:54,314 --> 00:34:58,107
يخاولني شعور إني سأستمع
لهذه القصص على المدى البعيد

424
00:34:58,273 --> 00:34:59,899
ايها المحتال

425
00:35:00,065 --> 00:35:03,108
كما تعرف ماذا يسعني القول ؟
الفتيات يبحثاً عن بطل

426
00:35:03,858 --> 00:35:05,858
أتمنى أن لا تمانع بتحريفي لها قليلاً

427
00:35:06,067 --> 00:35:08,526
بيت) أنظر إلى من تتكلم)
إلى محترف التحريف

428
00:35:08,734 --> 00:35:12,067
بالإضافة إلى كل ما فعلته لي
هذا أقل ما يمكنني فعله

429
00:35:12,568 --> 00:35:13,776
ما الأمر ؟

430
00:35:13,943 --> 00:35:17,068
لقد رجعت عيني إلى طبيعتهما وحسب
أظنني سأحتاج إلى وصفة جديدة

431
00:35:17,277 --> 00:35:18,485
مرحبا

432
00:35:19,444 --> 00:35:22,778
مرحبا (كلوي) أنا مستعد
"لمقابلتي الكبيرة لـ"التورتش

433
00:35:22,944 --> 00:35:25,612
آسفة (بيت) يجب
علي إعادة التحديد

434
00:35:25,778 --> 00:35:29,946
أنا سعيده فعلاً لتعافيك -
كلوي) ما الأمر؟) -

435
00:35:32,321 --> 00:35:34,946
"لقد خسرت عامودي المخصص في "الدايلي بلانت -
ماذا ؟ -

436
00:35:36,697 --> 00:35:38,156
لماذا ؟

437
00:35:38,363 --> 00:35:41,531
لم يذكروا بالضبط سبب إنهاء عملي

438
00:35:42,073 --> 00:35:46,865
"عندما تمطر فأنها ستغمرك"
"لقد فصل أبي هذا الصباح من مجموعة "لوثر كورب

439
00:35:47,032 --> 00:35:49,574
هذا لا يعقل لقد عمل
أباك هناك لسنين

440
00:35:50,116 --> 00:35:53,158
إن كنت تبحث عن إجابات فسأل
ليكس) فهو من أوقع الفأس)

441
00:36:04,243 --> 00:36:08,077
كلارك) لقد سمعت بشأن)
تعافيك الخارق

442
00:36:08,244 --> 00:36:11,619
لقد اكتشفت أنك قمت
بطرد والد (كلوي) اليوم

443
00:36:12,994 --> 00:36:17,787
أجل حسناً من الواضح أن
أدائه يفتقر إلى الجدية

444
00:36:18,037 --> 00:36:21,704
والد (كلوي) لقد عمل لحساب الشركة لسنوات
(يمكن لهذا ان يحطم عائلة (كلوي

445
00:36:23,413 --> 00:36:27,872
أبي يشتبه بكون السيد (سوليفان) يقوم
بنشر أشاعات خبيثة عني

446
00:36:28,080 --> 00:36:30,998
أفترض أن (كلوي) سمعت بالإشاعات
من ثم قامت بتمريرها لك

447
00:36:31,164 --> 00:36:33,790
كلا هذا غير صحيح -
الأمر لا يتعلق بالصحيح -

448
00:36:33,957 --> 00:36:35,915
بل يتعلق بالتحديد

449
00:36:36,082 --> 00:36:39,457
أبي فاز بمعركة اليوم -
ووالد (كلوي) مدمر -

450
00:36:39,832 --> 00:36:42,958
صحيح ولكن الحرب ابتدأت للتو

451
00:36:43,166 --> 00:36:45,625
وأنا أمتلك الفائدة الأكبر

452
00:36:45,834 --> 00:36:47,042
هو يظن أنني ضعيف

453
00:36:51,500 --> 00:36:53,877
بصراحة (كلارك) ظننت
أنك ستشعر بالإرتياح

454
00:36:54,626 --> 00:36:57,627
ولماذا ستظن ذلك ؟ -
لأنني على الأقل بهذه الطريقة -

455
00:36:57,794 --> 00:37:00,503
أستطعت أن أخرجك من هذا

456
00:37:26,924 --> 00:37:29,424
يبدو أنك رجعت إلى طبيعتك

457
00:37:30,716 --> 00:37:32,425
(مرحبا (لانا

458
00:37:37,092 --> 00:37:39,009
أنا سعيد لقدومك

459
00:37:40,842 --> 00:37:43,260
أردت التحدث عن ما جرى
يوم أمس في الشاحنة

460
00:37:43,634 --> 00:37:46,552
صحيح أنا أيضاً أردت
الحديث بهذا الخصوص

461
00:37:48,927 --> 00:37:50,928
لم أكن على حالي

462
00:37:51,969 --> 00:37:54,595
لقد شعرت بالإحراج ولكني أوافق على -
(كلارك) -

463
00:37:57,345 --> 00:37:59,637
سبب إبتعادي

464
00:38:00,845 --> 00:38:02,971
لأنني

465
00:38:04,138 --> 00:38:06,388
إلتقيت بشخصاً في المستشفى

466
00:38:09,222 --> 00:38:12,473
وأنا لست متأكدة من
شعوري إتجاهه

467
00:38:16,223 --> 00:38:21,141
حسناً أنا أعني حقيقة إخباري بشأنه
تعني أنك تعرفين مسبقاً

468
00:38:25,058 --> 00:38:27,017
ربما أنت محق

469
00:38:27,808 --> 00:38:31,059
ولكن إن كنت أنا وأنت سنصبح أصدقاء

470
00:38:31,225 --> 00:38:33,643
لم أريد منك أكتشاف هذا
عبر شخصاً آخر

471
00:38:34,685 --> 00:38:37,560
أجل

472
00:38:41,561 --> 00:38:45,020
"حسناً يجدر بي أن أرجع إلى "التالون

473
00:38:50,354 --> 00:38:52,396
(لانا)

474
00:38:56,771 --> 00:38:59,397
شكراً على صراحتكِ

475
00:39:03,189 --> 00:39:06,523
حسناً هذه الطريقة الوحيدة
لجعل علاقتنا تدوم صحيح

