﻿1
00:00:08,257 --> 00:00:12,676
الإقتصاد المتقدم الأفضل و الألمع
على مستوى "سمولفيل" العالي

2
00:00:12,759 --> 00:00:15,094
"مرحبا بكم في شركة "لوثر كورب

3
00:00:15,259 --> 00:00:19,596
الآن جميعكم هنا لكي تتعلموا
شيئاً عن الأعمال الحرة

4
00:00:19,679 --> 00:00:23,389
العنصر الأكثر أهمية لأي
شئ يتعلق بنظرية الإقتصاد

5
00:00:23,472 --> 00:00:25,014
هو الفرد نفسه

6
00:00:25,598 --> 00:00:26,890
نعم

7
00:00:27,099 --> 00:00:28,725
أنتي

8
00:00:29,892 --> 00:00:33,518
في القوانين التقليدية
العرض و الطلب إنها ثانويات

9
00:00:33,810 --> 00:00:37,145
ولكن لكي تتعدى هذه القوانين
عليك معرفة متى تكسرهم

10
00:00:37,229 --> 00:00:40,730
يتتطلب ذلك إلتزام شخصي مطلق

11
00:00:40,939 --> 00:00:44,940
أعتبره شرط للنجاح

12
00:00:47,442 --> 00:00:50,860
و أنا أعتبرها حقارة عديم الأخلاق
ومن الممكن غير شرعي

13
00:00:51,069 --> 00:00:53,570
أنا آسف هل لديك سؤال؟

14
00:00:54,987 --> 00:00:58,197
لا أي أحد آخر؟

15
00:00:58,281 --> 00:01:02,908
(لا حسناً سأدع السيد (سيمس
يستلمكم من هنا

16
00:01:03,117 --> 00:01:05,326
حسناً أتبعوني

17
00:01:05,409 --> 00:01:08,118
من دواعي سروري أن أقابلك -
شكراً -

18
00:01:08,327 --> 00:01:10,202
(السيدة (سوليفان) السيد (كنت

19
00:01:10,328 --> 00:01:14,539
حسناً إنه من الجميل أن أراكم
أنتم الإثنان تتطلعون للمستقبل

20
00:01:18,332 --> 00:01:20,750
هل تريد إستراحة مع مخرج الطوارئ؟

21
00:01:20,958 --> 00:01:25,669
إذا لم تكن هذه السفرة الميدانية لأجل
الدرجة النهائية لكنت الآن أنتهيت من 39 قصة

22
00:01:25,752 --> 00:01:27,753
(مرحبا بكم في معرض (ليونيل لوثر

23
00:01:27,878 --> 00:01:30,879
الطابق التالي ضحايا
ومتملقون و رجال الفأس

24
00:01:31,088 --> 00:01:33,881
ماذا عن التوقف عن تفاهات الأطفال؟

25
00:01:34,006 --> 00:01:36,883
سيد (كنت) أركب المصعد التالي

26
00:01:51,639 --> 00:01:53,640
المصاعد

27
00:01:54,349 --> 00:01:57,434
الطلب أكثر من اللازم
والعرض غير كافي

28
00:02:30,158 --> 00:02:32,243
يا إلهي

29
00:03:02,340 --> 00:03:03,841
ما الذي فعلته للتو؟

30
00:03:04,216 --> 00:03:07,050
أرجوك لا تخبري أحداً عن هذا

31
00:03:08,760 --> 00:03:11,136
هل يوجد أحد هنا؟

32
00:03:11,345 --> 00:03:13,845
هذا أمن شركة "لوثر كورب" أبقوا هادئين

33
00:03:15,680 --> 00:03:18,472
إذا كان أحداً موجوداً هنا
نحن نعمل على إخراجك

34
00:03:18,681 --> 00:03:20,266
تماسكوا

35
00:03:32,896 --> 00:03:35,314
ما الذي فعلتيه للتوك؟

36
00:03:36,107 --> 00:03:39,733
أنت لم تريد أن تمسك
وأنا أردت مساعدتك لذا

37
00:03:43,235 --> 00:03:47,153
كلارك) الآن أنت تعرف سري أيضاً)

38
00:03:48,570 --> 00:03:50,946
لا يمكنك إخبار أي أحد

39
00:03:51,280 --> 00:03:53,573
أرجوك -
هل أنتما الإثنان بخير -

40
00:03:56,283 --> 00:03:58,200
نعم نحن بخير

41
00:03:58,367 --> 00:04:01,702
المصعد سقط عند خروجنا منه مباشرة

42
00:04:02,077 --> 00:04:04,286
على ما يبدو بأن الكابل تعطل -
كيف حدث هذا؟ -

43
00:04:04,995 --> 00:04:06,704
(لا أعلم (كلوي

44
00:04:06,912 --> 00:04:08,830
هل أنت بخير؟ -
نعم على ما يرام -

45
00:04:11,415 --> 00:04:12,332
شكراً

46
00:04:21,549 --> 00:04:28,220
سمولفيل " الموسم الثالث "
" الحلقة الرابعة عشر " الهاجس

47
00:04:28,271 --> 00:04:33,170
" مراجعة وتعديل " محمد عادل
- M 2 A -

48
00:05:16,113 --> 00:05:18,906
أليشا) إنتظري)

49
00:05:19,114 --> 00:05:21,616
لم تسنح لي الفرصة
لكي أشكرك بالأمس

50
00:05:21,741 --> 00:05:24,533
كان من دواعي سروري

51
00:05:24,741 --> 00:05:29,744
في الواقع كان نوعاً ما من الإرتياح لتكون
قادراً على مشاركة أحداً ما في قدراتك

52
00:05:31,453 --> 00:05:34,163
هل هذا ما يتطلب لتكوين صداقة معك؟

53
00:05:35,372 --> 00:05:37,582
على ما أظن بأني أستحق ذلك

54
00:05:37,790 --> 00:05:41,166
أنا لست مغرورة حقاً
كما الجميع يظن

55
00:05:42,583 --> 00:05:45,793
ماذا أتعتقد بأنني لا أعلم
ما الذي يقولونه الناس عني

56
00:05:47,086 --> 00:05:49,503
ألا يزعجك هذا ؟

57
00:05:49,795 --> 00:05:52,505
أنا دائماً خائفة جداً إذا
إقتربت أكثر من الناس

58
00:05:52,630 --> 00:05:56,632
سوف يكتشفون حقيقتي
يكتشفون بأنني غريبة أطوار

59
00:05:56,840 --> 00:06:02,218
أنا فقط توصلت إلى أنه من الأفضل البقاء
وحيدة حتى لو أعتقدوا الناس بأني متكبرة

60
00:06:02,719 --> 00:06:07,054
أنتي لا تمانعين إذا سألتك
هل كنتي دائماً قادرة على

61
00:06:08,054 --> 00:06:10,764
لا لقد كان بسبب سقوط النيازك

62
00:06:10,972 --> 00:06:15,182
للحظة أنا أتأرجح على المرجيحة
وفي لحظة أنا في وسط حقل ذرة

63
00:06:15,391 --> 00:06:16,891
هل تعرفين كيف حدث هذا؟

64
00:06:17,058 --> 00:06:20,977
نوعاً ما أعني عندما أصبحت أكبر
كفاية لإدراك بأنني كنت مختلفة

65
00:06:21,102 --> 00:06:25,188
قمت ببعض الأبحاث شكراً

66
00:06:26,896 --> 00:06:31,524
لا أعلم كان هناك تفسير
معقد يتعلق بفيزياء الكم

67
00:06:31,732 --> 00:06:34,817
لا بد و أنك تمللت -
لا -

68
00:06:38,736 --> 00:06:40,236
جربيني

69
00:06:40,862 --> 00:06:45,572
أساسياً سقوط النيزك أثر على جسدي

70
00:06:45,739 --> 00:06:48,866
و ذلك سمح لي بأن أنقل نفسي

71
00:06:49,657 --> 00:06:51,159
و أي شئ تلمسيه

72
00:06:52,159 --> 00:06:55,868
و أي شئ ألمسه أريد أن أخذه معي نعم

73
00:07:01,497 --> 00:07:05,415
ماذا بشأنك هل تعرضت لنيزك أيضاً؟

74
00:07:07,208 --> 00:07:10,709
كل شئ نوعاً ما متصل بسقوط النيازك

75
00:07:10,918 --> 00:07:12,418
أليس كذلك؟

76
00:07:13,252 --> 00:07:14,753
نعم

77
00:07:18,754 --> 00:07:20,840
أنا فقط لا أستطيع تصديق بأنك مثلي

78
00:07:20,964 --> 00:07:24,049
أعني ليس معجب بى

79
00:07:27,092 --> 00:07:28,760
مثلي

80
00:07:28,968 --> 00:07:29,969
أنت تعلم؟

81
00:07:31,386 --> 00:07:34,012
نعم أعلم

82
00:07:37,597 --> 00:07:39,015
وداعاً

83
00:07:47,727 --> 00:07:49,853
(أدم)

84
00:08:29,663 --> 00:08:31,874
(لانا)

85
00:08:32,457 --> 00:08:33,541
ما الذي تفعلينه؟

86
00:08:35,583 --> 00:08:38,585
أدم) ما هذا؟) -
إنه خاص أعيديه لي -

87
00:08:38,876 --> 00:08:40,378
لا

88
00:08:40,878 --> 00:08:45,005
الأول من يناير (لانا) ترواغ
(بشأن علاقتها مع (كلارك

89
00:08:45,505 --> 00:08:49,090
في السابع من يناير حادث
آخر و (كلارك) متواجد

90
00:08:49,382 --> 00:08:53,634
كنت تتجسس علي وأيضاً
(تتجسس على (كلارك

91
00:08:53,717 --> 00:08:55,134
أنظر من الذي يتكلم

92
00:08:55,301 --> 00:08:59,428
لا لقد هددتني والآن أكتشف
بأنك كنت تستمر في مراقبتي

93
00:08:59,636 --> 00:09:01,720
أريدك أن تغادر

94
00:09:09,058 --> 00:09:11,475
على ما أظن بأنك لم تتحققي
من قوانين المستأجر

95
00:09:12,768 --> 00:09:15,769
إنه ليس من السهل
طرد شخصاً ما

96
00:09:18,479 --> 00:09:20,605
لن أذهب إلى أي مكان

97
00:09:34,528 --> 00:09:36,821
(أليشا)

98
00:09:37,321 --> 00:09:38,738
مرحبا

99
00:09:39,030 --> 00:09:40,864
لقد كنت أبحث عنك

100
00:09:41,031 --> 00:09:43,532
حقاً و توصلت إلى أن الفتاة
المتنقلة في معمل الفيزياء

101
00:09:43,741 --> 00:09:47,076
إنه معقول إنه إستنتاج جيد جداً

102
00:09:48,160 --> 00:09:52,161
(ولكن يجب علي أن أحذرك (كلارك
أنا لست دائماً سهلت المراس

103
00:09:52,370 --> 00:09:53,996
لقد رأيت ذلك

104
00:09:57,998 --> 00:10:00,207
ولكن منذ أن كنت بهذا الحظ

105
00:10:00,416 --> 00:10:02,709
أنا كنت فقط أتسائل إذا كان يعجبك

106
00:10:03,293 --> 00:10:06,210
أن نجتمع أنتي تعلمين
لأجل إختبار الإقتصاد

107
00:10:08,336 --> 00:10:10,629
هل تطلب مني الخروج معك في موعد؟

108
00:10:11,213 --> 00:10:13,630
موعد لا

109
00:10:14,339 --> 00:10:17,049
لست لا أريد ذلك ولكن

110
00:10:17,257 --> 00:10:19,050
(كلارك)

111
00:10:20,133 --> 00:10:22,676
هل تحب أن تخرج معي في موعد؟

112
00:10:36,391 --> 00:10:38,017
هل فزت باليانصيب؟

113
00:10:38,392 --> 00:10:39,727
ماذا؟

114
00:10:40,019 --> 00:10:44,521
لا أنه فقط لم أراك تبتسم
كذلك منذ مدة طويلة

115
00:10:47,313 --> 00:10:49,647
أنظر لا أريد أن أعكر عليك مزاجك

116
00:10:49,856 --> 00:10:52,941
ولكن أردت أن أخبرك
(بشيئاً يخص (أدم

117
00:10:53,859 --> 00:10:55,150
ما هو؟

118
00:10:56,943 --> 00:10:59,861
إنه يحتفظ بيوميات عني

119
00:11:00,362 --> 00:11:05,281
و عنك ولا أعلم إذا هذا
بسبب غيرته أو هوسه بنا

120
00:11:05,488 --> 00:11:07,198
أو لأن

121
00:11:07,365 --> 00:11:09,408
لأن هناك الكثير بشأنك

122
00:11:10,074 --> 00:11:13,618
حسناً سوف أذهب و أتحدث معه -
كلارك) لا انا سوف أطرده) -

123
00:11:13,785 --> 00:11:17,494
لا أعتقد بأنه سيضايق
أحداً منا الآن أنا فقط

124
00:11:17,703 --> 00:11:19,829
أردت أن أطلعك على ما يحصل

125
00:11:21,621 --> 00:11:23,623
أراك في السابعه؟

126
00:11:28,249 --> 00:11:30,042
(مرحبا (لانا

127
00:11:34,545 --> 00:11:36,545
نحن في فصل الإقتصاد معاً

128
00:11:51,385 --> 00:11:52,803
طبقاً لليونانين

129
00:11:52,928 --> 00:11:59,014
صائد الجوزاء أعظم في القوة
و القوام أكثر من أي مخلوق آخر

130
00:11:59,515 --> 00:12:02,433
إعتقدت بأني الوحيد
الذي يعرف علم الفلك

131
00:12:02,558 --> 00:12:04,059
أنا مهوسه بالعلم

132
00:12:06,143 --> 00:12:08,352
أنتي لا تبدين مثل واحد

133
00:12:11,062 --> 00:12:12,479
شكراً

134
00:12:16,065 --> 00:12:19,191
أذن قضيت الفيلم كله و أنا أتسائل
ما الذي تستطيع فعله أيضاً

135
00:12:19,482 --> 00:12:21,984
غير إختراق الحديد

136
00:12:24,193 --> 00:12:25,610
ما الذي تعنينه؟

137
00:12:26,903 --> 00:12:29,821
(هيا (كلارك

138
00:12:30,030 --> 00:12:34,739
أعلم بأنك أستطعت إحراق
كاميرت المراقبة أنا فقط

139
00:12:34,739 --> 00:12:38,534
لا أستطيع إكتشاف كيف فعلتها تماماً

140
00:12:42,452 --> 00:12:46,245
بواسطة عيني إنهم يطلقون اللهب

141
00:12:48,247 --> 00:12:50,581
ذلك لا يصدق

142
00:12:52,666 --> 00:12:55,500
(هل في حياتك أظهرت لـ(لانا
ماذا تستطيع أن تفعل

143
00:12:59,294 --> 00:13:00,294
لا

144
00:13:02,503 --> 00:13:07,631
في الحقيقة إنها واحدة من مشاكلنا لم
أشعر بأني أستطيع أنا أكون صريحاً جداً معها

145
00:13:07,839 --> 00:13:09,423
كما أنت معي؟

146
00:13:15,635 --> 00:13:18,135
أذن ماذا عنك؟

147
00:13:18,260 --> 00:13:20,762
أي حبيب أو ؟

148
00:13:21,137 --> 00:13:24,347
كان هناك واحد و أنا أحببته حقاً

149
00:13:26,265 --> 00:13:30,767
ولكن عندما أكتشف ما الذي
أستطيع فعله هو أخافه كلياً

150
00:13:34,685 --> 00:13:36,686
ما الذي أعتقده

151
00:13:37,520 --> 00:13:39,020
لا يهم

152
00:14:08,202 --> 00:14:11,578
على ما يبدو بأن أحداً ما
مستيقظ آمل بأنهم لم يقلقوا

153
00:14:11,995 --> 00:14:13,704
نعم والداي قليلاً

154
00:14:13,912 --> 00:14:15,413
مفرطون في الإهتمام

155
00:14:15,496 --> 00:14:16,789
حقاً

156
00:14:16,998 --> 00:14:21,541
نعم هم حقاً لا يفهمون
كل شئ بشأن قدراتي

157
00:14:22,917 --> 00:14:26,044
لفترة حاولوا منعي من إستخدامها

158
00:14:26,252 --> 00:14:28,044
كيف؟

159
00:14:31,546 --> 00:14:33,755
حقاً لا أريد التحدت بالأمر

160
00:14:33,963 --> 00:14:35,256
حسناً

161
00:14:36,673 --> 00:14:38,883
ماذا عن والديك؟

162
00:14:39,675 --> 00:14:41,092
والداي عظيمان

163
00:14:41,259 --> 00:14:45,594
قلقين بشأني بأن أحداً ما يكتشف
حقيقتي ولكنهم لم يحاولوا تغيري

164
00:14:48,512 --> 00:14:51,222
حسناً ربما لذلك أنت مميز جداً

165
00:14:54,598 --> 00:14:56,308
(كلارك)

166
00:14:57,517 --> 00:15:00,435
أنا فقط أردتك أن تعلم

167
00:15:00,518 --> 00:15:03,145
بأني حقاً قضيت وقتاً رائعاً اليوم

168
00:15:03,353 --> 00:15:04,562
و انا أيضاً

169
00:15:06,438 --> 00:15:08,146
نعم

170
00:15:24,488 --> 00:15:26,489
حسناً

171
00:15:31,616 --> 00:15:33,325
على ما أظن

172
00:15:33,534 --> 00:15:35,327
سأراك لاحقاً -
حسناً -

173
00:15:35,535 --> 00:15:37,244
حسناً

174
00:16:33,271 --> 00:16:34,480
(أليشا)

175
00:16:34,689 --> 00:16:38,107
آسفه لم أكن أريد إخافتك أنا فقط

176
00:16:38,315 --> 00:16:41,900
أردت أن افاجئك -
ما الذي تفعلينه هنا؟ -

177
00:16:42,025 --> 00:16:46,111
عندما أوصلتني للمنزل أستطيع بأن
أقول بأنك لم تريد هذه الليلة أن تنتهي

178
00:16:47,528 --> 00:16:50,029
ولا أنا أذن

179
00:16:56,157 --> 00:16:57,658
أليشا) أنا)

180
00:16:58,158 --> 00:17:01,285
(أعلم بأنك أردت تقبيلي (كلارك

181
00:17:03,077 --> 00:17:06,162
(أليشا) -
فقط قبلني -

182
00:17:31,633 --> 00:17:33,467
أنت ما الذي تفعله بسقوطك من؟

183
00:17:39,261 --> 00:17:40,762
أبي

184
00:17:47,807 --> 00:17:51,100
لا أعلم (مارثا) هذا ما كنا
نناقشه دائماً نحن لدينا قوانين

185
00:17:51,308 --> 00:17:53,810
و تقيدات و حدود

186
00:17:54,018 --> 00:17:56,520
كلارك) يعلم ذلك أنا لا أفهم)

187
00:17:56,728 --> 00:17:59,021
(جونثان)

188
00:18:01,230 --> 00:18:02,731
لقد ذهبت

189
00:18:02,939 --> 00:18:05,732
ما الذي فعلته (كلارك) تسلقت
إلى الخارج مع النافذة

190
00:18:06,149 --> 00:18:08,234
في الواقع هي نقلت نفسها

191
00:18:08,442 --> 00:18:11,568
إذا فعلت ذلك مرة أخرى

192
00:18:14,570 --> 00:18:17,989
أليشا) أصيبت في سقوط النيازك)

193
00:18:18,071 --> 00:18:20,489
أنها تستطيع نقل نفسها
إلى أي مكان تريده

194
00:18:20,572 --> 00:18:22,990
ذلك يضمن غرف الفتيان

195
00:18:24,492 --> 00:18:25,992
أنظر (أليشا) أنقذتني

196
00:18:26,200 --> 00:18:29,618
كنا محجوزين في المصعد في
شركة "لوثر كورب" و الكابل تعطل

197
00:18:29,827 --> 00:18:32,411
ووجب علي إيقافه

198
00:18:33,412 --> 00:18:36,331
أذن (أليشا) رأتك تستخدم قوتك

199
00:18:36,830 --> 00:18:38,248
نعم

200
00:18:38,956 --> 00:18:41,833
ما الذي تعرفه عنك (كلارك)؟

201
00:18:42,542 --> 00:18:44,543
تعلم بشأن قوتي

202
00:18:50,462 --> 00:18:52,671
و النظرة الحرارية

203
00:18:53,589 --> 00:18:58,091
أفترض الشئ التالي الذي ستقوله لنا
بأنها تعرف بأنك تضعف أمام صخور النيازك؟

204
00:18:58,174 --> 00:19:00,217
لا لم أخبرها بذلك

205
00:19:05,303 --> 00:19:07,595
لم يجب عليها أن تساعدني

206
00:19:07,804 --> 00:19:10,930
هى أجبرت لأظهار سرها
لكي تحمي سري

207
00:19:11,514 --> 00:19:14,641
و أعتقد بسبب ذلك أشعر
أن هناك إتصال بيننا

208
00:19:17,058 --> 00:19:18,851
أنظروا أنتم لا تفهمون ذلك

209
00:19:19,560 --> 00:19:21,644
نحن متشابهان كثيراً

210
00:19:22,769 --> 00:19:25,354
أنت حقاً معجب بهذه
الفتاة أليس كذلك عزيزي

211
00:19:25,354 --> 00:19:26,771
ربما أنا معجب بها

212
00:19:28,064 --> 00:19:32,399
أعتقد بأني وجدت الشخص الذي
أستطيع أن أحظى بعلاقة معه

213
00:19:38,318 --> 00:19:42,820
كلارك) أعلم بأننا مؤخراً بيننا خلافات)

214
00:19:44,238 --> 00:19:48,031
ولكن لا أستطيع تصديق بأنك لم تخبرني -
أخبرك بماذا؟ -

215
00:19:48,115 --> 00:19:51,825
بأن والدك أمسك بك أنت
و (أليشا) في غرفة النوم

216
00:19:52,950 --> 00:19:56,453
الناس الوحيدين الذين يعلمون
(بذلك كانوا أنا و والداي و (أليشا

217
00:19:57,244 --> 00:20:00,246
حسناً على ما أظن بأنها
ليست سرية كما أنت

218
00:20:00,454 --> 00:20:02,580
على أية حال تلك الفتاة جملية

219
00:20:02,580 --> 00:20:04,956
تهانيناً

220
00:20:05,373 --> 00:20:07,082
لاحقاً

221
00:20:07,291 --> 00:20:09,083
نعم

222
00:20:22,131 --> 00:20:24,048
صباح الخير أيها الرائع

223
00:20:24,215 --> 00:20:26,841
أليشا) أنظري نحتاج لتحدث)

224
00:20:27,217 --> 00:20:28,759
ماذا هناك؟

225
00:20:28,926 --> 00:20:32,553
حسناً الليلة الماضية في
غرفتي و هذه الصور

226
00:20:32,762 --> 00:20:34,137
ألم تعجبك؟

227
00:20:35,179 --> 00:20:37,347
لا أعجبتني إنه فقط

228
00:20:38,055 --> 00:20:41,474
أنا فقط أعتقد بأننا
نتقدم بسرعة كبيرة

229
00:20:47,601 --> 00:20:50,687
لقد قلت بأنك حظيت
بوقت رائع ليلة أمس

230
00:20:52,104 --> 00:20:53,605
لقد قبلتني

231
00:20:54,313 --> 00:20:56,230
لا

232
00:20:57,440 --> 00:21:00,150
لقد حظيت

233
00:21:01,650 --> 00:21:05,735
أنا فقط أعتقد بأنه ربما
نحتاج لوضع بعض الضوابط

234
00:21:05,944 --> 00:21:08,445
تعلمين ربما بعض الحدود

235
00:21:08,653 --> 00:21:11,071
(نحن مميزين (كلارك

236
00:21:11,947 --> 00:21:17,157
ناس مثلنا ليس لديهم
تقييدات و حدود

237
00:21:19,492 --> 00:21:21,201
سأراك لاحقاً عزيزي

238
00:21:23,202 --> 00:21:24,703
نعم

239
00:21:25,579 --> 00:21:27,996
سأكون أفكر فيك

240
00:21:30,622 --> 00:21:32,831
خرجت في موعد
واحد مع هذه الفتاة

241
00:21:33,040 --> 00:21:35,624
و تسللت إلى داخل غرفتك

242
00:21:35,708 --> 00:21:38,543
ووضعت صورها المثيرة في خزانتك

243
00:21:38,751 --> 00:21:41,961
عملياً إنها تطلب من والدايها
أن يحجزوا كنيسة للزفاف

244
00:21:43,128 --> 00:21:45,046
ما هو سرك يا (كلارك)؟

245
00:21:45,254 --> 00:21:47,464
(إن هذا ليس مضحك (ليكس

246
00:21:48,548 --> 00:21:51,757
بالكاد نعرف بعضنا البعض و هي
تتصرف مثل ما نكون أحباب

247
00:21:51,966 --> 00:21:55,801
أنظر من تجربتي الشخص
لايتطور في هذه الأمور المعقدة

248
00:21:55,884 --> 00:21:59,511
على الأقل بأنها تعتقد بأن علاقتكم
أكثر من أن تكون عادية

249
00:22:00,095 --> 00:22:01,804
أتقول بأنني سمحت لها بذلك

250
00:22:01,888 --> 00:22:04,014
أنا أقول بأنني كنت هناك

251
00:22:06,515 --> 00:22:10,433
إنها ذكية و جميلة و أنت
تريدها أن تعجب بك

252
00:22:10,642 --> 00:22:13,143
لذا أنت تخبرها بأشياء
هي تريد سماعها

253
00:22:14,018 --> 00:22:17,353
أنا فضولي ما الذي فعلته بالضبظ لكي
تجعلها تشعر إتجاهك بهذه الطريقة

254
00:22:22,439 --> 00:22:24,565
أنت تجعل هدفي لنفسي

255
00:22:33,194 --> 00:22:34,986
إذن ما الذي سأفعله الآن؟

256
00:22:44,199 --> 00:22:47,242
لا بد و أنك (كلارك) أدخل

257
00:22:47,409 --> 00:22:49,452
أليشا) ليست هنا الآن)

258
00:22:50,244 --> 00:22:51,620
عزيزي

259
00:22:52,120 --> 00:22:54,329
(أنظر من هنا إنه (كلارك

260
00:22:54,538 --> 00:22:56,747
(كلارك)

261
00:22:57,872 --> 00:23:00,040
إنها أخبرتنا بالكثير عنك

262
00:23:00,248 --> 00:23:04,584
و حسناً نحن فقط مفتونين
بأنها كانت تواعد شاباً لطيفاً

263
00:23:04,876 --> 00:23:09,586
في الواقع لهذا السبب انا هنا أعتقد
بأن لديها الفكرة الخاطئة بشأننا

264
00:23:10,003 --> 00:23:14,505
لا أنا متأكدة جداً بأن لديك سوء فهم

265
00:23:14,714 --> 00:23:17,799
لقد قالت بأنك حبيبها -
هذا هو السبب انا -

266
00:23:18,007 --> 00:23:20,508
لا إذا قالت بأنك تواعدها

267
00:23:20,717 --> 00:23:22,717
حسناً فقط سايرها

268
00:23:23,218 --> 00:23:25,552
أليشا) فتاة مميزة)

269
00:23:27,553 --> 00:23:30,930
أعلم بشأن (أليشا) قدراتها

270
00:23:32,973 --> 00:23:36,058
لقد قالت بأنكم حاولتم
حرمانها من إستخدامها كيف

271
00:23:38,975 --> 00:23:41,060
نحتفظ بها في غرفة خاصة

272
00:23:41,268 --> 00:23:43,978
ولكنها توسلت إلينا لكي نخرجها

273
00:23:44,186 --> 00:23:46,688
لقد وعدتنا بأنها لن تستخدم قوتها

274
00:23:46,771 --> 00:23:50,397
الآن نحن لا نعلم أين هي
أو ما الذي سوف تفعله

275
00:23:50,898 --> 00:23:54,733
أرجوك (كلارك) فقط
حاول أن تتساير معها

276
00:23:55,400 --> 00:23:58,318
إذا رأيتم (أليشا) أرجوكم
أخبروها بأنني أبحث عنها

277
00:23:59,819 --> 00:24:01,112
(كلارك)

278
00:24:04,029 --> 00:24:08,364
كان هناك فتى آخر
أليشا) أحبته كثيراً)

279
00:24:08,448 --> 00:24:10,449
لم ينتهي الأمر جيداً

280
00:24:11,241 --> 00:24:13,075
أحذر

281
00:24:20,871 --> 00:24:22,371
(أليشا)

282
00:24:24,289 --> 00:24:26,790
ما كان يجب عليك أن تقول ذلك أبي

283
00:24:32,001 --> 00:24:35,420
أنا آسفه لمضايقتك بهذا
ولكن لم أعلم إلى من أذهب

284
00:24:35,545 --> 00:24:38,546
لا عليك (لانا) أنا أثق في حدسك

285
00:24:38,754 --> 00:24:42,632
(أنظري إذا أنتي متوترة بشأن (أدم
أنا متأكد بأن ذلك سبب جيد

286
00:24:43,048 --> 00:24:45,466
أهناك أي شئ يقلقكِ تستطعين أخباري به؟

287
00:24:46,049 --> 00:24:50,885
لا ليس في الواقع إنها فقط
اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه

288
00:24:52,969 --> 00:24:55,387
لا تقلقي سوف أهتم بذلك

289
00:24:55,763 --> 00:24:56,971
لقد تحققت من القوانين

290
00:24:57,180 --> 00:25:00,390
من الممكن أن تأخذ 6 أشهر
لكي يخرج من الغرفة

291
00:25:00,515 --> 00:25:03,100
و أنا لست راغبة في
إنتظار كل هذه المدة

292
00:25:03,307 --> 00:25:06,518
صدقيني بالتأكيد هناك طرق
عديدة لتخلص من شخصاً ما

293
00:25:06,726 --> 00:25:08,435
والكثير منها أسرع من ذلك

294
00:25:33,572 --> 00:25:36,198
مرحبا -
(أليشا) -

295
00:25:37,116 --> 00:25:38,992
ما الذي يحدث؟

296
00:25:39,117 --> 00:25:42,119
حصلت على رسالتك
والداي قالوا بأنك تريد رؤيتي

297
00:25:42,326 --> 00:25:44,119
لذلك أنا هنا

298
00:25:44,328 --> 00:25:48,330
حسناً تلك لم تكن دعوة
للتجديد أو التعدي على خصوصياتي

299
00:25:48,413 --> 00:25:51,747
أعتقدت بأنك ستحب ما فعلته
هنا في الشرفة إنه

300
00:25:51,831 --> 00:25:54,124
إنه يخصنا الآن

301
00:25:55,667 --> 00:25:56,958
ما سبب كل هذا؟

302
00:25:57,167 --> 00:26:00,044
كلارك) إنه الوقت لكي)
نتقدم في علاقتنا

303
00:26:00,252 --> 00:26:03,878
أعرف بأنك كنت تخرج مع
لانا) ولكنك الآن معي)

304
00:26:05,462 --> 00:26:07,297
ليس هناك نحن

305
00:26:07,463 --> 00:26:09,672
بالطبع هناك

306
00:26:10,173 --> 00:26:11,507
نحن متميزان

307
00:26:12,090 --> 00:26:14,217
نحن وجدنا من أجل بعضنا البعض

308
00:26:14,508 --> 00:26:17,301
لم تخبر (لانا) بسرك و أخبرتني

309
00:26:22,638 --> 00:26:25,514
أنا و أنت وجدنا لنكون معاً

310
00:26:34,143 --> 00:26:35,268
مرحبا

311
00:26:36,770 --> 00:26:38,270
نعم

312
00:26:41,480 --> 00:26:42,981
إنه أبي

313
00:26:43,982 --> 00:26:45,690
إنه في المستشفى

314
00:26:46,899 --> 00:26:48,900
لقد سقط من على الدرج

315
00:27:05,658 --> 00:27:07,367
(سيدة (باكر

316
00:27:08,034 --> 00:27:09,743
هل لي بكلمة معك؟

317
00:27:12,662 --> 00:27:14,579
ماذا هناك؟

318
00:27:15,163 --> 00:27:19,165
هل تعتقدين بأن هناك أي أحد
قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك

319
00:27:20,790 --> 00:27:22,375
أعتقدت بأنه كان حادثاً

320
00:27:23,708 --> 00:27:26,418
هناك أصابة مباشرة مريبة المظهر

321
00:27:26,585 --> 00:27:29,295
(في الخلف من رأس السيد (باكر

322
00:27:29,794 --> 00:27:32,005
من المحتمل أن يكون تعرض للهجوم

323
00:27:33,338 --> 00:27:34,505
من المحتمل؟

324
00:27:35,130 --> 00:27:37,423
القبو كان مقفلاً من الداخل

325
00:27:41,342 --> 00:27:42,634
أنا آسفه

326
00:27:43,759 --> 00:27:45,969
لا عليك

327
00:27:52,889 --> 00:27:55,473
أليشا) أستمعي لي)

328
00:27:55,682 --> 00:27:58,308
أحتاج لمعرفة ذلك هل لك
علاقة في أي شئ من هذا

329
00:27:58,475 --> 00:28:01,310
كيف أمكنك التفكير في ذلك؟

330
00:28:01,519 --> 00:28:04,186
من غيرك يستطيع
الهروب من قبو مقفل

331
00:28:14,233 --> 00:28:16,525
فعلتها من أجلنا

332
00:28:19,152 --> 00:28:21,445
إنه كان يحاول أن يفرقنا

333
00:28:24,363 --> 00:28:26,072
يجب عليك التحدث مع المأمورة

334
00:28:26,656 --> 00:28:28,365
لا

335
00:28:43,622 --> 00:28:46,040
كلارك) مرحبا)

336
00:28:46,832 --> 00:28:49,916
لقد أتيت لكي أراك و أمك
طلبت مني البقاء للعشاء

337
00:28:52,751 --> 00:28:54,336
ما الذي تفعلينه هنا؟

338
00:28:54,543 --> 00:28:56,961
أنا فقط أتعرف على عائلتك

339
00:28:57,045 --> 00:28:58,755
يجب عليك أن تسلمي نفسك

340
00:28:59,880 --> 00:29:01,256
أنت صديقي

341
00:29:01,380 --> 00:29:05,383
من المفروض عليك أن
تحميني كما أنا قمت بحمايتك

342
00:29:08,800 --> 00:29:12,678
طالما أنك تقوم بذلك سرك في أمان

343
00:29:13,386 --> 00:29:16,888
و كذلك الناس الذي تهتم بشأنهم -
أهذا تهديد؟ -

344
00:29:23,016 --> 00:29:25,851
أخبر أمك بأنني آسفه
لأنني لم أستطيع البقاء

345
00:29:30,561 --> 00:29:33,271
أنا حقاً آسفه على ما فعلته بك

346
00:29:33,437 --> 00:29:37,648
(كان يجب علي إخبارك بشأن قدرات (أليشا
من قبل ولكنها طلبت مني أن أبقيه سراً

347
00:29:37,982 --> 00:29:40,691
نعم و أنا أحترمك لمصداقيتك معها

348
00:29:40,857 --> 00:29:44,276
ولكن منذ اللحظة التي أظهرت فيها
نفسيتها كل الرهانات أنتهت

349
00:29:45,902 --> 00:29:50,195
أذن كيف تبحثين عن شخص يستطيع
الإختفاء في لمحت عين؟

350
00:29:51,321 --> 00:29:52,697
حسناً

351
00:29:53,990 --> 00:29:57,199
نعلم بأن (أليشا) لديها على
الأقل نقطة ضعف واحدة

352
00:29:58,533 --> 00:30:00,034
أنت

353
00:30:03,243 --> 00:30:05,328
ربما لديها واحدة أخرى

354
00:30:05,453 --> 00:30:07,663
كلوي) لدي فكرة)

355
00:30:08,037 --> 00:30:09,747
سوف أحتاج مساعدتك

356
00:30:12,248 --> 00:30:16,292
(سيدة (باكر) أنا (كلوي سوليفان
أحتاج لتحدث مع (أليشا) أرجوك

357
00:30:16,458 --> 00:30:19,168
أنه ضروري -
ماذا هناك؟ -

358
00:30:19,376 --> 00:30:22,294
إنه صديقها (كلارك) أنه
واقع في مشكلة

359
00:30:23,170 --> 00:30:25,087
ما الذي تعنينه؟

360
00:30:31,215 --> 00:30:32,633
ماذا هناك؟

361
00:30:33,007 --> 00:30:36,843
المأمورة (أدامز) أشتبهت فيه بأنه
يكون له علاقة في حادثة أبيك

362
00:30:37,635 --> 00:30:40,052
(أليشا) -
أمي -

363
00:30:52,350 --> 00:30:54,393
ما الذي جعل المأمورة تشتبه في (كلارك)؟

364
00:30:54,893 --> 00:30:57,687
لديها تلك النظرية بأن
كلارك) كان غاضباً من أبيك)

365
00:30:57,895 --> 00:30:59,979
لعدم السماح لكم بأن تكونا معاً

366
00:31:00,188 --> 00:31:01,605
هل هو موقوف الآن؟

367
00:31:01,980 --> 00:31:03,814
لا أنه يختبئ

368
00:31:03,898 --> 00:31:06,524
لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك
بذلك و هو يحتاج لمساعدتك

369
00:31:06,691 --> 00:31:09,109
لم أفهم لماذا

370
00:31:09,234 --> 00:31:11,943
ولكنه قال بأنك فرصته الوحيدة

371
00:31:17,738 --> 00:31:19,738
أين هو الآن ؟

372
00:31:28,576 --> 00:31:30,368
(كلارك)

373
00:31:34,787 --> 00:31:36,580
(كلارك)

374
00:31:49,628 --> 00:31:50,920
(أليشا)

375
00:31:52,755 --> 00:31:54,839
كلارك) هل أنت بخير؟)

376
00:31:55,048 --> 00:31:58,465
إنهم يطاردوني المأمورة
تعتقد بأني حاولت قتل أبيك

377
00:31:58,966 --> 00:32:00,550
أعلم

378
00:32:01,550 --> 00:32:05,469
يجب عليك إخبارهم بالحقيقة -
لا , لاأستطيع فعل ذلك -

379
00:32:06,678 --> 00:32:08,179
(أليشا)

380
00:32:09,178 --> 00:32:10,888
سوف نختفي -
ماذا؟ -

381
00:32:11,097 --> 00:32:13,390
سوف نذهب إلى مكان
لن يجدنا فيه أي أحد

382
00:32:20,226 --> 00:32:23,519
نعم على ما أظن بأنها الطريقة الوحيدة

383
00:32:27,230 --> 00:32:28,730
هيا

384
00:32:37,067 --> 00:32:39,777
بسرعة أحداً ما قادم هيا

385
00:32:54,701 --> 00:32:56,702
الطلاء الرئيسي؟

386
00:32:58,703 --> 00:33:01,121
هل تحاول إحتجازي

387
00:33:02,329 --> 00:33:05,539
كما فعل والداي في تلك الغرفة الصغيرة

388
00:33:05,539 --> 00:33:08,166
أليشا) الذي فعلتيه لأبيك كان خاطئ)

389
00:33:08,665 --> 00:33:12,042
إنك فقط تحاول إبعادي عن
(طريقك لكي تكون مع (لانا

390
00:33:12,251 --> 00:33:14,460
أليشا تحتاجين للمساعدة

391
00:33:14,669 --> 00:33:17,379
ألا تفهم؟

392
00:33:18,879 --> 00:33:21,505
أنا الوحيدة المناسبة لك

393
00:33:21,672 --> 00:33:23,506
لا أنا آسف

394
00:33:24,090 --> 00:33:26,216
الشرطة فعلاً في طريقها إلى هنا

395
00:33:27,091 --> 00:33:29,425
فقط لأنني لا أستطيع نقل
نفسي خارج هذه الغرفة

396
00:33:29,592 --> 00:33:31,802
لا يعني ذلك بأنني لاأستطيع
المشي إلى الخارج

397
00:33:42,140 --> 00:33:44,850
لقد سمعتك تتحدث مع والديك

398
00:33:44,934 --> 00:33:49,144
لقد تمنيت بأنني لن أحتاج لإستخدامه
ولكن أنت من كسر القواعد أولاً

399
00:33:50,853 --> 00:33:52,062
أرجوك

400
00:33:52,270 --> 00:33:54,688
أليشا) لا تفعلي ذلك)

401
00:33:56,772 --> 00:33:58,774
تعال إلى هنا

402
00:34:00,191 --> 00:34:02,900
عندما (لانا) تخرج من حياتك

403
00:34:03,109 --> 00:34:06,318
سوف تدرك بأننا وجدنا لنكون معاً

404
00:34:13,030 --> 00:34:15,948
(ما زال يمكننا أن نكون معاً (كلارك

405
00:34:16,157 --> 00:34:20,158
نحن أحباب ولا أحد يمكنه إيقاف ذلك

406
00:34:29,788 --> 00:34:32,081
ماذا يوجد فيك (لانا)؟

407
00:34:32,164 --> 00:34:33,665
عذراً

408
00:34:33,873 --> 00:34:37,292
ما هو ذلك الشئ الذي
كلارك كنت) واقع في حبه)

409
00:34:37,917 --> 00:34:40,918
أعني ما هو الشئ الموجود
عندك وليس عندي

410
00:34:41,502 --> 00:34:44,504
ليس لدي أدنى فكرة عن ماذا تتحدثين؟

411
00:34:50,214 --> 00:34:52,215
أعتقد بأنه لديك

412
00:35:06,681 --> 00:35:09,099
(أخبريني (لانا

413
00:35:10,182 --> 00:35:12,308
ما هو سرك؟

414
00:35:15,393 --> 00:35:18,395
أنتي لستي أجمل مني

415
00:35:24,314 --> 00:35:26,315
و أنتي بالتأكيد لستي الأذكى

416
00:35:28,858 --> 00:35:32,652
و انتي بالتأكيد لا تملكين قدراتي

417
00:35:33,235 --> 00:35:36,862
أليشا) ليس هناك أي شئ)
(يحدث بيني و بين (كلارك

418
00:35:40,280 --> 00:35:42,072
بل هناك

419
00:35:42,281 --> 00:35:45,783
لأن (كلارك) ما زال واقع في حبك

420
00:35:46,866 --> 00:35:48,992
ولكن الأن حان دوري

421
00:35:49,576 --> 00:35:54,412
لقد أخبرني بحقيقته

422
00:35:56,121 --> 00:35:58,330
بالأشياء التي لم يخبرك عنها

423
00:36:37,432 --> 00:36:39,642
و الآن لن تعرفيها أبداً

424
00:36:42,560 --> 00:36:44,644
(أليشا)

425
00:37:22,163 --> 00:37:24,748
(لانا)

426
00:37:25,164 --> 00:37:26,456
(كلارك)

427
00:37:28,457 --> 00:37:30,375
لماذا (كلارك)؟

428
00:37:30,583 --> 00:37:32,501
لماذا؟

429
00:37:40,505 --> 00:37:42,923
مرحبا -
مرحبا -

430
00:37:43,506 --> 00:37:46,633
أستطيع الدخول؟ -
نعم أدخلي -

431
00:37:47,425 --> 00:37:50,551
أنا فقط أردت أن أشكرك

432
00:37:53,427 --> 00:37:56,054
أتعلمي أنا من يجب عليه الإعتذار

433
00:37:56,262 --> 00:38:01,348
(إذا لم أتورط مع (أليشا -
أليشا) قالت بأنك) -

434
00:38:01,557 --> 00:38:04,057
أخبرتها بحقيقتك

435
00:38:05,892 --> 00:38:08,477
أشياء لم تخبرني بها أبداً

436
00:38:09,602 --> 00:38:11,269
ما الذي قصدته بذلك؟

437
00:38:13,979 --> 00:38:16,397
أنتي تعلمين بأن (أليشا) قالت
الكثير من الأشياء الجنونية

438
00:38:17,398 --> 00:38:22,108
و أيضاً قالت بأنك مازلت واقع في حبي

439
00:38:23,025 --> 00:38:27,152
ولكن كان هذا جنونياً أيضاً أليس كذلك؟

440
00:38:30,237 --> 00:38:31,737
نعم

441
00:38:35,240 --> 00:38:36,948
لانا) مرحبا)

442
00:38:39,450 --> 00:38:41,284
هل يمكنك البقاء للعشاء؟

443
00:38:41,868 --> 00:38:44,577
شكراً سيدة (كنت) ولكن

444
00:38:46,870 --> 00:38:48,704
ولكن لا أستطيع

445
00:38:50,205 --> 00:38:52,789
حسناً وداعاً -
وداعاً -

446
00:39:01,418 --> 00:39:06,546
كلارك) عزيزي يوماً ما ستجد)
الشخص الذي سيكون حقاً لك

447
00:39:12,257 --> 00:39:16,760
للحظة أعتقدت بأن (لانا) كانت ذلك الشخص
ولكن لم أستطع أبداً أن أكون صريحاً معها

448
00:39:16,968 --> 00:39:19,760
و بعد ذلك أعتقدت بأنها
أليشا) لأنها كانت تشبهني)

449
00:39:19,885 --> 00:39:24,179
عزيزي ليس هناك أحد يشبهك أنت

450
00:39:29,223 --> 00:39:31,808
ربما ذلك يعني بأنني
سأبقى دائماً وحيداً

451
00:39:41,730 --> 00:39:44,648
(مرحبا (أدم

452
00:39:49,650 --> 00:39:51,776
(لانا)

453
00:39:54,277 --> 00:39:56,361
آسف لم أقصد إخافتك

454
00:39:56,486 --> 00:39:58,405
لقد أخبروني بأنك في الأعلى هنا

455
00:39:58,571 --> 00:40:02,406
ليكس) شكراً أشعر كأن)
حمل كبير إنزاح عن ظهري

456
00:40:02,615 --> 00:40:04,199
ما الذي تعنينه؟

457
00:40:04,407 --> 00:40:06,200
حسناً (أدم) ذهب

458
00:40:06,408 --> 00:40:08,826
أنا حقاً أقدر مساعدتك

459
00:40:09,035 --> 00:40:13,036
لانا) بقدر مايهمني في الإطمئنان)
لخروج (أدم) من حياتك

460
00:40:13,245 --> 00:40:14,912
ولكن لا يمكنني

461
00:40:15,120 --> 00:40:18,539
رجال الأمن الخاص بي
لم يستطيعوا تعقبه

462
00:40:18,748 --> 00:40:22,249
حسناً إذا أنت لم تتخلص
منه إذن أين هو

463
00:40:38,006 --> 00:40:39,715
(أدم)

464
00:40:40,883 --> 00:40:42,800
مرحبا

465
00:40:43,426 --> 00:40:46,011
لماذا أرسلتك إلى "سمولفيل"؟

466
00:40:47,803 --> 00:40:50,513
(لكي تصبح أعز صديق لدى (لانا لانغ

467
00:40:51,429 --> 00:40:55,349
لتكتشف كل شئ تعرفه هي
عن (كلارك كنت) ألم يكن كذلك

468
00:40:56,766 --> 00:41:01,560
بدلاً من ذلك جعلتها تنفر منك تماماً

469
00:41:02,269 --> 00:41:04,478
سيد (لوثر) أن دوائه جاهز

470
00:41:04,770 --> 00:41:07,479
(ذلك لن يكون ضرورياً دكتورة (تينغ

471
00:41:08,063 --> 00:41:11,898
إنه يحتاج للمصل أو سوف يموت -
أنا آسف لقد أتخذت قراري مسبقاً -

472
00:41:11,898 --> 00:41:15,483
هذا المريض لم يعد مشارك في برنامج بحثنا

473
00:41:21,819 --> 00:41:23,029
ساعدني

474
00:41:25,738 --> 00:41:26,947
أرجوك

475
00:41:28,656 --> 00:41:30,156
ساعدني

476
00:41:34,159 --> 00:41:36,452
لا

477
00:41:39,869 --> 00:41:41,162
لا

478
00:41:41,287 --> 00:41:43,580
لا

479
00:41:44,288 --> 00:41:47,582
ساعدوني

480
00:41:47,790 --> 00:41:49,791
ساعدوني

