﻿1
00:00:07,033 --> 00:00:09,577
جونثان) ماذا تفعل بالأعلى؟)

2
00:00:09,744 --> 00:00:11,579
كلارك) من عليه فعل ذلك)

3
00:00:11,746 --> 00:00:15,416
حبيبتى أنا بخير أتتوقفين عن القلق؟

4
00:00:19,503 --> 00:00:22,089
جونثان) رجاء أحترس)

5
00:00:22,298 --> 00:00:25,384
مارثا) أبي وأنا بنينا هذا السقف)

6
00:00:25,551 --> 00:00:28,429
يمكنني المشي على هذا
السقف مغمض العين

7
00:00:31,557 --> 00:00:34,769
تعرف ما قاله الطبيب عن الإستهتار بالأمر

8
00:00:34,977 --> 00:00:38,814
تعرفين آخر مرة راجعت  الطبيب
لم يكن لديه مزرعة يديرها

9
00:00:46,113 --> 00:00:48,032
(جونثان)

10
00:00:51,535 --> 00:00:52,787
(جونثان)

11
00:00:55,665 --> 00:00:56,958
(كلارك)

12
00:01:10,054 --> 00:01:12,431
أبي ماذا تفعل تحاول الطيران؟

13
00:01:12,598 --> 00:01:14,934
هل أنت بخير؟  -
(جونثان) -

14
00:01:15,768 --> 00:01:19,522
هذه الضوضاء من أين أتت؟

15
00:01:19,689 --> 00:01:21,148
أنا لم أسمع أي شئ

16
00:01:25,236 --> 00:01:26,862
من المحتمل لم يكن شيئا

17
00:01:27,029 --> 00:01:28,906
أبي انظر ليس من الضروري أن

18
00:01:29,073 --> 00:01:31,284
تبا (كال إل) يمكني ان احضره بنفسي

19
00:01:31,450 --> 00:01:33,035
(كال إل)

20
00:01:33,578 --> 00:01:35,871
لماذا ناديتني بذلك؟

21
00:01:36,998 --> 00:01:38,541
لا أعرف

22
00:01:38,708 --> 00:01:40,918
سمعت ضوضاء كيف بدت لك؟

23
00:01:41,085 --> 00:01:44,088
صخب عالي -
دندنة كان المفتاح -

24
00:01:44,255 --> 00:01:47,883
كلارك) إنزلقت وسقطت)
من السقف حسنا

25
00:01:48,342 --> 00:01:50,678
هل أنت متأكد أن ليس
(له علاقه بـ(جورإل

26
00:01:50,845 --> 00:01:53,347
إعتقدت أننا اتفقنا على
عدم مناقشة ذلك

27
00:02:46,525 --> 00:02:48,152
ماذا؟

28
00:02:49,946 --> 00:02:51,656
هو فعل؟

29
00:02:52,823 --> 00:02:56,202
حسنا أجعل الهليكوبتر تستعد

30
00:03:12,343 --> 00:03:15,304
لماذا أضطررت لإدخاله بهذا (جورإل)؟

31
00:03:17,515 --> 00:03:21,936
مهما يكن وعد والدي سأتحمله

32
00:03:23,521 --> 00:03:25,273
هيا

33
00:03:26,065 --> 00:03:29,277
هيا (جورإل) أنا من تريده

34
00:03:51,007 --> 00:03:54,427
من ذلك من هنا؟

35
00:03:56,679 --> 00:03:59,807
كلارك) أنه أنت)

36
00:04:00,516 --> 00:04:02,810
لا تجعلني أقاطعك

37
00:04:05,605 --> 00:04:09,609
أتيت هنا لكي أكون لوحدي -
نعم يمكنني تفهم ذلك -

38
00:04:09,775 --> 00:04:15,072
أحيانا عندما أكون هنا
وأنظر إلى هذه الجدران

39
00:04:15,239 --> 00:04:20,328
أشعر كما لو أنه من
الممكن حل ألغاز الكون

40
00:04:22,413 --> 00:04:24,749
ماذا تعتقد؟

41
00:04:24,916 --> 00:04:27,168
أعتقد أنه حان وقت ذهابي

42
00:04:28,336 --> 00:04:29,754
(كلارك)

43
00:04:31,047 --> 00:04:35,968
كيف حال والدك كيف يسير شفائه؟

44
00:04:38,220 --> 00:04:40,348
أنه أفضل حالاً

45
00:04:40,932 --> 00:04:45,686
يمكنى تخيل كم صعوبة
الأمر لك لرؤيته هكذا

46
00:04:46,395 --> 00:04:47,688
ضعيف جداً

47
00:04:49,607 --> 00:04:52,526
سليم قوي ضعيف ما زال أبي

48
00:04:52,693 --> 00:04:54,237
وأنا أحبه

49
00:04:54,403 --> 00:04:55,821
بالطبع أنت تحبه

50
00:04:55,988 --> 00:05:00,785
حب إبن لأبيه لا يقارن بشئ

51
00:05:05,957 --> 00:05:08,459
على كل لديك واحد فقط

52
00:05:25,101 --> 00:05:26,477
(كلارك)

53
00:05:34,000 --> 00:05:39,400
سمولفيل " الموسم الثالث "
" الحلقة السابعة عشر " التراث

54
00:05:39,400 --> 00:05:45,570
" مراجعة وتعديل " محمد عادل
- M 2 A -

55
00:06:26,579 --> 00:06:29,832
لدي حالة غريبة من الديجا فو

56
00:06:30,041 --> 00:06:33,878
لماذا الإهتمام المفأجئ بالكهوف مره أخرى

57
00:06:34,045 --> 00:06:35,963
(ليكس)

58
00:06:36,547 --> 00:06:41,844
إسمع شئ غير عادي حدث

59
00:06:42,053 --> 00:06:46,140
تذكر الفتحة الثمانية الأضلاع أو التثليم

60
00:06:46,307 --> 00:06:49,226
تلك التى كانت بأحد جدران الكهف؟

61
00:06:49,393 --> 00:06:52,605
أنا آسف أبي ذلك ولعك ليس ولعي

62
00:06:52,772 --> 00:06:58,486
حسنا لكنك تذكر أن الفتحة أغلقت؟

63
00:07:00,196 --> 00:07:03,991
أمس وجدت (كلارك كنت) هناك

64
00:07:05,201 --> 00:07:06,827
(كلارك) -
نعم -

65
00:07:07,119 --> 00:07:10,665
والفتحة أنفتحت فتحها بطريقة ما

66
00:07:12,541 --> 00:07:14,418
تعرف أبي

67
00:07:14,585 --> 00:07:18,547
يقولون أن الجنون وراثي

68
00:07:19,257 --> 00:07:22,510
أنا أريد معايشه الواقع أتريد ذلك؟

69
00:07:22,718 --> 00:07:25,846
ليكس) الرجال ذوى تخيل سخر منهم دائماً)

70
00:07:26,055 --> 00:07:28,849
غاليلو" عرف أن الأرض  تدور حول الشمس"

71
00:07:29,016 --> 00:07:31,477
وحكم عليه بالموت لذلك

72
00:07:31,686 --> 00:07:33,688
أين محاكم التفتيش عندما تحتاجها؟

73
00:07:33,854 --> 00:07:37,692
لا تدع صداقتك مع (كلارك كنت) تعميك بني

74
00:07:37,858 --> 00:07:40,861
لا تنسى إن (كلارك) من إكتشف الكهوف

75
00:07:41,070 --> 00:07:45,324
ثم أحد الرموز من الكهوف
ظهر بشكل غامض بحظيرته

76
00:07:45,491 --> 00:07:49,287
الفتحة أغلقت نفسها بنفس
يوم الإنفجار الذى حدث بمزرعته

77
00:07:49,453 --> 00:07:52,665
ربما صدفة -
صدفة -

78
00:07:52,832 --> 00:07:56,627
ذلك تفسير يستخدم
بواسطة الحمقى والكذابين

79
00:07:57,587 --> 00:08:03,217
ليكس) يمكنا فعل الكثير إذا عملنا سويا)

80
00:08:03,426 --> 00:08:07,221
لا تتظاهر أن هذا ليس
هوس نشترك فيه

81
00:08:07,388 --> 00:08:09,599
كلانا نعرف أنه لديك أرشيف كامل

82
00:08:09,765 --> 00:08:12,560
(خصص لكشف لغز (كلارك كنت

83
00:08:12,727 --> 00:08:17,106
وإذا لم تساعدني سأجد
شخصاً آخر يفعل

84
00:08:34,040 --> 00:08:36,167
قلت انه سيكون هناك
مزيداً من الوقت

85
00:08:36,334 --> 00:08:38,711
مع من تتكلم؟

86
00:08:39,295 --> 00:08:43,341
لا أتكلم مع أي أحد (كلارك) أنا
فقط أفكر بصوت عالي فقط ذلك

87
00:08:43,507 --> 00:08:45,593
هل كنت تتكلم مع (جورإل)؟

88
00:08:45,760 --> 00:08:48,596
إسمع بني ليس كل شئ
يخص والدك الحقيقي حسنا

89
00:08:49,180 --> 00:08:51,933
إنه ليس والدى -
(نعم هو (كلارك -

90
00:08:53,684 --> 00:08:55,353
هو والدك

91
00:08:58,689 --> 00:09:02,568
سيكون بهذا المكان حتى
بعد أن أموت على أية حال

92
00:09:03,611 --> 00:09:05,029
أبي ماذا يحدث معك؟

93
00:09:05,196 --> 00:09:08,699
أنا لا أتوقع أن تفهم أي
من هذا (كلارك) لكني

94
00:09:09,659 --> 00:09:12,703
كنت ميت تقريباً ونظرت هنا وفكرت

95
00:09:12,870 --> 00:09:15,623
ماذا أنجزت على أية حال؟

96
00:09:15,790 --> 00:09:17,959
(أنت محظوظ (كلارك

97
00:09:18,167 --> 00:09:21,379
لن تضطر أن تواجه موتك

98
00:09:21,963 --> 00:09:23,881
لكن إذا واجهته

99
00:09:25,925 --> 00:09:28,928
ستجد نفسك تعيد
تقييم خياراتك أيضاً

100
00:09:30,221 --> 00:09:31,681
مثل تبنيك لي؟

101
00:09:36,519 --> 00:09:38,688
كلارك) لا ذلك ليس)

102
00:09:39,689 --> 00:09:44,277
لن أندم على ذلك أبداً
ما في الأمر أنه وجدت فرصاً عديده لم أستغلها

103
00:09:44,443 --> 00:09:46,487
مضطر أن أعيش مع أخطائي

104
00:09:47,280 --> 00:09:49,323
لا تدع أخطائي تكون أخطائك

105
00:09:51,909 --> 00:09:53,661
أنت متعب

106
00:09:57,248 --> 00:09:58,708
دعنا نذهب للداخل

107
00:10:07,967 --> 00:10:11,137
أخر شئ نريده لفت
الإنتباه أكثر لذلك

108
00:10:27,194 --> 00:10:29,822
ذلك ييدو كبيراً عليك

109
00:10:31,449 --> 00:10:34,493
أنا فقط أحاول معرفة ما يمر أبي به

110
00:10:34,702 --> 00:10:36,078
الجراحة وكل شئ

111
00:10:37,705 --> 00:10:39,957
عندما كنت بالمستشفى الأطباء أخبروني

112
00:10:40,124 --> 00:10:42,960
ذلك الإكتئاب شائع بعد جراحة كبيره

113
00:10:44,712 --> 00:10:47,506
إنه لم يعد أبي الذي أعرفه

114
00:10:47,715 --> 00:10:51,969
يستمر بالتحدث عن كل
تلك الفرص التي فقدها بحياته

115
00:10:54,013 --> 00:10:55,556
كلارك) ستتحسن الأمور)

116
00:10:55,723 --> 00:10:58,976
لا يوجد شئ لا يمكنك الشفاء منه

117
00:10:59,852 --> 00:11:03,022
ماذا لو أفسدت شيئا بشكل
سيئ لا يمكنك أبداً إستعادته

118
00:11:04,231 --> 00:11:07,485
أعتقد ذلك يعتمد على تصميمك

119
00:11:16,202 --> 00:11:17,828
إذن ماذا بشأن هوس الكهف؟

120
00:11:17,995 --> 00:11:21,374
إستمعت للمحادثة أنه احد أهواس أبي

121
00:11:21,540 --> 00:11:24,001
(مع (كلارك كنت

122
00:11:24,210 --> 00:11:27,129
صدقني (كلارك) ليس له دخل بأبي

123
00:11:27,296 --> 00:11:29,465
ذلك ليس ما بدا لي

124
00:11:29,632 --> 00:11:32,635
"عندما شرطة "ميتروبولس
لفت العقده حول رقبتك

125
00:11:32,802 --> 00:11:36,264
عرضت علينا كشف كامل -
أنظر لا تحاول رمي هذا علي -

126
00:11:36,555 --> 00:11:40,476
قبل أن أوافق على المساعدة كل ما كان
لديك عن أبي نشاطات حسابيه

127
00:11:40,643 --> 00:11:44,689
أعطيك بحث خلوي محظور
إستنساخ جرائم ضد الإنسانية

128
00:11:45,398 --> 00:11:47,233
لذا أخرج (كلارك) من هذا

129
00:11:49,277 --> 00:11:52,321
لديك ملف كامل خصص لحل

130
00:11:52,488 --> 00:11:55,700
(غموض (كلارك كنت

131
00:11:56,534 --> 00:11:59,996
ذلك يبدو لي اكثر من
فتى عادي من بودنك

132
00:12:02,206 --> 00:12:06,877
ربما إذا تحدثت فى الميكروفون
ستسمعني بوضوح

133
00:12:08,588 --> 00:12:10,423
كلارك كنت) ليس مهم)

134
00:12:10,590 --> 00:12:13,843
أيكون نكرة صديق دكتور (فيرجل سوان)؟

135
00:12:40,328 --> 00:12:44,832
مديرين الشركات العملاقه
لايأتون غالباً لبيتي بدون ميعاد

136
00:12:48,377 --> 00:12:51,088
(أعتذر عن مفاجأتك هكذا دكتور (سوان

137
00:12:51,255 --> 00:12:54,258
لكنها مسألة مهمه

138
00:12:54,425 --> 00:12:58,429
تسائلت كم ستأخذ من الوقت لتأتي

139
00:12:58,596 --> 00:13:02,099
إذاً أنت تعرف لماذا أنا هنا

140
00:13:02,266 --> 00:13:06,228
أعتقد ربما قرأت رسائل البريد الإلكتروني
التى بعثتها لـ(كلارك كنت) أأنا محق

141
00:13:09,065 --> 00:13:12,777
تجاوزي لا يبدو أنه يزعجك أنا مسرور

142
00:13:12,944 --> 00:13:14,695
أنا عالم

143
00:13:15,571 --> 00:13:19,158
أجد الفضول أكثر الميزات جدارة بالإعجاب

144
00:13:20,743 --> 00:13:26,040
دكتور (سوان) أنا المشرف
"على كهوف "كواتشي

145
00:13:26,207 --> 00:13:30,169
لو يمكنك أخباري ما المكتوب
على جدران الكهف

146
00:13:30,336 --> 00:13:34,757
سأوافق على تسليم الإشراف لمؤسستك

147
00:13:35,049 --> 00:13:37,927
حسنا شكرا لك لكني خائف
أنه لا يمكنني مساعدتك

148
00:13:38,094 --> 00:13:39,971
اللغة مازالت لغز بالنسبه لي

149
00:13:42,306 --> 00:13:47,728
أمدرك أنه كان هناك ثقب
مفتاح ثماني الأضلاع

150
00:13:48,437 --> 00:13:50,398
على جدار الكهف

151
00:13:50,564 --> 00:13:53,025
أغلق لشهور

152
00:13:53,234 --> 00:13:55,278
ثم فتحت فجأة

153
00:13:55,444 --> 00:13:58,197
مباشرة بعد أن كان
صديقنا (كلارك) هناك

154
00:13:58,573 --> 00:14:00,783
أذاً أنت لا تحتاجني تحتاج صانع أقفال

155
00:14:02,618 --> 00:14:04,161
صح لكن

156
00:14:04,328 --> 00:14:08,040
مفتاح ذلك القفل كان في حوزتي

157
00:14:09,417 --> 00:14:12,044
لكنه سرق من خزانتي

158
00:14:12,378 --> 00:14:14,547
ثانياً (كلارك) كان موجود

159
00:14:15,089 --> 00:14:18,134
لذا تعتقد الآن أنه معه

160
00:14:20,720 --> 00:14:22,847
إنه يثق بك

161
00:14:23,014 --> 00:14:25,224
هل توافق على التحدث معه؟

162
00:14:28,394 --> 00:14:30,855
إنه ثمن بخس تدفعه

163
00:14:31,063 --> 00:14:34,692
مقابل الأجابات التي تبحث عنها

164
00:14:35,359 --> 00:14:38,279
نعم حسنا أعرف ما أنا ورائه

165
00:14:39,405 --> 00:14:41,324
لكن ماذا تتوقع أن تجد؟

166
00:14:46,954 --> 00:14:49,081
أنك تموت

167
00:14:52,335 --> 00:14:53,878
كيف تعرف ذلك؟

168
00:14:54,295 --> 00:14:57,882
كما قلت الفضول ميزة جديرة بالإعجاب

169
00:15:02,470 --> 00:15:04,430
(دكتور (سوان

170
00:15:05,306 --> 00:15:09,685
أعرف أن ما يمكنه إنقاذ حياتي
موجود داخل جدران ذلك الكهف

171
00:15:12,772 --> 00:15:15,733
أنا أؤمن بالخوارق

172
00:15:16,359 --> 00:15:19,403
في الإمكانيات التى تحملها

173
00:15:22,406 --> 00:15:24,951
لكني أفضل إتباع طريقتي

174
00:15:30,539 --> 00:15:32,291
حسنا

175
00:15:35,002 --> 00:15:37,296
شكراً على وقتك دكتور

176
00:15:41,133 --> 00:15:44,011
حتى لو لديك المفتاح

177
00:15:45,179 --> 00:15:49,183
ليس لديك فكرة عما
سيحدث إذا وضعته بالقفل

178
00:15:52,061 --> 00:15:54,647
أرغب بتحمل المخاطره

179
00:15:57,733 --> 00:16:02,196
إذاً ربما يوجد أتفاق قد نقوم به

180
00:16:22,049 --> 00:16:26,679
كلارك) أنا خائف أني أنتهكت مكانك)

181
00:16:26,887 --> 00:16:30,516
ماذا تعتقد أنك ستجده هنا؟  -
أخبرني -

182
00:16:30,725 --> 00:16:32,768
كيف فتحتها (كلارك)؟

183
00:16:32,935 --> 00:16:36,606
لا أعرف عن ماذا تتحدث -
لا أريد المراوغة -

184
00:16:36,772 --> 00:16:42,737
تتوقع أن أصدق أن ولعك بهذه
الكهوف بدأ ببحث مدرسي

185
00:16:42,904 --> 00:16:44,906
لا أفعلها ثانياً

186
00:16:45,072 --> 00:16:49,076
لا أعتقد أنك تريد بدأ الكلام
(عن هوس غير عادي سيد (لوثر

187
00:16:49,243 --> 00:16:53,497
مالم تريد توضيح لماذا
إبتزيت أصدقائي للتجسس علي

188
00:16:55,041 --> 00:16:58,127
أعتقد أننا وجدنا على
(هذه الأرض لسبب (كلارك

189
00:16:59,211 --> 00:17:02,757
مهمتنا في الحياة أن
نكتشف ذلك السبب

190
00:17:03,299 --> 00:17:06,928
أحيانا لا نستطيع فعل ذلك بمفردنا

191
00:17:13,559 --> 00:17:16,187
أنت لن تجد ما تبحث عنه أبداً

192
00:17:18,230 --> 00:17:20,942
أنا أقرب مما تعتقد

193
00:17:34,163 --> 00:17:35,539
ماذا يجري هنا؟

194
00:17:35,706 --> 00:17:38,042
فتشوا الحظيرة البقية يتبعوني (مارثا كنت)؟

195
00:17:38,626 --> 00:17:41,629
ماذا تفعل؟ -
مكتب التحقيقات الفيدرالي نحن نفتش هذا المكان -

196
00:17:41,796 --> 00:17:44,799
لا يمكنك -
يمكننا وسنفعل -

197
00:18:14,245 --> 00:18:15,997
أعذريني سيدتي نريدك أن تخرجي

198
00:18:23,671 --> 00:18:26,549
مرحبا أمي
يجب أنك تبحثين عن أبي أيضاً

199
00:18:26,716 --> 00:18:30,428
أعتقد أني ربما أعرف
أين هو سأراك قريباً

200
00:18:34,015 --> 00:18:36,934
شكرا على المكالمه

201
00:18:37,101 --> 00:18:38,436
كلارك) ماذا يجري؟)

202
00:18:42,565 --> 00:18:45,151
على ما يبدو أن أبي رحل

203
00:18:45,359 --> 00:18:47,862
كان في منتصف أفراغ الطعام جرى

204
00:18:48,029 --> 00:18:51,324
وركب شاحنته وقادها

205
00:18:53,701 --> 00:18:56,287
أنا آسف (لانا) أنه

206
00:18:56,579 --> 00:19:00,833
لم يفعل شئ كهذا من قبل -
تعرف -

207
00:19:02,376 --> 00:19:03,878
سيكون بخير

208
00:19:04,462 --> 00:19:06,422
أنا لم أقصد التحميل عليك هكذا

209
00:19:06,923 --> 00:19:08,215
لا أنت

210
00:19:08,382 --> 00:19:12,511
لست مضطر أن تعتذر للإفصاح لي

211
00:19:32,323 --> 00:19:33,991
(لانا)

212
00:19:35,243 --> 00:19:38,537
أعرف أنه وقت مرهق لك

213
00:19:38,704 --> 00:19:41,749
لا تلك ليست المشكله

214
00:19:43,125 --> 00:19:45,962
لانا) لا أريد النظر للوراء كأبي)

215
00:19:46,254 --> 00:19:48,673
وأتسائل ماذا كانت حياتي ستكون

216
00:19:50,716 --> 00:19:52,009
(كلارك)

217
00:19:54,345 --> 00:19:56,430
حاولنا هذا من قبل

218
00:19:57,265 --> 00:19:59,058
قلتي لا يوجد شئ
لاتستطيع الشفاء منه

219
00:19:59,225 --> 00:20:02,144
لا لم أكن أتحدث عنا

220
00:20:04,438 --> 00:20:07,942
أنظر الآن فكر بشأن والدك حسنا؟

221
00:20:08,109 --> 00:20:10,570
إنه من يحتاجك

222
00:20:13,614 --> 00:20:15,199
نعم

223
00:20:31,424 --> 00:20:33,801
أبي هل أنت بخير؟

224
00:20:34,010 --> 00:20:36,721
أمي وأنا قلقنا عليك بشده

225
00:20:36,887 --> 00:20:39,890
لا تستطيع المغادره هكذا

226
00:20:41,350 --> 00:20:43,352
كيف عرفت كيف تجدني هنا؟

227
00:20:44,395 --> 00:20:47,898
عندما بحثت عن اجوبة توجهت لأبي

228
00:20:49,567 --> 00:20:51,986
أخمن أنه بدم العائلة

229
00:20:52,111 --> 00:20:55,698
جدك كان أعند رجل عرفته

230
00:20:57,617 --> 00:21:00,119
وصدقني

231
00:21:02,121 --> 00:21:05,082
كلارك) أنا لم أكن الإبن الذي تكونه)

232
00:21:06,626 --> 00:21:09,420
أمي تعودت أن تقول أن

233
00:21:09,837 --> 00:21:14,592
هو وأنا كنا كمن يرى واجهان لنفس العملة

234
00:21:16,427 --> 00:21:18,054
نراوغ

235
00:21:20,306 --> 00:21:22,391
أرى طريقة شجارك أنت و(جورإل) وأتسائل

236
00:21:22,558 --> 00:21:25,227
إذا ربما الآباء والأبناء
"كانوا بالمثل على "كريبتون

237
00:21:26,437 --> 00:21:29,023
ماعدا أنه ليس أبي أنت أبي

238
00:21:30,650 --> 00:21:32,526
نعم

239
00:21:33,945 --> 00:21:38,241
أنا والدك الذي خذلك عندما تحتاجته

240
00:21:39,825 --> 00:21:43,246
أنا والدك الذي أجبرك على الهروب

241
00:21:46,582 --> 00:21:48,709
أبي لن يفعل ذلك أبداً

242
00:21:51,337 --> 00:21:54,548
أتمنى أنه كان لدي قوته وحكمته

243
00:21:54,799 --> 00:21:56,634
أبي أنهم لديك

244
00:21:58,010 --> 00:22:01,013
كلارك) أنا لا أعرف كيف أحميك بعد الآن)

245
00:22:02,056 --> 00:22:04,892
تلك ليست مهمتك

246
00:22:07,103 --> 00:22:10,856
مهمتك أن تعلمني كيف أحمي نفسي

247
00:22:11,440 --> 00:22:14,527
لكن ذلك لا يعني أني لست أحتاجك

248
00:22:16,362 --> 00:22:18,322
أمي تحتاجك أيضاً

249
00:22:22,118 --> 00:22:24,036
دعنا نذهب للمنزل

250
00:22:47,435 --> 00:22:49,604
"أدرك أن دفع فواتير "التالون

251
00:22:49,770 --> 00:22:52,940
ليست أكثر الاشياء تاثيراً فى شهرك

252
00:22:53,983 --> 00:22:56,569
لكن أخمن أن هناك شئ آخر

253
00:22:57,445 --> 00:23:00,448
لا كل شئ تمام

254
00:23:02,450 --> 00:23:05,703
لانا) تعرفين أنه يمكنك التحدث)
معي عن أي شئ

255
00:23:18,591 --> 00:23:23,638
أنا أريد تصديق أنه
يمكن لأحد أن يتغير لكن

256
00:23:29,977 --> 00:23:32,772
لكن بدأت بفقدان الثقة

257
00:23:39,695 --> 00:23:41,447
أتتحدثين عن (كلارك)؟

258
00:23:51,082 --> 00:23:55,795
"تعرف أتى الى "التالون

259
00:23:57,380 --> 00:23:59,548
وقبلني

260
00:24:00,841 --> 00:24:02,176
قبلك

261
00:24:06,305 --> 00:24:08,057
أليس ذلك ما تريديه؟

262
00:24:10,351 --> 00:24:12,478
ياإلهي أنا لا

263
00:24:17,275 --> 00:24:19,026
أنا لا أعرف

264
00:24:27,034 --> 00:24:28,619
أنظري

265
00:24:33,958 --> 00:24:38,629
أنا خائف أني ضعيف في قسم الرومانسية

266
00:24:40,172 --> 00:24:43,759
الشئ الذي أعرفه عن العلاقات أنه

267
00:24:44,719 --> 00:24:47,430
عندما تحب بشده تجرح

268
00:24:51,142 --> 00:24:54,353
وأنت لا تعتقد أنه يمكنني
الثقه بـ(كلارك) ألا يفعل ذلك

269
00:24:57,315 --> 00:24:59,942
لا أعتقد كلامي بشأن الثقة

270
00:25:01,235 --> 00:25:04,030
(أنه كما قال الشاعر الألماني (ريلكا

271
00:25:04,739 --> 00:25:09,410
شخص ليس كما هم أثناء
أخر محادثة تحدثت فيها معهم

272
00:25:11,579 --> 00:25:16,000
هم كما هم طوال علاقتك بهم

273
00:25:32,391 --> 00:25:35,019
أمي -
حمدا لله أنك عدت -

274
00:25:35,227 --> 00:25:38,272
ماذا حدث؟  -
مكتب التحقيقات الفيدرالي أتى وفتشوا كل شئ -

275
00:25:38,689 --> 00:25:41,108
ماذا أرادوا؟  -
كان لديهم أمر تفتيش -

276
00:25:41,275 --> 00:25:44,237
إن الشئ الذي فقد المفتاح

277
00:25:49,325 --> 00:25:52,161
يجب أن أعيده إذا أكتشفوا في ماذا يستخدم

278
00:25:52,328 --> 00:25:54,872
(لا يهم (كلارك -
كيف تقول ذلك؟ -

279
00:25:55,873 --> 00:25:58,334
لأنهم لم يحصلوا على ما جاؤوا من أجله

280
00:26:16,519 --> 00:26:18,271
(ليكس)

281
00:26:18,437 --> 00:26:20,439
كلارك) أنا مشغول هل)
يمكن للأمر أن ينتظر

282
00:26:20,606 --> 00:26:23,067
مكتب التحقيقات الفيدرالي هاجم مزرعتنا

283
00:26:36,956 --> 00:26:38,624
ألديك فكرة لماذا؟

284
00:26:38,791 --> 00:26:42,587
لم يقولوا لكن لسبب ما
أعتقد أن والدك متورط

285
00:26:43,963 --> 00:26:48,134
كلارك) لاأستطيع تخيل أن أبي على قائمة)
مكتب التحقيقات الفيدرالي لأكثر الموثوقين بهم

286
00:26:48,301 --> 00:26:50,803
لكن أنا فضولي لماذا تعتقد أنه متورط

287
00:26:50,970 --> 00:26:53,764
تحدثت معه اليوم قال كلام مجنون

288
00:26:53,973 --> 00:26:57,268
يعتقد أنه يمكنني أعطائه
أجابات عن الكهوف

289
00:26:57,643 --> 00:26:59,604
أيمكنك

290
00:26:59,895 --> 00:27:04,609
طرق أبي يمكن أن يشك فيها
لكن عادة توجد حقيقة في جنونه

291
00:27:05,026 --> 00:27:09,822
إنه مهووس جداً بتلك الكهوف
إنه يتخيل اشياء ليست موجوده

292
00:27:11,490 --> 00:27:14,493
كلارك) أنا مسرور أنك أخبرتني عن هذا)

293
00:27:15,286 --> 00:27:18,789
يعني  لي الكثير أنك تثق بي
كفاية لتدعني أساعدك

294
00:27:18,956 --> 00:27:21,626
أيوجد شئ لا تخبرني إياه؟

295
00:27:23,920 --> 00:27:25,922
وماذا يمكن أن يكون (كلارك)؟

296
00:27:29,383 --> 00:27:31,135
سأتحدث معه

297
00:27:40,394 --> 00:27:42,939
ماذا كنت تفعل في "مزرعة كنت"؟

298
00:27:43,105 --> 00:27:44,398
أسكت

299
00:27:44,607 --> 00:27:48,736
هل أنت مصمم على كشف
هويتنا أليس كذلك أدخل هنا

300
00:27:53,115 --> 00:27:56,994
(إذا أردت التفتيش عن (كلارك كنت
لن يكون لديك حق الرفض

301
00:27:57,161 --> 00:28:00,498
ألم يكن هؤلاء رجالك؟ -
نحن لا نقتحم المزارع كعادة -

302
00:28:01,874 --> 00:28:04,210
ماذا يخص الفتى تحاول حمايته؟

303
00:28:28,025 --> 00:28:30,194
أنظر (لوثر) ذلك الأمر يخصني

304
00:28:30,403 --> 00:28:34,365
هل أذكرك بأنك من أتيت لنا؟ -
كأنه كان لدى إختيار -

305
00:28:34,615 --> 00:28:39,036
تعرف الصفقة  مكتب التحقيقات
الفيدرالي لا يهتم بفتى مزارع

306
00:28:39,203 --> 00:28:41,539
نحن نهتم بوالدك

307
00:28:41,747 --> 00:28:44,834
الآن أخرج من هنا حتى
يتسنى لنا العمل

308
00:28:52,717 --> 00:28:55,219
والدك لا يتعامل مع مكتب
التحقيقات الفيدرالي أنت من يفعل

309
00:28:55,428 --> 00:28:58,264
كلارك) يجب أن تثق بي) -
لقد وثقت -

310
00:28:58,931 --> 00:29:00,891
أظن أنه خطأ جسيم

311
00:29:01,100 --> 00:29:03,728
كلارك) لقد فهمت الأمر خطأ)

312
00:29:03,894 --> 00:29:06,731
أنظر الأمر لا يخصك أننا نريد أبي

313
00:29:07,773 --> 00:29:11,402
حاول تلفيق جرائم القتل بمعامل
ميترون" بي لذا ذهبت إلى الفيدراليين"

314
00:29:11,611 --> 00:29:13,613
وعقدت صفقة

315
00:29:13,779 --> 00:29:16,407
أنظر مراراً وتكراراً

316
00:29:16,616 --> 00:29:19,577
أعطيته فرصة ليريني حقيقته

317
00:29:19,785 --> 00:29:23,372
وأنا أدرك أنه الآن فعلاً
يستحق ما سيجرى له

318
00:29:23,539 --> 00:29:27,919
أنت لا تهتم بمن تنتهك خصوصيته -
لم يكن مكتب التحقيقات الفيدرالي من داهم المزرعة -

319
00:29:28,085 --> 00:29:32,214
أبي أستأجر أناس قلدوا
الفيدراليين السؤال هو لماذا

320
00:29:32,381 --> 00:29:35,468
ربما هو يريدك ربما
يحذرك أن تتراجع

321
00:29:35,635 --> 00:29:38,429
إذا كانت تلك القضيه
آسف أنه أشركك

322
00:29:38,596 --> 00:29:42,058
لكن أعتقد أنك سبق واشتركت -
ماذا يعني ذلك؟ -

323
00:29:42,266 --> 00:29:45,811
كيف تعرف دكتور (فيرجل سوان)؟

324
00:29:46,312 --> 00:29:48,606
ما الذي يجعلك تعتقد أني أعرفه أساساً؟

325
00:29:48,773 --> 00:29:51,317
طبقا لمكتب التحقيقات
الفيدرالي أبي تحدث معه

326
00:29:51,484 --> 00:29:53,778
وهو وجد دكتور (سوان) عبرك

327
00:29:53,986 --> 00:29:55,780
أنتم تراسلتم عبر البريد الإلكتروني؟

328
00:29:55,947 --> 00:29:58,241
كان يدرس رسومات الكهف

329
00:29:58,407 --> 00:30:00,451
لا أعرف كيف تعثرت بهذا

330
00:30:00,868 --> 00:30:05,456
لكن بطريقة ما هناك ثريان
مهتمان بك وبتلك الكهوف

331
00:30:05,998 --> 00:30:09,293
هم أعدائك ليس أنا

332
00:30:17,176 --> 00:30:19,136
لقد خنتني

333
00:30:19,303 --> 00:30:20,805
(مرحبا (كال إل

334
00:30:21,681 --> 00:30:23,140
(اسمي (كلارك

335
00:30:23,849 --> 00:30:27,144
تعتقد أني خنتك لأني قابلت (ليونيل لوثر)؟

336
00:30:27,353 --> 00:30:30,273
فعلت أكثر من مقابلته
وافقت على مساعدته

337
00:30:30,439 --> 00:30:32,942
(لم أخونك (كال إل

338
00:30:33,109 --> 00:30:37,238
وعدتك أن سرك لن
يغادر المبنى وقد حدث

339
00:30:37,405 --> 00:30:40,825
علاقتي بـ(ليونيل لوثر) تصب بمصلحتك

340
00:30:41,033 --> 00:30:43,536
ذلك الرجل لم يفعل
شئ غير الآذى لعائلتي

341
00:30:44,537 --> 00:30:47,164
هل كان المسئول عن الإنفجار بالمزرعة؟

342
00:30:47,331 --> 00:30:51,002
هل جعلك تعبث بـ"ميتروبوليس"؟

343
00:30:53,045 --> 00:30:56,090
فتحت الباب لأصلك

344
00:30:56,257 --> 00:30:59,093
لأني إعتقدت أنك مستعد

345
00:31:00,428 --> 00:31:03,097
أفعالك بالسنة الماضية
أثبتت أني مخطئ

346
00:31:03,806 --> 00:31:06,100
أنت لا تفهم

347
00:31:07,059 --> 00:31:11,480
كانت هناك رسالة أخرى في
السفينة من أبي الحقيقي

348
00:31:11,647 --> 00:31:14,859
قالت أني أرسلت هنا للغزو

349
00:31:16,152 --> 00:31:18,696
هل تعرف إذا كان ذلك حقيقي؟

350
00:31:19,405 --> 00:31:21,908
أنا ليس لدى كل الإجابات

351
00:31:23,200 --> 00:31:26,495
(ما زلت بنفس الرحلة مثلك (كال إل

352
00:31:26,704 --> 00:31:31,125
رجاء لا تدعوني هكذا
لا أعرف حتى من يكون

353
00:31:31,292 --> 00:31:34,086
غالباً يريد الآباء مستقبل قد يرفضه الأبناء

354
00:31:34,712 --> 00:31:37,423
ذلك الصراع قديم
قدم الجنس البشري

355
00:31:39,425 --> 00:31:42,803
ماعدا أني لست بشري

356
00:31:43,137 --> 00:31:47,642
البشريه ليست التركيب الجسماني

357
00:31:48,726 --> 00:31:50,811
(أنظر أنت لا تعرف (جورإل

358
00:31:51,646 --> 00:31:54,649
كل شئ قاله قد حدث

359
00:31:54,815 --> 00:31:58,611
أبي قد أتفق معه لينقذني والآن يقتله

360
00:31:58,903 --> 00:32:02,323
لكن كلما تتابع هذا الطريق يعظم الخطر

361
00:32:02,698 --> 00:32:06,452
(أنك ستفضح سرك ليس فقط لعائله (لوثر

362
00:32:06,619 --> 00:32:08,162
لكن للعالم

363
00:32:08,579 --> 00:32:11,791
لا أستطيع ترك أبي يموت بسبب أخطائي

364
00:32:15,628 --> 00:32:18,172
حسنا لو ذلك قرارك

365
00:32:19,548 --> 00:32:22,218
إذاً هناك شئ آخر يجب أن أريه لك

366
00:32:23,219 --> 00:32:25,554
شغل الشاشة

367
00:32:46,033 --> 00:32:48,327
تقول" أنا أنتظر"

368
00:32:49,245 --> 00:32:50,538
(يجب أن تكون من (جورإل

369
00:32:50,705 --> 00:32:54,000
تلك الرسالة لم تأتي من الفضاء

370
00:32:54,166 --> 00:32:57,461
أتت من على الأرض

371
00:32:58,337 --> 00:33:00,339
لكني أعتقد

372
00:33:02,008 --> 00:33:05,136
(إنها لم تقصدك (كال إل

373
00:33:37,376 --> 00:33:39,462
أبي

374
00:33:40,963 --> 00:33:42,214
أمي أين أبي؟

375
00:33:42,381 --> 00:33:44,967
(رحل ثانياً (كلارك

376
00:33:45,134 --> 00:33:46,844
لا تقسو عليه

377
00:33:47,011 --> 00:33:49,055
أنه لا يمكنه عمل ما أعتاد عليه هنا

378
00:33:49,221 --> 00:33:53,100
أمي لا أعتقد الأمر بتلك البساطه
(أنا ذهبت لرؤية دكتور (سوان

379
00:33:53,392 --> 00:33:56,020
يعتقد (جورإل) يحاول الإتصال بشخص ما

380
00:33:56,228 --> 00:33:58,773
أمي أنه ليس أنا وطريقة تصرف أبي

381
00:33:58,940 --> 00:34:01,025
أعتقد أنه يتلقى رسائل عبر المفتاح

382
00:34:01,192 --> 00:34:02,902
ماذا يريد (جورإل) من والدك؟

383
00:34:03,069 --> 00:34:07,657
قال أن (جورإل) ينتظر شيئا
هل تعرفين أين ذهب أبي؟

384
00:34:10,076 --> 00:34:12,370
بحثت بكل شبر بتلك المزرعة؟  -
نعم -

385
00:34:12,578 --> 00:34:15,915
هل أنت متأكد؟  -
نعم سيدي أوكد لك أنه ليس هناك -

386
00:34:16,499 --> 00:34:19,794
كل شخص أخرجوا من هنا أخرجوا
الآن أخرجوا من هنا

387
00:34:19,961 --> 00:34:22,338
أخرجوا من هنا الآن

388
00:34:24,006 --> 00:34:26,842
قلت كل شخص يخرج من هنا -
هيا أخرجوا -

389
00:34:28,219 --> 00:34:30,471
ليس لك حق أن تكون هنا

390
00:34:30,638 --> 00:34:33,516
حسنا خدمة منتزه
الولاية قد تختلف معك

391
00:34:33,683 --> 00:34:37,436
تريد شئ لا ينتمي
لك لن أدعك تأخذه

392
00:34:37,645 --> 00:34:43,317
يوجد في هذه العالم اشياء
ثمينة جداً حتى تنتمي لشخص واحد

393
00:34:44,402 --> 00:34:47,196
أنا تعبت من التحدث معك

394
00:34:47,363 --> 00:34:50,700
هذا التحذير الأخير إبقى بعيداً عن إبني

395
00:34:50,908 --> 00:34:54,495
إذا ربيت إبنك كما ربيت أبني
لم يكن سيحتاج حماية

396
00:34:54,662 --> 00:34:57,164
تعرف الضعف ليس شئ تولد به

397
00:34:57,331 --> 00:35:00,710
تتعلمه وتعلم (كلارك) ذلك منك

398
00:36:13,699 --> 00:36:15,409
أبي

399
00:36:15,576 --> 00:36:17,286
أبي

400
00:36:18,120 --> 00:36:20,289
ماذا تفعل أنت لا تفكر

401
00:36:20,498 --> 00:36:23,000
إنها الطريقه الوحيده
التي أعرف بها أنك بأمان

402
00:36:26,712 --> 00:36:32,176
مالم تريد التوضيح للشرطة لماذا
داهمت مزرعتي بشكل غير قانوني

403
00:36:33,052 --> 00:36:36,222
من الأفضل لك أن تتدعني أخرج من هنا

404
00:36:37,139 --> 00:36:38,724
تراجعوا

405
00:36:40,142 --> 00:36:41,811
سيدي

406
00:36:41,978 --> 00:36:43,771
يجب أن تنظر لهذا

407
00:36:59,537 --> 00:37:02,206
المفتاح في الجدار

408
00:37:04,000 --> 00:37:05,418
يجب أن يكون

409
00:37:08,671 --> 00:37:10,631
أين هو (كلارك)؟

410
00:37:11,966 --> 00:37:13,759
ليس معي

411
00:37:35,740 --> 00:37:37,283
مرحبا

412
00:37:43,664 --> 00:37:45,917
أعرف أنك تمر بالكثير الآن

413
00:37:46,083 --> 00:37:49,420
أعتقد أننا توقفنا عن
الحديث بوقت غير مناسب

414
00:37:50,630 --> 00:37:54,800
أعرف أن طريقه تصرفي
نوعاً ما عسير الفهم

415
00:37:54,967 --> 00:37:58,012
لكن (لانا) مشاعري تجاهك لم تتغير

416
00:37:58,930 --> 00:38:01,682
أخمن أن جزء مني يعني ذلك

417
00:38:01,849 --> 00:38:04,018
(لكن تعرف أنه كما يقول (ليكس

418
00:38:04,185 --> 00:38:07,355
أن الشخص ليس كما
يدعي هو في أي لحظة

419
00:38:07,521 --> 00:38:10,107
أنهم كما هم دائماً -
(ليكس) -

420
00:38:10,316 --> 00:38:11,943
ما دخله بعلاقتنا؟

421
00:38:12,610 --> 00:38:17,031
أثق به أثق بنصيحته يريد مصلحتنا

422
00:38:17,323 --> 00:38:22,328
لانا) كم مرة وقفنا هنا نتجنب ما نريده؟)

423
00:38:23,454 --> 00:38:26,123
لأنه كل مرة تقترب مني

424
00:38:26,290 --> 00:38:28,501
يألم أكثر عندما ترحل

425
00:38:30,920 --> 00:38:32,797
لا تستطيع الإستمرار بتغيير القواعد

426
00:38:32,964 --> 00:38:34,840
أنا آسف (لانا) أنا لم أقصد إيذائك

427
00:38:35,007 --> 00:38:38,844
لكني أعد لن أغادر هذه المره -
ربما أنا -

428
00:38:41,472 --> 00:38:43,975
تعرف ما قاله والدك عن النظر للخلف

429
00:38:44,141 --> 00:38:46,394
ويشعر كما لو أنه سيفتقد شيئا؟

430
00:38:46,769 --> 00:38:50,439
كلارك) أنا ركزت عليك)

431
00:38:50,606 --> 00:38:53,442
منتظره لآرى لو يمكننا أن نعود لبعضنا

432
00:38:53,651 --> 00:38:56,487
لذلك ربما أفقد بعض الفرص

433
00:38:57,780 --> 00:39:02,243
مثل مواعدة آخرين؟ -
لا أعني كل شئ -

434
00:39:04,662 --> 00:39:08,374
وحتى أحل ذلك لا أستطيع
الإستمرار بفعل هذا

435
00:39:09,208 --> 00:39:11,168
ليس الأمر عادل لأي منا

436
00:39:51,250 --> 00:39:52,960
(كلارك)

437
00:39:56,422 --> 00:39:59,008
لانا) لم تبقى طويلاً)

438
00:39:59,675 --> 00:40:01,385
لا

439
00:40:04,347 --> 00:40:07,600
أنت بخير بني؟ -
نعم -

440
00:40:09,560 --> 00:40:13,314
أبي يجب أن نتكلم عن ما حدث بالكهف

441
00:40:13,481 --> 00:40:15,274
أعرف

442
00:40:15,858 --> 00:40:19,987
تخبرني دائماً أن أكون حذراً
من (ليونيل لوثر) وبعد ذلك

443
00:40:20,154 --> 00:40:24,992
لماذا ذهبت هناك بالمفتاح؟ -
لست متأكد أنا جذبت إليه -

444
00:40:25,159 --> 00:40:26,869
هذا ما استطيع توضيحه

445
00:40:27,620 --> 00:40:31,290
(أبي أعرف أنه أتفاقك مع (جورإل

446
00:40:32,250 --> 00:40:36,712
إعتقدت أنك ضحيت بصحتك لإحضاري
للمنزل لكن الأمر أكبر أليس كذلك

447
00:40:37,255 --> 00:40:43,052
كلارك) أنظر قمت بأفعال كثيره خلال)
الأيام الماضيه لست فخوراً بها

448
00:40:44,470 --> 00:40:46,973
لكن لم يكن (جورإل) من فعلها أنا فعلتها

449
00:40:52,144 --> 00:40:54,397
ماذا ينتظر (جورإل)؟

450
00:40:57,441 --> 00:40:59,026
كيف عرفت بشأن ذلك؟

451
00:40:59,193 --> 00:41:01,404
(دكتور (سوان

452
00:41:02,405 --> 00:41:06,367
أبي بماذا وعدته؟ -
(ذلك لا يهمك (كلارك -

453
00:41:07,076 --> 00:41:11,080
أبي إذا لم يكن بسببي
(لم تكن ستتورط مع (جورإل

454
00:41:11,289 --> 00:41:13,624
هيا لماذا لا تدعني أساعدك؟

455
00:41:13,791 --> 00:41:16,627
أخبرتك دائماً بأن
تتحمل مسؤولية قراراتك

456
00:41:16,794 --> 00:41:18,713
الآن دعني أتحمل
مسؤولية قراراتي

457
00:41:18,879 --> 00:41:21,257
(لأن الآن كلانا بنظر (ليونيل

458
00:41:21,465 --> 00:41:25,052
وماذا سنفعل عندما
يخرج المفتاح من الجدار

459
00:41:26,512 --> 00:41:28,848
(المفتاح ليس بالجدار (كلارك

460
00:41:29,015 --> 00:41:32,268
أخذته -
لا -

461
00:41:33,519 --> 00:41:37,857
لكنه ما زال موجود بمكان ما

