﻿1
00:00:35,461 --> 00:00:36,838
(كلوي)

2
00:00:37,004 --> 00:00:39,132
(كنت اعتقد بأن هذه سيارة (جيبس

3
00:00:39,299 --> 00:00:44,096
يالا المفاجئه لم اراك -
منذ أن طرد أبي من المصنع -

4
00:00:44,263 --> 00:00:45,973
كيف حاله؟ -
عالق هناك -

5
00:00:46,140 --> 00:00:50,061
لم أعتقد أبداً بأن الموراد البشرية
خلطت هذه المتأخرة في مهنتِه

6
00:00:50,228 --> 00:00:52,356
انه رجل صالح وسوف يقف على قدميه

7
00:00:52,523 --> 00:00:56,401
في الحقيقه بعث العشرات من
الملخصات ولم يصبح حتى يأكل

8
00:00:56,568 --> 00:00:58,696
اعرف هذا ما بعد النداء لكن أبي

9
00:00:58,738 --> 00:01:01,031
أبقت أذنك دائماً قريبة من الأرض

10
00:01:01,240 --> 00:01:04,160
هل تعتقد بأن هنالك شخص يريد
تخريب فرصته في العمل الجديد

11
00:01:04,327 --> 00:01:07,206
كلوي) انتي تعرفين أني أريد)
ان افعل اي شئ لأجل غايب

12
00:01:07,581 --> 00:01:09,541
ولكن

13
00:01:09,708 --> 00:01:13,379
لكيس) يفتح بعض المشاريع)
لا أحد منا يريد أية علاقة معه

14
00:01:14,171 --> 00:01:18,426
ثقي بي اباكِ افضل حالاً لوضعه
"بعيداً عن شركة "لوثر كورب

15
00:03:08,718 --> 00:03:11,930
أحتاج طاقم إزالة تلوث
القسم 1978

16
00:03:18,230 --> 00:03:20,315
ارسل فريق الأمن

17
00:03:43,091 --> 00:03:45,970
ها هي هناك
اقفلو الممر سي

18
00:03:46,136 --> 00:03:47,471
لك ذلك

19
00:03:57,482 --> 00:03:59,276
توقفي هناك

20
00:04:09,538 --> 00:04:11,206
انتم تحركوا

21
00:04:22,562 --> 00:04:27,391
سمولفيل " الموسم الثالث "
" الحلقة الثامنة عشر " الحقيقة

22
00:04:27,391 --> 00:04:32,570
" مراجعة وتعديل " محمد عادل
- M 2 A -

23
00:05:16,321 --> 00:05:20,159
كلوي) انا احاول ايقافك)

24
00:05:20,326 --> 00:05:22,412
لشركة (كلوي) لقاعتين الآن -
نعم -

25
00:05:22,579 --> 00:05:25,123
اعتقد بأنه كان عندي الكثير في
عقلي عن أي شئ تتكلم

26
00:05:25,290 --> 00:05:28,460
ارجوك اخبرني بأني استطيع ان ادخل
على قائمة مدرسين هذه السنه

27
00:05:28,627 --> 00:05:31,506
حسنا لقد اتصلت وتركت
رساله ولكن لم ترد

28
00:05:31,798 --> 00:05:34,384
(كلارك) حسناً (كلارك)

29
00:05:34,593 --> 00:05:38,680
أَفهم السيدة (تايلور) مثل حصن نوكس
عندما يتعلق الأمر بحياتها الخاصة

30
00:05:38,847 --> 00:05:42,643
ولكن الصحافه لا يستريحو في
انتظار شخص ما ليسلمهم الحقيقه

31
00:05:42,810 --> 00:05:45,814
أحياناً أنت يجب أن تعمل
في الحقيقة له

32
00:05:47,398 --> 00:05:51,445
وفي بعض الوقت التوقيت هو
(كل شئ (كلارك) حسنا (كلارك

33
00:05:51,612 --> 00:05:56,159
الان اذهب وتذكر "لاتعليق" ليست خيار

34
00:05:58,203 --> 00:06:01,831
السيدة (تايلور) كنت اتسائل اذا كان
بإمكاننا ان نحجز وقتاً لمقابلتك

35
00:06:01,999 --> 00:06:03,375
سيكون غير مجهد اعدك

36
00:06:03,542 --> 00:06:05,419
في الحقيقه انا منشغله هذا الاسبوع

37
00:06:05,586 --> 00:06:08,214
السيدة (تايلور) إنها في حدود 10دقائق

38
00:06:08,381 --> 00:06:12,094
ماذا عن قبل بدء الفصول هل هذا جيد لكِ

39
00:06:19,852 --> 00:06:22,772
لا انا اطبع إختبار البوب
لأني كنت اشاهد التلفاز ليلة امس

40
00:06:22,939 --> 00:06:25,818
بدلاً من أن أستعد للصف

41
00:06:34,786 --> 00:06:36,580
هل هي حقاً قالت هذا؟

42
00:06:43,630 --> 00:06:46,007
يا (بيت) هل نحن ما زلنا على الليلة؟ -
نعم -

43
00:06:46,174 --> 00:06:50,345
يجب علي أن أجلب بعض الأغراض
لأمي وأيضاً يجب علي أن أقول لهم

44
00:06:50,512 --> 00:06:53,307
مساء رائع اخر نجتمع حول
المدفئه الالكترونية

45
00:06:53,474 --> 00:06:55,976
منذ تموين (بيت) الشاشة الكبيرة
حصلت على العشاء

46
00:06:56,393 --> 00:06:58,980
ماذا (كلارك كنت) في المطبخ؟

47
00:07:00,064 --> 00:07:01,900
ماذا على القائمة؟

48
00:07:02,985 --> 00:07:06,155
"كلارك) سيركض إلى "متروبوليس)
للحصول على كلاب القرش من الملعب

49
00:07:07,323 --> 00:07:08,991
ماذا أعد ما قلته

50
00:07:09,200 --> 00:07:14,164
تقصد إخباري ان (كلارك) يقود 6
ساعات لإلتقاط نقانق مقلية

51
00:07:14,622 --> 00:07:18,669
حسناً عندما (كلارك) يذهب أسرع من الصوت هو
يمكن أَن يجعل رحلة ذهاب وإياباً في 10 دقائق

52
00:07:23,299 --> 00:07:25,010
انه يمزح

53
00:07:28,764 --> 00:07:31,058
تعال (بيت) دعنا نذهب إلى الفصل

54
00:07:36,231 --> 00:07:39,943
ماذا كان ذلك؟ -
انه فقط حدث انا لم اقصد ما قلت -

55
00:07:40,611 --> 00:07:42,447
أنا فقط كان عندي هذا
الحافزِ لقول الحقيقة

56
00:07:42,613 --> 00:07:45,574
حسناً في المرة القادمة التي تحصل
على الحافز الإنفتاح لا تفعل

57
00:07:58,756 --> 00:08:00,259
(ليكس)

58
00:08:00,842 --> 00:08:04,054
شكراً لزيارتك

59
00:08:04,221 --> 00:08:08,184
اي من استحواذك الإلزامي
وراء مذكرة حضور اليوم

60
00:08:10,603 --> 00:08:13,731
أفهم كان هناك

61
00:08:13,941 --> 00:08:18,278
حادث في مصنع "سمولفيل" ليلة امس صحيح؟

62
00:08:18,905 --> 00:08:21,532
كان انذار كاذب في الجناح القديم

63
00:08:22,199 --> 00:08:24,035
اعتني به

64
00:08:24,202 --> 00:08:25,954
بجهد فريق المواد الخطره؟

65
00:08:26,329 --> 00:08:27,957
فقط احترس

66
00:08:28,123 --> 00:08:30,751
او رد فعل عنيف

67
00:08:31,877 --> 00:08:35,548
مالم بالطبع عامل كيمياوي
كان في الحقيقة مصدره

68
00:08:45,810 --> 00:08:47,812
انا فضولي أبي

69
00:08:48,479 --> 00:08:51,775
ما الحافز المفاجئ للعب المديرِ الدقيق؟

70
00:08:52,818 --> 00:08:54,528
(لاني انا قلق بشأنك (ليكس

71
00:08:58,866 --> 00:09:02,495
انت لست تتعمد إخفاء الأشياء عني

72
00:09:03,496 --> 00:09:04,999
هل انت؟

73
00:09:09,087 --> 00:09:10,546
نحن كلانا لدينا اسرار

74
00:09:55,723 --> 00:09:59,018
حسناً جيد حتى الآن عندنا
أوسمة طلاب تزكيات

75
00:09:59,185 --> 00:10:01,270
كل شئ ماعدا السيدة (تايلور) بنفسها

76
00:10:02,605 --> 00:10:06,109
حسنا (كلوي) اذا كانت لاتريد
الكلام لربما نجعلها تذهب

77
00:10:06,443 --> 00:10:07,904
اهلاً

78
00:10:08,070 --> 00:10:10,406
(مرحبا (كلوي -
(مرحبا السيدة (كنت -

79
00:10:10,573 --> 00:10:13,910
هل هنالك الكثير في الشاحنه؟ -
نعم حبيبي شكرا لك -

80
00:10:14,119 --> 00:10:17,581
لم تحصل لي الفرصه لكي اشكر
(لكم الزهور بعد جراحة (جونثان

81
00:10:17,790 --> 00:10:19,458
بالطبع كيف يشعر؟

82
00:10:20,542 --> 00:10:24,964
لقد كان صعب جداً
ولقد كان مكتئباً وغاضب

83
00:10:25,881 --> 00:10:31,263
انا قلقه بأنه عندما يخرج من هذا
لن يكون كالرجل الذي تزوجته

84
00:10:33,891 --> 00:10:35,351
انا اسفه

85
00:10:35,977 --> 00:10:37,729
كيف (كلارك) يتحمل كل هذا؟

86
00:10:38,020 --> 00:10:41,692
بالطبع يبدو مسؤولاً
(عن ما حدث لي (جونثان

87
00:10:43,235 --> 00:10:46,030
كيف يكون مسئولاً عن
نوبة السيد (جونثان) القلبية

88
00:10:46,197 --> 00:10:50,160
إنه ليس هو إنه أباه الحقيقي هو الوحيد الذي
أوصل (كلارك) الى "متروبولس" في الصيف الماضي

89
00:10:50,326 --> 00:10:51,786
أمي

90
00:10:52,578 --> 00:10:54,123
أين تريدين هذه

91
00:10:56,667 --> 00:10:57,960
(كلارك)

92
00:10:58,127 --> 00:11:01,881
أنت وجدت أبيك الحقيقي ولم تخبرني

93
00:11:06,886 --> 00:11:08,847
انها تعني مجازياً

94
00:11:09,390 --> 00:11:13,644
انتي تعرفين انه يعالج الحقيقه
بأن أبائي الحقيقيون لم يريدوني

95
00:11:15,354 --> 00:11:18,066
لعب جزءً في الذي حدث الصيف الماضي

96
00:11:19,317 --> 00:11:20,653
فالنأجل هذا الى غداً

97
00:11:22,113 --> 00:11:23,697
حسناً

98
00:11:27,243 --> 00:11:29,162
وداعاً

99
00:11:31,039 --> 00:11:32,958
وداعاً

100
00:11:37,797 --> 00:11:42,051
انا لا استطيع ان اصدق بأني
(اخبرت (كلوي) عن (جورإل

101
00:11:43,219 --> 00:11:46,348
انا لم افعل انا لا اعرف
(ما الذي حدث (كلارك

102
00:11:46,557 --> 00:11:51,896
امي لا عليكِ انا لا اعتقد بأنه انتي فقط
(اعتقد بأن هنالك شئ حدث لـ(كلوي

103
00:12:05,078 --> 00:12:06,622
(لانا)

104
00:12:06,789 --> 00:12:08,040
آمل بأني لم اقاطعك

105
00:12:08,206 --> 00:12:10,877
لا انا فقط انتهيت من زحمة الصباح

106
00:12:11,961 --> 00:12:14,463
انا لم اراك في الأيام القليله الماضية

107
00:12:14,630 --> 00:12:17,717
لقد اكتشفت بأنه بعد محادثتنا الاخيره
يمكنك ان تستغل بعض الفراغ

108
00:12:17,926 --> 00:12:22,431
لقد كنت افكر في نفس الشئ
لكننا لا نبدو بأننا جيدون في ذلك

109
00:12:23,807 --> 00:12:26,227
من الصعب جعل نفسك
"نادر في "سمولفيل

110
00:12:31,358 --> 00:12:33,861
(في الواقع انا هنا من اجل (كلوي

111
00:12:34,028 --> 00:12:36,488
هل لاحظتي شئ مختلفاً حولها

112
00:12:40,910 --> 00:12:43,789
أنا لا أريد عبور حدود شريك الغرفة لكن

113
00:12:43,956 --> 00:12:46,416
هذا الرجل سأل عنها امس
عندما كانت في الخارج

114
00:12:46,583 --> 00:12:47,960
زميل عمل كبير في السن من طرف اباها

115
00:12:49,128 --> 00:12:52,090
من شركة "لوثر كورب"؟ -
نعم وقد بداء منزعج -

116
00:12:52,299 --> 00:12:55,093
لقد كان يتسأل اذا كانت
اخذت بطاقته الأمنية

117
00:12:55,969 --> 00:12:58,138
"كلبتو كلوي"

118
00:12:58,305 --> 00:12:59,681
هذا لايبدو مثلها

119
00:12:59,848 --> 00:13:04,854
لقد قال من سرقها هو من إقتحم
مختبر الشركة قبل الليلتين السابقتين

120
00:13:20,163 --> 00:13:21,790
(السيدة (تايلور

121
00:13:21,957 --> 00:13:25,336
مرحباً السيدة (تايلور) أنا آسف لكي
أسحب الستين دقيقه من البطاقه

122
00:13:25,503 --> 00:13:28,882
ليس هناك فائدة مهما فعلتي
أيمكننا فقط الإنتهاء من هذا بسرعة؟

123
00:13:29,257 --> 00:13:31,342
فقط لأنك لن تتركيني خارج الموضوع

124
00:13:31,509 --> 00:13:34,221
هو يجب ان يمتلك افضل
معلم في المدرسة كأم

125
00:13:34,388 --> 00:13:38,059
اعتدت على وجود أفضل
في كل شئ هي تعمل

126
00:13:38,226 --> 00:13:42,105
اوكي سنبدأ فقط بالواضح
ماذا تحبين حول التعليم

127
00:13:42,856 --> 00:13:44,107
امتع الطلاب

128
00:13:44,691 --> 00:13:46,360
حسناً أي جوانب سلبية؟

129
00:13:46,735 --> 00:13:49,029
دائما يجب ان نخفي الحقيقه

130
00:13:51,866 --> 00:13:54,327
انا اسفة الحقيقه حول ماذا؟

131
00:13:55,454 --> 00:13:57,914
أن السيدة (تايلور) لا توجد

132
00:13:59,541 --> 00:14:02,837
(إسمي الحقيقي (ماريان لويس

133
00:14:03,003 --> 00:14:06,633
أهرب من ماضي منذ 1972

134
00:14:07,926 --> 00:14:10,512
أنا لا أفهم ماذا عملتي ؟

135
00:14:11,221 --> 00:14:14,517
أنا كنت جزء من الجماعة الثورية

136
00:14:14,684 --> 00:14:18,647
زرعنا المتفجرات خارج المصرف في سياتل

137
00:14:20,231 --> 00:14:22,943
نحن كنا فقط نحاول إعطاء التصريح

138
00:14:23,569 --> 00:14:26,071
ولكن احد الحراس جاء مبكراً

139
00:14:26,238 --> 00:14:27,824
وعندما إنفجرت القنبلة

140
00:14:30,076 --> 00:14:33,497
السيدة (تايلور) هل أنتي
تقولين بأنكِ مطلوبة للقتل

141
00:14:36,876 --> 00:14:39,378
أنا فقط قدت السيارة

142
00:14:40,922 --> 00:14:44,759
أقسم بأني لم اريد الموت لأي أحد

143
00:14:45,677 --> 00:14:47,054
امي ماذا تقولين؟

144
00:14:47,512 --> 00:14:50,057
أنا كان يجب أن أخبرك هذا قبل سنوات

145
00:14:55,438 --> 00:14:56,940
انا اسفة

146
00:14:57,148 --> 00:14:59,610
حسناً السيدة (تايلور) لا ابتعدي من هنا

147
00:14:59,777 --> 00:15:02,821
حسناً فقط اتركينا لوحدنا تعالي معي

148
00:15:03,155 --> 00:15:06,033
آسفة جداً (ويلي) أنا كان يجب أن أخبرك

149
00:15:06,784 --> 00:15:08,954
انا فقط لم اتمالك نفسي

150
00:15:25,972 --> 00:15:29,894
تهانينا (كلوي) خلال 24 ساعه
استطعتي لفت انتباه كامل المدرسه

151
00:15:30,060 --> 00:15:32,314
انت لا تكسب في الصحافه
بواسطة صنع الاصدقاء

152
00:15:32,480 --> 00:15:35,441
الا تعتقدين بأن الشرطة كان يجِب أن تعالج هذه -
كلارك) كشفت قاتلا) -

153
00:15:35,609 --> 00:15:37,694
مع قدرتك الجديده

154
00:15:37,861 --> 00:15:40,823
"لقد اقتحمتي شركة "لوثر كورب
ليلة امس اليس كذلك

155
00:15:40,990 --> 00:15:42,825
شيئاً ما حدث؟

156
00:15:43,034 --> 00:15:46,288
ربما هنالك بعض الجينات الصحفية
وراء هذا الطفل الرضيع بعد هذا كله

157
00:15:46,454 --> 00:15:50,126
الناس يخبرونك أشياء هم لا يريدون
أن تعرفيها هذه ليست نكتة

158
00:15:50,292 --> 00:15:53,212
لا ولكنها حلم كل مراسل

159
00:15:54,714 --> 00:15:56,215
(ريبيكا)

160
00:15:56,382 --> 00:15:58,886
عندما كل فصل الهندسة
حصل على سي في النهائي

161
00:15:59,052 --> 00:16:01,346
كيف يكون محتمل بأن جمعية
أقسام الهندسة المدنية

162
00:16:01,555 --> 00:16:03,891
لقد سربة الاجابات في
اليوم السابق للامتحان

163
00:16:06,185 --> 00:16:09,147
انتي لن تخبري احداً هل هذا صحيح

164
00:16:14,069 --> 00:16:15,821
(ميندي)

165
00:16:17,281 --> 00:16:19,242
(يا (ميندي

166
00:16:19,408 --> 00:16:21,244
انتي دائما مستبشره جدا

167
00:16:21,411 --> 00:16:22,829
هل هنالك ما يضايقك؟

168
00:16:22,996 --> 00:16:26,959
هل تمزحي هل عندك فكره كيف انا
متلهفة بشده لخسارة الفريق

169
00:16:30,880 --> 00:16:33,049
ميندي) عن ماذا تتحدثين)

170
00:16:36,094 --> 00:16:39,432
دوغ) اذا اردت ان تاخذ اي)
واحده لحفلة الرقص من تأخذ

171
00:16:41,475 --> 00:16:43,310
(ذلك سيكون (فيز

172
00:16:45,855 --> 00:16:48,442
توماس فيزيبتكون) اللاعب خلف الوسط)

173
00:16:51,236 --> 00:16:53,865
واو لم اتوقع هذا

174
00:16:54,157 --> 00:16:56,617
انت انه رائع وهو غير رسمي

175
00:16:57,118 --> 00:16:58,912
يا الهي (كلارك) هذا مدهش

176
00:16:59,120 --> 00:17:01,081
هل يمكنك ان تتخيل بأن
القصص سوف تتوقف

177
00:17:01,247 --> 00:17:03,292
(يمكنني ان افتح لغز (كلارك كنت

178
00:17:06,044 --> 00:17:07,797
ماالذي تخفيه عني؟

179
00:17:10,967 --> 00:17:12,469
انا لا اصدق بأنكِ سألتني هذا

180
00:17:14,804 --> 00:17:16,557
وانت لم تجيب على سؤالي

181
00:17:17,725 --> 00:17:19,435
الآخرون سيكون عندهم

182
00:17:21,521 --> 00:17:23,564
(ماالذي تخافه (كلارك

183
00:17:24,440 --> 00:17:28,028
بأنني سوف اختفي خلف هذا الدرع
وانه سوف ينكشف سرك أخيراً

184
00:18:10,869 --> 00:18:14,414
كلارك) اخر مره فحصت)
هذه المنطقه كانت محظورة

185
00:18:15,124 --> 00:18:16,792
(مرحبا (ليكس

186
00:18:17,709 --> 00:18:20,588
انا اسف لقد كنت اتجول
وكان الباب مفتوحاً

187
00:18:20,755 --> 00:18:23,382
في الحقيقه كان مكسوراً لي

188
00:18:23,549 --> 00:18:25,760
ولكن سيكون لي كلمة مع رجال الأمن

189
00:18:27,554 --> 00:18:29,807
هل تريد ان تخبرني لماذا انت هنا؟

190
00:18:29,974 --> 00:18:31,267
انا قلق بشأن صديق

191
00:18:31,725 --> 00:18:36,147
وصديقك هذا له يد في الإقتحام الذي
حدث منذ بضع ليالي مضت اليس كذلك

192
00:18:36,314 --> 00:18:38,025
كلارك) لماذا لم تأتي إلي)

193
00:18:39,318 --> 00:18:43,447
آخر مرة فعلت ذلك سلمت
يدوياً محادثاتي إلى إف بي اي

194
00:18:43,614 --> 00:18:47,661
كلارك) اياً يكون انا فعلته مع)
العملاء عائلتك تظل محترمة

195
00:18:50,079 --> 00:18:53,125
لقد كنت آمل بأن ترد لي المعروف

196
00:18:53,292 --> 00:18:56,504
والآن اذا لم يكن عندك
مانع ما الذي كنت تفعله

197
00:18:57,463 --> 00:18:59,340
لم يكن انا

198
00:19:00,801 --> 00:19:04,512
ليكس) هنالك شئ يحدث إلى صديقي)

199
00:19:04,930 --> 00:19:06,557
ماالذي تفعله هنا؟

200
00:19:06,724 --> 00:19:09,519
مشروع قديم لوالدي

201
00:19:09,686 --> 00:19:12,230
لقد كنت احاول انقاض شئ من فشله

202
00:19:13,689 --> 00:19:14,900
اذاً اين كل شئ

203
00:19:16,318 --> 00:19:18,361
قررت قطع خسائري

204
00:19:19,405 --> 00:19:20,740
(كلارك)

205
00:19:21,198 --> 00:19:25,120
نحن لم نحصل على ما يكفي
لقياس الاثار الجانبيه

206
00:19:25,829 --> 00:19:30,417
اذا كان صديقك تعرض الى أي شئ
يمكن ان يكون هنالك خطر صحي عليه

207
00:19:31,752 --> 00:19:35,131
الآن من الصعب علي
معالجته مالم أعرف من هو

208
00:19:46,978 --> 00:19:48,688
كيف بإمكانك طباعة هذا

209
00:19:48,855 --> 00:19:52,192
الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي
الشرطه تبحث عنها

210
00:19:52,651 --> 00:19:58,032
أَنا آسفه (وليام) أنا فقط طبعت الحقيقة
انا لا يمكنني تحمل مسؤلية هذا

211
00:20:03,746 --> 00:20:05,999
لقد خربتي حياتي

212
00:20:13,341 --> 00:20:17,137
لقد كنت انا فقط هل انا
أخليت حشد الغداء بالكامل

213
00:20:17,303 --> 00:20:19,306
لا لقد كان بسببك

214
00:20:21,767 --> 00:20:24,437
منذ ان اضفتي الحقيقة
الى عامود ثرثرتكِ الخاصه

215
00:20:24,604 --> 00:20:26,564
لا احد يمكنه ان يقف حولك

216
00:20:27,441 --> 00:20:29,693
على الأقل أنتي تتحدثي معي حقاً؟

217
00:20:30,527 --> 00:20:32,154
الان

218
00:20:33,030 --> 00:20:36,284
حسناً ماذا كان حول؟

219
00:20:38,995 --> 00:20:41,123
قدمت على مدرسة باريس للفنون

220
00:20:41,456 --> 00:20:46,671
عندهم برنامج مدرسة عليا ودائم
اذا قبلوني سأبدأ في الصيف

221
00:20:49,591 --> 00:20:53,386
اعتقد بأني خارج الحلقة متى قررتي هذا؟

222
00:20:54,513 --> 00:20:56,890
أنا أفكر في الموضوع حتى الآن

223
00:20:57,933 --> 00:21:03,982
كل شخص عنده عائله تعرف
ولست متأكدة من دخولي حتى

224
00:21:04,149 --> 00:21:07,610
لكني إعتقدت دائماً بأننا كنا عائلتك -
(اوه تعالي (كلوي -

225
00:21:07,777 --> 00:21:09,905
أعرف بأنك والآخرون يفكر بي

226
00:21:10,072 --> 00:21:13,493
بأني اقود ومعقده نفسياً

227
00:21:14,994 --> 00:21:19,499
أنا فقط لا أستطيع إنتظار الخروج من هنا
في مكان لايحاكمني فيه الناس

228
00:21:22,795 --> 00:21:24,880
انا لم اقل شيئاً من هذا

229
00:21:25,714 --> 00:21:28,093
لم يكن عليكِ

230
00:21:29,302 --> 00:21:31,847
لماذا لم تتحدثي لي عن هذا

231
00:21:33,932 --> 00:21:36,060
لأني لا اثق بكِ

232
00:21:56,625 --> 00:21:58,252
كلوي) شكرا لمجيئك)

233
00:21:58,419 --> 00:21:59,920
نعم حسناً لدي دقيقه

234
00:22:00,129 --> 00:22:03,300
كلارك) لتو قال لي عن قصه)
هرب من المستشفى لذا

235
00:22:03,466 --> 00:22:08,097
هل يمكنكِ ان تعطيني المختصر لذهابك
الى شركة "لوثر كورب" في الليلة السابقه

236
00:22:09,014 --> 00:22:10,807
دعيني اخمن

237
00:22:10,974 --> 00:22:13,603
بطريقة ما لاأحد يمكن أن
يقاوم بأن يخبرك الحقيقة

238
00:22:14,687 --> 00:22:16,523
هل تبحث عن إعتذارِ؟

239
00:22:16,731 --> 00:22:18,066
لا

240
00:22:18,233 --> 00:22:19,609
(كلوي)

241
00:22:20,235 --> 00:22:24,406
اريدك ان تستعملي قدرتكِ لمساعدتي في
استرجاع عدت أسابيع سرقها مني ابي

242
00:22:24,656 --> 00:22:29,120
ليكس) انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل)
هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات

243
00:22:29,287 --> 00:22:31,665
إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه

244
00:22:31,873 --> 00:22:34,167
لربما يجب ان تتركه وحده

245
00:22:35,669 --> 00:22:39,716
لماذا اشعر بأنك تعرفي
الكثير عن هذا وتخفيها عني

246
00:22:40,383 --> 00:22:42,135
انا لا اعلم شيئا عن هذا

247
00:22:42,302 --> 00:22:46,390
ولكني اعرف ان أبي بسببكم لا يستطيع
الحصول على عمل لماذا اساعدك؟

248
00:22:46,556 --> 00:22:49,185
لأن أبي الوحيد الذي طلب طرده

249
00:22:54,357 --> 00:22:56,568
انتي تعلمي الحقيقه هل انتي؟

250
00:23:00,906 --> 00:23:03,868
هذا يعني ان مستقبل عائلتي
فقط حركة شطرنج واحده

251
00:23:04,035 --> 00:23:07,372
في اللعبه الا نهائية لسفينة الرجل
الواحد لعبة من قبلك ومن ابيك

252
00:23:07,539 --> 00:23:09,207
انها ليست لعبه كلوي

253
00:23:09,416 --> 00:23:11,627
انتي الوحيده التي تستطيع
الحصول على الحقيقه

254
00:23:13,420 --> 00:23:15,924
لماذا تستمر بعمل هذا لنفسك؟

255
00:23:17,133 --> 00:23:20,220
لماذا لا تستطيع الابتعاد عن ابيك

256
00:23:21,763 --> 00:23:24,976
لانه لن يعطيني الشئ
الوحيد الذي اطلبه منه

257
00:23:25,768 --> 00:23:27,353
وذلك سيكون

258
00:23:34,069 --> 00:23:36,405
اريده ان يحبني

259
00:23:55,802 --> 00:23:57,471
بيت) ماذا تفعل هنا؟)

260
00:23:57,638 --> 00:23:59,306
كلوي) قالت بأن عندك قصه كبيره)

261
00:23:59,473 --> 00:24:01,142
انا فقط اخبرتها بذلك

262
00:24:01,309 --> 00:24:04,937
لأنها الطريقه الوحيده
لجلبها الى المستشفى

263
00:24:05,145 --> 00:24:06,606
هل هي بخير؟

264
00:24:06,773 --> 00:24:09,192
لقد غطسة بشئ في شركة
لوثر كورب" وهو يمرضها"

265
00:24:09,359 --> 00:24:10,944
نوع من غاز الحقيقه

266
00:24:11,153 --> 00:24:13,238
وهذا يفسر قبضتك القوية على يدي

267
00:24:16,325 --> 00:24:20,122
أنا يمكن أن آخذ تلميح تريدني ان اخرج من
هنا قبل أن يظهر كاشف الكذب الإنساني

268
00:24:26,128 --> 00:24:29,632
(اهلا (بيت -
(كلوي) -

269
00:24:30,758 --> 00:24:33,345
لا إنتظر الآن هذا كافي

270
00:24:33,512 --> 00:24:37,266
كل الناس تهرب من (كلوي) لماذا انت

271
00:24:38,017 --> 00:24:41,562
احاول ان ابقى بعيداً عنك
حتى لا اقول الحقيقه

272
00:24:41,729 --> 00:24:45,567
هل تتذكري تلك القصه التي قلتها لك -
حسناً يمكننا ان نتحدث عن القصه لاحقا -

273
00:24:45,733 --> 00:24:49,363
الان اريد معرفة لماذا يلعب
رجالك مثل هذا اللعبه علي

274
00:24:49,696 --> 00:24:51,657
ما هو السر الكبير (بيت)؟

275
00:25:00,626 --> 00:25:02,670
(انا اعشقك (كلوي

276
00:25:03,670 --> 00:25:07,341
لقد كنت بإنتظار هذا منذ
اليوم الأول الذي قابلتك فيه

277
00:25:07,717 --> 00:25:09,469
(حسناً (بيت

278
00:25:12,055 --> 00:25:13,683
لماذا لم تخبرني هذا سابقاً؟

279
00:25:14,558 --> 00:25:17,019
لأني اعلم بالطريقه التي
(تشعرين بها تجاه (كلارك

280
00:25:18,521 --> 00:25:20,231
ولم اراى فرصه

281
00:25:26,947 --> 00:25:29,200
بيت) انتظر) -
كلوي) استمعي الي) -

282
00:25:29,367 --> 00:25:33,455
اذا كان (كلارك) مصيباً وهنالك
شئ خاطئ فيكِ سوف نعتني به

283
00:25:33,622 --> 00:25:34,873
ارجوك

284
00:25:40,087 --> 00:25:42,423
كلوي) هل انتي بخير)

285
00:25:42,840 --> 00:25:44,133
احتاج مساعده

286
00:25:44,300 --> 00:25:45,969
ارجوك

287
00:25:46,762 --> 00:25:47,971
ما هو اسمها -
(كلوي) -

288
00:25:48,138 --> 00:25:50,558
كلوي) نحن سوف نقوم بإنزالك الى الاختبار 3)

289
00:25:53,060 --> 00:25:57,065
سوف تصبحين بخير
هل اكلتي شئ هذا اليوم؟

290
00:25:57,690 --> 00:25:59,568
نعم قليلا -
متى حدث ذلك -

291
00:26:06,150 --> 00:26:08,946
كلارك) لقد كنت ابحث عنك)
(لقد اعتقلو السيدة (تايلور

292
00:26:09,112 --> 00:26:11,448
اعرف انها في جميع انحاء الانترنت

293
00:26:12,407 --> 00:26:16,912
(طالما أنت على الإنترنت اريد سؤال (جيفز
كم سيأخذ للموت من الإحراج؟

294
00:26:22,419 --> 00:26:25,797
بيت) كيف كان بأمكانك ان لاتخبرني)
(عن شعورك حول (كلوي

295
00:26:27,383 --> 00:26:29,385
كأنها كانت لي فرصه معها

296
00:26:30,594 --> 00:26:34,015
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -
لأني أقف دائماً بجانبك -

297
00:26:35,935 --> 00:26:38,354
(هيا (كلارك

298
00:26:39,188 --> 00:26:42,150
بقدر ما يذهب اليه الظلام
انت الجانب المظلم من القمر

299
00:26:49,825 --> 00:26:53,078
(لماذا تنظر الى ملفات (كلوي -
انا قلق بشأنها -

300
00:26:53,245 --> 00:26:57,667
لقد كانت تعمل على قصه حول
مشاريع شركة "لوثر كورب" اسمته ليفتس

301
00:26:57,834 --> 00:27:00,337
هذا الطبيب العسكري المتقاعد
(الجنرال (يونس دويل

302
00:27:00,504 --> 00:27:03,633
يدعي بأنه كان جزاء من
الاختبار الاول قبل 5 سنوات

303
00:27:03,799 --> 00:27:05,551
صوته مثل المجنون

304
00:27:08,555 --> 00:27:10,598
انها فرصتنا الوحيدة

305
00:27:19,525 --> 00:27:21,820
كل شئ يبدو طبيعي

306
00:27:22,237 --> 00:27:24,197
سوف اعود

307
00:27:38,797 --> 00:27:40,758
لقد كان هذا طويل -
(سيده (سوليفان -

308
00:27:41,759 --> 00:27:43,595
تبدو بارزا نوعا ما

309
00:27:43,929 --> 00:27:47,724
حسناً أفترض حمية ثابتة من الحقيقة
بإمكانك ان تلبس على الشخص

310
00:27:49,643 --> 00:27:53,815
أفهم بأنك إستعرتي إحدى
"بطاقات الأمن لشركة "لوثر كورب

311
00:27:54,816 --> 00:27:56,901
لقد كنت احاول مساعدة ابي

312
00:27:57,068 --> 00:27:58,612
ما الذي فعلته ادرجته
في القائمة السوداء

313
00:27:58,820 --> 00:28:04,034
انه حقا ملعون بفعل القائمة السوداء سيكون
محظوظ لإيجاده عمل كغسيل الصحون

314
00:28:07,747 --> 00:28:12,753
حسناً حذرتك ستكون هنالك عواقب
اذا تحديتيني انا رجل عند كلمتي

315
00:28:13,003 --> 00:28:15,338
هناك طريق واحد للإكتشاف

316
00:28:16,841 --> 00:28:18,050
ماذا

317
00:28:18,217 --> 00:28:20,637
هل طلبت من (مورغن ادج) قتل والديك؟

318
00:28:21,221 --> 00:28:23,598
بالطبع أنا عملت لتأمينهم على حياتهما

319
00:28:23,765 --> 00:28:25,768
اريد هذا المال لبدء شركتي

320
00:28:30,398 --> 00:28:33,192
انا اسف لقد سألتيني هذا
(السؤال سيده (سوليفان

321
00:28:33,526 --> 00:28:36,196
هذه معلومات خطيره لتعرفيها

322
00:28:36,363 --> 00:28:38,157
لماذا تساليني هذا؟

323
00:28:40,326 --> 00:28:43,163
هذا ليس مهماً هذا

324
00:28:43,329 --> 00:28:45,206
بالطبع فعلت لتأمينهم على الحياة

325
00:28:45,373 --> 00:28:48,126
عندي كامل اعترافتك
مسجله على بريدي الصوتي

326
00:28:48,293 --> 00:28:50,796
والشخص الوحيد الذي لديه كلمة السر

327
00:28:50,962 --> 00:28:54,175
اذن لو كنت مكانك لأعدت
النظر في حالة توظيف ابي

328
00:28:54,341 --> 00:28:58,805
انا معجب ولكن لسوء الحظ
انا لا أرد على الابتزاز

329
00:28:59,389 --> 00:29:02,684
ولكن تعرفين هذا ليس ما سيحدث
لإرجاع ابيكِ الى العمل

330
00:29:03,727 --> 00:29:05,521
ثم ماذا؟ -
معلومات -

331
00:29:05,730 --> 00:29:08,691
من مصدرِ عنيد خصوصاً

332
00:29:09,400 --> 00:29:10,694
هل هذا المصدر له اسم؟

333
00:29:10,902 --> 00:29:13,113
(إثنان في الحقيقة (جونثان) و(مارثا كنت

334
00:29:13,279 --> 00:29:15,074
ولكنك تحتاجين لسؤال سؤال واحد فقط

335
00:29:15,241 --> 00:29:16,492
لماذا سأفعل هذا؟

336
00:29:16,659 --> 00:29:20,246
لأني أعرف بأن عندك مكاناً
خاص في قلبكِ لإبنهم

337
00:29:20,413 --> 00:29:23,207
وهو يقتلك بأنه يخفي شيئاً عنك

338
00:29:23,374 --> 00:29:26,920
وكلانا نعرف بأن هذه قد
تكون الفرصة الوحيدة لكِ

339
00:29:27,087 --> 00:29:29,590
لتعرفي ما هذا

340
00:29:34,888 --> 00:29:37,599
وما الذي بالضبط تريد معرفته

341
00:29:40,644 --> 00:29:43,523
من أين أتي (كلارك كنت)؟

342
00:30:13,807 --> 00:30:16,018
انت تحتاج درساً في الأساليب

343
00:30:18,312 --> 00:30:21,232
"انا هنا لتكلم معك حول مشروع "لفيتس

344
00:30:22,316 --> 00:30:25,653
انا اعرف بأن شركة "لوثر كورب" كانت
المقاول عندما كنت مسئولاً

345
00:30:25,820 --> 00:30:27,698
واستأنفوا التجارب

346
00:30:28,198 --> 00:30:30,742
ليونيل لوثر) أرسلك؟) -
لا -

347
00:30:30,909 --> 00:30:33,287
انا احتاج لمعرفة كيف
يؤثر الغاز على الناس

348
00:30:38,668 --> 00:30:39,961
من هناك

349
00:30:57,648 --> 00:31:00,527
نحن كنا نحاول خلق المستجوب النهائي

350
00:31:00,860 --> 00:31:02,112
لماذا توقفتم؟

351
00:31:03,154 --> 00:31:05,449
لقد دخلنا في قضايا الأمان

352
00:31:06,533 --> 00:31:11,455
لوثر) انتقم بالترتيب لخيبت)
امله في صعوبة التقرير

353
00:31:12,790 --> 00:31:15,335
وإطلاق غير شريف

354
00:31:19,548 --> 00:31:22,510
السيد (دويل) صديق لي ستجده
"في مختبر شركة "لوثر كورب

355
00:31:22,719 --> 00:31:25,346
"هو سيستكمل بحث "ليفتس

356
00:31:25,513 --> 00:31:26,974
اعتقد بأنها تعرضت

357
00:31:27,141 --> 00:31:28,684
هل صديقك بدأت عليه الاعراض

358
00:31:29,893 --> 00:31:31,229
كان لديها صداع

359
00:31:33,814 --> 00:31:36,067
اعتقد بأن صديقك سيكون
ميتاً بحلول الصباح

360
00:31:37,569 --> 00:31:41,532
ميت -
لهذا اغلقت المشروع -

361
00:31:42,908 --> 00:31:46,579
لقد توقعنا بأن الغاز سيعمل

362
00:31:50,750 --> 00:31:53,086
ولكن مستوى السم كان عاالى للغاية

363
00:31:54,171 --> 00:31:56,090
هل هنالك شئ يمكنه مساعدتها

364
00:31:57,257 --> 00:32:01,471
قبل اقفال المشروع مباشرتاً
كنت اعمل على علاج محتمل

365
00:32:08,562 --> 00:32:10,523
لم يجرب أبداً

366
00:32:21,369 --> 00:32:23,454
اذا كان يجب ان استعمل
هذا ما مقدار ما اعطيها

367
00:32:24,372 --> 00:32:27,626
اعطها جرعه كامله فى القلب

368
00:32:34,258 --> 00:32:36,719
(اعذريني انا ابحث عن (كلوي سوليفان

369
00:32:36,886 --> 00:32:40,057
نحن كذلك لقد تركتنا
بدون ان تسرح رسمياً

370
00:32:51,653 --> 00:32:54,114
كلارك) ما هذه المفاجأة)

371
00:32:55,157 --> 00:32:57,827
انا اعرف عن مصل حقيقة الانسان

372
00:32:58,119 --> 00:32:59,620
"مشروع اللوفيتس"

373
00:33:00,788 --> 00:33:02,582
"لوفيتس"

374
00:33:02,749 --> 00:33:08,672
لوفيتس" اعتقد بأنا تركنا هذا"
المشروع منذ 5 الى 7 سنوات

375
00:33:09,548 --> 00:33:11,342
انت تكذب

376
00:33:12,218 --> 00:33:16,473
(ذلك اتهام استفزازي (كلارك
خصوصاً عندما يصدر منك

377
00:33:17,182 --> 00:33:20,185
انا لا اصدق بأنك هنا فقط
(للإطمئنان على صحة (كلوي

378
00:33:20,352 --> 00:33:24,523
هل جلبتها لتحصل على العمل مره اخرى؟
لتسألها اسئلة اخرى عني

379
00:33:24,690 --> 00:33:28,194
(مهما طلبت منها لتفعل (كلارك
في سبيل البحث عن الحقيقه

380
00:33:30,030 --> 00:33:31,698
هي ربما تموت

381
00:33:34,452 --> 00:33:36,537
وانت لا تبالى بذلك

382
00:33:43,002 --> 00:33:44,213
هيا

383
00:34:00,064 --> 00:34:02,233
مرحبا -
(كلوي) انا (كلارك) -

384
00:34:02,400 --> 00:34:05,820
يجب ان تعودي الى المستشفى
الآن الذي عندك قد يقتلك

385
00:34:08,198 --> 00:34:10,408
انت تقول هذا لتوقفني

386
00:34:10,576 --> 00:34:12,662
اوقفكِ من ماذا؟

387
00:34:13,079 --> 00:34:15,665
كلارك) هل تعرف ماذا يعني)
النظر يومين الى اعز اصدقائك

388
00:34:15,832 --> 00:34:17,208
وتعرف بأنه يكذب عليك

389
00:34:18,960 --> 00:34:20,421
لا يمكنني ان افعل هذا كثيراً

390
00:34:24,425 --> 00:34:25,802
(كلوي)

391
00:34:28,512 --> 00:34:30,182
كلوي) كلميني)

392
00:34:32,517 --> 00:34:35,354
كلوي) هل انتي بخير كلميني)

393
00:34:35,521 --> 00:34:37,064
يجب ان تتركيني اساعدك

394
00:34:58,213 --> 00:34:59,923
(كلوي)

395
00:35:06,014 --> 00:35:07,891
حذرتك بأن تتركينا لوحدنا

396
00:35:08,058 --> 00:35:10,561
امي لا تستحق ان تدخل السجن

397
00:35:14,816 --> 00:35:16,275
(كلوي)

398
00:35:16,484 --> 00:35:19,613
كلارك) انا عند جسر "كلاجلن" ارجوك ساعدني)

399
00:36:58,808 --> 00:37:00,936
كلوي) كل شئ سيصبح بخير)

400
00:37:13,451 --> 00:37:18,122
حسنا لا حاجه لمعاودة المكالمة -
دعوتان إلى مكتبك في إسبوع واحد -

401
00:37:18,289 --> 00:37:19,832
انه مغري

402
00:37:19,999 --> 00:37:21,752
يتوجب عليك ان تكون اكثر حذراً

403
00:37:22,711 --> 00:37:26,549
في المستقبل اذا اردت ان
تنشط إحداء مشاريعي القديمة

404
00:37:26,716 --> 00:37:28,676
بني كل ما يجب عليك هو السؤال

405
00:37:28,843 --> 00:37:33,389
اذا قمت بأكثر من محاوله لكي تبقيني
مطلع سوف لن ألجا الى الذريعة

406
00:37:33,556 --> 00:37:39,021
اريد ان افهم (ليكس) لماذا انت
مستميت لتعرف الحقيقه

407
00:37:39,187 --> 00:37:43,776
بأن تلجأ إلى إستعمال مخدر
غير مستقر بشكل خطير

408
00:37:43,943 --> 00:37:46,655
اعتقد بأن الحقيقه لا تستحق هذا العناء

409
00:37:48,198 --> 00:37:50,242
(الآن انا افقد صبري (ليكس

410
00:37:50,409 --> 00:37:53,663
انت دفاعي بشكل ثابت معي

411
00:37:54,372 --> 00:37:57,458
والآن اخبرني ايها اللعين ماذا تريد مني؟

412
00:38:02,882 --> 00:38:04,884
هذا لا يهم أبي

413
00:38:05,759 --> 00:38:07,304
لن احصل عليه

414
00:38:24,906 --> 00:38:26,992
كلوي) كيف هو حالك؟)

415
00:38:27,910 --> 00:38:29,453
مهزوزه إلى حداً ما

416
00:38:29,620 --> 00:38:31,497
ولكن بالفعل حررت مصل الحقيقه

417
00:38:31,873 --> 00:38:35,460
مهما ما وضعت داخل
صدري لم يتأثر قلبي

418
00:38:35,627 --> 00:38:38,547
ولكنه اراحني من اي "ليفيتس" في حياتي لذا

419
00:38:38,713 --> 00:38:40,341
هذا جيد

420
00:38:44,179 --> 00:38:47,307
(هل سمعت ماذا حدث لـ(وليام -
نعم -

421
00:38:48,225 --> 00:38:50,978
بين ماضي امه وتوقيفه

422
00:38:51,144 --> 00:38:52,980
لقد صدم تماماً

423
00:38:55,650 --> 00:38:57,986
لم اريد ان اجرحه

424
00:38:58,612 --> 00:39:01,281
امه كان يجب ان تخبره

425
00:39:02,157 --> 00:39:04,243
لكن ذلك الشئ من الحقيقة

426
00:39:05,160 --> 00:39:07,622
هو حتما سيخرج عاجلاً ام اجلاً

427
00:39:11,126 --> 00:39:13,336
اعتقد بأنه دوري في الإعتراف

428
00:39:15,840 --> 00:39:19,134
عندما وجدتني على الجسرِ
لقد كنت في طريقي إلى هنا

429
00:39:21,054 --> 00:39:25,017
لقد كنت في طريق لأسأل ابويك
عن كل الاسئله التي لم تجيب عليها

430
00:39:33,150 --> 00:39:34,694
انظر

431
00:39:34,861 --> 00:39:38,616
اعرف وانا اسفة اصبح
الموضوع راجع الى علاقتنا لكن

432
00:39:38,782 --> 00:39:40,075
(لا (كلوي

433
00:39:40,826 --> 00:39:43,246
اقدر امانتك ولكن لم تكوني نفسك

434
00:39:44,747 --> 00:39:47,124
انا حقا اتمنى ان اصدق هذا

435
00:39:47,918 --> 00:39:51,546
ولكن هنالك العديد من
الاوقات التي اثر فضولي علي

436
00:39:52,923 --> 00:39:56,553
لربما كان هذا طبعي فقط -
لا انتي تذهبي خلف الحقيقه -

437
00:39:56,719 --> 00:39:58,054
لا شئ خطأ في ذلك

438
00:39:58,221 --> 00:40:01,225
مالم يؤذي الناس الذين تهتم بهم

439
00:40:02,851 --> 00:40:05,353
انا خائفه انه يوماً ما سوف ادفعك بشده

440
00:40:05,563 --> 00:40:08,149
ولن تكون عندي الفرصه لقول انا اسفه

441
00:40:12,570 --> 00:40:14,489
اليوم ليس هو اليوم

442
00:40:31,717 --> 00:40:34,345
كلارك) شكرا على قدومك)

443
00:40:34,512 --> 00:40:37,891
هل كل شئ بخير لم استلم
منك الكثير من رسائل الجوال مؤخراً

444
00:40:38,058 --> 00:40:40,268
نعم

445
00:40:42,897 --> 00:40:44,857
انا كنت بإنتظار ان (اريك) هذا

446
00:40:46,025 --> 00:40:47,527
باريس

447
00:40:47,694 --> 00:40:49,612
لقد ارسلت اوراقي في الاسبوع الماضي

448
00:40:52,157 --> 00:40:53,408
انا لا افهم

449
00:40:55,327 --> 00:40:57,288
انا راحله

450
00:41:01,251 --> 00:41:03,670
لانا) اذا هذا بسببي) -
لا -

451
00:41:03,837 --> 00:41:05,464
لا

452
00:41:05,756 --> 00:41:07,424
بسبب كل شئ

453
00:41:07,633 --> 00:41:10,803
لقد بدات بالإحساس
بأني في حاجه لبدايه جديده

454
00:41:10,970 --> 00:41:13,347
ماذا عن حياتك هنا ماذا عن أصدقائك؟

455
00:41:14,224 --> 00:41:18,144
حسنا ربما سوف افتح صفحه
جديده في "سمولفيل" في النهاية لكن

456
00:41:18,311 --> 00:41:23,443
لا اعتقد بأني سأكون سعيده
اتسائل اذا كان هنالك شئ اخر

457
00:41:27,781 --> 00:41:29,616
لماذا لم تخبرني مؤخراً

458
00:41:29,783 --> 00:41:31,743
لانه

459
00:41:32,453 --> 00:41:34,705
لا اريد لاحد ان يقنعنى بالتراحع عن ذلك

460
00:41:37,876 --> 00:41:40,086
والحقيقه هي

461
00:41:40,253 --> 00:41:42,673
اعرف بانك الشخص الوحيد الذي يمكنه

462
00:42:09,704 --> 00:42:14,000
شكرا لاستعمالك كانس كم
الرجاء ادخال الرمز السري

463
00:42:15,043 --> 00:42:17,378
انت لديك رساله واحده

464
00:42:18,214 --> 00:42:21,008
مرحباً الآنسة (سوليفان) انه انا فقط

465
00:42:22,050 --> 00:42:24,887
لا حاجه ان تنظري الى تلك المحادثة
التي كانت عندنا في وقت سابق

466
00:42:25,054 --> 00:42:28,141
هذا ذهب

467
00:42:28,308 --> 00:42:30,894
وحسناً لا حاجه ان تعاودي الاتصال

468
00:42:31,102 --> 00:42:33,856
ليس لديك رسائل

