1
00:00:03,625 --> 00:00:05,050
يارجل ,

2
00:00:05,593 --> 00:00:06,986
قواي مرهقه .

3
00:00:08,504 --> 00:00:09,787
أتمنى لو كان لديهم جدول للأستعمال 
 
4
00:00:09,821 --> 00:00:11,456
كم من بروتين للمسحوق لأخذه 

5
00:00:11,490 --> 00:00:14,008
لرجل وزنه 180 باوند 
بدون سمنه مفرطه 

6
00:00:14,042 --> 00:00:15,877
مسحوق بروتين , ها ؟

7
00:00:15,928 --> 00:00:17,161
هل خلطته مع الماء ؟

8
00:00:17,179 --> 00:00:19,714
لماذا فقط لا تأخذ هرمون الاستروجين ؟

9
00:00:27,306 --> 00:00:28,523
ها أنتوا ترون هذا ياشباب 

10
00:00:28,557 --> 00:00:30,141
هل ترون كيف أبوكم يهتم بكم ؟

11
00:00:30,175 --> 00:00:32,059
أمااا .

12
00:00:32,110 --> 00:00:35,229
أنا أتذكر عندما كانوا الناس يعتقدوا
أن عضلات الذراع كانت شئ عظيم 

13
00:00:35,280 --> 00:00:36,864
كانوا يستعرضوهم طوال الليل 
عند حانات الرقص 

14
00:00:36,899 --> 00:00:39,517
أوه , أنا أراهن أعتقادك 
أنه الأمر كله عن الأنماء العضلات ؟  

15
00:00:39,535 --> 00:00:40,851
- نعم .
- أوه , رجاءاَ.

16
00:00:40,869 --> 00:00:41,852
طريقة أنماء العضلات 

17
00:00:41,870 --> 00:00:43,404
هناك أربع مبادئ من مبادئ بيلاتيس .
( نظام جديد للياقة البدنية )

18
00:00:43,455 --> 00:00:44,739
هي نفس الطريقة التي أعيش حياتي بها 

19
00:00:44,790 --> 00:00:46,324
أولا - الأمتداد 

20
00:00:46,358 --> 00:00:48,159
ثانيا - الأستطالة
 
21
00:00:48,193 --> 00:00:49,160
أسمعوا ياشباب 
أعتقد أن كل مانريد 

22
00:00:49,194 --> 00:00:50,294
لمعرفة شئ نفسه , صحيح ؟

23
00:00:50,329 --> 00:00:51,496
من هو الأقوى بينكم ؟

24
00:00:51,530 --> 00:00:53,965
حسنا , هناك طريقة واحدة لمعرفة الحل 

25
00:00:53,999 --> 00:00:57,368
مسابقة (Flat curl).

26
00:00:57,386 --> 00:00:59,036
حسنا , ها نحن ننطلق جميعا
 
27
00:00:59,054 --> 00:01:01,839
الرجل الأقوى هو الرجل الفائز , هيا   

28
00:01:05,210 --> 00:01:07,261
هناك وليمة على هذه , (لويس)

29
00:01:07,312 --> 00:01:09,430
- آه!
- أحب الأحتراق .

30
00:01:09,481 --> 00:01:10,815
الأحتراق هو مكان عيشي 

31
00:01:10,849 --> 00:01:12,883 
هيا يا(قيب) , أنت لا تستطيع هزيمة
 أوتار ركبته .

32
00:01:12,901 --> 00:01:14,652
أنت تفقد تركيزك 

33
00:01:14,686 --> 00:01:15,903
وضع السرعة ! 
واحد !

34
00:01:15,938 --> 00:01:18,773
أثنان!

35
00:01:18,824 --> 00:01:20,057
ها هذا لكوعك 
لكوعك 

36
00:01:20,075 --> 00:01:21,108
أوه , شكرا 
مرحبا بك 

37
00:01:21,159 --> 00:01:23,060
خمسة , ستة 

38
00:01:23,078 --> 00:01:25,413
أتصال سريع لكما أيها الشباب 

39
00:01:25,447 --> 00:01:29,867
أستمروا بالحركة 
ثمانية , تسعة , عشرة 

40
00:01:29,901 --> 00:01:30,868
هل حصلنا عليها ؟

41
00:01:33,872 --> 00:01:34,839
أنها مضحكة جدا يا (جيم)

42
00:01:34,873 --> 00:01:36,073
نعم يا(جيم)

43
00:01:36,091 --> 00:01:38,109
أنها طريقة للسخريه منا 
لأستكمال أجسادنا 

44
00:01:38,143 --> 00:01:42,213
الجميع 
غرفة المناقشة الآن 

45
00:01:42,247 --> 00:01:43,764
أوه.

46
00:01:43,799 --> 00:01:46,851
أووه.

47
00:01:46,885 --> 00:01:48,603
حسنا , أنتبه هناك , ياجدي 

48
00:01:48,637 --> 00:01:50,521
- لا أحتاج مساعدتك 
- حسنا 

49
00:01:50,556 --> 00:01:52,089
- أنت لا تحتاج مساعدتي ?
- هنا , هنا ...

50
00:01:52,107 --> 00:01:54,425
فقط ...

51
00:01:57,839 --> 00:02:03,549
تـــــــرجمـــــــة ّ
~ The Last Soul ّ~
-- الحلقة 23 --
-- مشاهدة ممتعة --

52
00:02:03,885 --> 00:02:06,287
صباح الخير .

53
00:02:06,321 --> 00:02:07,938
أهلا .

54
00:02:07,956 --> 00:02:10,374
بعض الأشخاص رحلوا بسرعة هذا الصباح 

55
00:02:10,409 --> 00:02:13,294
والتي نسيت ...

56
00:02:13,328 --> 00:02:14,712
- هؤلاء .
- أوه .

57
00:02:14,746 --> 00:02:16,631
هل تعلمي أن الشئ الوحيد أكثر مذاقا من شرابك

58
00:02:16,665 --> 00:02:19,750
هو الغذاء الذي سوف أعده للجميع 

59
00:02:19,784 --> 00:02:23,621
(أندي) , إذا كنت تريد التواجد هنا لفترة
 
60
00:02:23,639 --> 00:02:24,805
أم...

61
00:02:24,840 --> 00:02:27,058
ماهذه ؟

62
00:02:27,092 --> 00:02:28,809
أنه قانون وضعه (روبرت)

63
00:02:28,844 --> 00:02:31,145
أنه يريد للزوار أن يوقعوا سجل حضورهم 

64
00:02:31,179 --> 00:02:33,130
هل هذه محاولة (روبرت) لأحراجي ؟

65
00:02:33,148 --> 00:02:36,133
لا بالتأكيد 

66
00:02:36,151 --> 00:02:39,437
أنه فقط , أعتقد أنه , مثل 
إذا وضعنا أستثناء لك 

67
00:02:39,471 --> 00:02:42,239
إذا يجب علينا وضع أستثناء لرجل شركة المياه

68
00:02:42,274 --> 00:02:43,574
وبالتالي أنه , مثل 
ما هنا ينتهي الأمر 

69
00:02:43,609 --> 00:02:44,859
إذا فقط ...

70
00:02:44,910 --> 00:02:46,494
لما هكذا عندما يقضوا الآخرون كل وقتهم 

71
00:02:46,528 --> 00:02:48,829
في المكتب 
ويحصلون على مكآفآت على هذا الشئ 

72
00:02:48,864 --> 00:02:54,835
وعندما أنا أفعل هذا الشئ 
يقولون لي أنه قليل جدا  

73
00:02:54,870 --> 00:02:56,370
هل هذا لأني لست موظفا بعد الآن ؟

74
00:02:56,421 --> 00:02:58,456
لأن هذا الشئ الذي أشعره 

75
00:02:58,490 --> 00:02:59,540
تمام , حسنا 
أستمتع بلعب الهوكي .

76
00:02:59,591 --> 00:03:00,841
- لدينا أتفاق , جيد ؟
- شكرا لك , (جانيت).

77
00:03:00,876 --> 00:03:03,127
شكرا جزيلا , (أيرل)

78
00:03:03,161 --> 00:03:04,662
واو , بيعه في وقت واحد
 
79
00:03:04,680 --> 00:03:06,330
- و يقولون لي أنها لن تتم بهذه الطريقة  , بوووم!  
- ولا عليك منهم  

80
00:03:06,348 --> 00:03:08,999
ماالحال معكما أيها الشباب
مالذي يحصل ؟

81
00:03:09,017 --> 00:03:10,301
فرع (بينغهامتون)
أغلق البارحة 

82
00:03:10,335 --> 00:03:12,269
وكل موظيفهم طردوا 

83
00:03:12,304 --> 00:03:14,772
ذلك كان فرع جيد 

84
00:03:14,806 --> 00:03:18,275
الأوضاع جدا سيئة عند(روبرت كاليفورنيا), أعتقد

85
00:03:18,309 --> 00:03:19,610
كأنه مهرجان للبراز -_- 

86
00:03:19,644 --> 00:03:21,078
هي , هي , ليس هكذا , ألفاظك 

87
00:03:21,113 --> 00:03:23,414
نعم , نحن غير مهتمين بعنبك الحامض , حسنا ؟

88
00:03:23,448 --> 00:03:25,366
(جيم), قول له أين يستطيع أن يضعهم 

89
00:03:25,417 --> 00:03:27,484
- في الثلاجة 
- ليس هذا , (جيم)

90
00:03:27,502 --> 00:03:28,819
في المؤخرة , في مؤخرته 

91
00:03:28,837 --> 00:03:30,588
آسف يارجل 
لا أستطيع التركيز على هذه الأمور

92
00:03:30,622 --> 00:03:31,922
هناك الكثير من عملاء لدي 
 
93
00:03:31,957 --> 00:03:33,674
من الأفضل لكم أيها الأثنان أن تنتبهوا لأنفسكم
 
94
00:03:33,709 --> 00:03:35,459
نعم , فرع الـ (سيراكيوز)
لا يمكن لهم الأستمتاع  

95
00:03:35,493 --> 00:03:36,627
أنت تأخذ عملاء نيويورك 

96
00:03:36,661 --> 00:03:39,013
صه .

97
00:03:39,047 --> 00:03:43,333
صه .

98
00:03:52,194 --> 00:03:54,145
(روبرت) ...

99
00:03:54,179 --> 00:03:55,780
لما فرع (بينغهامتون) أغلق ؟

100
00:03:55,814 --> 00:03:59,984
هل يمكن للجميع أرجوكم ....

101
00:04:00,018 --> 00:04:05,990
كنت مع رجل نقوم بعيد ساترون الليلة الماضية

102
00:04:06,024 --> 00:04:08,876
كان أحتفال لـوضع اللمسات الأخيرة للطلاق 

103
00:04:08,910 --> 00:04:11,712
لقد دخلت في نقاش مع شيوعي أسترالي 

104
00:04:11,747 --> 00:04:16,217
و ... كيف يفترض ...
قول هذا -- كولومبيا البيض

105
00:04:17,719 --> 00:04:20,805
ما ... ماهذا 
هل هذا له شأن بـفرع (بينغهامتون)

106
00:04:20,839 --> 00:04:22,590
الفرع أغلق .

107
00:04:22,641 --> 00:04:23,707
للأبد 

108
00:04:25,677 --> 00:04:28,062
أغلاق فرع الـ(بينغهامتون)

109
00:04:28,096 --> 00:04:29,847
لم أسمع بالخبر إلا اليوم 

110
00:04:29,881 --> 00:04:33,383
أو , أعتقد , الليلة الماضية 
   
( طبعا كان سكران مايدري عن شئ -_- )

111
00:04:33,402 --> 00:04:36,103
كمايقولون [ in vino veritas ] ولاكن

يقصد بالمقولة الاتينية 
(في شرب الخمر تظهر الحقائق و في الماء بها الشفاء )

112
00:04:36,154 --> 00:04:40,341
أنا لن أبدأ بالشك 
لشربي الخمر 

113
00:04:40,375 --> 00:04:44,829
لقد وصلني بريدك الصوتي .
 
114
00:04:44,863 --> 00:04:48,833
من .. من الليلة البارحة 

115
00:04:48,867 --> 00:04:52,620
- رائع 
- والجواب هو 

116
00:04:52,671 --> 00:04:57,925
هو نعم , نعم, نعم , نعم و ...

117
00:04:57,959 --> 00:05:02,797
أبدا .

118
00:05:06,301 --> 00:05:11,188
بام , متى آخر مرة كانت حياتك مضطربة 

119
00:05:11,223 --> 00:05:14,275
لدرجة أن عقلك لم يستطع التحمل ذكرياتها ؟

120
00:05:14,309 --> 00:05:15,943
أوه , لقد كان الصيف 

121
00:05:15,977 --> 00:05:17,895
كما يبدو , أنا رسلت رسالة لجوال
 
122
00:05:17,929 --> 00:05:19,697
إلى (نيلي) البارحة .

123
00:05:19,731 --> 00:05:21,398
وأنا أحتاجك أن توجدي لي ماذا قلت لها

124
00:05:21,432 --> 00:05:25,069
أم , أنا مشغوله قليلا 
حسنا 

125
00:05:25,103 --> 00:05:26,704
بالتأكيد.

126
00:05:26,738 --> 00:05:29,439
لماذا لا تعملي قائمة بالأشياء 

127
00:05:29,458 --> 00:05:32,576
التي تمنعك من مساعدتي
 
128
00:05:32,610 --> 00:05:35,546
حسنا , سوف أعمل بالقائمة 

129
00:05:35,580 --> 00:05:37,414
هيا بنا لنفعلها 

130
00:05:37,448 --> 00:05:40,134
ما هو رقم واحد ؟

131
00:05:40,168 --> 00:05:43,137
لماذا لا أساعدك الآن ؟

132
00:05:43,171 --> 00:05:44,505
- ها نحن .
- حسنا .

133
00:05:49,627 --> 00:05:51,795
من هم هؤلاء (جيم هيلبرت) و (دوايت شروت) ؟

134
00:05:51,813 --> 00:05:53,264
جيم , دوايت 
ماأسمكم الأخير ؟

135
00:05:53,298 --> 00:05:55,149
ومن انت ؟

136
00:05:55,183 --> 00:05:57,768
(هاري جينيروين )
شركة(دندير مفلين) فرع (سيراكيوز)

137
00:06:00,739 --> 00:06:03,991
لما كل هذا ؟

138
00:06:04,025 --> 00:06:07,411
أه , (الكرز اليوبيل) على طريقة (الجيلاتي)

139
00:06:07,445 --> 00:06:09,196
أنتم تعيشوا بتحسن هنا 

140
00:06:09,247 --> 00:06:11,532
أنا أريد التحدث معكم الآن يارفاق

141
00:06:11,583 --> 00:06:12,783
أوه , و ( لويد غروس ) أيضا

142
00:06:12,817 --> 00:06:15,336
أي أحدكم هذا الشخص ؟

143
00:06:15,370 --> 00:06:17,087
الرجل مبيعات لديه تفويض من اللجنة 

144
00:06:17,122 --> 00:06:18,589
ولاكن نحن أكتشفنا حول الموضوع 
 
145
00:06:18,623 --> 00:06:20,991
(لويد غروس ) هو شخصية مبيعات وهمية 
نحن أختلقناها 

146
00:06:21,009 --> 00:06:24,011
لــ ... كيف أشرح هذه 
السرقة من الشركة .

147
00:06:24,045 --> 00:06:25,662
أختلاس .
لأرتكب حيلة .

148
00:06:25,680 --> 00:06:28,165
حسنا , قد تبدو ليست جيدة كفايتا
ولاكنها تساعدنا للحصول على المزيد من الأموال

149
00:06:28,183 --> 00:06:30,334
- نعم .
- بام قامت برسم رسمة لـ (لويد).

150
00:06:30,352 --> 00:06:34,438
هو مزيج من كل موظفينا 

151
00:06:34,472 --> 00:06:37,141
ها هو .

152
00:06:37,175 --> 00:06:38,225
هذا ( لويد)

153
00:06:38,276 --> 00:06:39,310
أنا ؟

154
00:06:39,344 --> 00:06:41,312
نعم , أنت .

155
00:06:41,346 --> 00:06:43,013
من أين تخطيت خطوط الولاية هكذا ؟

156
00:06:43,031 --> 00:06:46,901
الآن , نحن في الحقيقة
 أكثر قربا منك إلى (بينغهامتون). 

157
00:06:46,952 --> 00:06:48,285
( كيموساب )

158
00:06:48,320 --> 00:06:50,738
أحب أن أعتقد 
بأن(لويد غروس) شخصية عديمة الأحساس

(أصلا أنت من أصلك عديم أحساس -_- )

159
00:06:50,789 --> 00:06:53,240
بأنه لا يهزم من أي شخص 

160
00:06:53,291 --> 00:06:55,576
و هو يقول للناس ( كيموساب )

161
00:06:55,627 --> 00:06:57,661
هم نيويورك 
ونحن نيويورك

162
00:06:57,695 --> 00:06:59,413 
خط الولاية هو خط التقسيم 

163
00:06:59,464 --> 00:07:01,031
هذه الطريقة المعروفة لهذا الشئ 

164
00:07:01,049 --> 00:07:02,917
في الحقيقة ليس هناك أي قانون ينص على هذا

165
00:07:02,951 --> 00:07:04,201
- هذا صحيح .
- هذا صحيح .

166
00:07:04,219 --> 00:07:05,336
ليس هناك قانون .

167
00:07:05,370 --> 00:07:06,587
تستطيع التحقق من كتيب التوظيف .

168
00:07:06,638 --> 00:07:08,672
أوه , أنا أتحقق من كتيب التوظيف , (لويد) ؟

169
00:07:08,706 --> 00:07:10,374
حسنا , وهل هناك شئ ينص على خنق رجل 

170
00:07:10,392 --> 00:07:11,375
بـ يادي المجردتين ؟

171
00:07:11,393 --> 00:07:13,710
لا .

172
00:07:13,728 --> 00:07:15,545
لحظة ؟ , لا 
هل تمزح معي ؟

173
00:07:15,564 --> 00:07:17,064
أنت أخبرتني أن هناك قانون على هذا 

174
00:07:17,098 --> 00:07:18,899
لقد كنت أستطيع أن أخنق الكثير من الناس إلى الآن .

175
00:07:18,934 --> 00:07:20,234
أبقى خارجا عن ولايتي .

176
00:07:20,268 --> 00:07:22,686
أنه الأفضل لمصحلتك لتبقى خارج ولايتي

177
00:07:22,720 --> 00:07:24,721
أنا رأيت رجال مثلك 

178
00:07:24,739 --> 00:07:27,107
رجال أقوياء يحبون أن يضغطوا على الشباب الصغار
 
179
00:07:27,158 --> 00:07:30,027
(لويد غريس ) يأكل من أمثالك على الفطور 

(خف علينا يارجل)

180
00:07:31,246 --> 00:07:32,446
فقط أبقى خارج نيويورك , يا(لويد)

181
00:07:32,497 --> 00:07:35,565
أوه , رسالة من زوجتي القديمة 

182
00:07:35,584 --> 00:07:37,284
سوف أرد على هذه 

183
00:07:41,906 --> 00:07:43,740
مارأيكم بهذا 
لما لا نسأل (روبرت) ؟

184
00:07:43,758 --> 00:07:46,026
هل يمكن أن نتفق جميعا على أن 
لجنة التحكيم هي التي تقرر هذا ؟

185
00:07:46,061 --> 00:07:48,846
(روبرت) موجود هنا ؟
أنظر لنا 

186
00:07:48,880 --> 00:07:51,682
كأننا فتيات مدرسة نتشاجر حول الغرفة

187
00:07:51,716 --> 00:07:53,517
لأشياء نصيبها ببعضها البعض .

188
00:07:53,551 --> 00:07:55,352
أنا لا أعتقد أننا نفعل هذا 

189
00:07:55,387 --> 00:07:56,937
كرسي , الأضاءة , زهرة 

190
00:07:56,972 --> 00:07:59,589
أرجل الطاولة , أرجل (جيم)

191
00:07:59,608 --> 00:08:01,775
أين حبوب (الأدفيل) يا (جيم) ؟

(الأديفل) دواء الألتهاب والزكام 

192
00:08:01,810 --> 00:08:02,893
أعتقد أني أنهيت التي لدي 

193
00:08:02,927 --> 00:08:05,562
من النوع (تايلينول) , أوه 
أسف لست (جيم) .

194
00:08:05,596 --> 00:08:07,531
(أندرو) , كيف أقدر اخدمك بما يرضيك ؟

195
00:08:07,565 --> 00:08:10,767
أوظفك مرة أخرى وأرسل (أيرين) إلى فلوريدا
 
196
00:08:10,785 --> 00:08:13,621
الرسالة وصلت 
عالية وواضحة 

197
00:08:13,655 --> 00:08:15,456
فقط أريد أن أزيل سكر الكراميل 

198
00:08:15,490 --> 00:08:17,324
- من على المقلاة قبل أن يجف 
- أوه , ياالله 

199
00:08:17,375 --> 00:08:19,609
- (روبرت كاليفورنيا) .

200
00:08:19,628 --> 00:08:21,912
يالها من مفآجأة 
أنت هنا في (سكرانتون) .

201
00:08:21,946 --> 00:08:23,714
- (هاري).
- إذا ...

202
00:08:23,748 --> 00:08:25,082
لماذا سمحت بأن تقفل فرع (بينغهامتون) .

203
00:08:25,116 --> 00:08:26,667
بدون خطة نقل مسبقة إلى أي مكان ؟

204
00:08:26,718 --> 00:08:27,751
كيف تعني ؟

205
00:08:27,785 --> 00:08:29,953
لقد نسيت أن ...

206
00:08:29,971 --> 00:08:31,288
- أه , مقلاة 
- لا , لا, لا ,لا يافتى 

207
00:08:31,306 --> 00:08:33,957
أبقى هناك , نظف غسيلك 
هيا أذهب 

208
00:08:33,975 --> 00:08:36,226
(هاري) هناك وقت لأي قرار 

209
00:08:36,261 --> 00:08:38,095
حدد قبل العديد من السنين 

210
00:08:38,129 --> 00:08:39,513
ليس هناك أي فائدة 
في التساؤل 

211
00:08:39,564 --> 00:08:44,568
لما هذا القرار بالذات  يبدو

212
00:08:44,602 --> 00:08:45,769
توقيتها سيئ جدا .

213
00:08:45,803 --> 00:08:48,689
حسنا , ماذا قررت لتحدد 
يجب علينا قول شئ

214
00:08:48,740 --> 00:08:50,640
أسمع , (روبرت)
أنا ليست لدي متسع من الوقت 

215
00:08:50,659 --> 00:08:52,076
هناك عميل خطير قاعد يلعب 

216
00:08:52,110 --> 00:08:53,827
- فقط رسالة مباشرة إلى أكبر عميل لدينا  
- لا تستمع له 

217
00:08:53,862 --> 00:08:55,079
- كانت من المفترض لتكون لـفرع (بينغهامتون) 
- لا .

218
00:08:55,113 --> 00:08:56,747
- أريدها , أنها لي
- الأفضلية لنا 

219
00:08:56,781 --> 00:08:57,748
حسنا , أنهم كذلك 
نصف المسئولية 

220
00:08:57,782 --> 00:08:59,283
على البريد رخيص عند شرق ساحل البحر 

221
00:08:59,317 --> 00:09:01,535
لقد حصلنا عليهم 
ونحن جاهزين لنجري المكالمة معهم , (روبرت)

222
00:09:01,586 --> 00:09:03,203
نحن نحتاج لنضع قرار .

223
00:09:03,254 --> 00:09:05,155
-أتخذ قرار 
- لقد قررت 

224
00:09:06,508 --> 00:09:08,876
أي منكما لا تتواصلوا 

225
00:09:08,927 --> 00:09:13,297
مع أي من عملائنا الكبار أو أي موظف فرع (بينغهامتون)

226
00:09:13,331 --> 00:09:17,634
حتى أفكر كيف أن أستطيع تقسيم الأشياء مع بعضها
 
227
00:09:17,668 --> 00:09:20,220
كما قال (سليمان) ذات مرة 

228
00:09:23,608 --> 00:09:25,726
هناك طاقة غريبة في هذا المكان

229
00:09:25,777 --> 00:09:28,145
(روبرت) سوف يذهب إلى خلف القضبان 

230
00:09:28,179 --> 00:09:29,730
بفعل قرارات جبانه  

231
00:09:29,781 --> 00:09:31,732
مثل لماذا لا أحد يذهب لمكالمة العميل 

232
00:09:31,783 --> 00:09:32,783
ذلك عميل ضخم 

233
00:09:32,817 --> 00:09:34,618
أنا أقصد , أنهم بأمكانهم أعطاء عملهم 
 
234
00:09:34,652 --> 00:09:36,370
إلى أول شخص يعتب عن الباب

235
00:09:36,404 --> 00:09:37,871
من الممكن يكون أي أحمق 

236
00:09:37,906 --> 00:09:40,207
أحمق إلى أقصى حد  

237
00:09:43,800 --> 00:09:45,800
تشكيل شركة هو الخلاصة 

238
00:09:45,913 --> 00:09:47,998
مشابه لـتدريبك لـ(الغايشا)

(الغايشا مغنية وراقصة يابانية)

239
00:09:48,032 --> 00:09:51,051
يجب عليك التجسد 
ليس بمجرد بالشكل الجسماني

240
00:09:51,085 --> 00:09:52,752
بل أيضا الشخصية نفسها 

241
00:09:52,803 --> 00:09:56,756
أكثر أثنين توافقاً 

242
00:09:56,807 --> 00:09:59,225
هل هم مازالو موجودين ؟

243
00:09:59,260 --> 00:10:04,647
هم يريدوا قرار 
من هو العميل الأفضل ليذهب  

244
00:10:04,682 --> 00:10:06,599
حسنا , إذا يستطيعوا الأنتظار 

245
00:10:06,650 --> 00:10:08,384
سوف أستمر بالكلام عن (غيشا)

246
00:10:08,402 --> 00:10:11,237
هناك وقت طويل ... وقت نومهم 
 
247
00:10:11,272 --> 00:10:13,323
هل تعلم , أنا تدربت مرة على هذه 

248
00:10:13,357 --> 00:10:16,910
هل فقط أنا أو أن رئيسنا يتصرف بغرابة 

249
00:10:19,413 --> 00:10:22,665
سوف أذهب لأستنشاق الهواء
 
250
00:10:26,587 --> 00:10:30,840
جيم , هل تعلم ماهو الشئ الخسيس ؟

251
00:10:30,875 --> 00:10:35,578
إذا تسللنا إلى الخارج 
وذهبنا للعميل أولا 

252
00:10:44,605 --> 00:10:47,524
هو ذاهب إليه 

253
00:10:47,558 --> 00:10:48,892
تبا 

254
00:10:48,926 --> 00:10:51,061
تبا 

255
00:10:52,596 --> 00:10:54,147
ماهذا الذي من المفترض أن يكون ؟ 

256
00:10:54,198 --> 00:10:55,565
أنه قرد .

257
00:10:55,599 --> 00:10:58,284
جيم , كن واقعيا 
هذا ليس قرد 

258
00:10:58,319 --> 00:10:59,819
أن عليها تنورة وأنف أزرق
 
259
00:10:59,870 --> 00:11:01,204
تمسك , تمسك 
هل هذا هو ؟

260
00:11:01,238 --> 00:11:03,773
- ماذا ؟
- هل هذا هو ؟

261
00:11:03,791 --> 00:11:05,158
أنه هو !
أفعل شيئا! أخرج !

262
00:11:05,209 --> 00:11:06,543
ماذا ? ما الذي سوف أفعله ?
أنا لا ...

263
00:11:06,577 --> 00:11:07,944
أذهب لـ تنسيم كفراته !

264
00:11:07,962 --> 00:11:09,579
أذهب لـخدش كبوت سيارته .

265
00:11:11,916 --> 00:11:13,883
ذلك فقط ?
أوه , ذلك عظيم 

266
00:11:13,918 --> 00:11:15,218
ذلك عبارة عن تأخير لـ 5 ثواني 

267
00:11:15,252 --> 00:11:16,786
- دوايت!
- هيا , هيا بنا !

268
00:11:16,804 --> 00:11:19,122
هل لـهذا الشئ توربو ؟
نيتروز ؟

269
00:11:19,140 --> 00:11:21,307
- أطلق الغاز .
- غاز ?

270
00:11:21,342 --> 00:11:22,675
هل تعني مثل فلم (Fast And Furious)

271
00:11:22,726 --> 00:11:23,960
- نعم .
- أوه , نعم , بالتأكيد لدي غاز .

272
00:11:23,978 --> 00:11:25,595
- أطلق الغاز .
- هل أنت متأكد ?

273
00:11:25,629 --> 00:11:26,796
- نعم .
- دعم نفسك .

274
00:11:26,814 --> 00:11:28,565
- 3... 2... 1.
- حصلنا عليه . أذهب !

275
00:11:28,599 --> 00:11:30,900
ها نحن !

276
00:11:35,272 --> 00:11:38,024
مرحبا .
(أندي برنارد) هنا لرؤية المدير التنفيذي

277
00:11:38,075 --> 00:11:39,442
أوه , هل لديك موعد ؟

278
00:11:39,476 --> 00:11:40,610
لا , ليس لدي .

279
00:11:40,644 --> 00:11:43,496
حسنا , أعتقد أني أستطيع أن أدخلك أليه 

280
00:11:43,531 --> 00:11:45,982
فعلاً ؟

281
00:11:46,000 --> 00:11:47,667
في حال قد أكون أي أحد 

282
00:11:47,701 --> 00:11:49,953
أنا أعني , أعتقدت أنني يجب علي أن أقنعك

283
00:11:49,987 --> 00:11:51,704
هو ليس فعلا بذلك الأنشغال 

284
00:11:51,755 --> 00:11:53,006
هل هناك أحد يريد رؤيتي ؟

285
00:11:53,040 --> 00:11:54,490
نعم , هذا الرجل .

286
00:11:54,508 --> 00:11:57,510
تعال للداخل
 
287
00:12:00,681 --> 00:12:04,384
إذا ... ماذا تفعلين لهذا الرجل (روبرت كاليفورنيا) ؟

288
00:12:04,435 --> 00:12:07,637
أعني , ماذا يفعل رجل مثله في متوسط العمر ؟

289
00:12:07,671 --> 00:12:09,889
أوه , أوه ,سوف أخبرك ماذا يفعل 

290
00:12:09,940 --> 00:12:12,609
مرحبا !
مرحبا , بـقيق دجاجي 

291
00:12:12,643 --> 00:12:15,478
هل لكم متسع لشخص آخر ؟

292
00:12:15,512 --> 00:12:18,231
لا تقلقي 
لن أقنعك بشئ 
 
293
00:12:18,282 --> 00:12:21,484
(روبرت) أرسلني لأتطمن على (بام) إذا فشلت

294
00:12:21,518 --> 00:12:24,854
إذا ؟

295
00:12:24,872 --> 00:12:27,857
أنا أحطم الأرقام قياسية كل يوم 

296
00:12:27,875 --> 00:12:33,696
الرياضيات لـأطفال
أنا أريد حديث فتيات  

297
00:12:33,714 --> 00:12:35,048
هل أحد منكم قال حديث فتيات ؟

298
00:12:36,700 --> 00:12:40,203
بعض الأحيان أعتقد ,
إذا لدي مبايض في خصيتي .

299
00:12:40,221 --> 00:12:42,639
لأن أنا عظيم عند التحدث للفتيات

300
00:12:42,673 --> 00:12:45,758
هل من منكن يشاهد مسلسلات كورية جيدة ؟

301
00:12:45,809 --> 00:12:47,894
أنا مهتم جدا بـمسلسل (Hee-Jungcinderella Girl)

302
00:12:47,928 --> 00:12:49,545
مع ذلك , أنا قطعا سريع التقديم 

303
00:12:49,563 --> 00:12:51,147
لـ قصة تاي يونغ 

304
00:12:51,182 --> 00:12:52,515
هل تعتقد أني سوف أهتم بهذا 

305
00:12:52,549 --> 00:12:54,100
أو أنه مهم أني يكون لدي صنم أسيوي ؟

306
00:12:54,151 --> 00:12:57,386
أوه , أعتقد أنكي سوف تحتاجين لـصنم أسيوي.

307
00:12:57,404 --> 00:12:58,688
نعم.

308
00:12:58,722 --> 00:13:00,657
سوف يكون شئ مزعج
إذا لم ...

309
00:13:00,691 --> 00:13:02,108
أنا مدير تنفيذي سابق لشركة ورق 

310
00:13:02,159 --> 00:13:03,993
أعلم ماهو المنتج 
أعلم ماهي الهوامش 

311
00:13:04,028 --> 00:13:06,896
أستطيع أن أخفض لك 25 % من الأجمالي .

312
00:13:06,914 --> 00:13:09,499
لماذا لم أسمع بك من قبل ؟
هل لديك أي توصية ؟

313
00:13:09,533 --> 00:13:12,001
لا.
أنا محتال .

314
00:13:12,036 --> 00:13:13,369
- أوه هه .
- والجزء الأفضل في ذلك 
 
315
00:13:13,403 --> 00:13:15,705
هذا يعني أنك سوف تكون أول زبون لدي
 
316
00:13:15,739 --> 00:13:19,375
وعملك سوف يكون من أهم أهتماماتي
 
317
00:13:19,409 --> 00:13:25,131
الآن ...دونة ورقة 
بها تلفون الخاص .

318
00:13:25,182 --> 00:13:27,183
بأمكانك مكالمتي أي وقت
 
319
00:13:27,218 --> 00:13:28,851
كل رجل مبيعات ألتقي به لأول مرة 

320
00:13:28,886 --> 00:13:31,020
يترك لي رقم تلفونه الخاص ؟

321
00:13:31,055 --> 00:13:33,223
بالتأكيد هم لديهم 

322
00:13:33,257 --> 00:13:38,861
وبالتالي أنا سوف أعطيك مفتاح منزلي 

323
00:13:40,064 --> 00:13:43,900
أي شئ تحتاج 
فيي أي وقت , ليل أو صباح 

324
00:13:43,934 --> 00:13:45,768
سوف تجدني أمامك 

325
00:13:45,786 --> 00:13:49,656
أنت تريد مني أن أقود إلى منزلك 
إذا أحتجت إلى ورق 

326
00:13:49,707 --> 00:13:51,207
ربما تحتاج إلى رجل تتحدث معه 

327
00:13:51,242 --> 00:13:53,876
ربما ... تحتاج مكان لتبيت فيه بعضا من الأيام 

328
00:13:53,911 --> 00:13:56,913
كلمة المرور للشبكة هي ( كل , صلي ,حب )

329
00:13:56,947 --> 00:13:58,581
سهلة التذكر 

330
00:13:58,615 --> 00:14:00,416
جاهز ?
أذهب , أذهب !

331
00:14:00,450 --> 00:14:04,470
أذهب ! أذهب, أذهب, أذهب , أذهب .
أذهب, أذهب, أذهب, أذهب, أذهب, أذهب, أذهب!

332
00:14:13,897 --> 00:14:15,732
أوووه...

333
00:14:22,106 --> 00:14:23,239
هل أنت بخير ؟

334
00:14:23,274 --> 00:14:24,657
نعم .

335
00:14:27,161 --> 00:14:29,195
- أوه .
- أوه !

336
00:14:38,455 --> 00:14:39,989
ماذا تفعل يا(دوايت) ؟

337
00:14:44,795 --> 00:14:46,329
أذهب, أذهب!
خذ السلالم الآن !

338
00:14:46,347 --> 00:14:47,797
- ماهو الشئ الذي تتحدث عنه ؟
- فقط أركض ! خذ السلالم !

339
00:14:47,831 --> 00:14:48,931
لا أعلم حتى أين السلالم 

340
00:14:48,966 --> 00:14:51,217
- سوف أماطله . أذهب 
- يالله 

341
00:14:53,053 --> 00:14:55,722
ماذا تفعل ؟ 

342
00:14:55,773 --> 00:14:58,608
سوف أفعل خاصية التوقف الوزني .

343
00:14:58,642 --> 00:15:02,945
راح نكون عالقين بين الطوابق لساعات 

344
00:15:04,398 --> 00:15:07,700
أوه.

345
00:15:07,735 --> 00:15:09,569
سروالي سقط 
ماذا ؟

346
00:15:09,620 --> 00:15:13,022
سروالي سقط 
لا أملك حزام 

347
00:15:14,041 --> 00:15:15,241
مرحبا ,سيدي 
يوم طيب 

348
00:15:15,292 --> 00:15:16,876
( دوايت شروت )
دندر مفلين , فرع سكرانتون

349
00:15:16,910 --> 00:15:18,244
أعذريني على سروال 
لقد سقط 

350
00:15:18,295 --> 00:15:19,796
موعد مع السيد (رميش) , رجاءا

351
00:15:19,830 --> 00:15:21,581
الآن تمام .
لا , لا , لا , لقد كنت هنا أولا 

352
00:15:21,632 --> 00:15:23,132
( دوايت شروت )
دندر مفلين , فرع سكرانتون

353
00:15:23,167 --> 00:15:25,418
- مالذي يحصل ؟
- سيد (رميش) .

354
00:15:25,469 --> 00:15:27,587
( هاري جينيرون )
دندر مفلين , فرع سيراكيوز

355
00:15:27,638 --> 00:15:30,173
أوه , أوه . حسنا .

356
00:15:30,207 --> 00:15:31,341
لقد حددت موعدا مع سكرتيرك

357
00:15:31,375 --> 00:15:32,592
دعني أوقفك هنا حسنا 

358
00:15:32,643 --> 00:15:34,477
لقد قمت بأختيار مزود جديد للورق
 
359
00:15:34,511 --> 00:15:35,845
لحظة , لا تقل لي أنه يوتكا دي ام ؟

360
00:15:35,879 --> 00:15:38,598
لا, لا , أنها ليست ديندر مفلين أصلا 

361
00:15:38,649 --> 00:15:41,734
- أنها شركة الورق الأحمر الكبرى 
- شركة الورق الأحمر الكبرى ؟

362
00:15:41,769 --> 00:15:44,187
أمممم .

363
00:15:44,221 --> 00:15:45,888
نعم , نعم ,نعم !

364
00:15:50,792 --> 00:15:52,959
- أعطني كوب من القهوه 
- أنا أيضا 

365
00:15:52,993 --> 00:15:54,577
أو أن لديك أحتكار على العطش ؟

366
00:15:54,628 --> 00:15:55,861
حسنا , يارفاق .

367
00:15:55,880 --> 00:15:57,196
لم تنجح معنا في أيً منها 

368
00:15:57,214 --> 00:15:58,798
إذا ... نحن مازلنا فريق واحد 

369
00:15:58,832 --> 00:16:01,251
- دعني أتعامل مع هذا 
- لا 

370
00:16:01,302 --> 00:16:03,920
دعه يدفع بما لديه 
هو يتقاضى مال من ولاية (سيراكيوز)

371
00:16:03,971 --> 00:16:06,205
هل تعلم , شريكك لديه على الكثير من الأخلاق
 
372
00:16:06,223 --> 00:16:08,925
ويعجبني ذلك 
كم من الوقت وأنتم تتواعدان ؟

373
00:16:08,976 --> 00:16:11,043
جيم , لم يستطع الوقوع في حبي من آلاف السنين

374
00:16:11,061 --> 00:16:12,228
لاكنك تقول ان هناك فرصة 

375
00:16:12,263 --> 00:16:14,230
أصمت .

376
00:16:15,566 --> 00:16:18,768
- هيه .
- ها ?

377
00:16:18,819 --> 00:16:25,525
- لقد سرقت تلفون (نيلي).
- أحسنتي. أحسنتي.

378
00:16:25,559 --> 00:16:28,861
على الرغم من المشاكل إلا غريزتك كانت السرقة

379
00:16:28,895 --> 00:16:30,580
مالذي تريده مني ؟

380
00:16:30,614 --> 00:16:32,198
الآن وصلنا إلى سر (نيلي)

381
00:16:32,232 --> 00:16:33,783
"نعم, نعم, نعم, نعم. أبداً."

382
00:16:33,834 --> 00:16:35,668
مرحبا, نيلي , أنها أمك .

383
00:16:35,703 --> 00:16:36,920
أبقى مستواك للأعلى 

384
00:16:36,954 --> 00:16:38,838
ألم يكن ممكنا أن تتصورين مدى سوء وصفك 

385
00:16:38,872 --> 00:16:42,241
أوه, نعم , من الممكن.

386
00:16:42,259 --> 00:16:44,344
هذه ماستر كارد 

387
00:16:44,378 --> 00:16:45,595
أنتي الآن وصلتي إلى الحد الأئتماني

388
00:16:45,629 --> 00:16:48,464
أرسل أدنى مدفوع لـ 448 دولار بالمال 
حتى يوم الأثنين

389
00:16:48,515 --> 00:16:50,683
أو سوف نجبر لأرسالها إلى المجموعات الخيرية

390
00:16:50,718 --> 00:16:53,436
- محبه للتسوق .
- يبدو أنه كذلك .

391
00:16:53,470 --> 00:16:55,221
نعم .

392
00:16:55,255 --> 00:16:57,941
هلا, أختاه . هل مازال رئيسك يضربك ؟

393
00:16:59,443 --> 00:17:00,777
أه.

394
00:17:01,928 --> 00:17:03,529
هذا (آني )
من النزل الثاني 

395
00:17:03,564 --> 00:17:05,949
أنا آسف ولاكن دار الأيتام الروماني أكثر راحتاً

396
00:17:05,983 --> 00:17:08,117
مع شخصين 
عائلة كبيرة 

397
00:17:08,152 --> 00:17:09,602
أفضل من أم واحدة

398
00:17:09,620 --> 00:17:10,770
إذا سوف ننتظر قليلا لأجل ذلك الموضوع 

399
00:17:10,788 --> 00:17:12,121
حسنا, هذا يكفي .

400
00:17:12,156 --> 00:17:13,272
بام , نحتاج لنصل إلى أعماق هذا الشئ


401
00:17:13,290 --> 00:17:14,707
- لا, لا, لا!
- لا, هيا .

402
00:17:14,742 --> 00:17:15,992
( روبرت )!

403
00:17:16,043 --> 00:17:17,377
حسنا , اوبس !
لقد مسحتهم جميعا.

404
00:17:17,411 --> 00:17:18,628
لقد تم مسحهم جميعا 

405
00:17:18,662 --> 00:17:20,997
بام, بام .
لقد أفسدتي الامر كله !

406
00:17:21,048 --> 00:17:25,418
أه .
أه.

407
00:17:27,338 --> 00:17:30,590
- أم.
- هي .

408
00:17:30,624 --> 00:17:31,957
هل يمكنني فعلها, بام ؟

409
00:17:31,976 --> 00:17:35,061
هل يمكنني أخذ صندل ذهبي عربي ؟
 
410
00:17:35,095 --> 00:17:37,930
أم... نعم. بالتأكيد.

411
00:17:37,964 --> 00:17:39,465
- مع شعرك --
- أوه!

412
00:17:39,483 --> 00:17:40,650
بالتأكيد.

413
00:17:40,684 --> 00:17:42,018
أم... لقد أوقعتي تلفونك .

414
00:17:42,069 --> 00:17:43,569
- أوه! ياإلهي .
- نعم .

415
00:17:43,604 --> 00:17:46,022
شكرا لك.
أنا... جدا حمقاء.

416
00:17:46,073 --> 00:17:48,808
لا. الحمدالله .
لديك الكثير من الأمور المشتته 

417
00:17:48,826 --> 00:17:50,159
مع (روبرت) وكل شئ 

418
00:17:50,194 --> 00:17:52,812
أو, ياإلهي , بام.
لا تدعيني أقوم بهذا 

419
00:17:52,830 --> 00:17:55,314
- لا , لا لن أفعل .
- لقد جعلتي مني أقوم بهذا

420
00:17:55,332 --> 00:17:59,869
(روبرت)... هو...
قذر حقير .

421
00:18:01,755 --> 00:18:03,006
أعني , ألم يأتي لك ذلك الشعور 

422
00:18:03,040 --> 00:18:04,657
كل مره ينظر أليك 

423
00:18:04,675 --> 00:18:07,176
فقط يفكر بـ15 طرق مختلفة ليفعلها بك ؟

424
00:18:07,211 --> 00:18:08,511
حسنا --

425
00:18:08,545 --> 00:18:11,330
- أعني , الرجل لا يتكلم إلا في الجنس


426
00:18:11,348 --> 00:18:16,803
ولاكن في بعض الأحيان 
يتكلم عن لحم ... و الحفلات الماجنة

427
00:18:16,837 --> 00:18:20,106
لدرجة أنني لا أعرف ماذا أقول لك 
مالذي رسله لي على تلفوني الليلة البارحة .

428
00:18:20,140 --> 00:18:26,062
لا... لا تفعلي .
فقط أنسى الموضوع 

429
00:18:26,113 --> 00:18:28,731
بام, ماهو عنوانك ؟

430
00:18:28,782 --> 00:18:31,401
سوف أرسل لك زوج من الحذاء الذهبي العربي .

431
00:18:31,452 --> 00:18:33,286
أوه , لا.
لا تفعلي --

432
00:18:33,320 --> 00:18:34,454
أوه , نعم .

433
00:18:34,488 --> 00:18:37,457
هيا , أنه مجرد حذاء عربي ذهبي خفيف 

434
00:18:37,491 --> 00:18:39,659
الأمور تتطلع إلى الأفضل 

435
00:18:39,693 --> 00:18:43,496
ربما قد أكون أماً قريباً

436
00:18:43,530 --> 00:18:47,166
لدي ماستر كارد في أي مكان أريدهم 

437
00:18:47,200 --> 00:18:51,804
و...
لدي صديقة جديدة .

438
00:18:51,839 --> 00:18:54,974
صديقة .

439
00:18:55,008 --> 00:18:57,343
في العمل .

440
00:18:59,880 --> 00:19:01,064
(إيرين ).

441
00:19:01,098 --> 00:19:03,483
هناك مكالمة لك على الخط الأول 

442
00:19:03,517 --> 00:19:04,684
من هو ؟

443
00:19:04,718 --> 00:19:08,271
هو قال أنه يريد الخلاصة .
لا أسم .

444
00:19:10,741 --> 00:19:12,158
نعم , مرحبا ؟

445
00:19:12,192 --> 00:19:14,994
لقد وضعتني في لائحة الفاشلين في المكتب 

446
00:19:15,028 --> 00:19:18,063
حسنا , الخاسر حصل على أكبر عملائك 

447
00:19:18,082 --> 00:19:19,832
لأعطائهم كل منهم عمله 

448
00:19:19,867 --> 00:19:22,085
إذا وظفني من جديد ,
وهذا العمل لك

449
00:19:22,119 --> 00:19:25,088
لا تفعل , وسوف أوجد مشتري آخر 

450
00:19:25,122 --> 00:19:26,372
أنت تبتزني 

451
00:19:26,406 --> 00:19:29,876
- أنه مجرد عمل .
- أه , حسنا .

452
00:19:29,910 --> 00:19:33,379
لن أبتز من قبل شخص غير فعال , غني  

453
00:19:33,413 --> 00:19:35,431
واهن , ضعيف , مثل الفتاة التي تأتي لأول إلى الحفل .

454
00:19:35,466 --> 00:19:36,799
إذا أردت التحدي معي 

455
00:19:36,850 --> 00:19:38,217
أفعلها .

456
00:19:38,252 --> 00:19:40,136
ولاكنك سوف تندهش كيف الأمر سوف يكون قبيحا 

457
00:19:40,187 --> 00:19:42,054
أنت أصلا لا تعرف أسمي الحقيقي 

458
00:19:42,088 --> 00:19:43,890
أنا الملك سحلية الملعون  

459
00:19:47,778 --> 00:19:48,978
أوه .

460
00:19:54,601 --> 00:19:58,738
حسنا , لقد عطيته فرصة .

461
00:20:05,129 --> 00:20:07,413
- (أندي برنارد ).
- هل لديك دقيقة ؟

462
00:20:07,447 --> 00:20:10,133
أه ...أنا في وسط درس بيانو  

463
00:20:10,167 --> 00:20:13,886
أردت أن أفيدك بأستثمار 

464
00:20:13,921 --> 00:20:15,087
دندر مفلين .

465
00:20:15,121 --> 00:20:17,423
دندر مفلين .

466
00:20:17,457 --> 00:20:19,792
الآن ... لماذا أريد ذلك ؟

467
00:20:19,810 --> 00:20:21,394
أنه يساوي نصف ما كان عليه قبل ثلاث سنين 

468
00:20:21,428 --> 00:20:22,979
بالضبط .

469
00:20:23,013 --> 00:20:25,181
وأنت تعلم أكثر من أي أحد 
أن مع الأدارة الصحيحة   

470
00:20:25,232 --> 00:20:28,968
قد يساوي الضعف ماتتقاضاه الآن 

471
00:20:32,940 --> 00:20:35,942
لما لا تأتي للداخل 

472
00:20:44,126 --> 00:20:45,426
إذا ماذا تريد أن تفعله لو أنك لا تبيع الورق ؟

473
00:20:45,460 --> 00:20:47,294
أوه, يارجل ,
قد أرغب ببيع الـ شمندر .

474
00:20:47,328 --> 00:20:48,929
ربما أقدمهم للـمسابقات 

475
00:20:48,964 --> 00:20:50,297
- ماذا ؟
- نعم !

476
00:20:50,331 --> 00:20:51,716
أنا أعلم أنها قد تبدو فكره حمقاء
 
477
00:20:51,767 --> 00:20:53,167
لاكن المواطنين دائما 
لديهم نوع من الحلم

478
00:20:53,185 --> 00:20:56,053
كيف لنا بعدم التحدث 
عن هذا الموضوع من قبل 

479
00:20:56,104 --> 00:20:59,872
لحظة , أنت من الأساس لاتهتم
 بشأن المواطنين .

480
00:21:01,200 --> 00:21:02,532
لا شئ ؟

481
00:21:02,888 --> 00:21:05,834
لا أعلم , دائما أردت أن يكون
 لدي محل دراجات نارية , لاكن 

482
00:21:05,835 --> 00:21:06,903
ماذا بشأنك ؟

483
00:21:08,367 --> 00:21:10,524
أتمنى بيع شئ كبير , أنت تعلم ؟
 
484
00:21:10,892 --> 00:21:15,039
مثل ... طائرة 
بيعة واحدة , وبعدها أتقاعد 

485
00:21:16,320 --> 00:21:17,538
ذلك يبدو رائعا 

486
00:21:17,582 --> 00:21:20,084
على أي حال , (روبرت) سوف يدمر الشركة كلها 
 
487
00:21:20,085 --> 00:21:21,332
إذا ...

488
00:21:22,687 --> 00:21:24,410
لن نفعل هذا في غضون 6 أشهر 

489
00:21:26,000 --> 00:21:31,500
ترجمة The Last Soul
نراكم في الحلقة الأخيرة من الموسم 
الأسبوع القادم بأذن الله 
