1
00:01:15,600 --> 00:01:16,859
...السافل

2
00:01:48,206 --> 00:01:51,083
..: La Fabrique (1.01) :..

3
00:02:05,514 --> 00:02:07,000
!لن أتحرك قيد أنملة

4
00:02:12,002 --> 00:02:13,216
{\pos(192,225)}لن أرحل

5
00:02:25,532 --> 00:02:28,308
{\pos(192,225)}أسمع صوت هاتفك الخلوي يرن

6
00:02:30,638 --> 00:02:32,029
{\pos(192,225)}هذا سخيف

7
00:02:38,842 --> 00:02:41,806
{\pos(192,225)}ما خطبك؟
تركت لك نحو 20 رسالة

8
00:02:42,046 --> 00:02:42,886
وبعد؟

9
00:02:43,533 --> 00:02:44,493
{\pos(192,225)}بعد؟

10
00:02:45,667 --> 00:02:48,149
{\pos(192,225)}علينا التكلم بشأن
محطة غسل السيارات

11
00:02:48,388 --> 00:02:50,566
{\pos(192,225)}إنه وقت غير مناسب لي

12
00:02:50,806 --> 00:02:52,341
{\pos(192,225)}هلا تكلمنا بالموضوع لاحقاً

13
00:02:52,869 --> 00:02:54,128
يستحيل

14
00:02:56,573 --> 00:02:57,727
...ماذا

15
00:02:58,907 --> 00:03:00,087
!ويحي

16
00:03:00,748 --> 00:03:03,385
{\pos(192,200)}ماذا وقع؟ -
لاشيء، ارتطمت وحسب -

17
00:03:04,479 --> 00:03:05,439
سأدخل

18
00:03:14,282 --> 00:03:15,960
{\pos(192,225)}اروي بالتفصيل

19
00:03:17,315 --> 00:03:20,384
{\pos(192,225)}إنه معقد
لا أرغب بمناقشة الأمر

20
00:03:20,624 --> 00:03:22,608
{\pos(192,225)}ليس من شؤونك -
هل أنت في خطر؟ -

21
00:03:28,364 --> 00:03:31,327
{\pos(192,200)}انظر إليّ وأجبني حالا

22
00:03:31,567 --> 00:03:33,767
هل أنت في خطر؟ -
أتعرفين؟ -

23
00:03:35,109 --> 00:03:37,743
{\pos(192,200)}...ثمة أمور أهول

24
00:03:38,229 --> 00:03:40,722
{\pos(192,200)}...تشغل بالي في الوقت الراهن

25
00:03:40,962 --> 00:03:43,448
{\pos(192,200)}من شراء محطة لعينة
لغسل السيارات

26
00:03:45,124 --> 00:03:48,085
{\pos(192,200)}...لذا، من فضلك

27
00:03:54,967 --> 00:03:56,647
يكفينا اللجوء للشرطة

28
00:03:59,088 --> 00:04:00,367
نطلعهم على كل شيء

29
00:04:01,295 --> 00:04:02,704
أنك مروج مخدرات

30
00:04:02,943 --> 00:04:05,608
قلق على سلامته
وتلك لعائلته

31
00:04:05,847 --> 00:04:06,888
وأنك تحتاج العون

32
00:04:07,907 --> 00:04:10,008
لا نملك خياراً -
ماذا؟ -

33
00:04:10,248 --> 00:04:11,727
...إذا كنت عرضة للخطر

34
00:04:14,572 --> 00:04:16,568
{\pos(192,200)}"لا تنفكين عن تكرار كلمة "خطر

35
00:04:17,384 --> 00:04:19,763
{\pos(192,200)}...قلت تواً -
لم أنطق تلك الكلمة -

36
00:04:20,003 --> 00:04:23,008
{\pos(192,200)}قلت إن الوضع معقد
وأنت استشاط غيظك

37
00:04:23,248 --> 00:04:25,608
استشاظ غيظي حين رأيت هذا

38
00:04:27,452 --> 00:04:28,449
اشرح لي؟

39
00:04:29,183 --> 00:04:30,741
وقعت في الحمام؟

40
00:04:31,812 --> 00:04:35,169
إنك تحاولين إثارتي

41
00:04:35,408 --> 00:04:36,843
إثارتك؟

42
00:04:37,083 --> 00:04:40,048
قضيت يومان دون أن أخابرك
!يومان

43
00:04:40,387 --> 00:04:43,346
فضلاً عن تعرضي لحادث بسيط

44
00:04:43,586 --> 00:04:47,089
وها أنتذا سرعان ما تريدين
!أن أسلّم نفسي للشرطة

45
00:04:47,328 --> 00:04:48,550
{\pos(192,200)}حادث بسيط؟

46
00:04:48,790 --> 00:04:51,408
{\pos(192,200)}حادث بسيط من أيّ نوع؟

47
00:04:52,660 --> 00:04:55,764
تجادلت مع زميل

48
00:04:58,979 --> 00:04:59,969
ثم؟

49
00:05:01,110 --> 00:05:03,809
خضت جدال
كنا في حانة

50
00:05:04,049 --> 00:05:07,008
نتناقش حول منهج معين
في العمل

51
00:05:08,556 --> 00:05:10,882
فاض غضبه وخرج عن طوعه

52
00:05:11,122 --> 00:05:12,800
فضربني
مرة واحدة

53
00:05:13,433 --> 00:05:16,214
لم أرد الصاع كونه أكبر سناً

54
00:05:16,605 --> 00:05:18,020
لا أكثر

55
00:05:21,088 --> 00:05:22,862
{\pos(192,200)}تشاجرت في حانة؟

56
00:05:26,067 --> 00:05:30,368
تماماً
خضت شجاراً في حانة

57
00:05:32,335 --> 00:05:33,774
أنت بخير إذاً؟

58
00:05:36,160 --> 00:05:37,263
حقاً؟

59
00:05:43,035 --> 00:05:44,138
{\pos(192,200)}أنا بخير

60
00:05:46,257 --> 00:05:49,587
{\pos(192,200)}،بنهاية المطاف
قد تكون نعمة

61
00:05:49,827 --> 00:05:54,059
{\pos(192,200)}من شأنها أن تسمح لنا بتصفية
الأجواء وبناء احترام متبادل بيننا

62
00:05:58,308 --> 00:05:59,890
بازلاء مجمدة

63
00:06:03,409 --> 00:06:04,944
ستمنع التورم

64
00:06:05,967 --> 00:06:07,744
{\pos(192,200)}ليست متورمة حقاً

65
00:06:08,590 --> 00:06:09,645
لا توجد عندك

66
00:06:11,036 --> 00:06:12,498
{\pos(192,200)}لا تملك جليداً حتى

67
00:06:12,738 --> 00:06:15,258
{\pos(192,200)}سأقتنيها
بازلاء وجليد

68
00:06:15,498 --> 00:06:16,370
دوّنتها

69
00:06:21,729 --> 00:06:23,156
...يجب

70
00:06:24,435 --> 00:06:25,969
{\pos(192,200)}...أن تعدني

71
00:06:26,328 --> 00:06:28,576
{\pos(192,200)}...إذا بات الوضع خطراً

72
00:06:29,343 --> 00:06:30,542
عدني

73
00:06:31,722 --> 00:06:32,842
قطعاً

74
00:06:38,658 --> 00:06:39,809
تلك المحطة

75
00:06:54,010 --> 00:06:55,770
عزيزي، (تشارلز)؟

76
00:06:59,770 --> 00:07:01,209
تعال لرؤية المطبخ

77
00:07:04,443 --> 00:07:05,211
مرحباً

78
00:07:05,645 --> 00:07:06,964
أية أسئلة؟

79
00:07:08,933 --> 00:07:10,355
هل لي بكأس آخر؟

80
00:07:10,990 --> 00:07:12,865
دعيني أخدمك

81
00:07:21,824 --> 00:07:22,927
ما رأيك؟

82
00:07:23,811 --> 00:07:25,942
جميل جداً
منفتح للغاية

83
00:07:26,504 --> 00:07:28,149
أوافقك الرأي
انسيابية في الحركة

84
00:07:28,389 --> 00:07:30,207
يزخر بالضوء الطبيعي

85
00:07:30,447 --> 00:07:31,691
(مايكل كيلبورن)

86
00:07:32,132 --> 00:07:33,235
(توري كوستنر)

87
00:07:33,571 --> 00:07:34,530
تشرفت

88
00:07:34,853 --> 00:07:36,822
ثلاث غرف
حمامان

89
00:07:37,062 --> 00:07:38,211
ألفا متر مربع

90
00:07:38,822 --> 00:07:41,174
محل منعزل في الخلف

91
00:07:41,414 --> 00:07:44,456
قد يصلح لجعله مكتب
أو جناح للضيوف

92
00:07:45,069 --> 00:07:47,731
بلاط من ألواح خشبية
تدفئة مركزية وتكييف هواء

93
00:07:48,576 --> 00:07:49,931
أرى أنك متزوجة

94
00:07:50,963 --> 00:07:53,046
مطلقة
مؤخراً فقط

95
00:07:53,401 --> 00:07:55,171
العادات القديمة -
عفواً -

96
00:07:55,790 --> 00:07:56,893
أيّ أطفال؟

97
00:07:58,011 --> 00:08:00,265
صبي صغير -
كم سنه؟ -

98
00:08:00,505 --> 00:08:03,491
بلغ الرابعة في مايو. برج الجوزاء
سيفرح حين يرى الحديقة

99
00:08:03,731 --> 00:08:05,879
ثمة مرتع كافي لبناء كوخ

100
00:08:06,119 --> 00:08:08,491
وروض هذا الحي رائع

101
00:08:08,731 --> 00:08:10,995
سيتلقى (إيلاي) تعليمه
في البيت

102
00:08:11,235 --> 00:08:13,511
هائل -
ليس لأسباب دينية -

103
00:08:13,750 --> 00:08:15,983
أريده فقط أن يحضى بتأطير جيد

104
00:08:16,223 --> 00:08:18,612
ذهابه للمخيم لن يُلغى
وسيدعو أصدقائه

105
00:08:18,852 --> 00:08:21,698
لا أريده أن يهاب الاختلاط -
هذا منقطي جداً -

106
00:08:22,211 --> 00:08:25,070
يملك مؤهلات عالية
تفوق 96 بالمئة

107
00:08:25,310 --> 00:08:27,971
...لكن نصفيّ الدماغ

108
00:08:28,444 --> 00:08:30,372
ينبغي الموازنة بينهما

109
00:08:31,721 --> 00:08:35,254
قلت إن المحل مجهز
بأنابيب المياه؟

110
00:08:35,494 --> 00:08:39,012
أعمل على الفخار
أحتاج لمياه جارية

111
00:08:39,485 --> 00:08:42,259
الأنابيب مثبتة سلفاً

112
00:08:42,499 --> 00:08:44,181
ستكون ورشة نموذجية

113
00:08:47,442 --> 00:08:48,929
قد تفي بالغرض

114
00:08:50,926 --> 00:08:53,732
<i>إنه لمن واجب الطبيب
أن يريح مرضاه</i>

115
00:08:54,438 --> 00:08:57,773
<i>إذا فهمت قصدي -
...لكن أيتها الممرضة، أنا لست -</i>

116
00:08:58,919 --> 00:09:00,214
!لقد عدت

117
00:09:11,386 --> 00:09:14,835
قصدت ثلاث متاجر مختلفة
للعثور على حليبك المرطب

118
00:09:15,074 --> 00:09:16,177
لكنني جلبته

119
00:09:17,100 --> 00:09:20,299
كما أحضرت خمرتك ورقائق البطاطا

120
00:09:21,287 --> 00:09:22,910
وعجزت عن المقاومة

121
00:09:25,309 --> 00:09:28,503
(الموسوعة الشاملة لـ(فانتازي فوتبول

122
00:09:28,743 --> 00:09:32,425
آخر جداول الترتيب محدثة -
"أحب "تشيتوس"، لا "فريتوس -

123
00:09:34,414 --> 00:09:35,374
مهلا

124
00:09:35,613 --> 00:09:39,038
تشيتوس"، رددتها لك عشر مرات"
هل أدونها لك؟

125
00:09:39,643 --> 00:09:42,103
لا داعي للتصرف بوقاحة
أيها السيد المتذمر

126
00:09:42,343 --> 00:09:45,623
مجرد ملاحظة أبديها
نطقها ليس سيان

127
00:09:45,863 --> 00:09:49,912
يبدو لي من سابع المستحيلات
"الخلط بين "تشيتوس" و"فريتوس

128
00:09:50,152 --> 00:09:51,159
أين تذهبين؟

129
00:09:51,680 --> 00:09:53,263
سأعود إلى المتجر

130
00:09:55,191 --> 00:09:56,152
هاك

131
00:09:56,866 --> 00:09:59,453
سينطلق الموسم بعد شهران
هذا لا طائل من تحته

132
00:10:13,003 --> 00:10:14,394
هل تصدق؟

133
00:10:19,851 --> 00:10:20,614
هذا

134
00:10:25,279 --> 00:10:27,509
لطالما اعتقدت إن المكان
مدجج بأجهزة التنصت

135
00:10:28,116 --> 00:10:29,219
تأكدنا الآن

136
00:10:30,660 --> 00:10:31,973
لا يروقني هذا

137
00:10:32,213 --> 00:10:34,013
إنه انتهاك لفضاء العمل

138
00:10:36,100 --> 00:10:37,173
أعتقد ذلك

139
00:10:38,777 --> 00:10:40,193
أتريد القيام بشيء؟

140
00:10:42,227 --> 00:10:43,426
القيام بشيء؟

141
00:10:43,863 --> 00:10:44,918
كماذا؟

142
00:10:46,960 --> 00:10:48,015
مزاولة الكارتينغ

143
00:10:51,002 --> 00:10:52,057
كارتينغ؟

144
00:10:52,835 --> 00:10:57,235
ثمة مضمار قرب قصر المعارض

145
00:10:57,961 --> 00:10:59,303
إنه مسلي جداً

146
00:11:04,264 --> 00:11:06,157
في الواقع، أنا منشغل

147
00:11:07,664 --> 00:11:09,200
اجتماع

148
00:11:10,402 --> 00:11:11,214
لا بأس

149
00:11:15,858 --> 00:11:16,961
نؤجلها؟

150
00:11:17,939 --> 00:11:18,899
حسناً

151
00:11:25,018 --> 00:11:26,457
كيف حالك؟

152
00:11:28,250 --> 00:11:29,210
على ما يرام

153
00:11:32,166 --> 00:11:33,126
بخير؟

154
00:11:35,499 --> 00:11:38,943
هل هناك شيء علينا
التحدث بشأنه؟

155
00:11:44,234 --> 00:11:45,673
كيف حال عينك؟

156
00:11:49,446 --> 00:11:50,406
بخير

157
00:11:51,414 --> 00:11:54,303
هل هناك شيء علينا
التحدث بشأنه؟

158
00:12:01,655 --> 00:12:03,190
...لو أردت رأيي

159
00:12:04,144 --> 00:12:06,143
،عندما نوسع ضرباً

160
00:12:08,214 --> 00:12:11,055
...ليس وكأننا نعتاد

161
00:12:12,431 --> 00:12:14,367
بل في النهاية، نتأقلم

162
00:12:27,424 --> 00:12:29,521
في كلمتين
صالون، أظافر

163
00:12:30,525 --> 00:12:32,032
مثالية لغسل الأموال

164
00:12:32,272 --> 00:12:35,152
تجارة فعّالة ومدرّة
مع عمّال كتومين

165
00:12:35,392 --> 00:12:38,004
"سيدي، أنا يعرف لا شيء"

166
00:12:38,244 --> 00:12:40,309
هذا ما تعرف قوله
السيدة (بورنو تشانغ) وفتياتها

167
00:12:40,549 --> 00:12:43,487
(سيد (غودمان -
(ناديني (سول -

168
00:12:43,727 --> 00:12:45,415
...ولربة البيت

169
00:12:45,899 --> 00:12:47,131
...قرع الطبول

170
00:12:47,370 --> 00:12:50,135
تجميل أظافر وتطييب وجه
لمدى الحياة

171
00:12:50,375 --> 00:12:51,952
هيا، هلمي، اقرصي نفسك

172
00:12:52,928 --> 00:12:55,614
لن نشتري صالون الأظافر
(يا سيد (غدومان

173
00:12:56,093 --> 00:12:57,604
نريد محطة غسل السيارات

174
00:12:58,135 --> 00:13:01,105
هل أغفل عن شيء؟
ألم يسبق وحاولتِ؟

175
00:13:02,335 --> 00:13:03,496
(أخبرني (والت

176
00:13:03,736 --> 00:13:06,235
أنك جربت حظك
مع ذلك (البوغدان) الشهير

177
00:13:06,475 --> 00:13:08,816
خوّفك بحاجبيه

178
00:13:09,321 --> 00:13:11,527
طلب عشرة ملايين، صح؟

179
00:13:12,387 --> 00:13:14,269
لقد ضاعف مطلبه

180
00:13:14,968 --> 00:13:15,877
تفاوض جيد

181
00:13:17,151 --> 00:13:18,776
لقد أفسدت
هذا يحصل

182
00:13:19,686 --> 00:13:21,697
كنتما حاذقان بالاتصال بي

183
00:13:22,726 --> 00:13:26,157
اهدءا واتركا المحترفين يتكفلون

184
00:13:27,075 --> 00:13:29,281
الطرق من أجلي
أستميحكما عذراً

185
00:13:33,642 --> 00:13:35,224
ماذا؟
أنا مزحوم

186
00:13:36,047 --> 00:13:38,349
ألم تفكر بهذا مسبقاً؟

187
00:13:39,012 --> 00:13:40,738
أنا في خضم اجتماع

188
00:13:43,184 --> 00:13:44,936
هل لـ(هيول) استخدام دورة المياه؟

189
00:13:46,173 --> 00:13:47,133
هيول)؟)

190
00:13:49,740 --> 00:13:51,136
أجل، في الطابق العلوي

191
00:13:51,757 --> 00:13:52,859
لن يتأخر

192
00:13:56,145 --> 00:13:57,500
معضلة في المعدة

193
00:13:58,037 --> 00:13:59,428
ماذا كنا نقول؟

194
00:14:00,526 --> 00:14:01,897
الاحترافية

195
00:14:03,057 --> 00:14:05,292
،إذا الرجل يرفض البيع
لن يتزحزح

196
00:14:05,531 --> 00:14:07,018
لا أقبل

197
00:14:07,405 --> 00:14:10,784
لا أتقبل رفضه
...ينقصه سوى

198
00:14:12,117 --> 00:14:13,216
الحافز

199
00:14:13,456 --> 00:14:14,462
الحافز

200
00:14:16,075 --> 00:14:20,131
حافز من أيّ قبيل؟

201
00:14:20,371 --> 00:14:21,650
لنكن واضحان

202
00:14:21,890 --> 00:14:24,874
نقدم له عرضاً سيعجز
عن رفضه؟

203
00:14:25,337 --> 00:14:27,097
لا نريد مآسي

204
00:14:27,524 --> 00:14:28,818
مجرد حافز

205
00:14:31,807 --> 00:14:33,177
نغير النهج

206
00:14:36,038 --> 00:14:38,501
هذه المرأة، جوهرة مصونة

207
00:14:39,397 --> 00:14:41,138
تدقيق حسابات قد يفي بالغرض

208
00:14:41,378 --> 00:14:43,057
أعرف فلاناً في مصلحة الضرائب

209
00:14:43,297 --> 00:14:46,996
،بعد عشر دقائق في دفاتره
سنطبق الخناق عليه

210
00:14:47,395 --> 00:14:50,538
لا نريد أن نسترعي انتباه
مصلحة الضرائب

211
00:14:50,778 --> 00:14:53,746
سيلتصقون بنا كالقرادة
بعد عملية البيع

212
00:14:54,701 --> 00:14:56,626
مداهمة من مكتب الهجرة؟

213
00:14:56,866 --> 00:14:59,097
حتماً يوظف مهاجرين سريين
لا ريب

214
00:14:59,594 --> 00:15:02,961
لا نريد إلحاق الأبرياء بضرر

215
00:15:03,748 --> 00:15:06,076
وستكونين بأمس الحاجة لهم
بعد الشراء

216
00:15:08,808 --> 00:15:09,938
ماذا عن الإرهاب؟

217
00:15:12,417 --> 00:15:14,096
،أيها العميل (هوفر)، صدقني"

218
00:15:14,336 --> 00:15:17,074
ثمة حركة إسلامية دؤوبة"
في تلك المحطة

219
00:15:17,314 --> 00:15:20,137
"رجال بعمائم في شاحنات"

220
00:15:20,377 --> 00:15:21,609
أشياء من هذا القبيل

221
00:15:23,006 --> 00:15:24,657
بوغدان) روماني)

222
00:15:26,642 --> 00:15:28,225
مجرد أفكار تلوح

223
00:15:29,912 --> 00:15:31,898
...حسناً، ثمة أيضاً

224
00:15:33,302 --> 00:15:35,316
هذا المكان رائع جداً"

225
00:15:36,258 --> 00:15:39,151
"خسارة إذا أصابه مكروه"
حل وارد

226
00:15:39,391 --> 00:15:41,261
عمّ تتكلم؟

227
00:15:42,699 --> 00:15:43,776
العنف؟

228
00:15:46,379 --> 00:15:47,830
نغير النهج

229
00:15:48,818 --> 00:15:50,310
لم أقصد هذا البتة

230
00:15:50,550 --> 00:15:53,258
نرفض هذا الأسلوب رفضاً باتاً
هذا ليس من طبعنا

231
00:15:56,493 --> 00:15:58,035
كلا، معها حق

232
00:15:59,395 --> 00:16:01,418
لا أفهم سبب التعنت

233
00:16:01,952 --> 00:16:05,762
حتماً توجد دزائن من محطات
غسل السيارات بالجوار

234
00:16:06,002 --> 00:16:07,500
لمَ الإصرار على هذه؟

235
00:16:09,011 --> 00:16:09,971
هكذا وحسب

236
00:16:11,090 --> 00:16:12,337
تلزمنا

237
00:16:12,746 --> 00:16:13,706
لمَ؟

238
00:16:15,792 --> 00:16:16,752
هكذا وحسب

239
00:16:20,787 --> 00:16:21,979
هذا يوضح الأمور

240
00:16:23,612 --> 00:16:25,282
لا يعجبني (بوغدان) هذا

241
00:16:25,895 --> 00:16:27,800
،تعالى عليّ
،شتمك

242
00:16:28,040 --> 00:16:29,479
ولا أحبه

243
00:16:30,399 --> 00:16:31,502
ببساطة

244
00:16:34,214 --> 00:16:36,899
لا أحد يقدّر النساء
،المتحمسات أكثر مني

245
00:16:37,789 --> 00:16:39,819
،لكن في شؤون العمل

246
00:16:40,391 --> 00:16:42,195
،و(والت) يمكنه أن يدعمني

247
00:16:42,435 --> 00:16:45,010
لا نأخذ الأمور على محمل شخصي

248
00:16:45,249 --> 00:16:48,259
ماذا تعنين أنه شتمني؟

249
00:16:52,562 --> 00:16:55,572
أشار لي بين السطور

250
00:16:56,184 --> 00:16:59,179
أنك لا تملك الشجاعة الكافية
لمواجهته بنفسك

251
00:17:00,510 --> 00:17:02,841
أنك أرسلت جاريتك

252
00:17:03,328 --> 00:17:04,898
لإتمام الصفقة في مكانك

253
00:17:07,199 --> 00:17:08,462
،بصفتي محامي

254
00:17:08,702 --> 00:17:10,804
من واجبي القول
أن هذه فكرة سيئة

255
00:17:11,044 --> 00:17:13,545
...لا أنصحكما -
عيننا على هذه المحطة -

256
00:17:24,212 --> 00:17:27,435
علينا سوى إيجاد حل
بعيد عن العنف

257
00:17:27,675 --> 00:17:30,005
،وغير مثير للشبهة لشراء المحطة

258
00:17:30,244 --> 00:17:32,219
ويحمي الأبرياء

259
00:17:32,459 --> 00:17:35,047
ولا يكلف 20 مليون دولار

260
00:17:38,634 --> 00:17:40,283
لنتفادى التكلم في آن واحد

261
00:17:57,827 --> 00:17:59,300
هل من أسئلة؟

262
00:17:59,943 --> 00:18:00,989
ملاعق

263
00:18:01,229 --> 00:18:03,220
صاحب المنزل يهوى التجميع

264
00:18:03,459 --> 00:18:06,180
أليس مذهلاً؟
ملعقة من كل ولاية من الولايات الـ50

265
00:18:07,355 --> 00:18:09,260
،في الواقع
بويرتو ريكو) دولة)

266
00:18:12,399 --> 00:18:14,086
...لعله ظن أن

267
00:18:14,325 --> 00:18:15,285
يوماً ما

268
00:18:18,784 --> 00:18:21,163
لا يوجد قبو -
كلا، آسفة -

269
00:18:21,616 --> 00:18:23,560
أخي متطوع في فيلق السلام

270
00:18:23,800 --> 00:18:25,888
سيعود بعد 18 شهر

271
00:18:26,128 --> 00:18:28,040
عليّ حفظ أثاثه

272
00:18:28,280 --> 00:18:31,263
،لو تبحثين عن مستودع
ثمة علية فوق

273
00:18:33,237 --> 00:18:35,951
،العلية ستكون أفضل حتى
طالما جافة

274
00:18:36,191 --> 00:18:37,151
لنقم بجولة

275
00:18:37,887 --> 00:18:40,429
،في الواقع
عندي نشرة تمهيدية لأعطيك إياها

276
00:18:45,974 --> 00:18:48,821
تتضمن كل المعلومات
(ادعى (ستيفاني دازويل

277
00:18:49,328 --> 00:18:50,491
(شارلوت بلاتنر)

278
00:18:50,731 --> 00:18:52,595
تشرفت -
الشرف متبادل -

279
00:18:53,181 --> 00:18:54,777
كنت واضحة معه
دون لف ودوران

280
00:18:55,017 --> 00:18:56,897
أنت زوجي، وأحبك"

281
00:18:57,137 --> 00:18:58,668
لكنك في الثالثة والخمسين"

282
00:18:59,475 --> 00:19:01,239
...هذا العمل أضحى جد"

283
00:19:01,715 --> 00:19:03,221
مرهق وصعب"

284
00:19:03,461 --> 00:19:05,140
"حان الوقت لتستقيل"

285
00:19:05,380 --> 00:19:08,101
والمعجزة، استجابت لي

286
00:19:08,586 --> 00:19:11,253
مشواره المهني مرصع بالمجد
على أية حال

287
00:19:11,750 --> 00:19:12,710
فعلاً

288
00:19:14,199 --> 00:19:16,603
كانت النازا بمثابة عائلتنا الثانية

289
00:19:17,871 --> 00:19:20,464
،لكن تعلمين
يجب طيّ صفحة وفتح أخرى

290
00:19:21,404 --> 00:19:22,986
بالاعتماد على معاشه

291
00:19:23,226 --> 00:19:25,467
،وعائداتي من تجميل الأيدي

292
00:19:25,707 --> 00:19:27,375
نعيش في يُسر

293
00:19:28,038 --> 00:19:29,501
متى تمّ ترميم الأرضية؟

294
00:19:29,962 --> 00:19:32,361
،منذ سنتان
والمناضد جديدة

295
00:19:32,861 --> 00:19:34,967
"جليّ. طراز "ترافرتين
رائعة

296
00:19:36,403 --> 00:19:37,506
أيّ أطفال؟

297
00:19:39,231 --> 00:19:40,910
لا أريد أطفال

298
00:19:42,345 --> 00:19:44,006
هل من الفظيع قول
شيء كهذا؟

299
00:19:44,245 --> 00:19:46,691
المرء غير مجبر على الإنجاب

300
00:19:47,508 --> 00:19:49,522
عليك التكلم مع زوجي

301
00:19:50,269 --> 00:19:51,612
طاحونة قمامة؟

302
00:21:01,672 --> 00:21:03,415
انظر
تصبيرة يا صاح

303
00:22:12,328 --> 00:22:14,453
يعجبني جداً منزلكم

304
00:22:15,286 --> 00:22:16,341
(شكراً يا (ميمي

305
00:22:17,064 --> 00:22:20,634
يملك طابعاً أوروبياً -
حقاً؟ -

306
00:22:20,874 --> 00:22:22,895
،(عشت سنوات في (لندن

307
00:22:23,453 --> 00:22:25,024
ويحدوني انطباع بالألفة

308
00:22:25,264 --> 00:22:26,359
أين؟

309
00:22:26,599 --> 00:22:29,344
،تمّ تعييني في (آبوود) في الستينات

310
00:22:29,583 --> 00:22:31,531
،في مركز المدينة
لكن نادراً ما زرناه

311
00:22:31,771 --> 00:22:35,584
،زوجي مصور
...(سافرنا إلى (باريس)، (إيطاليا

312
00:22:35,824 --> 00:22:38,904
،قبل أن يلج الأولاد المدرسة
كان من السهل التنقل

313
00:22:39,144 --> 00:22:42,504
كان قبل تشخيص ابنتي الصغرى
(إصابتها بالتهاب الشغاف، (لوسي

314
00:22:44,126 --> 00:22:45,304
...هل ذلك

315
00:22:45,685 --> 00:22:48,785
إنه التهاب بكتيري يصيب
بطانة القلب

316
00:22:49,024 --> 00:22:50,504
...أجل، قد يكون

317
00:22:50,744 --> 00:22:51,894
هذا مريع

318
00:22:52,600 --> 00:22:53,705
كيف حالها؟

319
00:22:55,611 --> 00:22:56,666
ابنتك

320
00:22:57,359 --> 00:22:58,385
هل هيّ بخير؟

321
00:23:01,926 --> 00:23:05,195
،زرعوا لها بطانة اصطناعية
حالتها بخير

322
00:23:05,435 --> 00:23:07,864
،تمشي، تركض
تمتطي الأحصنة

323
00:23:08,587 --> 00:23:09,824
الحمد لله

324
00:23:10,290 --> 00:23:11,250
...حالفنا

325
00:23:11,605 --> 00:23:12,996
الحظ

326
00:23:18,753 --> 00:23:21,722
المعذرة آنستي -
!كان رائعاً، شكراً -

327
00:23:22,698 --> 00:23:25,016
لقد اتصلت بالشرطة -
جيد جداً -

328
00:23:25,256 --> 00:23:26,785
لقد سرقت تلك الملعقة

329
00:23:28,371 --> 00:23:30,665
عمّ تتكلمين؟ -
أنت سارقة -

330
00:23:32,746 --> 00:23:34,305
عفواً؟ -
وكاذبة -

331
00:23:34,545 --> 00:23:36,705
تختلقين الحكايا، ما علّتك؟

332
00:23:36,944 --> 00:23:38,878
وأنت ما علّتك؟

333
00:23:39,118 --> 00:23:40,988
يجدر بك التراجع

334
00:23:41,614 --> 00:23:44,065
زوجي عميل فيدرالي

335
00:23:44,507 --> 00:23:48,145
أوليس رائد فضاء أو مصور؟
أكاذيبك غير متماسكة

336
00:23:48,385 --> 00:23:51,385
،تعرفين أيتها المتورمة
أنت محظوظة حقاً

337
00:23:51,625 --> 00:23:53,985
أنني متأخرة عن موعد -
لن تبرحي مكانك -

338
00:23:54,225 --> 00:23:56,309
!اتركي حقيبتي -
سننتظر الشرطة -

339
00:23:57,305 --> 00:23:58,545
!اتركيها

340
00:24:08,985 --> 00:24:11,985
أنت في ورطة كبيرة

341
00:24:29,404 --> 00:24:31,274
أبطئي
أعيدي

342
00:24:32,979 --> 00:24:33,939
أنتِ أين؟

343
00:24:37,668 --> 00:24:38,675
...لمَ بحق

344
00:24:39,514 --> 00:24:40,761
...ماذا

345
00:24:47,474 --> 00:24:50,771
هل أنت حقاً قيد
فعل هذا بي ثانية؟

346
00:25:02,950 --> 00:25:04,292
توقفي عن البكاء

347
00:25:11,596 --> 00:25:13,952
سأجري مخابرة
لا تتحركي

348
00:25:17,373 --> 00:25:18,906
إلى أين أخذوك؟

349
00:25:26,774 --> 00:25:28,278
خبر سار

350
00:25:28,518 --> 00:25:31,147
ملاكو البيت لن يقدموا شكاية

351
00:25:31,722 --> 00:25:33,227
طوبى لهم
سأسقطها بدوري

352
00:25:35,747 --> 00:25:36,994
يحق لنا الرحيل الآن

353
00:25:39,097 --> 00:25:40,156
مستعدة؟

354
00:25:47,933 --> 00:25:49,532
ماري)، أتريدين العودة للبيت؟)

355
00:26:55,616 --> 00:26:56,588
(سكايلر وايت)

356
00:26:56,828 --> 00:26:58,496
(أتصل من أجل (سول غودمان

357
00:26:59,621 --> 00:27:01,037
أجل، أمر مهم

358
00:27:16,298 --> 00:27:18,108
أعتذر
نفس سابقه

359
00:27:18,896 --> 00:27:22,549
لكن هذا مستحيل
لا يمكنك تشميع محلّي

360
00:27:22,788 --> 00:27:25,285
تفحصت مياهك المستعملة
على نطاق واسع

361
00:27:25,524 --> 00:27:28,976
تفحصت السيلان
والملوثات في كل نحو وصوب

362
00:27:29,726 --> 00:27:32,943
،الأمونياك، الأسيتون
البنزين ونتراته

363
00:27:33,182 --> 00:27:34,668
كلا، هذا غلط

364
00:27:35,103 --> 00:27:37,588
أين (غاري)؟
وفقاً له، صابوني جيد وبيئي

365
00:27:38,741 --> 00:27:41,527
لا يقبع المشكل هنا
بل في نظامك للترشيح

366
00:27:41,767 --> 00:27:43,893
أقله، عليك تحديثه

367
00:27:44,133 --> 00:27:45,869
،لكن إذا ثمة تسربات

368
00:27:46,109 --> 00:27:48,688
،الشيء الظاهر هنا بالعين المجردة

369
00:27:49,364 --> 00:27:51,108
عليك تبديله بالكامل

370
00:27:51,550 --> 00:27:54,002
ماذا تقول؟
أتعرف كم يكلف؟

371
00:27:54,241 --> 00:27:57,028
مئتا ألف دولار -
إنها مشقة، أفهم ذلك -

372
00:27:57,504 --> 00:28:00,515
إذا شئت، يمكننا تزويدك
بقائمة الموردين المعتمدين

373
00:28:00,754 --> 00:28:04,148
،إذا باشرت في الحال
ستغلق سوى 4 أو 5 أسابيع

374
00:28:05,766 --> 00:28:07,134
آسف، إنك محق

375
00:28:07,374 --> 00:28:09,997
،من الآن فصاعداً
ستكون الاحتياطات على قدم وساق

376
00:28:10,237 --> 00:28:11,653
ونظيفين

377
00:28:12,468 --> 00:28:15,201
لا مزيد من التلوث، اتفقنا؟ -
كلا، آسف -

378
00:28:15,697 --> 00:28:18,322
بموجب القانون، كل أنشطتك
التجارية معلّقة

379
00:28:18,562 --> 00:28:20,709
طالما هذه المستويات
فوق العتبات

380
00:28:22,150 --> 00:28:23,490
أين (غاري)؟

381
00:28:24,429 --> 00:28:25,552
(نُقل إلى (لاس كروساس

382
00:28:25,791 --> 00:28:29,109
...لو تريد تقديم التماس -
لم أخالف القانون -

383
00:28:29,538 --> 00:28:31,271
لمَ تشميع محلّي؟

384
00:28:31,511 --> 00:28:34,030
أيّ قانون انتهكت؟ -
العديد -

385
00:28:34,269 --> 00:28:36,869
،أمليها عليّ بالتوضيح
وإلا سأرفض

386
00:28:38,624 --> 00:28:40,492
...أملي عليّ -
...اللوائح التي -

387
00:28:40,732 --> 00:28:42,349
<i>انتظر لحظة</i>

388
00:28:42,929 --> 00:28:44,389
مهلا، حسناً

389
00:28:45,300 --> 00:28:48,247
قانون 1978
،الخاص بالنفايات الخطرة

390
00:28:48,486 --> 00:28:51,909
،القسم 74، الفصل 4، الجزء 13
يقول إن

391
00:28:52,149 --> 00:28:55,390
عندما يشكّل القضاء
...على المخلفات الصلبة أو المنبوذة

392
00:28:55,629 --> 00:28:57,748
،خطراً وشيكاً ومحدقاً...

393
00:28:57,988 --> 00:29:00,310
فإن المذنب عرضة لغرامة

394
00:29:00,549 --> 00:29:03,030
قدرها 5 آلاف دولار يومياً
جراء انتهاك القانون

395
00:29:03,554 --> 00:29:04,608
حسناً

396
00:29:04,848 --> 00:29:06,670
...والآن

397
00:29:08,197 --> 00:29:09,494
عافاك يا عزيزتي

398
00:29:10,277 --> 00:29:12,710
وكالة حماية البيئة

399
00:29:12,950 --> 00:29:14,234
يمكنها أن تستدعيه

400
00:29:14,474 --> 00:29:16,710
...بموجب قانون تدبير

401
00:29:16,949 --> 00:29:18,957
المواد السامة المُشرّع
،في 1976

402
00:29:19,196 --> 00:29:21,950
،(دستور (الولايات المتحدة
المادة 15، الفصل 53

403
00:29:22,190 --> 00:29:23,170
الجزء 1

404
00:29:23,456 --> 00:29:25,510
القسم 2606

405
00:29:27,197 --> 00:29:28,204
راضٍ؟

406
00:29:30,155 --> 00:29:31,162
...أكان هذا

407
00:29:31,550 --> 00:29:32,939
واضح بما يكفي؟...

408
00:29:51,359 --> 00:29:52,647
أجمع الأطباق؟

409
00:29:55,689 --> 00:29:57,590
لم تأكل شيء

410
00:29:58,222 --> 00:29:59,191
لست جائعاً

411
00:30:03,163 --> 00:30:04,985
أترك لك الأرز بالحليب

412
00:30:05,604 --> 00:30:06,591
لست جائعاً

413
00:30:07,367 --> 00:30:08,716
لا تذقه إذاً

414
00:30:32,141 --> 00:30:33,551
(مرحباً يا (ماري
كيف حالك؟

415
00:30:34,789 --> 00:30:36,776
بخير
هل هناك مشكل؟

416
00:30:37,903 --> 00:30:39,191
لا تقلقي

417
00:30:39,431 --> 00:30:40,591
(جئت لزيارة (هانك

418
00:30:42,219 --> 00:30:44,595
هذا لطف بالغ منك
هانك) سيبتهج)

419
00:30:55,785 --> 00:30:56,602
عزيزي؟

420
00:30:57,283 --> 00:30:58,673
عندك زائر

421
00:31:00,015 --> 00:31:01,166
غير معقول

422
00:31:02,076 --> 00:31:04,109
ماذا ثانية؟
سطت على مصرف؟

423
00:31:04,349 --> 00:31:05,671
كيف حالك يا صديقي؟

424
00:31:09,229 --> 00:31:11,782
لا يمكنني التشكي
الوضع يتحسن يوماً بعد يوم

425
00:31:12,021 --> 00:31:13,753
هذا ممتاز
تبدو بحالة جيدة

426
00:31:14,777 --> 00:31:16,512
وسامتي لا يشق عنها غبار

427
00:31:17,816 --> 00:31:19,207
هيا، تفضل بالجلوس

428
00:31:21,312 --> 00:31:22,552
اطرحه أرضاً

429
00:31:28,483 --> 00:31:30,604
شكراً لمآزرتك اليوم الماضي

430
00:31:30,844 --> 00:31:32,330
،كل تلك المسألة

431
00:31:33,269 --> 00:31:34,472
قاسية عليها

432
00:31:34,996 --> 00:31:37,002
لا تحمل هماً
يسرني المساعدة

433
00:31:39,048 --> 00:31:41,432
إذاً، تجمع الأحجار؟

434
00:31:42,370 --> 00:31:43,873
المعدنية، أجل

435
00:31:45,133 --> 00:31:46,475
أفهرسها

436
00:31:47,207 --> 00:31:49,077
أصنفها، أعلّم عليها

437
00:31:49,693 --> 00:31:51,082
إنه جهد كبير

438
00:31:52,352 --> 00:31:53,551
يبدو كذلك

439
00:31:55,706 --> 00:31:57,624
إذاً، ما الذي جلبك؟

440
00:31:59,465 --> 00:32:01,612
أحتاج مساعدتك في شيء

441
00:32:02,218 --> 00:32:04,232
،جريمة قتل
لها صلة بالمخدرات ربما

442
00:32:04,472 --> 00:32:06,324
تريد مساعدتي في القضية؟

443
00:32:07,253 --> 00:32:08,479
هل أنا الرجل الحديدي؟

444
00:32:09,211 --> 00:32:11,469
أنت عميل ملمّ بالوضع المحلي

445
00:32:11,709 --> 00:32:15,003
،وجئت طالباً منك معروف
لذا كن متعاوناً معي

446
00:32:15,243 --> 00:32:17,792
هل صادفك اسم (غايل بروتيكر)؟

447
00:32:20,694 --> 00:32:22,987
أحدهم قصده في بيته
وأرداه

448
00:32:25,609 --> 00:32:28,273
لا دليل على اقتحام
لا شيء سُرق

449
00:32:29,086 --> 00:32:32,321
إنها جريمة انفعال عاطفي
أين الصلة بالمخدرات؟

450
00:32:33,746 --> 00:32:36,065
وجدنا دفتر ملاحظات عنده

451
00:32:36,305 --> 00:32:38,873
طبعت لك نسخة
في حالة ما إذا أثار اهتمامك

452
00:32:39,959 --> 00:32:43,439
يبدو إنه يشير
إلى مختبر ضخم للميثافيتامين

453
00:32:45,312 --> 00:32:47,619
،إنه مليء بالصيغ العلمية

454
00:32:47,859 --> 00:32:50,491
،قوائم لمواد كيميائية
رسوم بيانية

455
00:32:50,731 --> 00:32:52,409
تمتد على صفحات

456
00:32:53,133 --> 00:32:56,140
،يبدو أنه عميق
لكن ما بيدي حيلة

457
00:32:56,380 --> 00:32:57,593
يجب أن تساعدني

458
00:32:59,536 --> 00:33:01,078
(بجدية يا (تيم

459
00:33:02,687 --> 00:33:04,353
هل تشفق عليّ أو ما شابه؟

460
00:33:05,403 --> 00:33:07,288
اعتقدت أن مؤهلاتك قد
تكون مفيدة

461
00:33:07,528 --> 00:33:09,753
أنا مستلقي هنا كالدعموص

462
00:33:11,353 --> 00:33:13,473
أعيش سوى للجلوس
على وعاء

463
00:33:13,713 --> 00:33:15,229
إني عالة على نفسي حتى

464
00:33:16,942 --> 00:33:18,381
تريد نصيحتي؟

465
00:33:18,893 --> 00:33:21,754
(ناوله لـ(ستيف غوميز
سيساعدك

466
00:33:22,569 --> 00:33:25,872
،(لو لجأت لـ(ستيف غوميز
ستتحول القضية إلى مكافحي المخدرات

467
00:33:26,112 --> 00:33:27,274
هذا لن ينفعني

468
00:33:29,913 --> 00:33:31,656
،لو استطعت إلقاء نظرة فحسب

469
00:33:32,098 --> 00:33:33,807
،إخباري بما يلفّه

470
00:33:34,331 --> 00:33:35,434
سأكون ممتناً

471
00:33:42,700 --> 00:33:43,707
كما تشاء

472
00:33:49,375 --> 00:33:50,201
اعتن بنفسك

473
00:33:51,535 --> 00:33:52,874
هذا ما أفعله

474
00:34:33,777 --> 00:34:35,167
كانت محاولة جيدة

475
00:34:40,834 --> 00:34:42,621
حان وقت القيلولة

476
00:34:53,006 --> 00:34:56,037
يبدو صالون تجميل الأظافر واعداً
ما رأيك؟

477
00:34:56,852 --> 00:34:58,483
رأيي أن ننتظر

478
00:34:58,723 --> 00:34:59,873
ننتظر؟

479
00:35:00,582 --> 00:35:03,741
سكايلر)، مرت خمس ساعات)

480
00:35:03,981 --> 00:35:05,053
سيتصل

481
00:35:05,751 --> 00:35:07,581
سترى -
سأرى -

482
00:35:11,168 --> 00:35:13,316
كانت فكرة جيدة
ممتازة حتى

483
00:35:13,555 --> 00:35:14,964
لكنها لم تجدي

484
00:35:15,204 --> 00:35:17,899
...لنأخذها كعبرة

485
00:35:25,526 --> 00:35:27,006
(إقامة (وايت

486
00:35:28,375 --> 00:35:29,756
(مرحباً يا سيد (ولينيتس

487
00:35:30,827 --> 00:35:32,476
أما زلت مهتمة؟

488
00:35:32,715 --> 00:35:34,489
هذا يتوقف

489
00:35:36,224 --> 00:35:40,319
،العرض المبدئي هو 879 ألف
لكن بات يبدو لي مرتفعاً قليلا

490
00:35:40,558 --> 00:35:43,295
أعرض عليك 800 ألف الآن -
كلا، إياك -

491
00:35:43,534 --> 00:35:44,494
لماذا؟

492
00:35:45,101 --> 00:35:47,499
لأنك تصرفت بوقاحة

493
00:35:47,739 --> 00:35:50,242
،عاملتني ببغض
وشتمت زوجي

494
00:35:50,482 --> 00:35:53,471
،ولعلمك
،التقيت بالعديد من الباعة

495
00:35:53,711 --> 00:35:55,621
والسوق أقل ضراوة مما تصورت

496
00:35:55,861 --> 00:35:57,956
المبلغ هو 800 ألف

497
00:35:58,195 --> 00:35:59,500
<i>هل فقدت صوابك؟</i>

498
00:36:00,868 --> 00:36:02,687
<i>لقد جنّ جنونك</i>

499
00:36:02,926 --> 00:36:06,636
،أتفهم خيبة أملك
لكنه عرضي النهائي

500
00:36:07,313 --> 00:36:08,356
أعتذر

501
00:36:11,974 --> 00:36:14,116
لكن ماذا تفعلين؟

502
00:36:14,571 --> 00:36:15,578
أفاوض

503
00:36:16,478 --> 00:36:17,438
لمَ؟

504
00:36:18,302 --> 00:36:19,396
لأدفع أقل سعر

505
00:36:21,529 --> 00:36:23,615
أقل بـ79 ألف دولار؟

506
00:36:23,855 --> 00:36:25,892
أتعرفين كم أجني في اليوم؟

507
00:36:26,132 --> 00:36:29,038
لهذا السبب بالضبط
يتحتم علينا التفاوض

508
00:36:29,277 --> 00:36:32,255
قد نوقظ الشبهات إذا سلّمنا
دون أخذ ورد

509
00:36:32,715 --> 00:36:34,490
أفهم الفكرة

510
00:36:34,730 --> 00:36:37,013
لكنك تماديت

511
00:36:37,253 --> 00:36:38,591
لقد شتمته

512
00:36:38,949 --> 00:36:41,757
لم أشتمه
قلت أنه تصرف بوقاحة

513
00:36:45,691 --> 00:36:47,177
لن يعاود الاتصال بك

514
00:36:48,349 --> 00:36:51,996
لم تعتقدي بصدق أنه سيجدي

515
00:36:53,650 --> 00:36:55,637
بالعكس، أعتقد

516
00:36:57,134 --> 00:36:58,783
مُحال، اعذريني

517
00:37:00,797 --> 00:37:02,507
علينا طيّ الصفحة

518
00:37:02,746 --> 00:37:04,233
(سأتصل بـ(سول

519
00:37:05,176 --> 00:37:06,710
أين هاتفي؟

520
00:37:28,798 --> 00:37:30,507
وما الغرض؟ -
على رسلك -

521
00:37:42,997 --> 00:37:45,792
لا أحد ينتبه لهذه الأمور

522
00:37:46,031 --> 00:37:50,336
،حتماً هناك الآلاف
أخرى تأتي عبر السفن

523
00:37:50,754 --> 00:37:54,336
ناهيك عن عربات البوظة
(التي تجول (سان فرانسيسكو

524
00:37:54,576 --> 00:37:57,358
لست خائفاً حتى
أن يتم طبخي وأكلي

525
00:37:57,598 --> 00:37:59,488
،الشيء الذي يخيفني

526
00:37:59,728 --> 00:38:01,200
هو أن يُداس عليّ

527
00:38:01,440 --> 00:38:03,264
أو دفعي قبالة حاجز من الأشواك

528
00:38:03,503 --> 00:38:05,024
،لأن إذا فكرنا

529
00:38:05,263 --> 00:38:07,998
إذا دُفعت قبالة حاجز من الأشواك
،وهناك الكثير

530
00:38:08,237 --> 00:38:11,365
عدد هائل من الخلق
،يريدون الفرار

531
00:38:11,605 --> 00:38:13,376
...يندفعون بكل قواهم

532
00:38:13,821 --> 00:38:17,158
هذه ليست مزحة
ستصبح مضغوطاً في الأشواك

533
00:38:17,740 --> 00:38:20,359
كالمادة اللدائنية
أو اللحم الهش

534
00:38:21,084 --> 00:38:22,816
لا مفر منه

535
00:38:23,056 --> 00:38:26,240
وما باليد حيلة

536
00:38:26,480 --> 00:38:28,358
...وإذا كانت الأعمدة مغروسة

537
00:38:28,914 --> 00:38:31,808
،مغروسة بشدة في الأسمنت
،بشكل عميق

538
00:38:32,048 --> 00:38:33,838
فليتغمض الله روحك

539
00:38:35,640 --> 00:38:37,444
!خذها، اللعنة

540
00:38:37,927 --> 00:38:40,489
أحدهم تعرض لطلق ناري
لا لبس فيه

541
00:38:43,413 --> 00:38:45,285
كاللحم

542
00:38:47,162 --> 00:38:49,879
مضغوط كاللحم

543
00:38:51,201 --> 00:38:53,099
،كاللحم
بين الأشواك

544
00:38:53,339 --> 00:38:55,799
هكذا، بين الأشواك

545
00:39:03,116 --> 00:39:04,699
من يريد المال؟

546
00:39:42,648 --> 00:39:44,079
هذا يشهّي

547
00:39:50,278 --> 00:39:51,723
...أرفع نخب

548
00:39:52,153 --> 00:39:53,591
السيارات المغسولة

549
00:39:53,960 --> 00:39:55,341
والأموال المغسولة

550
00:39:56,857 --> 00:39:57,817
آمين

551
00:40:04,465 --> 00:40:07,199
أترين؟
قلت لك أننا سننجح

552
00:40:07,694 --> 00:40:08,654
حقاً؟

553
00:40:13,167 --> 00:40:14,222
صدقاً

554
00:40:14,930 --> 00:40:17,118
كان عملا ممتازاً

555
00:40:17,718 --> 00:40:19,010
أنا منبهر

556
00:40:23,122 --> 00:40:25,114
و(سول) سلمّ بالفكرة في النهاية

557
00:40:26,119 --> 00:40:28,295
عثر على الرجل، صح؟

558
00:40:29,746 --> 00:40:31,182
،أجل، عثر على الرجل

559
00:40:31,421 --> 00:40:33,857
لكنني أمليت عليه
ما يفعل وما يقول

560
00:40:34,097 --> 00:40:36,386
معك حق
ذلك أصعب جزء

561
00:40:38,364 --> 00:40:40,940
،لكن للمرة الأولى
...(أظهر (سول

562
00:40:41,520 --> 00:40:42,302
نفعه

563
00:40:42,542 --> 00:40:43,762
ارمي له عظمة

564
00:40:49,647 --> 00:40:51,086
طعمه رائع حقاً

565
00:40:51,325 --> 00:40:54,531
،يجدر به
إنه بـ320 دولار للزجاجة

566
00:40:56,467 --> 00:40:59,021
،(خمر (بول روجيه
(السير (وينستون تشرتشيل

567
00:40:59,261 --> 00:41:01,592
،على ما يبدو
،كان نبيذه المفضل

568
00:41:01,832 --> 00:41:03,800
لذا سمّاه تيمناً به

569
00:41:04,458 --> 00:41:06,620
كيف دفعت ثمنه؟ -
ماذا تقصدين؟ -

570
00:41:08,995 --> 00:41:10,520
دفعت نقداً

571
00:41:10,760 --> 00:41:13,827
،(أسألك بصفتك، (والتر وايت

572
00:41:14,067 --> 00:41:16,066
،أستاذ عاطل عن العمل
استطعت شرائه

573
00:41:16,306 --> 00:41:17,646
كيف تفسر ذلك؟

574
00:41:19,506 --> 00:41:20,853
لم يرني مخلوق

575
00:41:21,093 --> 00:41:22,360
بلى، البائع

576
00:41:22,870 --> 00:41:26,243
وهذا ليس ما أعنيه
هل تذكر أننا مفلسان؟

577
00:41:26,695 --> 00:41:28,401
أنا قيد انتظار إعانات البطالة

578
00:41:28,640 --> 00:41:30,466
لتسديد فاتورة الهاتف

579
00:41:30,706 --> 00:41:32,440
طلبت مهلة للدفع
من شركة الكهرباء

580
00:41:32,680 --> 00:41:35,304
ولمَ؟
على الورق، نحن معوزين

581
00:41:35,544 --> 00:41:37,539
إنك تبالغين في ردة فعلك

582
00:41:37,993 --> 00:41:39,267
لن أعتذر

583
00:41:39,506 --> 00:41:41,681
على إرادتي الاحتفال
بشكل متواضع بهذا النجاح

584
00:41:41,920 --> 00:41:43,779
لا أطلب منك الاعتذار

585
00:41:44,166 --> 00:41:45,921
بل التصرف بذكاء

586
00:41:46,160 --> 00:41:48,944
اشتريت زجاجة من الشمبانيا

587
00:41:49,184 --> 00:41:51,607
(زجاجة واحدة يا (سكايلر

588
00:41:52,347 --> 00:41:54,241
دفعت نقداً
لا غير

589
00:41:54,481 --> 00:41:55,725
هذا كافٍ للتعقب

590
00:41:56,265 --> 00:41:59,615
(انظر لحال (واترغايت
كسرة بسيطة من الشريط اللاصق

591
00:41:59,855 --> 00:42:02,051
كانت كفيلة بالإطاحة بالرئيس

592
00:42:02,392 --> 00:42:03,921
هل تحسبينني (نيكسن)؟

593
00:42:04,161 --> 00:42:06,869
أقول أن التفاصيل مهمة وحسب

594
00:42:07,109 --> 00:42:10,212
،زلة صغيرة
،أو تضارب بسيط

595
00:42:10,683 --> 00:42:12,044
قد يدمرنا

596
00:42:17,750 --> 00:42:18,710
حسناً

597
00:42:29,779 --> 00:42:31,355
يجب القضاء على الأدلة

598
00:42:36,042 --> 00:42:38,682
<i>عندما أنظر لهذه الصورة
،في الملف</i>

599
00:42:39,391 --> 00:42:41,005
<i>أتساءل</i>

600
00:42:41,419 --> 00:42:43,544
<i>،عن أيّ نوع من اللهو قد يكون</i>

601
00:42:43,784 --> 00:42:45,283
<i>يخص كل اللافتات</i>

602
00:42:45,523 --> 00:42:48,932
<i>لا سيّما اللافتة التي تتغير
كل خمس ثوانٍ</i>

603
00:42:51,583 --> 00:42:53,022
<i>أية أسئلة؟</i>

604
00:42:54,000 --> 00:42:57,453
<i>الغرض من الطلب هو الإذن
بالاستئناف</i>

605
00:42:57,800 --> 00:43:01,270
<i>في حالة الموافقة، ارفعوا اليد</i>

606
00:43:01,480 --> 00:43:04,153
<i>أربعة موافقين</i>

607
00:43:04,360 --> 00:43:08,558
<i>معارضين؟</i>

608
00:43:08,760 --> 00:43:11,797
<i>،عدد المعارضن خمسة
...الطلب مرفوض</i>

