1
00:00:08,230 --> 00:00:09,980
الأرض

2
00:00:11,110 --> 00:00:12,420
النار

3
00:00:13,990 --> 00:00:16,100
الهواء

4
00:00:18,320 --> 00:00:20,070
الماء

5
00:00:22,600 --> 00:00:26,230
(عندما كنت صبيا والدي الأفتار (آنغ

6
00:00:26,230 --> 00:00:28,580
أخبرني بقصية تمكنه ورفاقه

7
00:00:28,580 --> 00:00:30,810
ببطولة من إنهاء حرب المائة عام

8
00:00:30,810 --> 00:00:34,090
(الأفتار (آنغ)وملك النار (زوكو

9
00:00:34,090 --> 00:00:36,400
حولوا مستعمرات أمة النار

10
00:00:36,400 --> 00:00:38,370
إلى جمهورية موحدة

11
00:00:38,760 --> 00:00:43,310
مجتمع حيث المتحكمين وغير المتحكمين
من جميع أنحاء العالم

12
00:00:43,310 --> 00:00:47,700
يعيشون معا في سلام ووئام

13
00:00:48,410 --> 00:00:52,150
و أطلقوا على عاصمة هذه الأرض العظيمة
إسم مدينة الجمهورية

14
00:00:54,000 --> 00:00:57,220
الأفتار (آنغ) حقق العديد من الأشياء
الرائعة في حياته

15
00:00:57,630 --> 00:01:01,200
لكن للأسف قدم وقت نهاية حياته

16
00:01:01,200 --> 00:01:03,480
و مثل دورة الفصول

17
00:01:03,480 --> 00:01:06,790
دورة الأفتار بدأت من جديد

18
00:01:06,791 --> 00:01:29,452
<font color="#2b0ae2">Groune M ترجمة </font>
<font color="#2b0ae2"></font>

19
00:01:29,010 --> 00:01:31,750
اللوتس الأبيض شرف عائلتي بقدومه

20
00:01:31,860 --> 00:01:33,140
شكرا لك

21
00:01:37,090 --> 00:01:38,170
أهلا وسهلا بك

22
00:01:40,080 --> 00:01:41,380
وجهت لنا العديد من الدعوات

23
00:01:41,380 --> 00:01:44,310
سواءا هنا أو في القبيلة الشمالية

24
00:01:44,510 --> 00:01:46,340
وتبين أن جميعهم كانوا مخطئين

25
00:01:48,010 --> 00:01:50,540
إذا يجب أن تكون سعيدا لمعرفة أن بحثك
قد إقترب من نهايته

26
00:01:50,540 --> 00:01:52,980
....مالذي يجعلك متأكدة من أن إبنتك هي

27
00:01:52,990 --> 00:01:53,990
المقصودة ؟

28
00:01:55,060 --> 00:01:57,060
كورا) من فضلك تعالي إلى هنا)

29
00:02:00,320 --> 00:02:03,340
أنا هي الأفتار عليك التعامل مع ذلك

30
00:02:47,230 --> 00:02:48,660
إنها قوية

31
00:02:48,660 --> 00:02:50,730
لكنها تفتقر إلى ضبط النفس

32
00:03:13,450 --> 00:03:15,460
لماذا كل هذه الكآبة أيها الناس ؟

33
00:03:15,460 --> 00:03:17,160
يجب علينا أن نحتفل

34
00:03:17,160 --> 00:03:19,350
ثلاثه عناصر هزمت
و بقى واحد

35
00:03:19,350 --> 00:03:22,300
أنت تتسرعين في الحكم على نفسك
(كالعادة يا (كورا

36
00:03:22,300 --> 00:03:25,040
لم نقرر بعد ما إذا كنتِ قد إجتزتِ إختبار
التحكم في النار حتى الآن

37
00:03:25,040 --> 00:03:28,200
منذ أن منت طفلة صغيرة أنت تبرعين في الجانب
الجسدي للتحكم

38
00:03:28,200 --> 00:03:31,490
لكن تتجاهلين تماما الجانب الروحي

39
00:03:31,490 --> 00:03:34,240
الأفتار عليه أن يتقن كلاهما

40
00:03:34,240 --> 00:03:36,880
أنا لم أتجاهلها ، إنها فقط
ليست سهلة بالنسبة لي

41
00:03:36,880 --> 00:03:40,640
ولهذا السبب يجب عليَّ البدأ في
التدريب مع (تنزن)حالا

42
00:03:40,960 --> 00:03:42,420
"إنه "سيد الروحية

43
00:03:42,420 --> 00:03:44,730
أتعتقدين أنها على إستعداد
أيتها المعلمة (كتارا)؟

44
00:03:44,770 --> 00:03:46,130
نعم

45
00:03:46,330 --> 00:03:48,490
إن كان هنالك شخص بإمكانه تعليمها
ما تحتاج لتعلمه

46
00:03:48,490 --> 00:03:50,080
(فهو (تنزن

47
00:03:50,080 --> 00:03:51,670
(حسنا ، يا (كورا

48
00:03:51,670 --> 00:03:54,570
لقد حان وقت بدأ تدريبك للتحكم بالهواء

49
00:03:54,570 --> 00:03:56,870
أجل
أخيرا

50
00:03:59,210 --> 00:04:00,620
...أقصد

51
00:04:00,620 --> 00:04:03,530
شكرا لكم جمعيا علي ثقتكم بي

52
00:04:10,910 --> 00:04:12,370
ناجا) كان ينبغي عليكِ رؤية ذلك)

53
00:04:12,370 --> 00:04:15,690
لقد هزمت بعض المتحكمين في النار
ونجحت

54
00:04:15,690 --> 00:04:18,330
تنزن) سيكون هنا في غضون أيام قليلة)

55
00:04:26,980 --> 00:04:29,470
فقط آخذ (ناجا)في جولة للخارج

56
00:04:31,020 --> 00:04:33,620
لاتقلق فلن نذهب بعيدا

57
00:04:45,850 --> 00:04:47,940
ناجا) إنطلقي)

58
00:04:58,460 --> 00:05:01,310
ألم نصل بعد ؟ ألم نصل بعد ؟
ألم نصل بعد ؟

59
00:05:01,310 --> 00:05:03,810
يبدو بأننا قد وصلنا
أعرف ذلك لأنه يبدوا مألوفا جدا

60
00:05:03,810 --> 00:05:05,320
أنحن هنا ؟ أنحن هنا

61
00:05:05,430 --> 00:05:07,350
أرجوك أخبرني بأننا وصلنا -
(أجل (إيكي -

62
00:05:07,360 --> 00:05:09,840
كما كنت أقول لك في آخر 15 دقيقة

63
00:05:09,840 --> 00:05:12,820
أخيرا نحن هنا

64
00:05:15,320 --> 00:05:16,560
مرحبا يا أماه

65
00:05:16,560 --> 00:05:19,060
لا يمكنني وصف سعادتي لرؤيتك

66
00:05:19,060 --> 00:05:21,210
أرجوك ساعديني

67
00:05:22,470 --> 00:05:24,540
أبعدي يديك عني أيتها المرأة الغريبة

68
00:05:24,540 --> 00:05:26,120
(هذه جدتك يا (ميلو

69
00:05:30,260 --> 00:05:32,790
من الرائع رؤيتكم جميعا

70
00:05:32,790 --> 00:05:36,020
جدتي ، لقد كنت أقرأ كل شيئ
عن مغامراتك القديمة

71
00:05:36,020 --> 00:05:37,730
وقد كنت متشوقة لسؤالك

72
00:05:37,770 --> 00:05:39,630
ماذا حدث لوالدة (زوكو)؟

73
00:05:39,630 --> 00:05:42,320
(حسنا ، (جينورا
إنها قصة مذهلة

74
00:05:42,320 --> 00:05:45,120
جدتي ، تبدين كبيرة
كم عمرك ؟

75
00:05:45,120 --> 00:05:48,580
و لماذا الجو بارد في القطب الجنوبي ؟
هل نستطيع إشعال النار و أن نجتمع حولها

76
00:05:48,580 --> 00:05:50,800
ونسرد قصصا مخيفة
و نصنع رجل ثلج ؟

77
00:05:50,800 --> 00:05:53,480
و بعدها أيمكننا صناعة رجل ثلج يتحرك
بالتحكم بالمياه و ييطاردنا ؟

78
00:05:53,770 --> 00:05:55,930
ألن يكون ذلك مرِحا ؟
ألن يكون كذلك ؟

79
00:05:56,320 --> 00:05:58,080
بيما) دعيني أساعدك)

80
00:05:58,080 --> 00:05:59,600
حاذري الآن
حاذري

81
00:05:59,840 --> 00:06:01,370
توقف عن معاملتي بلطف بالغ

82
00:06:01,370 --> 00:06:02,330
لست عاجزة

83
00:06:02,330 --> 00:06:04,300
أنا حاملة فقط

84
00:06:07,170 --> 00:06:08,990
الطفل قوي

85
00:06:08,990 --> 00:06:11,620
أرى متحكما آخر في الرياح في المستقبل

86
00:06:12,360 --> 00:06:14,990
كل ما أريده هو طفل مثلي

87
00:06:14,990 --> 00:06:20,010
لطيف ، غير متحكم ، ولا يفجر الرياح
في وجهي كل 5 ثواني

88
00:06:20,020 --> 00:06:20,850
أمي أنظري

89
00:06:20,850 --> 00:06:22,580
أنا متحكم بالثلج

90
00:06:25,220 --> 00:06:27,800
أكان (تنزن)و أشقاءه بهذا الجنون

91
00:06:27,800 --> 00:06:28,920
عندما كانوا أطفالا ؟

92
00:06:29,350 --> 00:06:30,840
كايا) و (بومي) بالتأكيد كانوا كذلك)

93
00:06:30,840 --> 00:06:33,330
...لكن (تنزن)لطالما كان

94
00:06:33,370 --> 00:06:34,300
جادا

95
00:06:34,640 --> 00:06:36,550
أماه ...أرجوكي

96
00:06:39,540 --> 00:06:40,700
كورا)؟)

97
00:06:42,110 --> 00:06:44,150
أنظري لنفسك كبيرة جدا و قوية

98
00:06:44,470 --> 00:06:46,240
لقد كبرت لتكوني أفتار شابة

99
00:06:46,240 --> 00:06:49,040
(معلم (تنزن
أنا سعيدة للغاية لأنك هنا

100
00:06:49,040 --> 00:06:50,410
لا أستطيع الإنتظار للبدء

101
00:06:50,410 --> 00:06:52,730
...أجل ...حسنا

102
00:06:53,430 --> 00:06:55,850
سيتوجب عليك إخبارها عاجلا أم آجلا

103
00:06:55,850 --> 00:06:56,910
تخبرني بماذا ؟

104
00:06:57,810 --> 00:06:59,310
أنت لن تبقى ، أليس كذلك ؟

105
00:07:00,900 --> 00:07:02,070
أخشى ذلك

106
00:07:02,380 --> 00:07:03,970
نحن فقط في زيارة لليلة واحدة

107
00:07:03,970 --> 00:07:06,780
وبعدها علي العودة إلى مدينة الجمهورية

108
00:07:06,780 --> 00:07:09,620
لكن...يفترض عليك أن تنتقل إلى هنا ؟

109
00:07:10,370 --> 00:07:11,800
يفترض بك أن تعلمني

110
00:07:11,800 --> 00:07:13,610
(آسف (كورا

111
00:07:13,870 --> 00:07:16,190
تدريبك للتحكم في الهواء سيتوجب عليه الإنتظار

112
00:07:19,610 --> 00:07:22,970
إذا كم من الوقت تحتاج لتعلمني
التحكم بالهواء ؟

113
00:07:22,970 --> 00:07:24,210
أسبوع ؟
شهر ؟

114
00:07:24,210 --> 00:07:26,310
يمكن أن يكون أطول من ذلك بكثير

115
00:07:26,310 --> 00:07:27,670
أنا لا أفهم

116
00:07:27,670 --> 00:07:29,340
لماذا تجعلني أنتظر ؟

117
00:07:29,340 --> 00:07:31,550
لدي مسؤولية إتجاه العاصمة

118
00:07:31,550 --> 00:07:33,170
أنا أحد قادتها

119
00:07:33,170 --> 00:07:35,860
و الوضع هناك غير مستقر في الوقت الحالي

120
00:07:35,860 --> 00:07:39,150
و لكن لديك أيضا مسؤولية لتعلمني

121
00:07:39,150 --> 00:07:42,420
صدقني سأكون سعيدة لعثوري على معلم
آخر للتحكم بالهواء

122
00:07:42,530 --> 00:07:43,970
لكنك الوحيد

123
00:07:44,720 --> 00:07:45,790
إننا عالقون مع بعضنا البعض

124
00:07:45,790 --> 00:07:47,500
أتمنى لو كانت هناك وسيلة أخرى

125
00:07:47,500 --> 00:07:49,090
إنتظر
توجد

126
00:07:49,090 --> 00:07:52,900
إذا كنت لا تستطيع البقاء هنا
سأعود معك إلى العاصمة

127
00:07:52,900 --> 00:07:54,270
إنها مثالية

128
00:07:54,530 --> 00:07:55,900
قطعا لا

129
00:07:55,900 --> 00:07:57,710
المدينة بعيدة وخطيرة

130
00:07:57,710 --> 00:08:00,830
الأفتار (آنغ)كلفنا بإبقائك في مأمن

131
00:08:00,830 --> 00:08:02,640
بينما تتعلمين العناصر الأربعة

132
00:08:02,640 --> 00:08:03,360
...أفهم ذلك ، لكن

133
00:08:03,360 --> 00:08:06,460
لا أعتقد أن إبقائي محبوسة في هذا
المُجمع مثل السجين

134
00:08:06,460 --> 00:08:08,270
هو ما كان في ذهنه

135
00:08:08,270 --> 00:08:10,410
أعرف أن هذا أمر يصعب تقبله

136
00:08:10,410 --> 00:08:13,010
لكن الوقت غير مناسب لقدومك
إلى المدينة

137
00:08:13,020 --> 00:08:14,160
أيا يكن

138
00:08:19,230 --> 00:08:20,850
الوداع جدتي

139
00:08:21,010 --> 00:08:22,250
(هوجي)
إنطلق

140
00:08:53,640 --> 00:08:55,880
ليلة لطيفة للهرب ، أليس كذلك ؟

141
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
يجب علي أن أغادر

142
00:08:59,040 --> 00:09:01,600
علي أن أجد طريقي الخاصة
كأفتار

143
00:09:01,600 --> 00:09:04,790
أعلم أنك تفعلين

144
00:09:06,640 --> 00:09:08,030
وقت (آنغ) مضى

145
00:09:08,030 --> 00:09:11,840
أخي و العديد من أصدقائي رحلوا

146
00:09:11,840 --> 00:09:14,910
لقد حان وقتك أنت و جيلك

147
00:09:14,910 --> 00:09:17,580
لتولي مسؤولية حفظ السلام

148
00:09:17,580 --> 00:09:19,560
و التوازن في العالم

149
00:09:19,560 --> 00:09:23,220
و أعتقد بأنك ستصبحين
أفتار عظيمة

150
00:09:24,050 --> 00:09:26,180
شكرا لك

151
00:09:26,330 --> 00:09:27,760
(وداعا (كورا

152
00:09:40,260 --> 00:09:41,960
...أمي ، أبي

153
00:09:42,920 --> 00:09:44,270
سأشتاق إليكم

154
00:09:44,270 --> 00:09:46,910
نحن نحبك كثيرا

155
00:10:23,310 --> 00:10:24,150
ناغا) وصلنا)

156
00:10:34,860 --> 00:10:36,330
شكرا على التوصيلة

157
00:10:45,980 --> 00:10:48,080
أنظر لهذا المكان

158
00:10:48,080 --> 00:10:50,960
لم يسبق لي رؤية الكثير من السيارات

159
00:11:01,450 --> 00:11:03,070
جزيرة معبد الهواء

160
00:11:03,070 --> 00:11:05,000
(إنه مكان تواجد (تنزن

161
00:11:05,000 --> 00:11:06,740
أمستعدة للقليل من السباحة ؟

162
00:11:08,290 --> 00:11:10,150
حسنا ، حسنا

163
00:11:10,150 --> 00:11:12,380
الأكل أولا ومن ثم معبد الهواء

164
00:11:13,240 --> 00:11:15,630
حاذري يا (ناغا) ، إنتبهي

165
00:11:21,680 --> 00:11:22,380
إعذرونا

166
00:11:23,380 --> 00:11:24,030
إحذروا

167
00:11:24,030 --> 00:11:25,060
آسفة

168
00:11:33,380 --> 00:11:35,300
ناغا) إنتظري)

169
00:11:38,590 --> 00:11:40,280
سنأخذ واحدة من كل نوع من فضلك

170
00:11:40,280 --> 00:11:41,870
سيكون بـ 20 يوان

171
00:11:41,870 --> 00:11:45,400
ليس لدي أي نقود

172
00:11:45,400 --> 00:11:46,990
إذا وما فائدتك لي

173
00:11:49,860 --> 00:11:52,120
لا تقلقي أيتها الفتاة
المدينة كبيرة

174
00:11:52,120 --> 00:11:53,680
أراهن بأننا سنجد مكانا

175
00:11:53,680 --> 00:11:55,820
نتحصل فيه على شيئ للأكل

176
00:12:11,230 --> 00:12:12,230
...يقال

177
00:12:12,490 --> 00:12:14,940
أعتقد أني أستطيع الحصول على
واحدة من هذه الأسماك ذات الرائحة اللذيذة ؟

178
00:12:14,940 --> 00:12:17,240
أجل
بالطبع

179
00:12:22,300 --> 00:12:24,710
أنت...تعيش في هذه الشجيرات ؟

180
00:12:24,710 --> 00:12:27,620
أجل حاليا هذا ما أطلق
"عليه بـ"المنزل

181
00:12:27,930 --> 00:12:30,790
إستغرق الوقت مني وقتا لإقتناء شجيرات بهذا الجمال

182
00:12:30,790 --> 00:12:34,240
هذا المتنزه شعبي جدا لجميع المشردين

183
00:12:34,400 --> 00:12:36,980
إذا هنالك الكثير من أمثالك هنا ؟

184
00:12:37,320 --> 00:12:40,010
إعتقدت بأن كل الأشخاص في هذه المدينة
يعيشون في ترف ؟

185
00:12:41,980 --> 00:12:43,870
لديك الكثير لتتعلميه
أيتها الوافدة الجديدة

186
00:12:43,870 --> 00:12:45,670
مرحبا بك في العاصمة

187
00:12:46,130 --> 00:12:48,160
أنت

188
00:12:48,210 --> 00:12:50,660
توقف
لا يمكنك الصيد هنا

189
00:12:51,260 --> 00:12:52,600
يستحسن أن تهربي

190
00:13:04,250 --> 00:13:07,090
هل تعبت من العيش تحت طغيان المتحكمين ؟

191
00:13:07,460 --> 00:13:09,730
"إذا إنظم إلى "إيكوليست

192
00:13:09,730 --> 00:13:13,480
لفترة طويلة نخبة المتحكمين بهذه
المدينة أجبروا

193
00:13:13,480 --> 00:13:16,400
الغير متحكمين على العيش كمواطنين من الدرجة الدنيا

194
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
(إنظموا لـ (أمون

195
00:13:17,900 --> 00:13:19,810
ومعا سنعمل على هدم

196
00:13:19,810 --> 00:13:21,620
مجموعة المتحكمين

197
00:13:21,620 --> 00:13:22,610
مالذي تتحدث عنه ؟

198
00:13:22,610 --> 00:13:24,590
التحكم هو أفضل شيئ في العالم

199
00:13:24,590 --> 00:13:25,990
أحقا ؟

200
00:13:25,990 --> 00:13:27,080
دعيني أحزر

201
00:13:27,140 --> 00:13:28,860
أنت متحكمة

202
00:13:28,860 --> 00:13:29,860
أجل ، أنا كذلك

203
00:13:30,280 --> 00:13:34,680
إذل أفترض بأنك تودين ضربي بعيدا
عن هذه المنصة ببعض الماء المتحكم به ؟

204
00:13:34,680 --> 00:13:36,650
إني أفكر بجدية جول هذا الأمر

205
00:13:36,650 --> 00:13:39,300
هذا هو الخطب بهذه المدينة

206
00:13:39,300 --> 00:13:43,130
المتحكمون مثل هذه الفتاة يستخدمون قِواهم
فقط لإضطهادنا

207
00:13:45,240 --> 00:13:46,460
ماذا ؟

208
00:13:46,460 --> 00:13:48,070
أنا لا أضطهد أي شخص

209
00:13:48,070 --> 00:13:49,420
...أنت

210
00:13:49,420 --> 00:13:50,870
إنك تضطهد نفسك

211
00:13:51,400 --> 00:13:53,260
هذا لا يبدو حتى منطقيا

212
00:13:59,380 --> 00:14:01,590
عُذرا ، أعتقد أني ضائعة

213
00:14:01,590 --> 00:14:03,460
كيف أصل إلى جزيرة معبد الهواء من هنا ؟

214
00:14:03,460 --> 00:14:05,960
إتبعي فقط هذا الشارع

215
00:14:07,130 --> 00:14:09,420
يجب عليكِ المغادرة أيتها الشابة

216
00:14:09,420 --> 00:14:10,730
لست بمأمن

217
00:14:13,200 --> 00:14:15,760
(سيد (تشونغ

218
00:14:15,760 --> 00:14:18,460
أرجوك أخبرني بأنك تملك أموالي

219
00:14:18,460 --> 00:14:22,490
و إلا لن أستطيع ضمان حماية
مؤسستك الصغيرة

220
00:14:22,490 --> 00:14:24,800
آسف ، إن الأعمال سيئة

221
00:14:24,800 --> 00:14:27,040
من فضلك ، خُذ أحد أجهزة الفونغراف الخاصة بي

222
00:14:29,630 --> 00:14:32,930
صديقي ليس من محبي الموسيقى

223
00:14:32,930 --> 00:14:35,170
...أعطني الأموال و إلا

224
00:14:35,170 --> 00:14:36,610
و إلا ماذا أيها المجرم ؟

225
00:14:46,220 --> 00:14:48,740
يبدو بأنك لست من مُعتادي المشاكل

226
00:14:48,740 --> 00:14:51,020
دعيني أوضح بعض الأشياء

227
00:14:51,020 --> 00:14:54,080
أنت في إقليم مُثلث الخطر

228
00:14:54,480 --> 00:14:57,570
و نحن على وشك وضعك بالمستشفى

229
00:14:57,570 --> 00:14:59,940
أنت الوحيد الذي سيحتاج للمشفى

230
00:14:59,940 --> 00:15:02,860
و من أجل مصلحتك آمل أنه
يوجد واحد قريب

231
00:15:02,860 --> 00:15:04,600
من تحسبين نفسكِ ؟

232
00:15:04,600 --> 00:15:06,520
لماذا لا تأتي وتعرف ؟

233
00:15:18,730 --> 00:15:21,530
مالذي حدث ؟ -
هل هي متحكمة بالأرض ؟ -

234
00:15:31,490 --> 00:15:33,680
أتستطيع التحكم بالنار أيضا ؟

235
00:15:33,680 --> 00:15:35,050
أيمكن أن تكون...؟

236
00:15:40,710 --> 00:15:43,420
ألديك فكرة عن من أكون الآن ؟

237
00:15:43,430 --> 00:15:44,430
أيها الأحمق

238
00:15:48,980 --> 00:15:49,750
هيا بنا

239
00:15:51,900 --> 00:15:53,870
لن تذهبوا بعيدا ؟

240
00:16:07,010 --> 00:16:09,090
الشرطة ، إثبتوا مكانكم

241
00:16:15,740 --> 00:16:17,900
...رائع ، متحكمي المعادن

242
00:16:24,970 --> 00:16:26,970
أمسكت لك الأشرار أيها الضابط

243
00:16:28,010 --> 00:16:29,460
ألقوا القبض عليهم

244
00:16:34,330 --> 00:16:36,940
أنت رهن الإعتقال كذلك

245
00:16:39,150 --> 00:16:40,730
مالذي تعنيه بأني رهن الإعتقال ؟

246
00:16:40,730 --> 00:16:43,870
أولئك هم الأشرار
كانوا يقومون بتحطيم المتجر

247
00:16:43,870 --> 00:16:46,720
بالنظر للأمر أنت حطمت أكثر بكثير

248
00:16:47,630 --> 00:16:49,470
إنتظر ، لايمكنك إعتقالي

249
00:16:49,470 --> 00:16:50,470
دعني أشرح لك

250
00:16:50,530 --> 00:16:52,520
بإمكانك شرح كل ماتريدين بنفسك

251
00:16:52,520 --> 00:16:53,650
في المقر الرئيسي

252
00:18:04,570 --> 00:18:06,250
...لنرى

253
00:18:06,250 --> 00:18:10,700
تُهم متعددة من تدمير الملكية الخاصة
وملكية المدينة

254
00:18:10,700 --> 00:18:13,240
ناهيك عن مقاومة الإعتقال

255
00:18:13,240 --> 00:18:16,260
أنت في ورطة كبيرة أيتها الشابة

256
00:18:16,260 --> 00:18:18,900
لكن كان هنالك بعض المجرمين
...هددوا صاحب متجر عاجر ، و أنا

257
00:18:18,900 --> 00:18:22,890
ممكن ، كان ينبغي عليك الإتصال بالشرطة
و البقاء بعيدا عن الأمر

258
00:18:22,910 --> 00:18:25,060
لكني لم أستطع الجلوس فقط
وعدم فعل أي شيئ

259
00:18:25,060 --> 00:18:27,100
من واجبي مساعدة الناس

260
00:18:27,100 --> 00:18:29,410
كما ترين أنا الأفتار

261
00:18:30,440 --> 00:18:32,530
أنا مُدركة تماما لهويتك

262
00:18:32,530 --> 00:18:35,900
ولقب الأفتار قد يثير إعجاب بعض الناس

263
00:18:35,900 --> 00:18:37,260
لكن ليس أنا

264
00:18:37,930 --> 00:18:39,500
حسنا ، لابأس

265
00:18:39,500 --> 00:18:41,780
إذا أريد التحدث إلى الشخص المسؤول أيًّا يكن

266
00:18:41,780 --> 00:18:43,250
أنت تتحدثين معها

267
00:18:43,250 --> 00:18:44,990
(أنا الرئيسة (باي فونغ

268
00:18:44,990 --> 00:18:46,930
مهلا...باي فونغ

269
00:18:46,930 --> 00:18:48,760
لين باي فونغ)؟)

270
00:18:48,760 --> 00:18:49,930
أنت إبنة (توف)؟

271
00:18:49,930 --> 00:18:52,960
ماذا بشأن ذلك ؟ -
حسنا ، لماذا تعاملينني مثل المجرم ؟ -

272
00:18:52,960 --> 00:18:55,260
الأفتار (آنغ) و أمك كانوا أصدقاء

273
00:18:55,360 --> 00:18:57,200
أنقذوا العالم معا

274
00:18:57,200 --> 00:18:58,430
هذه قصة قديمة

275
00:18:58,730 --> 00:19:01,800
وليس لها علاقة بالفوضى التي أنت فيها الأن

276
00:19:02,130 --> 00:19:06,670
لا يمكنكِ التجول هنا و نشر العدالة
وكأنك تمتلكين المكان

277
00:19:06,670 --> 00:19:07,400
أيتها الرئيسة ، عضو المجلس (تنزن) هنا

278
00:19:07,400 --> 00:19:11,000
أيتها الرئيسة ، عضو المجلس (تنزن) هنا

279
00:19:11,000 --> 00:19:12,280
دعه يدخل

280
00:19:15,580 --> 00:19:17,990
تنزن)...آسفة)

281
00:19:18,340 --> 00:19:21,100
لقد إنحرفت قليلا في طريقي إلى رؤيتك

282
00:19:23,550 --> 00:19:26,740
لين) تبدين مُشعة كالعادة)

283
00:19:26,740 --> 00:19:28,400
(توقف عن التفاهات يا (تنزن

284
00:19:28,400 --> 00:19:30,450
لماذا الأفتار في العاصمة ؟

285
00:19:30,450 --> 00:19:33,940
إعتقدت بأنه من المفترض بأنك توجهت إلى القطب
الجنوبي لتدريبها

286
00:19:33,940 --> 00:19:36,400
إنتقالي تأجل

287
00:19:36,400 --> 00:19:41,240
و الأفتار من جهة أخرى ستعود إلى القطب الجنوبي على الفور

288
00:19:41,240 --> 00:19:43,670
أين ستبقى هناك

289
00:19:43,670 --> 00:19:47,980
... لكن -
(إن كنت كريمة و أسقطت التهم الموجة ضد (كورا -

290
00:19:47,980 --> 00:19:51,830
سأتحمل كامل المسؤولية عن أحداث اليوم

291
00:19:51,830 --> 00:19:53,980
و أغطي جميع الأضرار

292
00:19:57,290 --> 00:19:59,990
حسنا ، أخرجها من مدينتي

293
00:20:00,040 --> 00:20:01,980
(دائما من دواعي سروري يا (لين

294
00:20:01,980 --> 00:20:03,330
(لنذهب يا (كورا

295
00:20:12,650 --> 00:20:14,040
تنزن) أرجوك)

296
00:20:14,040 --> 00:20:15,510
لا تُرجعني إلى المنزل

297
00:20:15,510 --> 00:20:19,360
لقد عصيتي رغبتي بشكل صارخ
وأوامر اللوتس الأبيض

298
00:20:19,390 --> 00:20:21,680
كاتارا) متفقة معي)
على أنه يجب أن آتي

299
00:20:21,680 --> 00:20:24,210
قالت بأن مصيري في العاصمة

300
00:20:24,500 --> 00:20:26,080
لا تُدخِلي أمي في هذا

301
00:20:26,080 --> 00:20:29,430
إسمع ، لا أستطيع الإنتظار أكثر
لإنهاء تدريبي

302
00:20:29,430 --> 00:20:33,320
القيام بحبسي و إبقائي بعيدا عن العالم
لا يساعدني لأغدوا أفتار أفضل

303
00:20:33,320 --> 00:20:36,090
رأيت الكثير في المدينة اليوم

304
00:20:36,230 --> 00:20:38,040
وكانت خارجة عن السيطرة تماما

305
00:20:38,040 --> 00:20:40,460
أتفهم الآن لماذا يجب عليك البقاء

306
00:20:40,460 --> 00:20:42,480
العاصمة بحاجة إليك

307
00:20:42,480 --> 00:20:44,170
لكنها تحتاجني أيضا

308
00:20:44,170 --> 00:20:45,860
...أنتِ

309
00:20:48,520 --> 00:20:51,290
هل هذا كلب/دبك القطبي يا آنسة ؟

310
00:21:20,230 --> 00:21:23,010
(كورا)

311
00:21:24,430 --> 00:21:26,350
هل أنت قادمة للعيش معنا على الجزيرة ؟

312
00:21:26,610 --> 00:21:29,400
(كلا ، أنا آسفة (إيكي

313
00:21:29,400 --> 00:21:30,530
عليَّ أن أعود للمنزل الآن

314
00:21:37,010 --> 00:21:38,480
مهلا

315
00:21:39,050 --> 00:21:41,870
لقد بذلت جهدي لتوجيه العاصمة

316
00:21:41,870 --> 00:21:43,810
نحو حلم والدي الذي حلم به

317
00:21:43,810 --> 00:21:47,550
لكنك محقة ، لقد إنعدم التوازن منذ موته

318
00:21:47,550 --> 00:21:51,170
إعتقدت بأنه يجب علي تأجل تدريبك
من أجل الحفاظ على إرثه

319
00:21:51,170 --> 00:21:53,960
لكن أنت هي إرثه

320
00:21:53,960 --> 00:21:57,460
يمكنك البقاء والتدرب
على التحكم بالهواء هنا معي

321
00:21:57,460 --> 00:22:00,360
العاصمة بحاجة إلى أفتار
آخر مجددا

322
00:22:00,360 --> 00:22:03,190
أجل ، شكرا لك
أنت الأفضل

323
00:22:19,790 --> 00:22:21,040
...مرحبا

324
00:22:21,370 --> 00:22:23,070
(أنا (كورا

325
00:22:23,070 --> 00:22:25,420
أفتاركم الجديد

326
00:22:25,420 --> 00:22:27,880
هل يعني هذا بأنك إنتقلت إلى العاصمة ؟

327
00:22:27,880 --> 00:22:30,500
هل كنت تحاولين إرسال رسالة
إلى المجموعة الثلاثية يوم أمس ؟

328
00:22:30,500 --> 00:22:33,990
هل ستحاربين الجريمة أم ثورة مناهضي التحكم
أم كلاهما ؟

329
00:22:34,210 --> 00:22:36,490
هل ستعملين مع الرئيسة
باي فونغ) والشرطة؟)

330
00:22:36,490 --> 00:22:39,350
أجل ، أنا بالتأكيد هنا من أجل البقاء

331
00:22:39,350 --> 00:22:43,600
لكن بصراحة...لا أملك أي مخطط بعد

332
00:22:43,600 --> 00:22:45,870
...كما ترون لازلت أتدرب ، لكن

333
00:22:45,870 --> 00:22:47,030
...إسمعوا

334
00:22:47,030 --> 00:22:50,030
كل ما أعرفه هو أن الأفتار
آنغ) أراد لهذه المدينة)

335
00:22:50,030 --> 00:22:53,280
ان تكون مركزا للسلام والتوازن في العالم

336
00:22:53,280 --> 00:22:54,710
و

337
00:22:54,710 --> 00:22:57,600
و أنا أؤمن بأننا نستطيع تحقيق حلمه

338
00:22:57,600 --> 00:23:00,320
و إنني أتطلع إلى خدمتكم

339
00:23:00,320 --> 00:23:03,340
و أنا سعيدة جدا لوجودي هنا

340
00:23:03,630 --> 00:23:05,170
شكرا أيتها العاصمة

341
00:23:05,170 --> 00:23:07,560
...حسنا هذه جميع الأسئلة

342
00:23:07,560 --> 00:23:10,570
أمون) كيف تريد معالجة هذا ؟)

343
00:23:10,570 --> 00:23:13,790
إذا الأفتار قد وصل مبكرا

344
00:23:13,790 --> 00:23:16,740
يبدو بأننا سنسرع خططنا

345
00:23:16,741 --> 00:23:32,444
Groune M ترجمة

346
00:23:32,560 --> 00:23:37,230
و في الجولة الأخيرة الصقر الجارح فاز
بالضربة القاضية

347
00:23:37,230 --> 00:23:39,310
ما رأيك في ذهابنا إلى الحلبة الليلة ؟

348
00:23:39,310 --> 00:23:40,850
و رؤية العديد من مباريات المتحكمين المحترفين ؟

349
00:23:40,850 --> 00:23:44,960
إن هذه الرياضة هي سخرية من التقاليد
النبيلة للتحكم

350
00:23:44,960 --> 00:23:46,850
(هيا (تنزن

351
00:23:46,850 --> 00:23:49,320
حلمت برؤية مباريات المتحكمين المحترفين
منذ أن كنت طفلة

352
00:23:49,320 --> 00:23:51,420
و أنا الآن في الجهة المقابلة من الحلبة

353
00:23:51,420 --> 00:23:53,610
كورا) أنت لست هنا من أجل)
مشاهدة هذا الهراء

354
00:23:53,610 --> 00:23:55,630
أنت هنا لإكمال تدريبك كأفتار

355
00:23:55,630 --> 00:23:59,020
إذا في الوقت الراهن أريد
منك البقاء في الجزيرة

356
00:23:59,020 --> 00:24:01,020
ألهذا السبب أبقيت على حراس
اللوتس الأبيض حولي

357
00:24:01,020 --> 00:24:03,250
لمراقبة كل تحركاتي ؟

358
00:24:03,250 --> 00:24:04,840
أجل
من أجل تعلم التحكم في الهواء

359
00:24:04,840 --> 00:24:07,420
أعتقد بأنك تحتاجين إلى الهدوء
و بيئة هادئة

360
00:24:07,420 --> 00:24:09,370
خالية من أي مشتتات للإنتباه

361
00:24:09,370 --> 00:24:10,670
حسنا

362
00:24:10,670 --> 00:24:11,940
أنت المعلم

363
00:24:19,740 --> 00:24:20,780
إذا

364
00:24:20,780 --> 00:24:24,260
إذا ، أبلغتني والدتي بأنك
لم تكوني أبدا قادرة على التحكم بالهواء

365
00:24:25,790 --> 00:24:27,790
أجل ولكني لا أعرف لماذا

366
00:24:27,790 --> 00:24:29,860
العناصر الأخرى أتت بغاية السهولة
بالنسبة لي

367
00:24:29,860 --> 00:24:32,450
ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء

368
00:24:33,080 --> 00:24:34,210
لا شيئ

369
00:24:34,210 --> 00:24:36,940
هذا جيد للوقت الحاضر
نحن بحاجة فقط إلى التحلى بالصبر

370
00:24:36,940 --> 00:24:40,590
غالبا ما يكون هناك عنصر هو
الأكثر صعوبة على الأفتار لتعلمه

371
00:24:40,590 --> 00:24:42,890
و هو الأكثر عكسية لشخصية الأفتار

372
00:24:42,930 --> 00:24:44,960
بالنسبة للأفتار (آنغ)كان التحكم بالأرض

373
00:24:44,960 --> 00:24:48,250
أجل حسنا ، أنا على العكس فكما تعرف غهو التحكم بالهواء

374
00:24:48,650 --> 00:24:50,600
لنبدأ درسك الأول

375
00:24:52,320 --> 00:24:56,060
كورا) ستغدوا متحكمة بالهواء)
كورا) ستغدوا متحكمة بالهواء)

376
00:24:56,060 --> 00:24:57,960
ما هذه الأداة الغريبة

377
00:24:57,960 --> 00:24:59,740
أداة أكَّدَهَا الزمن

378
00:24:59,740 --> 00:25:02,630
علمت معظم الأساسيات للمتحكمين بالهواء

379
00:25:02,630 --> 00:25:05,170
جينورا) أتريدين شرح هذا التدريب)

380
00:25:05,180 --> 00:25:07,630
الهدف هو نسج طريقك من خلال البوابات

381
00:25:07,630 --> 00:25:09,610
و العبور إلى الجانب الآخر
من دون لمسها

382
00:25:10,770 --> 00:25:11,740
يبدو سهلا بما فيه الكفاية

383
00:25:12,070 --> 00:25:14,680
جينورا) نسيت أن تقول بأن عليك)
العبور من خلالها بينما البوابات تدور

384
00:25:23,880 --> 00:25:27,080
المفتاح هو أن تكوني مثل الورقة

385
00:25:28,610 --> 00:25:30,580
إنسابي

386
00:25:30,580 --> 00:25:32,160
مع حركة البوابات

387
00:25:33,080 --> 00:25:35,450
جينورا) ستثبت لكِ)

388
00:25:37,510 --> 00:25:40,130
أن التحكم في الهواء يدور كله
حول الحركات اللولبية

389
00:25:40,130 --> 00:25:41,660
عندما تواجهين المقاومة

390
00:25:41,660 --> 00:25:44,950
يجب عليك أن تكوني قادرة على
تغيير إتجاهك في أي لحظة

391
00:25:52,500 --> 00:25:53,730
لنقم بهذا

392
00:26:10,520 --> 00:26:12,250
لا تشقي طريقك بالقوة

393
00:26:12,250 --> 00:26:15,120
أرقصي ، أرقصي مثل الرياح

394
00:26:15,120 --> 00:26:17,920
كوني ورقة

395
00:26:29,590 --> 00:26:30,700
التحكم بالهواء

396
00:26:33,470 --> 00:26:35,130
ما هو خطبي ؟

397
00:26:35,130 --> 00:26:36,960
التحكم بالهواء

398
00:26:43,620 --> 00:26:46,350
ربما أنا فقط غير قادرة على أن أصبح
متحكمة بالهواء ، أليس كذلك يا (ناجا)؟

399
00:26:46,350 --> 00:26:48,600
سيداتي وسادتي
أُقدم لكم مباشرة

400
00:26:48,600 --> 00:26:50,810
من العاصمة حلبة المتحكمين المحترفين

401
00:26:50,810 --> 00:26:52,820
حيث الليلة الأفضل في العالم

402
00:26:52,820 --> 00:26:56,750
يواصلون سعيهم للحصول على مكان
في دوري الأبطال القادم

403
00:26:56,750 --> 00:26:58,900
إلتقط وجبتك الخفيفة و أمسك أولادك

404
00:26:58,900 --> 00:27:01,840
لأن المباراة القادمة ستكون غير عادية

405
00:27:01,840 --> 00:27:04,150
(ماكو) ينال من (موكسي)

406
00:27:04,150 --> 00:27:06,200
إنه يطلق طلقات سريعة

407
00:27:06,200 --> 00:27:08,510
يومو) يصل إلى المنطقة الثالثة)

408
00:27:08,510 --> 00:27:10,740
عقارب الساعة تشير إلى النهاية
هل يستطيع (يومو) الصمود ؟

409
00:27:10,740 --> 00:27:12,450
إنه يترنح على حافة الحلبة الآن

410
00:27:12,450 --> 00:27:15,700
..."الفاير فيرتس"

411
00:27:17,950 --> 00:27:18,950
كورا) إنزلي إلى هنا من فضلك)

412
00:27:22,240 --> 00:27:23,660
لقد أطفأته في أفضل جزء

413
00:27:23,660 --> 00:27:25,620
إعتقدت بأني قد أوضحت رأيي

414
00:27:25,620 --> 00:27:28,920
لا أريدك أن تستمعي إلى هذا الهراء المشتت

415
00:27:28,920 --> 00:27:30,500
لكنه جهاز الراديو الخاص بهم

416
00:27:30,500 --> 00:27:35,590
و تقنيا أنت قلت بأني لا أستطيع مشاهدة المباريات
ولم تذكر شيئا عن الإستماع لها

417
00:27:35,590 --> 00:27:36,500
...أنت

418
00:27:36,500 --> 00:27:38,370
تعرفين ما قصدته

419
00:27:38,370 --> 00:27:39,810
...على أي حال ألا ينبغي عليكِ

420
00:27:39,810 --> 00:27:40,810
ألا ينبغي عليكِ أن تكوني نائمة الآن

421
00:27:59,260 --> 00:28:01,580
أعتقد بأني أقوم به بطريقة خاطئة

422
00:28:01,580 --> 00:28:03,060
لا يوجد شيئ للقيام به

423
00:28:03,060 --> 00:28:05,550
دعي عقلك وروحك يتحرران

424
00:28:05,550 --> 00:28:07,790
الهواء هو عنصر الحرية

425
00:28:10,420 --> 00:28:12,220
أهنالك شيئ مضحك ؟

426
00:28:12,220 --> 00:28:16,490
أجل ، تخبرني عن الحرية و لكنك لم تسمح
لي حتى بالإستماع إلى الراديو

427
00:28:16,880 --> 00:28:18,890
و أنسى أمر مغادرة هذه الجزيرة

428
00:28:18,890 --> 00:28:22,030
(من فضلك (كورا) أنظري إلى (ميلو

429
00:28:22,030 --> 00:28:23,780
إنه قادر على التأمل السلمي

430
00:28:26,840 --> 00:28:28,680
في الواقع ، أعتقد بأنه نائم

431
00:28:28,680 --> 00:28:29,430
ماذا ؟

432
00:28:29,430 --> 00:28:32,390
حسنا ، على الأقل تمكن من الجزء المتعلق بالإسترخاء

433
00:28:32,390 --> 00:28:33,460
مهما يكن

434
00:28:33,460 --> 00:28:35,680
لاشيئ من هذه الأشياء الخاصة بالتحكم بالهواء
تبدو منطقية بالنسبة لي

435
00:28:35,680 --> 00:28:37,180
أعلم بأنكِ مُحبطة

436
00:28:37,180 --> 00:28:39,500
لكن هذه التعاليم ستترسب في كل مرة

437
00:28:39,500 --> 00:28:40,880
و بعدها في يوم ما

438
00:28:40,880 --> 00:28:42,650
سوف تنهض

439
00:28:46,010 --> 00:28:47,780
أجل إنها لا تترسب حتى الآن

440
00:28:47,980 --> 00:28:49,660
سأذهب للحصول على كوب من العصير المنعش

441
00:28:49,660 --> 00:28:50,670
(كورا)

442
00:28:50,680 --> 00:28:52,160
التأمل لم ينتهي بعد

443
00:28:53,160 --> 00:28:54,700
أبي أيمكنني الحصول على بعض
العصير المنعش أيضا ؟

444
00:28:54,700 --> 00:28:55,900
كلا

445
00:30:03,760 --> 00:30:05,450
مالذي تفعلينه في صالتي ؟

446
00:30:05,450 --> 00:30:08,470
كنت فقط أبحث عن حمام وقد ضعت

447
00:30:08,470 --> 00:30:11,410
"القول القديم "عذر عليَّ أن أتبول

448
00:30:11,410 --> 00:30:14,640
أتعلمين لقد سئمت و تعبت منكم أيها الأطفال
المتسللين دون دفع

449
00:30:14,640 --> 00:30:16,000
سآخذك إلى الأمن

450
00:30:16,000 --> 00:30:17,900
...كلا إنتظر -
ها أنت ذا -

451
00:30:17,900 --> 00:30:19,980
لقد كنت أبحث في كل مكان عنكِ

452
00:30:19,980 --> 00:30:23,100
لا بأس (توزا) إنها معي

453
00:30:23,100 --> 00:30:24,230
أجل ، أنا معه

454
00:30:24,230 --> 00:30:25,230
إذا كما ترى نحن معا

455
00:30:25,770 --> 00:30:27,170
حسنا ليس معا معا
#تقصد ليسوا أصدقاء حميمين#

456
00:30:27,170 --> 00:30:30,210
أكثر مثل الأصدقاء
...صحيح أصدقاء ، كلا ، كلا لم أكن أقصد أن أعني

457
00:30:30,210 --> 00:30:31,210
قصدتَها ضِمنيا .

458
00:30:31,220 --> 00:30:32,910
لا يهمني من أنت

459
00:30:32,910 --> 00:30:33,980
لدي عمل لأنجزه

460
00:30:35,710 --> 00:30:37,990
من هذا الإتجاه يا آنسة

461
00:30:37,990 --> 00:30:39,870
أشكرك سيدي

462
00:30:40,290 --> 00:30:41,950
عن جد شكرا لك

463
00:30:44,000 --> 00:30:45,650
ما رأيك ؟

464
00:30:46,260 --> 00:30:47,780
أفضل مقاعد في الحلبة أليس كذلك ؟

465
00:30:49,330 --> 00:30:51,310
لا يصدق

466
00:30:51,310 --> 00:30:54,710
هذا المكان أكثر روعة مما تخيلته

467
00:30:54,710 --> 00:30:56,490
إسمي (بولين) بالمناسبة

468
00:30:56,490 --> 00:30:57,780
(كورا)

469
00:30:57,780 --> 00:31:00,700
(بولين) -
نعم -

470
00:31:00,700 --> 00:31:05,160
أخبرتك بأنه يجب عليك التوقف عن جلب
معجباتك المجانين إلى هنا قبل المباريات

471
00:31:05,160 --> 00:31:06,790
أخرجها من هنا

472
00:31:06,790 --> 00:31:09,100
(هيا (ماكو

473
00:31:09,100 --> 00:31:12,170
و عدتها بأنه يمكنها البقاء

474
00:31:12,170 --> 00:31:15,160
لكن يارجل لدي شعور جيد
هناك شيئ مميز بشأنها

475
00:31:15,160 --> 00:31:18,360
تعالي ، أريدك أن تقابلي أخي

476
00:31:18,360 --> 00:31:19,930
(ماكو)

477
00:31:19,930 --> 00:31:20,930
ماكو)؟)

478
00:31:21,220 --> 00:31:22,220
سمعتك تلعب على الراديو

479
00:31:22,940 --> 00:31:24,280
هيا (بولين) إنه دورنا

480
00:31:24,280 --> 00:31:27,010
أو يمكنني مقابلته لاحقا

481
00:31:27,010 --> 00:31:28,410
أجل ، آسف بشأن ذلك

482
00:31:28,410 --> 00:31:31,290
أخي يكون مركزا حقا قبل المباراة

483
00:31:31,290 --> 00:31:33,470
حسنا علي الذهاب

484
00:31:33,470 --> 00:31:34,950
تمني لي التوفيق

485
00:31:34,950 --> 00:31:36,470
لن أكون في حاجة إليه

486
00:31:36,470 --> 00:31:38,490
حظا موفقا

487
00:31:38,490 --> 00:31:40,000
إقضوا عليهم

488
00:31:45,720 --> 00:31:50,140
"يتقدم فريق "فاير فيريتس

489
00:31:50,390 --> 00:31:52,560
(أحبك (بولين

490
00:31:52,560 --> 00:31:55,190
الصاعدون "الفيريتس" أتو من العدم

491
00:31:55,190 --> 00:31:57,750
و قدموا أكثر مما توقعه أي شخص هذا الموسم

492
00:31:57,750 --> 00:32:00,750
لكن هذه الليلة يواجهون أصعب
تحدياتهم أيها الناس

493
00:32:04,070 --> 00:32:04,950
و بدؤا سريعا

494
00:32:06,380 --> 00:32:07,630
الفريقان لم يضيعا أي وقت

495
00:32:07,630 --> 00:32:09,950
في محاولة إبعاد كل منها للآخر
من المنطقة الأولى

496
00:32:11,810 --> 00:32:14,300
"هاسوك) هو أول من شعر بحرارة "التايغرديلوس)

497
00:32:14,300 --> 00:32:17,460
إنه يحاول رد الجميل لكنهم
سريعين للغاية بالنسبة له

498
00:32:17,460 --> 00:32:20,590
بينما (ماكو) يستعرض قدراته المتميزة
في أسلوب النار

499
00:32:24,440 --> 00:32:27,710
و "التايغرديلوس" يسجلون
بضربة مزدوجة

500
00:32:27,710 --> 00:32:31,740
أيمكن لزميلهم الصمود في المنطقة الأولى ؟

501
00:32:35,220 --> 00:32:36,290
لا أعتقد ذلك

502
00:32:36,290 --> 00:32:37,580
ماكو) تجاوز الخط)

503
00:32:37,580 --> 00:32:41,010
التايغرديلوس" وصلوا للخط الأخضر"
"ويتقدمون داخل منطقة "الفيريتس

504
00:32:41,010 --> 00:32:42,400
"هيا أيها "الفيريتس

505
00:32:46,290 --> 00:32:47,800
يبدو بأن (هاسوك)في مشكلة

506
00:32:47,800 --> 00:32:50,090
إنه في المنطقة الثالثة
يترنح أكثر من السكران

507
00:32:53,140 --> 00:32:54,680
و (هاسوك)يذهب للغطس

508
00:32:54,680 --> 00:32:56,410
سيعود إبتداءا من الجولة الثانية

509
00:32:56,410 --> 00:32:59,440
على إفتراض أن الأخوين المتحكمين الرائعين
بإمكانهما الصمود في منطقتهما حتى الجولة القادمة

510
00:33:02,370 --> 00:33:07,790
الجولة الأولى تذهب إلى
"المعبد الذهبي "تايغرديلوس

511
00:33:07,790 --> 00:33:10,410
(هيا (هاسوك
إستجمع قوتك

512
00:33:14,850 --> 00:33:18,910
الفايرفيريتس" يرجعون إلى المنطقة الثانية"
و "التايغرديلوس" يتقدمون

513
00:33:36,020 --> 00:33:39,250
الفايرفيريتس" يكسبون الجولة"
في الثواني الأخيرة

514
00:33:39,250 --> 00:33:44,280
هذه إحدى الأجزاء ولايزال كل شيئ وارد في المباراة
و نحن نمضي للجولة الثالثة والأخيرة

515
00:33:45,910 --> 00:33:47,520
هاسوك) يسقط)

516
00:33:47,520 --> 00:33:50,380
و الآن يسقط على زميله

517
00:33:50,380 --> 00:33:53,210
...هو و (بولين) عليهما التحرك بسرعة إذا كانا لا يريدان

518
00:33:53,210 --> 00:33:54,750
فات الأوان

519
00:33:55,650 --> 00:33:56,760
كلا

520
00:33:56,760 --> 00:33:58,830
كل شيئ واقف على (ماكو)الآن

521
00:34:00,390 --> 00:34:01,750
إنه يتمايل ويراوغ

522
00:34:01,750 --> 00:34:03,390
لكنه لا يرد الهجوم

523
00:34:03,390 --> 00:34:06,670
إن رُمي خارجا موسم "الفاريتس" الرائع سينتهي

524
00:34:08,160 --> 00:34:09,950
إنه يرقص على حافة الحلبة

525
00:34:09,950 --> 00:34:11,870
يواجه ثلاثة ضد واحد

526
00:34:11,870 --> 00:34:15,340
"يبدو بأن خطته هي السماح "للتايغردايلوس
بالهجوم ومراوغتهم

527
00:34:15,340 --> 00:34:17,080
وخطته تنجح

528
00:34:17,080 --> 00:34:18,540
هان) في البركة)

529
00:34:18,540 --> 00:34:21,900
لم يعد لديهم أي شيئ
و (ماكو)في الهجوم

530
00:34:22,940 --> 00:34:24,840
إنهم إثنان ضد واحد

531
00:34:25,020 --> 00:34:26,510
أنظروا لهذا  واحد ضد واحد

532
00:34:26,510 --> 00:34:29,140
إنه الآن صراع بين الأرض والنار

533
00:34:29,140 --> 00:34:34,500
هناك الكثير من الغبار
"لا أستطيع حتى أن أرى أين هو  لاعب "الفايرفيرتس

534
00:34:37,910 --> 00:34:39,850
إنها ضربة قاضية

535
00:34:39,850 --> 00:34:42,350
ياله من إنتصار لقد حققوا هاتريك أيها الجمهور

536
00:34:42,350 --> 00:34:47,160
ماكو) يجني ثمار تعبهم هذا الموسم)
(ويمنح الفوز لـ (الفاير فيرتس

537
00:34:56,200 --> 00:34:56,900
أجل

538
00:34:56,900 --> 00:35:00,190
إنتصار آخر وسندخل إلى دوري الأبطال

539
00:35:01,630 --> 00:35:04,160
إذا ماذا تعتقدين يا (كورا)؟

540
00:35:04,160 --> 00:35:06,230
بولين) قدم بعض الحركات، أليس كذلك؟)

541
00:35:06,230 --> 00:35:08,710
مالذي أعتقده ؟

542
00:35:08,870 --> 00:35:10,370
كان ذلك رائعا

543
00:35:10,370 --> 00:35:12,560
سببت أضرار أكثر من حسناتك هناك

544
00:35:12,560 --> 00:35:14,080
كدت أن تكلفنا المباراة

545
00:35:14,080 --> 00:35:15,570
إنتصرنا
ألسنا كذلك ؟

546
00:35:15,570 --> 00:35:17,450
بالكاد -
إبتعد عني يا صديقي -

547
00:35:19,490 --> 00:35:20,440
عديم الفائدة

548
00:35:20,440 --> 00:35:22,500
يارفاق كنتم مذهلين هناك

549
00:35:22,500 --> 00:35:24,980
خاصة أنت يا سيد هاتريك

550
00:35:24,980 --> 00:35:26,530
....لازلت هنا

551
00:35:26,530 --> 00:35:27,980
وأنت لازلت أحمقا

552
00:35:30,070 --> 00:35:30,890
على أي حال

553
00:35:30,890 --> 00:35:32,920
لقد كنت منغمسة في التحكم طوال حياتي

554
00:35:32,920 --> 00:35:34,820
لكنني لم أتعلم أبدا التحرك بهذا الشكل

555
00:35:34,820 --> 00:35:36,920
يبدو بأنه هنالك أسلوب جديد كلية هنا

556
00:35:36,920 --> 00:35:38,830
أتعتقد أنه بإمكانك أن تريني بعض الخدع ؟

557
00:35:38,830 --> 00:35:41,040
أكيد

558
00:35:41,040 --> 00:35:42,150
الآن ؟

559
00:35:42,150 --> 00:35:43,870
(هيا يا (بولن

560
00:35:43,870 --> 00:35:45,070
فقط تجاهليه

561
00:35:45,070 --> 00:35:47,300
أجل أستطيع أن أريك الأساسات

562
00:35:47,510 --> 00:35:50,670
أنا فقط لست متأكدا كيف أن تحكمي في الأرض
سيتوافق مع تحكمك في الماء

563
00:35:51,050 --> 00:35:52,800
لكننا سنكتشف ذلك

564
00:35:52,800 --> 00:35:54,850
لن تكون هناك مشكلة
أنا في الواقع متحكمة في الأرض

565
00:35:54,850 --> 00:35:57,840
آسف ، كلا ، كلا
...لم اقصد فَرَضًَا

566
00:35:57,840 --> 00:36:01,110
كنت أعتقد بأنه مع رموز المياه التي لديك

567
00:36:01,110 --> 00:36:04,180
فإنك فتاة من قبيلة المياه

568
00:36:04,180 --> 00:36:06,720
كلا إنك محق إنني متحكمة في الماء

569
00:36:06,720 --> 00:36:09,000
و متحكمة في النار

570
00:36:10,210 --> 00:36:11,500
أنا جد  محتار الآن

571
00:36:11,500 --> 00:36:13,990
أنت الأفتار

572
00:36:13,990 --> 00:36:15,510
و أنا أحمق

573
00:36:15,510 --> 00:36:17,030
كلاهما صحيح

574
00:36:18,110 --> 00:36:19,830
مستحيل

575
00:36:20,310 --> 00:36:21,910
الأفتار

576
00:36:22,850 --> 00:36:24,730
حسنا ، لنرى مالديكِ

577
00:36:28,880 --> 00:36:30,370
كان هذا رائعا

578
00:36:30,370 --> 00:36:31,520
قوة جيدة

579
00:36:31,520 --> 00:36:34,800
لكن في المباريات ستكونين هدفا سهلا

580
00:36:34,800 --> 00:36:36,630
لاتجلسي مستقيمة وتباعدي بين قدميك

581
00:36:36,630 --> 00:36:39,180
إبقي على أصابع قدميك حتى تحين اللحظة

582
00:36:39,180 --> 00:36:41,370
وعندما تحتاجين للهجوم

583
00:36:41,370 --> 00:36:43,360
عندها

584
00:36:45,810 --> 00:36:48,100
حسنا ، دعني أحاول مجددا

585
00:36:52,560 --> 00:36:55,180
تعديل جيد

586
00:36:55,180 --> 00:36:56,920
أنت موهوبة بالفطرة في هذا

587
00:36:56,920 --> 00:36:58,280
ليست سيئة -
...مالذي يتطلبه الأمر -

588
00:36:58,880 --> 00:37:00,030
لإبهار هذا الشخص ؟

589
00:37:00,030 --> 00:37:02,110
ماذا ؟ قلت ليست سيئة

590
00:37:03,220 --> 00:37:05,420
أتدرون ، لقد تأخر الوقت

591
00:37:05,420 --> 00:37:08,160
أعتقد بأني سأذهب للنوم
فلتستمتعوا

592
00:37:08,160 --> 00:37:10,620
(سعدت بمقابلتك أيتها الأفتار (كورا

593
00:37:10,620 --> 00:37:13,460
أجل شرف حقيقي

594
00:37:13,460 --> 00:37:15,720
أراك في الطابق العلوي يا أخي

595
00:37:15,720 --> 00:37:16,790
الطابق العلوي ؟
أتقيمان هنا يارفاق ؟

596
00:37:16,790 --> 00:37:18,470
أجل ، في العلية

597
00:37:18,470 --> 00:37:19,720
إنه ليس رائعا

598
00:37:19,720 --> 00:37:21,010
لكن لدينا مناظر رائعة

599
00:37:21,010 --> 00:37:23,020
إذا بالعودة للتحكم

600
00:37:23,550 --> 00:37:25,070
لماذا لا ترمين المجموعة مرة أخرى

601
00:37:36,180 --> 00:37:38,070
(إصبري يا (كورا

602
00:37:51,030 --> 00:37:55,190
ذلك كان كنزا تاريخيا عمره 2000عام

603
00:37:55,190 --> 00:37:57,000
...ما

604
00:37:57,000 --> 00:37:58,460
ما خطبك ؟

605
00:37:58,460 --> 00:37:59,860
لا يوجد أي خطب بي

606
00:37:59,860 --> 00:38:02,180
كنت أتدرب تماما مثلما عَلمتني

607
00:38:02,180 --> 00:38:04,200
لكنها لاتترسب جيدا

608
00:38:04,200 --> 00:38:06,290
إنها لم تنهض كما قلت لي بأنها ستفعل

609
00:38:06,290 --> 00:38:08,650
كورا) هذا ليس شيئا يمكنك إرغامه)

610
00:38:08,650 --> 00:38:10,480
...إن إستمعت لي فقط

611
00:38:10,480 --> 00:38:12,800
فعلت ذلك
لكن أتدري مالذي أعتقده ؟

612
00:38:12,800 --> 00:38:13,900
ربما المشكلة ليست بي

613
00:38:13,900 --> 00:38:16,110
ربما سبب عدم تعلمي للتحكم في الهواء
حتى الآن

614
00:38:16,110 --> 00:38:18,310
هو أنك معلم فظيع

615
00:38:20,720 --> 00:38:22,810
أجل أنت مدرب فظيع يا أبي

616
00:38:34,600 --> 00:38:36,280
حسنا

617
00:38:36,280 --> 00:38:37,370
هل الجميع هنا ؟

618
00:38:37,370 --> 00:38:38,470
....مهلا

619
00:38:38,470 --> 00:38:39,900
أين هي (كورا)؟

620
00:38:39,900 --> 00:38:42,420
بصراحة يا (بيما) أشعر بالإحباط
مع هذه الفتاة

621
00:38:42,420 --> 00:38:44,290
أنا لا أعرف كيفية مساعدتها

622
00:38:46,290 --> 00:38:48,950
عزيزي ، أفضل شيئ يمكنك فعله الآن

623
00:38:48,950 --> 00:38:50,900
هو إعطاء (كورا) بعض الخصوصية

624
00:38:50,900 --> 00:38:54,190
يجب عليك أن تعديني بأن سنوات
مراهقتك لن تكون مثل هذه

625
00:38:56,010 --> 00:38:57,670
لن أعطيك أي وعد مثل هذا

626
00:39:04,290 --> 00:39:06,830
لم أفوت مباراتكم
أفعلت ذلك ؟

627
00:39:06,830 --> 00:39:08,630
يارفاق تبدون وكأنكم قد خسرتم بالفعل

628
00:39:08,630 --> 00:39:11,440
قد نكون كذلك -
هاسوك) الغير جيد لم يظهر) -

629
00:39:12,470 --> 00:39:14,690
لديكم دقيقتين للخروج مستعدين للعب

630
00:39:14,690 --> 00:39:16,350
أو ستتعرضون للإقصاء

631
00:39:16,350 --> 00:39:18,790
حسنا ستذهب فرصتنا في البطولة

632
00:39:18,790 --> 00:39:20,720
و الأرباح

633
00:39:20,720 --> 00:39:22,480
ألا يمكنك أن تطلب من أحد هؤلاء
الأشخاص ملئ الفراغ ؟

634
00:39:22,480 --> 00:39:25,510
القواعد تقول بأنه يمكنك
المنافسة في فريق واحد فقط

635
00:39:25,510 --> 00:39:28,190
حسنا إذا ...ماذا عني ؟

636
00:39:28,190 --> 00:39:29,910
أنا متحكمة في المياه من الدرجة الأولى

637
00:39:29,910 --> 00:39:31,350
إن كنت سأمدح نفسي

638
00:39:31,350 --> 00:39:33,290
...لكنكِ الأفتار

639
00:39:33,290 --> 00:39:34,660
أليس هذا غِش ؟

640
00:39:34,660 --> 00:39:36,540
ليس غِشا إذا إستعملت التحكم في الماء فقط

641
00:39:36,540 --> 00:39:38,360
مستحيل
أُفضل الإنسحاب

642
00:39:38,360 --> 00:39:39,870
على أن أبدو أحمقا هناك

643
00:39:40,230 --> 00:39:42,760
...شكرا على ثِقتك

644
00:39:42,760 --> 00:39:44,230
إنتهى الوقت
ستشتركون أم تنسحبون ؟

645
00:39:44,230 --> 00:39:45,030
سنشترك ؟ -
أنحن كذلك ؟ -

646
00:39:45,030 --> 00:39:47,110
أجل -
مهلا ، أنا لم أوافق على هذا -

647
00:39:47,120 --> 00:39:48,620
يمكنك أن تشكرني لاحقا

648
00:39:48,620 --> 00:39:50,410
...هذه الفتاة مجنونة

649
00:39:50,410 --> 00:39:51,980
"يبدو بأن "الفاير فيرتس

650
00:39:51,980 --> 00:39:55,250
عثروا في آخر دقيقة على بديل
للمتحكم في المياه

651
00:39:55,250 --> 00:39:56,890
دعونا نرى إن كانت اللاعبة
ماسة مصقولة أخرى

652
00:39:56,890 --> 00:39:58,590
مثل الأخوين من مدرسة التدمير

653
00:39:59,770 --> 00:40:02,230
لا تفعلي أي شيئ غريب أو عدواني

654
00:40:02,230 --> 00:40:03,890
في الواقع ، لا تفعلي أي شيئ

655
00:40:03,890 --> 00:40:05,980
فقط حاولي ألا تُقذفي خارج الحلبة

656
00:40:05,980 --> 00:40:07,610
لك ذلك أيها القائد

657
00:40:09,210 --> 00:40:10,320
أيها اللاعبون

658
00:40:10,320 --> 00:40:11,520
هل أنت مستعدون ؟

659
00:40:18,530 --> 00:40:20,390
رجل يُسقط من الجانب

660
00:40:21,440 --> 00:40:22,510
رمية جزاء على "الفاير فيرتس" ضد المتحكم بالماء

661
00:40:22,840 --> 00:40:24,310
تراجعي لمنطقة واحدة

662
00:40:24,310 --> 00:40:26,170
ماذا ؟
لماذا ؟

663
00:40:26,170 --> 00:40:28,720
يسمح لكِ فقط برمي اللاعبين خارجا
من الجزء الخلفي للحلبة

664
00:40:28,720 --> 00:40:30,260
و ليس على الجانبين

665
00:40:34,140 --> 00:40:35,730
عدنا للنشاط

666
00:40:35,730 --> 00:40:39,730
بعد هذا التوقف ، لكني لست متأكدا من أن هذه
الفتاة البديلة تعرف مالذي تفعله

667
00:40:41,550 --> 00:40:42,500
خطأ
تجاوز للخط

668
00:40:42,500 --> 00:40:44,160
تراجعي للمنطقة الثالثة

669
00:40:44,160 --> 00:40:46,600
سأريك تجاوز الخط

670
00:40:49,710 --> 00:40:52,790
البلاتيبوس بيرس فازوا بالجولة الأولى

671
00:40:53,720 --> 00:40:56,540
البلاتيبوس بيرس يعرفون اللاعب الضعيف
عندما يشاهدونه

672
00:40:56,540 --> 00:40:59,970
و إنهم يركزون الجزء الأكبر من تحكم الهجوم
على هذه الفتاة المسكينة

673
00:41:03,420 --> 00:41:04,520
إنتظروا لحظة

674
00:41:04,520 --> 00:41:06,590
هل متحكم المياه هذا تحكم
لتوه في الأرض ؟

675
00:41:08,510 --> 00:41:10,080
خطأ

676
00:41:10,080 --> 00:41:11,600
أعتقد

677
00:41:14,360 --> 00:41:15,770
هل رأيت ذلك جيدا ؟

678
00:41:15,770 --> 00:41:19,490
مهلا أيها الجمهور نحن نتظر في قرار
الحكم الرئيسي

679
00:41:19,490 --> 00:41:22,280
لكنني أعتقد بأن هذا اللاعب البديل
...قد يكون

680
00:41:22,280 --> 00:41:24,120
إعذروني جميعا ، هل رأى أحدكم
كورا) هذا المساء؟)

681
00:41:24,120 --> 00:41:25,590
إنها ليست بغرفتها

682
00:41:25,590 --> 00:41:27,100
لا بد من أنكم تمازحونني

683
00:41:27,100 --> 00:41:29,240
إنها الأفتار أيها الجمهور

684
00:41:29,240 --> 00:41:31,150
تشارك في مباريات المتحكمين المحترفين

685
00:41:31,150 --> 00:41:32,800
أيمكنكم تصديق ذلك ؟

686
00:41:32,800 --> 00:41:34,210
سأحضرها بنفسي

687
00:41:36,760 --> 00:41:39,530
سيسمح للأفتار بالمواصلة

688
00:41:39,530 --> 00:41:41,930
طالما أنها ستتحكم بالماء فقط

689
00:41:46,230 --> 00:41:49,120
هذه الفتاة قد تكون الأفتار
لكنها ليست متحكمة محترفة

690
00:41:49,120 --> 00:41:52,160
و "البلاتيبوس بيرس" يستغلون هذا الضعف

691
00:41:52,160 --> 00:41:54,010
إنهم يعطونها أفضل ما لديهم

692
00:41:54,010 --> 00:41:56,410
و أفضل ما لديها ليس جيدا بما
فيه الكفاية لإيقافهم

693
00:41:56,610 --> 00:41:57,960
....و

694
00:41:57,960 --> 00:41:58,970
إنها في البركة

695
00:42:06,190 --> 00:42:08,670
(مرحبا (تنزن

696
00:42:08,670 --> 00:42:11,500
إعتقدت بأنك لا تحب الحضور
لمثل هذه المباريات

697
00:42:12,980 --> 00:42:15,650
مرة أخرى عصيتي أوامري بشكل صارخ

698
00:42:15,650 --> 00:42:17,410
كان عليك البقاء في الجزيرة

699
00:42:17,410 --> 00:42:18,410
لنذهب

700
00:42:18,410 --> 00:42:19,150
كلا

701
00:42:19,150 --> 00:42:20,980
أنا في منصف شيئ ما

702
00:42:20,980 --> 00:42:23,060
لقد بذلت أقصى جهدي للوصول إليك

703
00:42:23,060 --> 00:42:24,910
بأن أكون لطيفا و صابرا

704
00:42:24,910 --> 00:42:27,940
لكن من الواضح بأن الشيئ الوحيد
الذي تستجيبين له هو القوة

705
00:42:27,940 --> 00:42:30,900
لذا أنا آمرك بالعودة للمعبد حالا

706
00:42:30,900 --> 00:42:35,360
لماذا ؟ حتى أجلس و أتأمل حول مدى سوئي
و أنا أحاول التحكم بالهواء ؟

707
00:42:35,360 --> 00:42:38,920
أتعلم ، بدأت أعتقد بأنه هناك سبب لعدم قدرتي
على تعلمه

708
00:42:38,920 --> 00:42:41,080
لأنني ربما لن أحتاجه

709
00:42:41,080 --> 00:42:42,260
ماذا ؟

710
00:42:42,260 --> 00:42:44,010
هذه فكرة مثيرة للسخرية

711
00:42:44,010 --> 00:42:47,380
الأفتار بحاجة لتعلم التحكم بالهواء
إنه ليس أمرا إختياريا

712
00:42:47,380 --> 00:42:49,920
كلا ، هذا ما أحتاج لتعلمه

713
00:42:49,920 --> 00:42:51,620
الأساليب الحديثة للقتال

714
00:42:51,620 --> 00:42:54,290
كونك أفتار ليس كله متعلق بالقتال

715
00:42:54,290 --> 00:42:56,190
متى ستتعلمين ذلك ؟

716
00:42:56,190 --> 00:42:57,880
على الذهاب لإنهاء المقابلة

717
00:42:58,800 --> 00:43:02,370
البلاتيبوس بيرس" يفوزون بالجولة الثانية"

718
00:43:02,370 --> 00:43:02,520
الجولة الثالثة

719
00:43:02,520 --> 00:43:04,980
الجولة الثالثة

720
00:43:09,690 --> 00:43:13,670
البلاتيبوس بيرس" خرجوا من البوابات ويسعون"
بسرعة وراء الأخوين فيرت

721
00:43:13,670 --> 00:43:18,710
لقد حاصروهم في الزاوية التي تقع على حافة المنطقة الأولى
وهم غير قادرين على مساعدة الأفتار

722
00:43:18,710 --> 00:43:20,560
وهي بحاجة إليها

723
00:43:26,290 --> 00:43:30,130
يبدو بأن أول ظهور للأفتار كمتحكمة محترفة
سيكون قصيرا

724
00:43:30,350 --> 00:43:34,040
وهي تُدفع للعودة للمنطقة الثالثة
والمياه تناديها

725
00:43:34,040 --> 00:43:36,300
...إنها مسألة وقت فقط قبل

726
00:43:36,300 --> 00:43:40,020
أمسكوا الهواتف ، و أوقفوا المطابع
إنها لاتزال في اللعبة أيها القوم

727
00:43:40,020 --> 00:43:42,100
و إنها تتحرك وكأنها لاعبة مختلفة تماما

728
00:43:42,100 --> 00:43:46,170
جميع لاعبي "البلاتيبوس بيرس" يتفاجؤون
وهجماتك تسدد في الهواء فقط

729
00:43:47,850 --> 00:43:49,400
...ماذا عن ذلك

730
00:43:51,690 --> 00:43:53,740
البلاتيبوي بيرس" ليس لديهم"
أي طاقة متبقية

731
00:43:53,740 --> 00:43:56,120
لكن (ماكو)و (بولن) مازالوا
مليئين بالطاقة والحيوية

732
00:44:20,630 --> 00:44:21,540
ضربة قاضية

733
00:44:21,540 --> 00:44:26,190
الفاير فيرتس" عادو من بعيد وخطفوا الفوز"

734
00:44:26,410 --> 00:44:29,260
!يالها من مفاجئة أيها الناس

735
00:44:29,260 --> 00:44:31,550
و قد حصلوا على مكان لهم في دوري الأبطال

736
00:44:31,550 --> 00:44:33,960
لا يمكنني تصديق ذلك

737
00:44:39,010 --> 00:44:40,780
كورا) مالذي يمكنني قوله؟)

738
00:44:40,780 --> 00:44:43,540
لقد كنت رائعة في الجولة الأخيرة

739
00:44:43,540 --> 00:44:45,550
....طريقة مراوغتك لهجماتهم

740
00:44:45,550 --> 00:44:46,970
أنت موهوبة بالفطرة

741
00:44:46,970 --> 00:44:48,000
شكرا لك

742
00:44:48,000 --> 00:44:49,550
لكن لا يمكنني أخذ كل الفضل

743
00:44:49,550 --> 00:44:51,460
فشخص آخر علمني هذه الحركات

744
00:44:59,590 --> 00:45:01,300
أنا آسفة حقا

745
00:45:01,300 --> 00:45:03,500
عن كل ماقلته

746
00:45:03,500 --> 00:45:05,660
لقد كنت محبطة حقا من نفسي

747
00:45:05,660 --> 00:45:07,420
و ألقيت بالملامة عليك

748
00:45:07,420 --> 00:45:09,670
أعتقد بأنني مدين يإعتذار
إليك أيضا

749
00:45:09,670 --> 00:45:12,010
كنت أحاول تعليمك عن الصبر

750
00:45:12,010 --> 00:45:13,710
ولكنني فقدته أنا

751
00:45:13,710 --> 00:45:15,360
لا مشاعر سلبية ؟

752
00:45:15,360 --> 00:45:16,360
بالطبع كلا

753
00:45:16,370 --> 00:45:19,050
بالمناسبة كنت جيدة هناك الليلة

754
00:45:19,050 --> 00:45:21,330
حركاتك كانت تماما مثل متحكم بالهواء

755
00:45:21,330 --> 00:45:23,750
مهلا
هل بقيت و شاهدت ؟

756
00:45:23,750 --> 00:45:27,790
أجل فعلت ، و المتحكمين المحترفين إتضح بأنها
الطريقة المثالية لتدريسك

757
00:45:31,410 --> 00:45:34,160
سأراكي غدا من أجل تمارين التحكم في الهواء وفي وقت باكر مع الشروق

758
00:45:34,160 --> 00:45:37,570
و بالمناسبة لقد إنظممت بشكل نهائي
"للفاير فيرتس"

759
00:45:37,570 --> 00:45:39,260
وسنخوض غمار البطولة في غضون أسابيع

760
00:45:40,400 --> 00:47:36,400
Groune M ترجمة

