1
00:00:54,000 --> 00:00:57,640
لا يوجد ما أقوله ,إنه مجرد زميل لى فى العمل

2
00:00:57,880 --> 00:00:59,960
هيا ,أنت تواعدين شخصاً

3
00:01:00,200 --> 00:01:02,560
يجب أن يوجد به عيباً ما

4
00:01:02,800 --> 00:01:04,720
"كن لطيفاً يا "جوى

5
00:01:04,960 --> 00:01:09,000
إذاً ,هل هو أحدب و يرتدى باروكة للشعر؟

6
00:01:09,080 --> 00:01:11,320
انتظرى ,هل يأكل الطباشير؟

7
00:01:11,560 --> 00:01:14,640
"لا أريدها أن تعاني ما عانيته مع "كارل

8
00:01:14,880 --> 00:01:16,400
حسناً ,اهدأوا جميعاً

9
00:01:16,640 --> 00:01:18,440
اهدأوا ,الأمر لا يرتقى لموعد غرامى

10
00:01:18,680 --> 00:01:23,240
إنه مجرد اثنين سيتناولا العشاء سوياً دون ممارسة الجنس

11
00:01:23,480 --> 00:01:26,440
يبدو و كأنه موعد غرامى

12
00:01:27,800 --> 00:01:30,440
أنا فى المدرسة الثانوية ,و فى وسط الكافيتريا

13
00:01:30,680 --> 00:01:33,880
و أجد نفسى عارياً تماماً

14
00:01:34,120 --> 00:01:35,840
لقد حلمت بهذا من قبل

15
00:01:36,080 --> 00:01:40,440
و بعدها أنظر بالأسفل فأجد هاتفاً

16
00:01:40,680 --> 00:01:43,600
هناك

17
00:01:44,400 --> 00:01:46,240
بدلاً من -
!بالضبط -

18
00:01:46,480 --> 00:01:47,800
لم أحلم بذلك من قبل

19
00:01:48,040 --> 00:01:52,160
و فجأة ,يبدأ الهاتف فى الرنين

20
00:01:52,400 --> 00:01:55,280
لا أعلم ما يجب عليَ فعله
لقد لفتَ انتباه الناس الآن

21
00:01:55,520 --> 00:01:58,840
ألم تكن قد لفتَ انتباههم قبل ذلك؟

22
00:01:58,880 --> 00:02:02,520
و أخيراً أدركت أننى يجب أن أرد عليه

23
00:02:02,760 --> 00:02:06,320
و اتضح أنها أمى

24
00:02:06,560 --> 00:02:11,800
و هو شيء غريب جداً لأنها لا تتصل
بى أبداً

25
00:02:19,800 --> 00:02:23,040
هذا الرجل يلقى السلام ,سأنتحر

26
00:02:23,280 --> 00:02:25,080
هل أنت بخير؟

27
00:02:25,320 --> 00:02:29,800
أشعر و كأن شخصاً ما أمسك بأمعائى ,
و أخرجها من فمى

28
00:02:30,040 --> 00:02:34,200
و ربطها حول عنقى؟ -
أتريد الكعك؟ -

29
00:02:34,760 --> 00:02:36,960
لقد تركته كارول اليوم

30
00:02:37,200 --> 00:02:40,800
سأحضر لك بعض القهوة -
شكراً -

31
00:02:43,680 --> 00:02:47,920
!لا ,أرجوكِ
كفى عن تنظيف فروة رأسى

32
00:02:48,160 --> 00:02:50,440
دعى فروة رأسى ,أفهمتى؟

33
00:02:50,680 --> 00:02:52,960
حسناً ,كن مكهرباً

34
00:02:53,200 --> 00:02:56,240
سأكون بخير
أتمنى أن تكون هى سعيدة

35
00:02:56,480 --> 00:02:57,440
بالتأكيد لا

36
00:02:57,680 --> 00:03:00,520
!فلتذهب إلى الجحيم ,لقد تركتنى

37
00:03:00,760 --> 00:03:04,600
و لم تعرف أبداً أنها شاذة جنسياً

38
00:03:08,800 --> 00:03:12,920
لماذا تدققوا جميعاً في هذا؟

39
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
هى نفسها لم تعرف
كيف يمكننى أن أعرف؟

40
00:03:17,360 --> 00:03:21,400
أحياناً أتمنى أن أكون شاذ جنسياً

41
00:03:21,760 --> 00:03:25,200
هل قلت ذلك بصوتٍ عالٍ؟

42
00:03:26,200 --> 00:03:29,520
لقد أخبرت أبي و أمي البارحة
لقد تقبلوا الأمر بشكل جيد

43
00:03:29,760 --> 00:03:33,960
حقاً؟و ماذا عن المكالمة الهيستيرية التى تلقيتها
فى الثالثة صباحاً تصرخ

44
00:03:34,200 --> 00:03:36,440
" لن أحظى بحفيد أبداً"

45
00:03:36,680 --> 00:03:39,160
هل أخطأ المتصل فى الرقم؟

46
00:03:39,400 --> 00:03:41,000
آسف

47
00:03:41,240 --> 00:03:44,160
حسناً يا "روس" ,أنت تشعر بألم
شديد الآن

48
00:03:44,400 --> 00:03:46,720
أنت غاضب ,و تعانى

49
00:03:46,960 --> 00:03:49,160
هل يمكننى إخبارك بالحل؟

50
00:03:49,400 --> 00:03:52,080
!أماكن الرقص المتعرى

51
00:03:52,600 --> 00:03:55,920
أنت أعزب ,احظى ببعض الهرمونات

52
00:03:56,160 --> 00:03:58,280
لكننى لا أريد أن أظل أعزباً ,حسناً؟

53
00:03:58,520 --> 00:04:02,800
أريد أن أتزوج ثانيةً

54
00:04:05,840 --> 00:04:09,320
و أنا أريد ميليون دولاراً؟

55
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
رايتشل"؟"

56
00:04:14,160 --> 00:04:16,560
!"يا إلهي ,"مونيكا
مرحباً

57
00:04:16,800 --> 00:04:19,680
لقد ذهبت لبيتك و هذا الرجل
ذو المطرقة أخبرنى

58
00:04:19,920 --> 00:04:22,200
أنه يمكن أن تكونى هنا ,و هذا صحيح

59
00:04:22,440 --> 00:04:26,280
أأحضر لكِ بعض القهوة؟ -
"ديكاف" -

60
00:04:26,520 --> 00:04:29,920
"أقدم لكم "رايتشل
"إحدى الناجيات من ثانوية "لينكولن

61
00:04:30,160 --> 00:04:32,720
"أقدم لكِ ,"تشاندلر" ,"فيبى

62
00:04:32,960 --> 00:04:35,160
جوى" ,و أتذكرين أخي "روس"؟"

63
00:04:35,400 --> 00:04:37,800
!طبعاً

64
00:04:46,000 --> 00:04:51,280
أستخبرينا بقصتك الآن ,أم سننتظر الأربع
إشبينات لزفافك؟

65
00:04:51,520 --> 00:04:56,120
حسناً! ,لقد بدأ الأمر قبل نصف
ساعة من بداية الزواج

66
00:04:56,360 --> 00:04:58,840
لقد كنت في الحجرة المليئة بالهدايا

67
00:04:59,080 --> 00:05:01,080
و كنت أنظر إلى ذلك المركب

68
00:05:01,320 --> 00:05:04,680
هذا القارب الرائع

69
00:05:04,920 --> 00:05:07,480
و فجأة أدركت
خفيفة و قليلة السكر؟

70
00:05:07,720 --> 00:05:09,840
أدركت

71
00:05:10,080 --> 00:05:13,640
"أننى مفتونة بهذا القارب أكثر من "بارى

72
00:05:13,880 --> 00:05:16,560
و شعرت بالفزع عندما جال فى خاطرى

73
00:05:16,800 --> 00:05:19,920
كم يشبه "بارى" السيد بطاطس

74
00:05:20,160 --> 00:05:24,400
كنت أشعر دائماً أن وجهه مألوف ,لكن

75
00:05:25,680 --> 00:05:28,880
على أى حال لقد خرجت من هناك
و بدأت أتساءل

76
00:05:29,120 --> 00:05:32,600
"لماذا أفعل هذا؟"
"و لأجل من؟"

77
00:05:32,840 --> 00:05:37,040
لم أدرى أين أذهب ,و أنا أعلم
أننا افترقنا

78
00:05:37,280 --> 00:05:39,880
لكنك الشخص الوحيد الذى أعلمه فى المدينة

79
00:05:40,120 --> 00:05:41,840
الذى لم تدعوه لزفافك

80
00:05:42,080 --> 00:05:46,400
كنت أتمنى ألا يسبب ذلك مشكلة

81
00:06:00,160 --> 00:06:02,240
أظنه أشترى لها الانبوب كبيرة

82
00:06:02,480 --> 00:06:06,400
و هذا لم يسعدها

83
00:06:06,400 --> 00:06:07,480
التونا" أم "سلطة البيض"؟"

84
00:06:07,720 --> 00:06:10,320
"!قرِر"

85
00:06:10,480 --> 00:06:14,880
"سأحصل على كل ما تحصل عليه "كريستسين

86
00:06:15,120 --> 00:06:18,440
أبى ,لا يمكننى
لا يمكن أن أتزوجه

87
00:06:18,680 --> 00:06:20,160
أنا آسفة

88
00:06:20,400 --> 00:06:23,360
أنا لا أحبه

89
00:06:23,600 --> 00:06:27,160
!الأمر يهمنى أنا

90
00:06:29,240 --> 00:06:34,520
"إن تركت شعرى فسوف يسقط"

91
00:06:34,760 --> 00:06:38,520
لا يجب أن ترتدى هذا السروال

92
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
!ادفعيها على السلالم

93
00:06:41,000 --> 00:06:45,080
!ادفعيها على السلالم
!ادفعيها على السلالم

94
00:06:47,680 --> 00:06:50,640
!اسمع يا أبي

95
00:06:50,880 --> 00:06:54,880
طوال حياتى الجميع يخبروننى
"!أنت حقيرة كالحذاء"

96
00:06:55,120 --> 00:06:57,400
!أنت كالحذاء! كالحذاء! كالحذاء"

97
00:06:57,640 --> 00:07:00,560
فتوقفت لأسأل نفسى ,
"ماذا لو لم أرد ذلك؟"

98
00:07:00,800 --> 00:07:04,200
"ماذا لو أردت أن أكون حقيبة يد؟"

99
00:07:04,440 --> 00:07:06,480
"أو قبعة؟"

100
00:07:06,720 --> 00:07:09,040
لا أريدك أن تشترى لى قبعة ,أنا

101
00:07:09,280 --> 00:07:12,800
إنه تعبير مجازى يا أبي

102
00:07:13,000 --> 00:07:16,800
يمكنك أن تري أين واجهته المشكلة

103
00:07:17,920 --> 00:07:21,240
أبى ,إنها حياتى

104
00:07:21,400 --> 00:07:25,800
ربما أننى سأبقى هنا
"مع "مونيكا

105
00:07:26,360 --> 00:07:30,040
أظننا عرفنا أنها ستمكث
"مع "مونيكا

106
00:07:30,280 --> 00:07:33,360
حسناً ,ربما هذا قراري

107
00:07:33,600 --> 00:07:35,680
حسناً ,ربما لا أحتاج لنقودك

108
00:07:35,920 --> 00:07:39,200
انتظر! لقد قلت ربما

109
00:07:45,880 --> 00:07:48,560
تنفسي ,تنفسي
انتهى الأمر

110
00:07:48,800 --> 00:07:51,320
حاولي التفكير فى أشياء
لطيفة و هادئة

111
00:08:03,600 --> 00:08:07,200
لقد تحسنت الآن

112
00:08:07,600 --> 00:08:10,600
لقد نجحت

113
00:08:11,160 --> 00:08:14,040
هذا غالباً أفضل لك

114
00:08:14,280 --> 00:08:16,840
الاستقلال بالذات
التحكم فى حياتك

115
00:08:17,080 --> 00:08:18,640
"أن تكوني "قبعة

116
00:08:18,880 --> 00:08:23,040
إن احتجت شيئاً ما فيمكنك
"دائماً الاستعانة ب"جوي

117
00:08:23,280 --> 00:08:27,920
نعيش أنا و "تشاندلر" فى الجهة المقابلة للممر
و غالباً ما يكون غير متواجد

118
00:08:28,280 --> 00:08:30,720
!توقَف عن التقرب لها
إنه يوم زفافها

119
00:08:30,960 --> 00:08:35,000
ماذا؟هل يوجد قانون يحرِم ذلك؟

120
00:08:36,200 --> 00:08:38,440
سأرد

121
00:08:38,680 --> 00:08:41,920
لا تفعل ذلك ثانيةً ,إنه
صوت مزعج

122
00:08:42,160 --> 00:08:43,720
"أن "بول

123
00:08:43,960 --> 00:08:47,240
يا إلهي ,إنها السادسة و النصف
ادخله

124
00:08:47,480 --> 00:08:49,880
من هو "بول"؟ -
رجل الخمر -

125
00:08:50,120 --> 00:08:50,920
ربما

126
00:08:51,160 --> 00:08:54,280
موعد "غير الغرامى" مع "بول" ,
رجل الخمر؟

127
00:08:54,520 --> 00:08:56,360
أخيراً دعاكِ لموعد؟

128
00:08:56,600 --> 00:08:59,560
إنها لحظة هامة جداً

129
00:08:59,560 --> 00:09:01,000
يمكننى إلغاء هذا الموعد إن أردتي

130
00:09:01,240 --> 00:09:03,600
لا ,سأكون بخير

131
00:09:03,840 --> 00:09:07,560
هل أنت بخير يا "روس"؟
هل تريدني أن أبقى؟

132
00:09:07,800 --> 00:09:10,800
سيكون ذلك لطيفاً منك

133
00:09:11,600 --> 00:09:15,760
حقاً؟ -
هيا ,إنه ساقى الخمر -

134
00:09:16,000 --> 00:09:21,080
هل يبيعها أم يشربها أم
يشتكي منها كثيراً؟

135
00:09:21,320 --> 00:09:24,240
"مرحباً ,ادخل! "بول
هؤلاء

136
00:09:24,480 --> 00:09:28,320
أصدقائي
"أصدقائى ,هذا هو "بول

137
00:09:28,520 --> 00:09:33,640
رجل الخمر -
معذرة ,لم أسمع اسمك جيداً ,أهو "بول"؟ -

138
00:09:33,800 --> 00:09:36,840
سأعود حالاً
سأذهب فقط ل

139
00:09:37,080 --> 00:09:39,360
تتمشي؟

140
00:09:39,600 --> 00:09:44,600
أغير ملابسى ,اجلس
انتظر ثانيتين

141
00:09:46,960 --> 00:09:51,800
لقد سحبت أربع رموش
هذا ليس جيداً

142
00:09:54,880 --> 00:09:57,040
"إليك نصيحة يا "بول

143
00:09:57,280 --> 00:10:00,240
إنها تعشق أن تدلك عنقها
في نفس المكان

144
00:10:00,480 --> 00:10:04,560
مرات عديدة حتى يحمَر

145
00:10:04,800 --> 00:10:08,200
!"اخرس يا "جوي

146
00:10:08,600 --> 00:10:10,960
ما خططك الليلة يا "رايتشل"؟

147
00:10:11,200 --> 00:10:14,960
"كان من المفترض أن أذهب إلى "آروبا
فى شهر العسل

148
00:10:15,200 --> 00:10:18,200
إذاً ,لا شيء

149
00:10:18,480 --> 00:10:21,520
صحيح ,أنت حتى لن تحظي بشهر العسل

150
00:10:21,760 --> 00:10:27,120
آروبا"؟فى هذا الوقت من السنة؟"
تحدثي عن

151
00:10:27,360 --> 00:10:30,240
السحالي الكبيرة

152
00:10:32,960 --> 00:10:35,600
إذا كنتِ لا تريدي قضاء
الأمسية بمفردك

153
00:10:35,840 --> 00:10:38,680
ف"جوي" و "تشاندلر" سيساعدنى فى نقل الأثاث

154
00:10:38,920 --> 00:10:41,920
و نحن متحمسين جداً

155
00:10:42,160 --> 00:10:44,960
شكراً ,أظنني سأمكث هنا

156
00:10:45,200 --> 00:10:47,480
لقد كان يومي طويلاً -
حسناً ,بالتأكيد -

157
00:10:47,720 --> 00:10:48,760
أتريدين تقديم المساعدة يا "فيبي"؟

158
00:10:49,000 --> 00:10:52,680
أتمنى ذلك ,لكنني لا أريد

159
00:11:24,920 --> 00:11:27,800
!شكراً لك

160
00:11:35,000 --> 00:11:38,960
يجب أن أصل شيء معدنى بالجوانب

161
00:11:39,200 --> 00:11:42,840
باستخدام مجموعة من هؤلاء العواميد

162
00:11:43,080 --> 00:11:47,520
ليس لديَ أي شيء معدني ,
و لا أرى أى عواميد

163
00:11:47,760 --> 00:11:52,120
و لا يمكنني الشعور بقدمي

164
00:11:53,800 --> 00:11:54,960
لدينا خزانة كتب هنا

165
00:11:55,200 --> 00:11:57,760
إنه شيء رائع

166
00:11:58,000 --> 00:11:59,240
ما هذا؟

167
00:11:59,480 --> 00:12:04,360
يمكنني القول أنه شيء معدني على
"L" شكل حرف

168
00:12:04,680 --> 00:12:10,000
و أين يجب تركيبه؟ -
لا أدري -

169
00:12:10,480 --> 00:12:14,160
انتهينا من خزانة الكتب -
انتهينا -

170
00:12:16,600 --> 00:12:20,280
"كانت ذلك البيرة المفضلة ل"كارول

171
00:12:20,520 --> 00:12:25,000
كانت تشربها دائماً من العلبة
كان يجب أن أعرف

172
00:12:27,280 --> 00:12:29,520
إن بدأت الحديث عن هذا فسنرحل

173
00:12:29,760 --> 00:12:32,560
من فضلك لا تفسد كل هذا المرح

174
00:12:32,800 --> 00:12:34,080
دعنى أسألك سؤالاً

175
00:12:34,320 --> 00:12:38,480
لقد حصلت هي على الأثاث ,الكاسيت ,
التلفاز الممتاز

176
00:12:38,720 --> 00:12:40,360
علام حصلت أنت؟

177
00:12:40,600 --> 00:12:41,480
عليكم يا أصدقاء

178
00:12:41,720 --> 00:12:43,560
لقد استغفلتك -
يا إلهي -

179
00:12:43,800 --> 00:12:48,280
يا إلهي -
أعلم ,أنا أحمق -

180
00:12:48,520 --> 00:12:52,760
كان يجب أن أعلم عندما بدأت الذهاب
لطبيب الأسنان أربع أو خمس مرات فى الأسبوع

181
00:12:53,000 --> 00:12:55,040
أعني ,الأسنان لا تحتاج لكل هذا التنظيف؟

182
00:12:55,280 --> 00:12:57,480
أخي يمر بذلك الآن
إنه في حالة سيئة

183
00:12:57,720 --> 00:12:59,160
كيف يمكن التغلب على ذلك؟

184
00:12:59,400 --> 00:13:02,760
يمكنه محاولة تحطيم شيءٍ غالٍ خاص بها

185
00:13:03,000 --> 00:13:04,240
مثل -
ساقها؟ -

186
00:13:04,480 --> 00:13:06,840
هذه إحدى الطرق

187
00:13:07,080 --> 00:13:08,880
لقد لجأت إلى ساعتها

188
00:13:09,120 --> 00:13:13,400
كسرت ساعتها فعلاً؟
أسوأت ما فعلته أنا

189
00:13:13,640 --> 00:13:16,520
هو أن مزقت فوطة حمام صديقي القديم

190
00:13:16,760 --> 00:13:19,760
إنها توجهك -
هذا صحيح -

191
00:13:20,000 --> 00:13:22,960
"أنا آسفة جداً يا "بارى

192
00:13:23,200 --> 00:13:28,160
أنت غالباً تظن أنه بسبب ما قلته ليلة البارحة
عن ممارسة الجنس مع لبس الجوارب

193
00:13:28,400 --> 00:13:32,400
و لكن هذا غير صحيح
الأمر يتعلق بي

194
00:13:37,520 --> 00:13:41,760
لقد انقطع الخط ثانية
على أي حال

195
00:13:44,960 --> 00:13:49,760
أنا أعلم أن هناك فتاة ستكون سعيدة الحظ
"بكونها حرم/"بارى فينكل

196
00:13:50,000 --> 00:13:53,160
لكنها ليست أنا

197
00:13:53,400 --> 00:13:59,800
ليس لأني ليس لديَ فطرة عن كوني ,لكن اعطني فرصة

198
00:14:00,400 --> 00:14:01,800
أنا مُطَلَق

199
00:14:02,040 --> 00:14:03,960
سني لم يتعدى السادسة و العشرين
و مُطَلَق

200
00:14:04,200 --> 00:14:07,600
!اخرس

201
00:14:12,400 --> 00:14:15,440
هذا أخذ مني ساعة فقط

202
00:14:15,680 --> 00:14:21,800
لنكن صرحاء ,نحن لم نقم علاقة لأكثر
من دقيقة

203
00:14:23,280 --> 00:14:26,480
و رغم ذلك ,أنت حظيت بحب امرأة
لأربعة أعوام

204
00:14:26,720 --> 00:14:29,880
أربعة أعوام من المودة و المشاركة

205
00:14:30,120 --> 00:14:31,840
و بعد ذلك حطمت قلبك

206
00:14:32,080 --> 00:14:35,440
و لهذا لا نقم علاقات

207
00:14:35,680 --> 00:14:38,960
لا أظن أن هذا كان ما أقصده

208
00:14:39,200 --> 00:14:43,120
أتعلم ما المخيف؟ماذا لو كان مكتوباً لكل
رجل امرأة واحدة فقط ؟

209
00:14:43,360 --> 00:14:46,480
أعني ,ماذا لو حصلت على امرأة‘
ثم ينتهي الأمر؟

210
00:14:46,720 --> 00:14:52,880
لسوء حظي ,كان هناك امرأة واحدة لها

211
00:14:53,200 --> 00:14:56,840
عمَ تتحدث؟
!امرأة واحدة

212
00:14:57,080 --> 00:15:00,360
كأننا نقول أنه لديك نكهة واحدة
من الآيس كريم لتتذوقها

213
00:15:00,600 --> 00:15:04,320
دعني أخبرك بشيء
توجد الكثير من النكهات بالخارج

214
00:15:04,560 --> 00:15:09,040
المُثَلَج ,الكعك ,الفانيليا

215
00:15:09,280 --> 00:15:13,640
يمكنك أكلهم مع المكسرات أو الكريمة المخفوفة

216
00:15:13,880 --> 00:15:16,320
هذا أفضل شيء حدث لك في حياتك

217
00:15:16,560 --> 00:15:20,720
لقد تزوجت

218
00:15:21,200 --> 00:15:24,920
مرحباً بعودتك للعالم
التقط ملعقة

219
00:15:25,160 --> 00:15:27,880
أنا لا أعلم إن كنت جائع أو مشتهي

220
00:15:28,120 --> 00:15:31,400
إذاً ابتعد عن ثلاجتي

221
00:15:33,400 --> 00:15:36,640
منذ تركتني ,و أنا

222
00:15:36,880 --> 00:15:38,760
ماذا؟ماذا؟

223
00:15:39,000 --> 00:15:41,240
أتود أن تشرح ذلك و أنت
تأكل "النودلز"؟

224
00:15:41,480 --> 00:15:45,920
لقد جاءتني رؤيا للقائنا الخامس

225
00:15:46,160 --> 00:15:50,200
إذاً ,سيكون هناك لقاء خامس؟

226
00:15:50,440 --> 00:15:52,080
أليس كذلك؟

227
00:15:52,320 --> 00:15:55,120
نعم ,أظن ذلك

228
00:15:55,360 --> 00:15:58,800
ماذا كنت ستقول؟

229
00:16:02,520 --> 00:16:05,640
منذ تركتني

230
00:16:05,880 --> 00:16:08,880
و أنا لا أستطيع

231
00:16:09,120 --> 00:16:12,000
ممارسة الجنس

232
00:16:13,200 --> 00:16:14,600
!!!يا إلهي

233
00:16:14,840 --> 00:16:15,920
أنا آسفة

234
00:16:16,160 --> 00:16:21,000
حالتك لا تسمح أن أبصق عليك الآن

235
00:16:21,720 --> 00:16:23,120
منذ متى؟

236
00:16:23,360 --> 00:16:25,640
عامين

237
00:16:26,760 --> 00:16:31,000
أنا سعيدة لكسرك ساعتها

238
00:16:31,480 --> 00:16:36,200
ألازلتي تريدين هذا اللقاء الخامس؟

239
00:16:39,320 --> 00:16:41,760
نعم

240
00:16:42,000 --> 00:16:44,160
نحن هنا لنجمع بين

241
00:16:44,400 --> 00:16:46,640
"جوني لويس كنينجهام"

242
00:16:46,880 --> 00:16:52,480
"و "تشارليز تشاتشي

243
00:16:52,720 --> 00:16:55,360
برابطة الزواج المقدس

244
00:16:55,600 --> 00:16:57,920
الزواج شيء مخيف -
!أرأيت -

245
00:16:58,160 --> 00:17:04,200
"لكن "جوني" أحبت "تشاتشي
هذا هو الفرق

246
00:17:04,680 --> 00:17:06,360
"امسك معلقة"

247
00:17:06,600 --> 00:17:09,840
أتعرفون أنه مرَ وقت طويل منذ أمسكت بملعقة

248
00:17:10,080 --> 00:17:14,800
"أتعني جملة "بيلي ,لا تكن بطلاً
لكم شيئاً

249
00:17:17,800 --> 00:17:20,680
قصة رائعة ,و لكن يجب أن أرحل

250
00:17:20,920 --> 00:17:22,280
"لدي موعد مع "أندريا

251
00:17:22,520 --> 00:17:25,520
!أنجيلا" "أندريا" يا إلهي"

252
00:17:25,760 --> 00:17:29,000
أندريا" كثيرة الصراخ ,أم"
أنجيلا" فلديها قطط"

253
00:17:29,240 --> 00:17:33,720
"صحيح ,شكراً لك إنها "جولي
سأخرج من هنا

254
00:17:35,000 --> 00:17:39,520
أتعلم ,حتى إن واتتني الشجاعة الكافية

255
00:17:39,760 --> 00:17:42,160
لأطلب أي فتاة في موعد

256
00:17:42,400 --> 00:17:46,000
من التي سأسألها؟

257
00:18:06,280 --> 00:18:07,480
أليس هذا رائعاً؟

258
00:18:07,720 --> 00:18:09,960
لم أصنع القهوة من قبل

259
00:18:10,200 --> 00:18:12,600
هذا رائع -
مبارك لكي -

260
00:18:12,840 --> 00:18:16,640
أظن أنني إذا استطعت صنع القهوة ,
فلن يقف شيئاً في يدي بعد الآن

261
00:18:16,880 --> 00:18:21,760
أظن أن الصحيح <إذا استطعت احتلال "بولندا" ,
فلن يقف شيئاً في يدي >

262
00:18:22,000 --> 00:18:27,600
ألا تريدين أن تطبخي بعض البيض
أو شيء مثل هذا

263
00:18:29,360 --> 00:18:33,240
رغم أنني لست جائعاً

264
00:18:33,560 --> 00:18:37,280
يا إلهي ,"ليني" و "سكويجي" هنا

265
00:18:37,600 --> 00:18:40,920
صباح الخير -
صباح النور -

266
00:18:41,520 --> 00:18:43,160
صباح الخير -
"صباح الخير يا "بول -

267
00:18:43,400 --> 00:18:47,600
"مرحباً يا "بول -
مرحباً يا "بول" ,أليس كذلك؟ -

268
00:18:52,920 --> 00:18:54,160
شكراً لكي

269
00:18:54,400 --> 00:18:55,800
شكراً جزيلاً -
توقف عن هذا -

270
00:18:56,040 --> 00:18:58,040
ليلة البارحة كانت مثل

271
00:18:58,280 --> 00:19:04,440
كل أعياد ميلادي ,التخرج ,والمشهد
"المثير في فيلم "الشاهد

272
00:19:08,720 --> 00:19:12,800
سنتحدث في وقت لاحق

273
00:19:15,120 --> 00:19:18,000
شكراً

274
00:19:23,560 --> 00:19:26,640
هذا لم يكن موعداً حقيقياً

275
00:19:26,880 --> 00:19:30,800
ما الذي تفعلينه إذاً في
الموعد الغرامي

276
00:19:31,000 --> 00:19:34,280
اخرس ,و أعد طاولتي إلى مكانها

277
00:19:34,520 --> 00:19:36,240
يجب أن أذهب إلى العمل

278
00:19:36,480 --> 00:19:42,800
لكن إن لم أدخل هذه الأرقام ,
فلن يصنع ذلك فرقاً

279
00:19:44,760 --> 00:19:48,040
أكلكم لديكم وظائف؟

280
00:19:48,280 --> 00:19:49,960
نعم ,كلنا

281
00:19:50,200 --> 00:19:54,160
هكذا نشتري الأشياء

282
00:19:54,840 --> 00:19:56,320
نعم ,أنا ممثل

283
00:19:56,560 --> 00:19:58,720
هل يوجد عمل يمكن أن أكون
قد رأيتك فيه؟

284
00:19:58,960 --> 00:20:01,160
لا أظن
إنها أعمال محلية

285
00:20:01,400 --> 00:20:05,000
"إلا إذا رأيتي "بينوكيو

286
00:20:05,240 --> 00:20:07,560
في المسرح الصغير للحديقة

287
00:20:07,800 --> 00:20:09,360
لقد كان عملاً ,حسناً

288
00:20:09,600 --> 00:20:14,400
أنظر يا "جابيتو" ,أنا ولد حقيقي

289
00:20:14,880 --> 00:20:16,560
لن أهتم بهذه المضايقة

290
00:20:16,800 --> 00:20:18,680
أنت على حق ,أنا آسف

291
00:20:18,920 --> 00:20:23,400
في يوم كنت طفل خشبي ,
طفل خشبي

292
00:20:23,400 --> 00:20:27,360
يجب أن تعلموا أنني سأقتله

293
00:20:27,760 --> 00:20:30,800
!"تشاندلر"

294
00:20:32,000 --> 00:20:34,200
ما أخبارك اليوم؟
أتنامين جيداً؟

295
00:20:34,440 --> 00:20:38,160
أتحدثتي إلى "باري"؟
لا يمكنني التوقف عن الابتسام

296
00:20:38,400 --> 00:20:43,200
هذا واضح ,كما لو أنك وضعتي خطاف
في فمك

297
00:20:47,160 --> 00:20:50,040
نعم ,إنه مثل

298
00:20:50,280 --> 00:20:53,560
أتذكرين صداقتك ب"دوني ماركو"؟

299
00:20:53,600 --> 00:20:57,800
إنه مثل ذلك ,
لكن هناك مشاعر

300
00:20:58,360 --> 00:21:00,920
هل تواجهين مشاكل؟ -
!بالتأكيد -

301
00:21:01,160 --> 00:21:04,320
أتريدين فستاناً للزفاف؟
إنه استعمال خفيف

302
00:21:04,560 --> 00:21:07,880
نحن ننسى أنفسنا هنا

303
00:21:08,120 --> 00:21:13,160
حسناً ,سأقوم و أذهب للعمل دون
التفكير به طوال اليوم

304
00:21:13,400 --> 00:21:16,120
أو سأقوم للعمل فقط

305
00:21:16,360 --> 00:21:18,000
!تمني لي حظاً سعيداً -
لماذا؟ -

306
00:21:18,240 --> 00:21:22,880
سأحصل على إحدى تلك التي تسمونها وظائف

307
00:21:32,200 --> 00:21:34,560
"مرحباً يا "مونيكا -
"مرحباً بعودتك يا "فراني -

308
00:21:34,800 --> 00:21:36,240
كيف كانت "فلوريدا"؟

309
00:21:36,480 --> 00:21:39,560
لقد مارستي الجنس ,أليس كذلك؟

310
00:21:39,800 --> 00:21:40,600
كيف تعرفين ذلك؟

311
00:21:40,840 --> 00:21:43,520
أنا أكرهك لقد مضيت الوقت أدفع
خالتي في جزيرة الببغاء

312
00:21:43,760 --> 00:21:45,760
و أنتي تمارسين الجنس

313
00:21:46,000 --> 00:21:49,280
و من الذي مارستي الجنس معه؟

314
00:21:49,520 --> 00:21:50,880
أتعرفين "بول"؟

315
00:21:51,120 --> 00:21:52,880
رجل الخمر؟

316
00:21:53,120 --> 00:21:55,840
نعم ,أعرفه

317
00:21:56,880 --> 00:21:59,240
أتعنين أنكِ تعرفينه كما أعرفه أنا؟

318
00:21:59,480 --> 00:22:01,640
أتمزحين؟
أنا أول واحدة في حياته

319
00:22:01,880 --> 00:22:07,200
قبلي ,لم يكن قد مارس الجنس لعامين

320
00:22:08,960 --> 00:22:11,440
بالتأكيد كان يخدعك

321
00:22:11,680 --> 00:22:14,280
لماذا؟لماذا قد يفعل أي
شخص هذا؟

322
00:22:14,520 --> 00:22:17,480
نحن نبحث عن إجابة أكثر رقياُ من

323
00:22:17,720 --> 00:22:20,560
"لتمارسي الجنس معه "

324
00:22:20,800 --> 00:22:22,960
!أنا أكره الرجال! أكره الرجال

325
00:22:23,200 --> 00:22:27,280
لا تكرهي ,لا تنشري ذلك في الكون

326
00:22:27,400 --> 00:22:28,760
أهي مشكلتي؟

327
00:22:29,000 --> 00:22:32,520
أأنا منارة لا يراها إلا الكلاب

328
00:22:32,760 --> 00:22:35,160
و الرجال ذو المشاكل العاطفية

329
00:22:35,400 --> 00:22:38,680
تعالي ,و اعطني قدمك

330
00:22:44,480 --> 00:22:48,120
لقد ظننته جيداً

331
00:22:50,680 --> 00:22:55,400
لا أصدق أنكِ لم تعرفي أنه مخادع

332
00:22:57,640 --> 00:22:58,480
احزروا

333
00:22:58,720 --> 00:23:00,480
هل حصلتي على عمل؟ -
هل تمزح؟ -

334
00:23:00,720 --> 00:23:03,880
أنا لست مؤهلة لشيء

335
00:23:04,160 --> 00:23:06,080
لقد تم رفضي في 12 مقابلة

336
00:23:06,320 --> 00:23:07,760
أنت متحمسة بشكل مفاجيء

337
00:23:08,000 --> 00:23:11,320
ستتحمس أيضاً لو رأيتهم يبيعون أحذية
"جون" و "دافيد"

338
00:23:11,560 --> 00:23:13,200
%بخصم 50

339
00:23:13,440 --> 00:23:16,640
أنتي على حق

340
00:23:17,440 --> 00:23:19,760
هذه <لا أحتاج لعمل أو لوالديَ ,

341
00:23:20,000 --> 00:23:23,480
أنا لديَ حذاء>

342
00:23:23,520 --> 00:23:25,760
كيف دفعتي ثمنه؟ -
ببطاقة الائتمان -

343
00:23:26,000 --> 00:23:27,960
و من يدفع ذلك؟

344
00:23:28,200 --> 00:23:31,680
أبي

345
00:23:33,680 --> 00:23:35,480
أهذا ضروري يا رفاق؟

346
00:23:35,720 --> 00:23:37,560
أنا أتوقف عن الشحن في أي وقت

347
00:23:37,800 --> 00:23:39,760
لا يمكنك الاعتماد على والديك

348
00:23:40,000 --> 00:23:43,560
هذا صحيح ,لهذا كنت سأتزوج

349
00:23:43,800 --> 00:23:47,520
اعطوها فرصة ,إنه صعب
أن تعتمد على نفسك لأول مرة

350
00:23:47,760 --> 00:23:49,080
شكراً -
عفواً -

351
00:23:49,320 --> 00:23:51,920
عندما جئت لهذه المدينة أول مرة
كان عمري 14 عام

352
00:23:52,160 --> 00:23:54,960
أمي انتحرت ,و زوجها كان في السجن

353
00:23:55,200 --> 00:23:57,120
و جئت هنا لا أعلم حد

354
00:23:57,360 --> 00:24:01,760
و عشت مع عامل التنظيف

355
00:24:02,000 --> 00:24:03,600
الذي انتحر بعد ذلك

356
00:24:03,840 --> 00:24:09,680
و بعدها وجدت علاجاً بالروائح العطرية
صدقيني ,أنا أعرف ما تشعرينه

357
00:24:11,560 --> 00:24:14,360
:الكلمة التي تبحثين عنها هي

358
00:24:14,600 --> 00:24:17,240
" على أي حال"

359
00:24:20,760 --> 00:24:21,960
هل أنتي جاهزة؟

360
00:24:22,200 --> 00:24:24,400
لا ,و كيف يمكنني ذلك؟

361
00:24:24,640 --> 00:24:27,240
هل أنتي جاهزة للقفز من الطائرة"
"دون مظلة للهبوط؟

362
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
لا يمكنني ذلك

363
00:24:28,720 --> 00:24:30,720
بل تستطيعين -
لا أظن ذلك -

364
00:24:30,960 --> 00:24:35,000
لقد صنعتي قهوة
يمكنك فعل أي شيء

365
00:24:36,200 --> 00:24:39,480
!اقطعي البطاقة

366
00:24:42,960 --> 00:24:44,520
أتعلمون؟

367
00:24:44,760 --> 00:24:48,400
يمكننا تركها هكذا
كعلامة رمزية

368
00:24:48,640 --> 00:24:51,920
إن هذه بطاقة المكتبة

369
00:24:56,920 --> 00:25:03,000
إذا استمعتي جيداً ,ستسمعين العديد
من أصداء الأصوات

370
00:25:04,600 --> 00:25:06,160
!أهلاً بكِ في العالم الحقيقي

371
00:25:06,400 --> 00:25:10,400
إنه سيء -
ستحبينه -

372
00:25:17,080 --> 00:25:18,920
هذه هي

373
00:25:19,160 --> 00:25:20,520
أستنام على الأريكة؟

374
00:25:20,760 --> 00:25:26,000
لا ,يجب أن أذهب للمنزل -
هل ستكون بخير؟ -

375
00:25:26,160 --> 00:25:29,280
انظروا ما وجدته على الأرض

376
00:25:29,960 --> 00:25:31,360
ماذا؟

377
00:25:31,600 --> 00:25:33,240
"إنها ساعة "بول

378
00:25:33,480 --> 00:25:36,560
يمكنك إعادتها مكانها

379
00:25:36,800 --> 00:25:39,240
يا إلهي! حسناً

380
00:25:39,480 --> 00:25:43,200
تصبحون على خير -
تصبحين على خير -

381
00:25:52,360 --> 00:25:53,160
!آسفة -
لا -

382
00:25:53,400 --> 00:25:57,400
خذيها -
أنقتسمها؟ -

383
00:26:00,920 --> 00:26:04,680
أنتي غالباً لا تعلمين ذلك ,
لكن في المدرسة الثانوية

384
00:26:04,920 --> 00:26:08,160
كنت معجباً جداً بكِ

385
00:26:08,400 --> 00:26:09,680
لقد عرفت وقتها

386
00:26:09,920 --> 00:26:12,800
حقاً؟

387
00:26:13,080 --> 00:26:16,360
لقد عرفت أنكِ ظننتيني شقيق
مونيكا" الأحمق"

388
00:26:16,600 --> 00:26:19,400
هذا صحيح

389
00:26:22,800 --> 00:26:24,560
أتظنين أن

390
00:26:24,800 --> 00:26:29,880
و لا تدعي لسقوطي بسهولة
أي مجال هنا

391
00:26:30,120 --> 00:26:35,400
أتظنين أنه يمكنني أن أدعوك
للخروج وقتاً ما

392
00:26:37,200 --> 00:26:39,920
ربما

393
00:26:45,800 --> 00:26:49,200
حسناً ,ربما أفعل

394
00:26:51,920 --> 00:26:55,200
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

395
00:27:07,600 --> 00:27:10,400
إلى اللقاء

396
00:27:11,120 --> 00:27:12,040
!انتظر

397
00:27:12,280 --> 00:27:14,840
ماذا هناك؟

398
00:27:16,000 --> 00:27:19,600
لقد أمسكت بملعقة

399
00:27:26,680 --> 00:27:28,200
لا أصدق ما أسمعه

400
00:27:28,440 --> 00:27:30,000
لا أصدق ما أسمعه

401
00:27:30,240 --> 00:27:33,000
ماذا ,لقد قلت أنك -
ماذا ,لقد قلت أنك -

402
00:27:33,240 --> 00:27:34,520
هل يمكنك التوقف؟

403
00:27:34,760 --> 00:27:38,000
هل كنت أفعلها ثانيةً

404
00:27:38,400 --> 00:27:42,760
لقد قلت أنه لديك مؤخرة جيدة
و ليست رائعة

405
00:27:43,000 --> 00:27:45,600
لا يمكنك أن تعرفي المؤخرة الجيدة
إن عضتك

406
00:27:45,840 --> 00:27:48,800
أهناك صورة للتوضيح؟

407
00:27:49,600 --> 00:27:53,000
أتريدون المزيد من القهوة

408
00:27:53,360 --> 00:27:55,560
هل صنعتيها بنفسك ,أم تقدميها فقط؟

409
00:27:55,800 --> 00:27:59,160
لا ,أن أقدمه فقط -
أريد فنجاناً -

410
00:27:59,400 --> 00:28:00,680
حلم جديد يا رفاق

411
00:28:00,920 --> 00:28:02,040
"أنا في "لاس فيجاس

412
00:28:02,280 --> 00:28:04,960
آنسة ,أريد المزيد من القهوة

413
00:28:05,200 --> 00:28:09,080
عن إذنك ,أيمكنك تقديم هذا
لِلرجل الذي هناك؟

414
00:28:09,320 --> 00:28:10,640
اذهب

415
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
شكراً لك

416
00:28:12,200 --> 00:28:14,320
"آسفة ,حسناً في "لاس فيجاس

417
00:28:14,560 --> 00:28:17,760
"حسناً ,أنا في "لاس فيجاس

418
00:28:17,880 --> 00:28:21,000
"و أن "ليزا مينيلي

