1
00:00:07,416 --> 00:00:10,055
هذا لا يعقل لقد مضت نصف ساعة

2
00:00:10,256 --> 00:00:13,612
لو كانت هذه رسوم متحركة لأصبحت خنزيرا الآن

3
00:00:13,816 --> 00:00:15,647
هاهي النادلة
عذرا

4
00:00:15,856 --> 00:00:18,211
اهلا آنسة -
فيبي -

5
00:00:21,176 --> 00:00:22,655
حسنا اهذا كل شيء؟

6
00:00:23,496 --> 00:00:25,691
انتظري ماذا تفعلين هنا؟

7
00:00:26,056 --> 00:00:27,125
كنت هناك

8
00:00:27,376 --> 00:00:29,890
وقلت معذرة آنسة لذا انا هنا

9
00:00:30,616 --> 00:00:32,766
كيف تعملين هنا؟

10
00:00:33,096 --> 00:00:36,930
لأنه قريبا من سكني والمآزر رائعة هنا

11
00:00:37,496 --> 00:00:38,451
هل يمكننا البدء من جديد؟

12
00:00:38,656 --> 00:00:41,011
حسنا سأكون هناك

13
00:01:29,136 --> 00:01:31,889
لااعلم إن كان يختبرني او انه يمثل

14
00:01:32,096 --> 00:01:34,610
لكن قردي خرج عن السيطرة

15
00:01:36,416 --> 00:01:39,613
ماينفك يمسح الرسائل من الآلة

16
00:01:39,856 --> 00:01:42,006
بافتراض انه حادث

17
00:01:42,656 --> 00:01:44,248
نعم فعلت ذلك

18
00:01:47,416 --> 00:01:50,852
ولثلاثة ايام متتالية يأخذ الصحيفة قبلي

19
00:01:51,096 --> 00:01:53,212
ويتبول على الكلمات المتقاطعة

20
00:01:53,816 --> 00:01:55,727
لم افعل هذا

21
00:01:56,856 --> 00:01:59,734
اخبرني انها لا تشبه اختها

22
00:02:00,256 --> 00:02:02,247
ارى ان هناك اختلاف

23
00:02:02,456 --> 00:02:03,605
إنهم توأم

24
00:02:03,856 --> 00:02:07,246
لااهتم فيبي هي فيبي وارسولا مثيرة

25
00:02:08,776 --> 00:02:11,415
اتعلم ذاك الشيء عندما نتحدث عن الاشياء؟

26
00:02:11,656 --> 00:02:13,408
دعنا لا نفعل ذلك

27
00:02:16,376 --> 00:02:18,446
فيبز احزري من شاهدنا اليوم؟

28
00:02:19,096 --> 00:02:20,245
ممتع

29
00:02:20,776 --> 00:02:22,050
ليام نييسو -
لا -

30
00:02:22,256 --> 00:02:23,655
مورلي سايفر

31
00:02:23,896 --> 00:02:25,454
المرأة التي تقص شعري

32
00:02:25,696 --> 00:02:27,652
ستكون هذه لعبة طويلة

33
00:02:27,896 --> 00:02:29,045
اختك اورسولا

34
00:02:29,456 --> 00:02:30,650
حقا؟

35
00:02:30,976 --> 00:02:32,534
إنها تعمل في ذاك المكان

36
00:02:32,736 --> 00:02:33,805
ريف نعم اعلم

37
00:02:34,056 --> 00:02:36,695
تعلمين؟
إنها تقول انكما لم تتكلما لسنوات

38
00:02:40,576 --> 00:02:42,806
هل هي سمينة

39
00:02:44,896 --> 00:02:47,012
ليس من مكان وقوفي

40
00:02:47,576 --> 00:02:48,929
اين وقفت؟

41
00:02:51,656 --> 00:02:54,614
فيبز انتم لستم على مايرام؟

42
00:02:55,176 --> 00:02:57,610
إنها أشياء أخوية غبية

43
00:02:57,856 --> 00:03:00,893
الكل يعتقد انها الاجمل

44
00:03:02,696 --> 00:03:04,334
كانت الاولى في المشي

45
00:03:04,576 --> 00:03:07,329
على الرغم من انني مشيت في نفس اليوم

46
00:03:09,056 --> 00:03:12,605
بالنسبة لأهلي كان
"نعم مالجديد في هذا؟"

47
00:03:14,256 --> 00:03:17,054
انا آسفة علي الذهاب لدرس لاماز

48
00:03:17,256 --> 00:03:20,407
ولدي علوم الارض
إذن سأجدك في النادي؟

49
00:03:23,416 --> 00:03:25,407
هل سيكون هذا بينك انت وكارول؟

50
00:03:25,656 --> 00:03:27,248
سوزان ستكون هناك ايضا

51
00:03:27,496 --> 00:03:31,614
لدينا آباء وشاذات كل فريق الأهل

52
00:03:32,256 --> 00:03:33,894
الن يكون هذا غريبا؟

53
00:03:34,256 --> 00:03:36,133
قد يكون في البداية

54
00:03:36,376 --> 00:03:38,810
ولكني مرتاح مع الوضع

55
00:03:39,056 --> 00:03:39,966
هذا معطفي

56
00:03:40,176 --> 00:03:41,211
اعلم

57
00:03:49,976 --> 00:03:51,204
نعم الروستينز

58
00:03:51,416 --> 00:03:54,055
انا جي سي وهذا مايكل

59
00:03:54,296 --> 00:03:57,174
ولدينا ولد وبنت

60
00:03:58,096 --> 00:04:00,405
جيد لكما
التالي؟

61
00:04:04,096 --> 00:04:05,415
انا روس جيلير

62
00:04:05,776 --> 00:04:07,846
وهذا ولدي هنا

63
00:04:08,096 --> 00:04:12,612
وهذه كارول ويليك وسوزان بنش

64
00:04:13,976 --> 00:04:16,615
سوزان هي

65
00:04:21,816 --> 00:04:23,010
من التالي؟

66
00:04:25,056 --> 00:04:26,284
آسفة سوزان هي

67
00:04:26,496 --> 00:04:28,566
سوزان هي صديقة كارول -
شريكة حياة -

68
00:04:28,776 --> 00:04:30,414
كأصدقاء

69
00:04:31,136 --> 00:04:32,012
كأحبة

70
00:04:32,496 --> 00:04:34,612
تعلمين كيف يتصادق النساء

71
00:04:36,096 --> 00:04:38,246
انا وسوزان نعيش معا -
كنت متزوجا منها -

72
00:04:38,456 --> 00:04:41,050
كارول لست انا -
إنه معقد بعض الشيء -

73
00:04:41,256 --> 00:04:42,575
لكننا جيدون -
بالطبع -

74
00:04:44,496 --> 00:04:45,815
إذن توأم

75
00:04:46,096 --> 00:04:47,324
كطائرين

76
00:04:57,976 --> 00:04:59,614
انت ايضا هيلين

77
00:05:00,416 --> 00:05:02,850
نينا بوكبايندر هنا لتراك

78
00:05:03,096 --> 00:05:05,007
ارسليها

79
00:05:10,616 --> 00:05:13,414
تفضلي -
اردت رؤيتي؟ -

80
00:05:13,736 --> 00:05:15,454
كنت اراجع بياناتك

81
00:05:15,656 --> 00:05:18,011
كنت تؤخرين ارقامك ليوم الجمعة

82
00:05:18,296 --> 00:05:20,173
وهذا سيء لأن

83
00:05:20,376 --> 00:05:22,173
اخرج الوينوس عن السيطرة

84
00:05:23,496 --> 00:05:24,292
عذرا؟

85
00:05:24,976 --> 00:05:26,125
وينوس

86
00:05:26,376 --> 00:05:28,446
احصاء استعمال الشبكة الاسبوعي

87
00:05:28,656 --> 00:05:30,453
نعم فهمت

88
00:05:30,656 --> 00:05:34,410
لن يحدث مرة اخرى لن افعل شيء يضر

89
00:05:34,616 --> 00:05:35,685
بالوينوس

90
00:05:45,976 --> 00:05:49,013
ليست لطيفة فحسب

91
00:05:49,256 --> 00:05:51,406
إنها لطيفةجدا

92
00:05:51,856 --> 00:05:55,815
لا يهم ،لاتغمس قلمك في حبر الشركة

93
00:05:58,656 --> 00:05:59,611
روس

94
00:05:59,896 --> 00:06:02,205
مخلوقك الصغير امسك بالجهاز التحكم مرة اخرى

95
00:06:03,456 --> 00:06:05,890
مارسيل اعط روسي الريموت

96
00:06:07,296 --> 00:06:08,285
مارسيل

97
00:06:09,576 --> 00:06:12,613
مارسيل اعط روسي الريموت الآن

98
00:06:16,096 --> 00:06:18,052
اعط روسي الريموت

99
00:06:18,616 --> 00:06:21,005
رائع -
لاتقلقي سأصلح الأمر -

100
00:06:23,256 --> 00:06:24,086
جيد

101
00:06:24,416 --> 00:06:25,246
اركل

102
00:06:25,496 --> 00:06:28,010
بالاسبانية معناها اركل

103
00:06:30,096 --> 00:06:32,007
كيف فعل هذا؟

104
00:06:33,016 --> 00:06:35,166
هل ابقاء اضواء الكريسماس

105
00:06:35,376 --> 00:06:37,844
هي خطتك لابقاءنا فرحين طوال العام؟

106
00:06:38,056 --> 00:06:41,128
يفترض بأحدهم إنزالها منذ السنة الجديدة

107
00:06:41,376 --> 00:06:43,048
ولكن من الواضح انه نسي

108
00:06:43,656 --> 00:06:45,851
يفترض باحدهم ان يكتب

109
00:06:46,056 --> 00:06:49,810
"رايتش انزلي الإضاءة وضعيها في الثلاجة"

110
00:06:52,016 --> 00:06:53,813
كم مضى على هذا هنا؟

111
00:06:55,496 --> 00:06:56,292
اين كنت؟

112
00:06:56,856 --> 00:07:00,246
ريف اعتقد ان اورسولا معجبة بي
كل ماطلبته كان قهوة

113
00:07:00,496 --> 00:07:04,011
احضرت لي تونة واربعة اطباق من البطاطس

114
00:07:06,056 --> 00:07:07,205
هدف

115
00:07:08,816 --> 00:07:11,205
إنها مثيرة

116
00:07:11,416 --> 00:07:13,850
قبل ان تفعل اي شيء يحبه جوي

117
00:07:14,096 --> 00:07:16,246
عليك ان تعرضه على

118
00:07:19,176 --> 00:07:20,165
فيبز؟

119
00:07:21,456 --> 00:07:23,731
هل يمكنني دعوة اختك للخروج؟

120
00:07:24,096 --> 00:07:27,008
لماذا؟

121
00:07:28,216 --> 00:07:31,094
حتى إذا خرجنا في موعد تكون هناك

122
00:07:36,296 --> 00:07:39,129
اعني انني لست اختي

123
00:07:39,376 --> 00:07:40,604
ايا كان

124
00:07:42,416 --> 00:07:45,408
واعني انه حقيقة اننا كنا بويضة واحدة

125
00:07:46,016 --> 00:07:48,610
ولكننا تربينا منفصلتين

126
00:07:48,856 --> 00:07:50,494
ولم لا؟

127
00:07:50,856 --> 00:07:52,050
رائع شكرا

128
00:07:55,616 --> 00:07:56,731
هل انت بخير؟

129
00:07:56,976 --> 00:07:58,409
انا بخير

130
00:07:59,096 --> 00:08:01,610
اتريدين مشاهدة لافيرن اي شيرلي؟

131
00:08:16,376 --> 00:08:17,411
آسف

132
00:08:19,096 --> 00:08:21,246
آسف على التأخير اين كارول؟

133
00:08:21,496 --> 00:08:24,533
عالقة في المدرسة شيء حول الآباء والمعلمين

134
00:08:24,776 --> 00:08:27,290
يمكنك الذهاب سأحصل على المعلومات

135
00:08:28,096 --> 00:08:32,487
اظن ان علي البقاء علينا ان نعرف مالذي يجري

136
00:08:32,696 --> 00:08:33,845
جيد

137
00:08:34,096 --> 00:08:35,449
سيكون هذا ممتعا

138
00:08:35,656 --> 00:08:39,968
سنبدأ اساسيات التدريب على التنفس في المرحلة الثالثة

139
00:08:40,176 --> 00:08:41,848
استلقين على ظهوركن ايتها الامهات

140
00:08:42,096 --> 00:08:45,805
والمدربون عليكم دعم رأس الأم

141
00:08:52,496 --> 00:08:53,451
ماذا؟ -
ماذا؟ -

142
00:08:53,696 --> 00:08:55,334
علي ان اكون الام؟

143
00:08:55,536 --> 00:08:58,812
حسنا علي لعب ورقة المني مرة اخرى

144
00:09:00,616 --> 00:09:04,291
علي ان اترك تمرين المدرب لأنني امرأة؟

145
00:09:04,496 --> 00:09:06,214
مالذي تقترحين فعله؟

146
00:09:06,456 --> 00:09:08,606
سأرمي القرش -
سترمين القرش؟ -

147
00:09:08,816 --> 00:09:10,295
صورة

148
00:09:10,896 --> 00:09:12,852
على ظهرك ايتها الام

149
00:09:16,696 --> 00:09:20,609
ايتها الامهات خذوا نفسا عميقا

150
00:09:24,096 --> 00:09:24,892
جيد

151
00:09:25,096 --> 00:09:27,894
تخيلوا ان مهبلكم مفتوح

152
00:09:28,096 --> 00:09:30,007
كزهرة

153
00:09:40,296 --> 00:09:42,287
سيد دي كيف حالك؟

154
00:09:42,496 --> 00:09:43,724
كانت افضل

155
00:09:44,296 --> 00:09:46,685
احصائيات استعمال الشبكة السنوي وصلت

156
00:09:48,016 --> 00:09:49,415
وهي سيئة

157
00:09:49,616 --> 00:09:52,813
ولم نكون انوس بهذا الشكل من عام 70

158
00:09:54,096 --> 00:09:54,926
ماذا يعني هذا؟

159
00:09:55,496 --> 00:09:57,532
علينا التخلص من بعض الموظفين

160
00:09:57,976 --> 00:10:01,571
اعلم انني تأخرت الاسبوع الماضي نمت بشكل مضحك وكان شعري مشوشا

161
00:10:01,776 --> 00:10:03,004
ليس انت

162
00:10:03,416 --> 00:10:04,815
استرح

163
00:10:06,856 --> 00:10:08,414
هل فصلت احدهم من قبل؟

164
00:10:09,976 --> 00:10:10,886
نينا

165
00:10:13,016 --> 00:10:14,051
نينا

166
00:10:20,936 --> 00:10:21,766
هل انت بخير؟

167
00:10:23,496 --> 00:10:25,293
نعم انا بخير

168
00:10:26,896 --> 00:10:30,605
السبب الذي دعوتك من اجله اليوم هو

169
00:10:31,216 --> 00:10:32,615
ارجوك لا تكرهيني

170
00:10:33,416 --> 00:10:34,212
ماذا؟

171
00:10:36,336 --> 00:10:38,566
اتريدين ان نتعشى في وقت ما؟

172
00:10:43,616 --> 00:10:46,005
ماذا تريدين لعيد ميلادك؟

173
00:10:46,496 --> 00:10:50,535
مااريده حقا هو ان تكون امي حية وتستمتع به معي

174
00:10:56,416 --> 00:10:59,408
لنضعها بهذا الشكل
اي شيء من كرابتري وايفيلين؟

175
00:10:59,616 --> 00:11:01,254
ملح الاستحمام سيكون جيدا

176
00:11:01,496 --> 00:11:02,406
جيد

177
00:11:10,816 --> 00:11:12,249
ماهذا المكان؟

178
00:11:12,496 --> 00:11:15,056
انت تشعرين بالبرد وعليك التبول وهناك قهوة

179
00:11:15,256 --> 00:11:17,008
مامدى سوء هذا؟

180
00:11:17,296 --> 00:11:19,207
اظن ان لدينا اجابة

181
00:11:20,856 --> 00:11:22,005
ماذا تفعل هي هنا ؟

182
00:11:22,256 --> 00:11:25,407
هذه الطريقة الرب ليخبرنا ان علينا الاكل في بيتنا

183
00:11:26,016 --> 00:11:29,770
اتعتقدين انها فصلت من ريف -
لا كنا هناك الليلة الماضية -

184
00:11:29,976 --> 00:11:32,536
ظلت تقدم السمك هل ستذهبين ؟

185
00:11:32,776 --> 00:11:34,846
سأنتظر إلى ان نطلب
إنها هي صح؟

186
00:11:35,096 --> 00:11:37,451
تشبهها

187
00:11:37,656 --> 00:11:39,408
معذرة؟

188
00:11:40,096 --> 00:11:41,495
هذا نحن

189
00:11:45,376 --> 00:11:47,207
نعم وانا

190
00:11:49,496 --> 00:11:51,088
وانت هنا ايضا

191
00:11:51,576 --> 00:11:53,214
مثلك تماما

192
00:11:53,696 --> 00:11:54,811
دورك

193
00:11:55,976 --> 00:11:56,931
تعلمين ماذا نريد

194
00:11:57,296 --> 00:11:58,206
جيد

195
00:11:59,376 --> 00:12:01,844
قهوتان بالحليب -
وبعض الكوكيز -

196
00:12:02,376 --> 00:12:03,604
اختيار جيد

197
00:12:07,696 --> 00:12:09,209
إنها حتما هي

198
00:12:18,736 --> 00:12:19,851
لااصدقك

199
00:12:20,096 --> 00:12:23,054
الم تخبر الفتاة ان ليس لديها وظيفة؟

200
00:12:23,856 --> 00:12:26,609
لم تنزلي اضاءة الكريسماس

201
00:12:27,696 --> 00:12:31,132
مبارك اعتقد انك وجدت اغبى حوار في العالم

202
00:12:31,776 --> 00:12:33,653
انتظر اللحظة المناسبة

203
00:12:33,896 --> 00:12:36,808
لن يكون هذا صعبا بما أنكما تتواعدان

204
00:12:38,176 --> 00:12:42,328
"عزيزتي انت مفصولة ولكن مارأيك بشيء سريع قبل العمل"

205
00:12:49,696 --> 00:12:52,813
بما انك دخلت فليس عليك طرق الباب

206
00:12:54,056 --> 00:12:55,409
سأفتحه

207
00:12:58,656 --> 00:13:00,408
اهلا سيد هيكلز

208
00:13:00,976 --> 00:13:01,965
تفعلينها مرة اخرى

209
00:13:02,176 --> 00:13:03,609
لا نفعل شيئا

210
00:13:03,816 --> 00:13:06,808
نحن جالسون نتكلم بهدوء

211
00:13:07,096 --> 00:13:09,007
يمكنني سماعكم عبر السقف

212
00:13:10,856 --> 00:13:12,812
قططي لا يمكنها النوم

213
00:13:14,456 --> 00:13:16,094
ليس لديك قطط

214
00:13:16,296 --> 00:13:18,127
يمكنني ان املك قطط

215
00:13:19,616 --> 00:13:20,765
وداعا سيد هيكلز

216
00:13:20,976 --> 00:13:23,410
سنحاول ان نخفض اصواتنا

217
00:13:27,496 --> 00:13:30,010
فيبي ايمكنك اداء خدمة لي؟

218
00:13:30,376 --> 00:13:32,173
جربي هذا للتأكد من المقاس

219
00:13:32,376 --> 00:13:36,130
اول هدية عيد ميلاد هذا حقا

220
00:13:36,376 --> 00:13:39,448
إنه لاورسولا اعتقد ان لكم نفس المقاس

221
00:13:42,296 --> 00:13:43,570
نعم

222
00:13:43,776 --> 00:13:45,095
إنه ملائم

223
00:13:47,376 --> 00:13:48,525
ستراها مرة اخرى؟

224
00:13:48,736 --> 00:13:50,852
نعم في المسرح الثلجي

225
00:13:51,296 --> 00:13:52,251
هذا جدي

226
00:13:52,456 --> 00:13:55,607
لم اعلم انك تصرف نقودا على اي مسرح

227
00:13:57,776 --> 00:13:59,448
انا معجب بها

228
00:13:59,696 --> 00:14:02,893
انها مختلفة شيء فيها

229
00:14:03,096 --> 00:14:05,291
انت معجب به فهمنا

230
00:14:07,176 --> 00:14:09,644
فيبي سألتك إذا كان هذا حسن

231
00:14:09,856 --> 00:14:11,687
يبدو انه ليس حسنا

232
00:14:13,976 --> 00:14:17,207
يبدو انني لست موافقا على رفضك

233
00:14:22,656 --> 00:14:24,248
حيكي ايتها المرأة الجيدة

234
00:14:37,096 --> 00:14:39,815
وهذا مبنى كرايسلر هنا

235
00:14:41,496 --> 00:14:43,009
سيد دوجلاس

236
00:14:43,496 --> 00:14:44,485
ربطة عنق رائعة

237
00:14:47,896 --> 00:14:48,806
إنها لاتزال هنا

238
00:14:49,456 --> 00:14:51,606
نعم هي كذلك

239
00:14:52,096 --> 00:14:53,324
الم ارسل لك مذكرة؟

240
00:14:53,576 --> 00:14:58,252
بعد ان تركتها تذهب جاءني اتصال من طبيبها النفسي الدكتور فلانين

241
00:14:58,496 --> 00:14:59,975
الدكتور فلانان الدكتور فلان

242
00:15:02,256 --> 00:15:05,214
اخبرني بأنه تقبل الخبر بشكل سيء

243
00:15:05,416 --> 00:15:08,055
وذكر كلمة هيجان

244
00:15:08,976 --> 00:15:10,250
إنها تبدو

245
00:15:10,456 --> 00:15:12,208
لا لا نينا

246
00:15:14,176 --> 00:15:16,212
في الحقيقة لو سألتها الآن

247
00:15:16,416 --> 00:15:19,214
لن تذكر شيئا عن فصلها

248
00:15:20,456 --> 00:15:21,571
هذا غير معقول

249
00:15:21,776 --> 00:15:23,368
ولكن قابل للتصديق

250
00:15:24,056 --> 00:15:26,012
لذا قررت عدم فصلها مرة اخرى

251
00:15:26,216 --> 00:15:29,447
حتى اتأكد من انها ليست خطرا على نفسها او الآخرين

252
00:15:30,296 --> 00:15:34,414
فهمت
لا تعلم مالذي يجري بداخل رأس شخص ما

253
00:15:34,976 --> 00:15:38,412
حسنا اعتقد من اجل ذلك سموه علم النفس

254
00:15:41,056 --> 00:15:44,014
صوت الام والاب لن ينسى

255
00:15:44,216 --> 00:15:47,333
فإنها معجزةالولادة

256
00:15:47,576 --> 00:15:48,804
ضوء من فضلكم

257
00:15:49,056 --> 00:15:50,455
وهذه هي ولادة الطفل

258
00:15:50,696 --> 00:15:52,812
الاسبوع القادم الدرس الاخير

259
00:15:54,296 --> 00:15:55,809
سوزان اذهبي بعيدا

260
00:16:00,576 --> 00:16:02,806
إنه مستحيل

261
00:16:03,016 --> 00:16:04,051
ماهو عزيزتي

262
00:16:04,296 --> 00:16:06,048
مافعلته

263
00:16:06,256 --> 00:16:07,245
تلك المرأة

264
00:16:08,256 --> 00:16:10,816
لن افعل ذلك

265
00:16:11,056 --> 00:16:14,048
عليه ان يبقى في الداخل كل شيء سيبدو جيدا

266
00:16:14,296 --> 00:16:17,174
سيبقى في الداخل -
كارول عزيزتي -

267
00:16:17,376 --> 00:16:19,936
كل شيء سيكون على مايرام -
وماذا تعرف؟ -

268
00:16:20,136 --> 00:16:22,855
لااحد يقول لك "اهذا انفك

269
00:16:23,096 --> 00:16:25,485
"اتمانع بإخراج قدر منه؟

270
00:16:26,696 --> 00:16:28,209
كارول عزيزتي

271
00:16:28,456 --> 00:16:29,809
تنفس مطهر

272
00:16:31,096 --> 00:16:34,054
اعلم انه مفزع لكن

273
00:16:34,296 --> 00:16:36,571
جزء الولادة هو يوم واحد

274
00:16:36,976 --> 00:16:40,969
وعندما ينتهي سنكون اهلا لباقي حياتنا

275
00:16:41,576 --> 00:16:44,010
اعني هذا هو المطلوب صح؟

276
00:16:44,256 --> 00:16:45,245
روس؟

277
00:16:46,536 --> 00:16:47,332
روس

278
00:16:48,096 --> 00:16:49,973
سأكون ابا

279
00:16:51,096 --> 00:16:54,247
هل فهمت هذا للتو؟ -
اعلم انه سيكون لي طفل -

280
00:16:54,456 --> 00:16:57,607
لم ادرك انني سأكون للطفل

281
00:16:58,016 --> 00:16:59,847
ستكون رائعا

282
00:17:00,096 --> 00:17:01,415
كيف تقولين هذا؟

283
00:17:01,616 --> 00:17:04,608
لايمكنني ايقاف مارسيل عن اكل بساط الحمام

284
00:17:05,296 --> 00:17:06,615
كيف سأربي طفلا؟

285
00:17:07,096 --> 00:17:09,246
بعض العلماء يقولون

286
00:17:09,496 --> 00:17:12,408
ان القردة والاطفال مختلفون

287
00:17:15,656 --> 00:17:16,805
إلى اين انت ذاهب؟ -
للخارج -

288
00:17:17,056 --> 00:17:18,409
مع؟

289
00:17:20,496 --> 00:17:22,134
هل يمكنني ان أسألك سؤالا؟

290
00:17:23,576 --> 00:17:26,409
هل فعلتم ؟
انت تعلم

291
00:17:27,976 --> 00:17:29,011
انت تعلم؟

292
00:17:29,976 --> 00:17:30,931
حتى الآن؟

293
00:17:31,776 --> 00:17:33,653
ليس هذا من شأنك

294
00:17:33,896 --> 00:17:35,534
ولكن لم نفعل

295
00:17:41,016 --> 00:17:43,007
عنيت الجنس صح؟

296
00:17:51,176 --> 00:17:53,849
هل انت متفرغ؟ -
بالتأكيد نينا مالأمر؟ -

297
00:17:54,416 --> 00:17:57,488
على مدى الايام السابقة كان الناس يتفادونني

298
00:17:57,696 --> 00:17:59,573
ويعطونني نظرات مريبة

299
00:18:00,496 --> 00:18:04,011
حسنا ذلك لأن

300
00:18:04,256 --> 00:18:05,735
لأنهم يغارون منا

301
00:18:06,096 --> 00:18:07,370
ربما

302
00:18:07,576 --> 00:18:10,613
لكن ذلك لا يفسر اخذهم لمقصاتي دائما

303
00:18:11,496 --> 00:18:15,171
حسنا ربما لأنك ستحصلين على علاوة كبيرة

304
00:18:16,496 --> 00:18:18,487
حقا؟ -
بالتأكيد لم لا؟ -

305
00:18:18,776 --> 00:18:21,609
ياإلهي
انت رائع

306
00:18:22,176 --> 00:18:24,007
انت لا تعلمين

307
00:18:24,856 --> 00:18:28,132
هيلين تأكدي من عمل الاوراق اللازمة لعلاوة الآنسة بوكبندر

308
00:18:28,656 --> 00:18:32,615
اتريد مني ان ارسل ملفها النفسي إلى قسم الموظفين؟

309
00:18:33,696 --> 00:18:35,209
هيلين تشرب

310
00:18:35,896 --> 00:18:37,614
اتتزوجينني؟

311
00:18:43,936 --> 00:18:46,655
انتهيت بقول كل شيء لها -
كيف تقبلته؟ -

312
00:18:47,056 --> 00:18:49,809
بشكل جيد
عدا جزء مثبت الورق

313
00:18:50,216 --> 00:18:53,174
نصيحة صغيرة إذا كنت في موقف مشابه

314
00:18:53,376 --> 00:18:56,015
لا تترك يدك على الطاولة

315
00:18:57,176 --> 00:19:00,009
اعتقد اني فهمت كيف يعمل هذا

316
00:19:05,096 --> 00:19:07,610
هل يمكننا اطفاؤه؟
هل يمكننا جعلهم يذهبون بعيدا؟

317
00:19:07,856 --> 00:19:09,608
لأنني لا يمكنني المشاهدة

318
00:19:09,976 --> 00:19:10,806
لقد ذهبوا

319
00:19:12,336 --> 00:19:13,974
هل انت بخير؟

320
00:19:14,176 --> 00:19:17,930
نعم ،إنه موضوع اورسولا الغبي

321
00:19:18,296 --> 00:19:19,649
هل يمكنني ان أسأل؟

322
00:19:19,896 --> 00:19:23,013
بخروجه معها
هل الامر سيء لهذه الدرجة؟

323
00:19:23,696 --> 00:19:24,526
نعم

324
00:19:26,216 --> 00:19:29,253
اعني انها ليست شرير او ماشابه

325
00:19:29,496 --> 00:19:32,215
لكنها دائما تكسر اشيائي

326
00:19:33,096 --> 00:19:36,247
عندما كنت في الثامنة لم ادعها تمتلك ترمس جيدي جيتسون

327
00:19:36,456 --> 00:19:38,412
لذا رمته تحت حافلة

328
00:19:39,296 --> 00:19:41,014
وكان هناك راندي براون

329
00:19:41,216 --> 00:19:42,615
كان يشبه

330
00:19:43,056 --> 00:19:45,854
هل حصلت على صديق كان افضل صديق لك؟

331
00:19:49,656 --> 00:19:51,851
كان هذا مايمثله لي

332
00:19:52,056 --> 00:19:54,445
ثم سرقته مني

333
00:19:54,696 --> 00:19:57,415
وفطرت قلبه

334
00:19:58,216 --> 00:20:00,730
ولم يكلمني بعدها

335
00:20:00,976 --> 00:20:05,049
لم يرد البقاء بجانب اي شيء يشبهنا

336
00:20:08,816 --> 00:20:12,809
اعلم ان جوي ليس صديقي او ترمسي

337
00:20:13,856 --> 00:20:15,209
او اي شيء لكن

338
00:20:15,456 --> 00:20:18,095
لن تخسريه -
عليك التحدث مع جوي -

339
00:20:18,696 --> 00:20:19,572
حسنا

340
00:20:19,776 --> 00:20:22,768
هو لايعلم بهذه الامور
إذا علم كيف تشعرين

341
00:20:22,976 --> 00:20:24,534
إنه واقع في الحب معها

342
00:20:24,736 --> 00:20:26,647
إنهما يخرجان لمدة اسبوع

343
00:20:26,896 --> 00:20:31,014
لكن لم يناما معا
اعني انه ليس جديا

344
00:20:57,376 --> 00:20:58,809
هل يمكننا المساعدة؟

345
00:21:13,656 --> 00:21:16,853
ماذا تفعلين الجو بارد
هلا دخلت؟

346
00:21:17,056 --> 00:21:18,808
لا

347
00:21:19,016 --> 00:21:21,610
اردتني ان انزلها

348
00:21:21,816 --> 00:21:24,284
وسأنزلها

349
00:21:27,896 --> 00:21:28,726
رايتشل

350
00:21:28,976 --> 00:21:31,012
انا بخير

351
00:21:32,096 --> 00:21:33,290
سيد هيكلز؟

352
00:21:34,176 --> 00:21:36,815
سيد هيكلز هل يمكنك مساعدتي؟

353
00:21:37,936 --> 00:21:41,008
هذا ماكنت اتحدث عنه

