1
00:00:01,800 --> 00:00:03,600 
{\pos(120,160)}
"هذه قصّة أختين"

2
00:00:03,680 --> 00:00:05,920 
{\pos(140,160)}
"شاركتا نفس الوجه"

3
00:00:05,920 --> 00:00:08,480 
.(اسمي (بريدجيت
.وقد شهدتُ جريمة قتل

4
00:00:08,640 --> 00:00:11,160 
،إصعدي على المنّصة فحسب
،وأخبري القاضي بما رأيتِه

5
00:00:11,360 --> 00:00:12,840 
.وسنقوم بحمايتكِ -
.أنت لا تفهم -

6
00:00:13,000 --> 00:00:16,240 
،لو أرادني (بوداواي) ميّتة
.فإنّي ميّتة لا محالة

7
00:00:16,520 --> 00:00:18,760 
.هرعتُ إلى أختي (شيفون) طلباً للعون

8
00:00:18,920 --> 00:00:21,240 
.لقد إنتحرت (شيفون)، وانتحلتُ هويتها

9
00:00:21,400 --> 00:00:26,480 
.كان أمراً هيناً. رأيتُ مخرجاً وأخذتُه
.والجميع يعتقدون أنني هي

10
00:00:26,640 --> 00:00:29,880 
شيفون)، أنا لمْ أخبركِ الحقيقة)
.(الكاملة حول (تايلر باريت

11
00:00:30,000 --> 00:00:31,200 
.كان حادثاً

12
00:00:31,360 --> 00:00:33,320 
أتتذكّرين عندما سحب أبي منّي
حساب التوفير الخاصّ بي؟

13
00:00:33,480 --> 00:00:36,840 
لقد ابتكرت أمّي خطّة
.قالت أنّها ستغيّر حياتنا

14
00:00:37,000 --> 00:00:42,240 
:الخطوة الأولى كانت إيجاد مُشاركين مُستعدّين
.(تيسا بانر) والسيّد (كاربنتر)

15
00:00:42,400 --> 00:00:44,320 
(أعتقد أنّ (دانيال إيكناث
.(أطلق النار عليك، سيّد (مارتن

16
00:00:44,520 --> 00:00:46,480 
(لمْ يكن يعرف أنّ (بريدجيت كيلي
.لديها أخت توأم

17
00:00:46,640 --> 00:00:48,600 
(ولو كان (بوداواي ماكاوي
،(يعتقد أنّكِ (بريدجيت

18
00:00:48,760 --> 00:00:51,000 
.فبكلّ تأكيد أنّه سيسعى خلفكِ مُجدداً

19
00:00:53,480 --> 00:00:59,120 
كان حادثاً، أليس كذلك؟
.خرجت الأمور عن نطاق السيطرة

20
00:01:00,200 --> 00:01:03,200 
.أنت لمْ تقصد قتل أيّ شخص -
.أنا لمْ أفعل ذلك -

21
00:01:03,320 --> 00:01:07,000 
حقاً؟
إذا لمْ تفعل، فمَن الفاعل؟

22
00:01:34,080 --> 00:01:40,960 
<font color="yellowgreen" size=25>((Ringer - المُـتـشابـهتـان - ريـنـجـر))
((المـوسـم الأوّل - الحـلـقـة الـ 19))
(( (بعنوان: دعـيـنـا نـقـتـل (بـريـدجـيـت ))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))
</font>

23
00:01:44,040 --> 00:01:47,080 
{\pos(120,240)}
".قبل يومين"

24
00:01:47,400 --> 00:01:49,760 
هل يتعرّف أيّ منكما
على بطاقة التنجيم هذه؟

25
00:01:49,880 --> 00:01:53,200 
.أنا آسفة، إنّها لا تعني أيّ شيءٍ لنا

26
00:01:57,040 --> 00:01:59,960 
.الرجل الذي أرداك كان يحمل هذه

27
00:02:03,520 --> 00:02:04,880 
.لقد قفز أمام الرصاصة

28
00:02:05,240 --> 00:02:06,120 
.المباحث الفيدراليّة

29
00:02:11,160 --> 00:02:16,400 
لقد تتبّعناها لمحل للتنظيف الجاف
.الذي له علاقات بالجريمة المنظمة

30
00:02:16,560 --> 00:02:21,080 
،زعموا أنّهم يستخدمونها كنوع من الترويج
.لكنّهم يفعلون بها شيئاً ما

31
00:02:21,280 --> 00:02:25,080 
،شكل من أشكال غسل الأموال
.ربّما القتل بإستخدام البطاقات

32
00:02:25,200 --> 00:02:29,720 
لكن كيف يتلاءم تابع (بوداواي) بالأمر؟ -
.دانيال إيكناث)؟ أنا لا أعرف حتى الآن) -

33
00:02:29,840 --> 00:02:36,000 
لقد حدّدنا موقع شاحنته على بُعد
.بضع جادّات حيث تمّ إكتشاف جثته

34
00:02:43,080 --> 00:02:46,560 
دانيال إيكناث) كان أحد)
.(مُلازمي (بوداواي ماكاوي

35
00:02:47,000 --> 00:02:50,880 
.وجدنا كتاب سجلّ بداخل ثيابه
.(لقد كان يُراقب (مالكوم وارد

36
00:02:51,040 --> 00:02:56,680 
(كان لديه عنوان فندق (مالكوم
.والشركة... وهذه الشقة

37
00:02:58,120 --> 00:03:04,480 
،أعتقد أنّه تتبّع (مالكوم) إلى هنا، ورآه معكِ
.(وهذا عندما أخطأكِ بـ(بريدجيت

38
00:03:04,600 --> 00:03:08,840 
أتمنى أن أقول أنّكِ بعيدة عن الأذى
...بما أنّ (إيكناث) ميّت الآن، لكن

39
00:03:08,960 --> 00:03:13,240 
(كان يُمكن أنّه بلّغ (بوداواي) أنّه وجد (مالكوم
.(وأنّه ظنّ أنّه وجد (بريدجيت

40
00:03:14,480 --> 00:03:17,320 
صدّقاني، أنا أفعل كلّ ما بوسعي
.لإبقائكما بأمان

41
00:03:17,480 --> 00:03:19,960 
،ويُفترض بذلك أن يُطمئننا
أليس كذلك؟

42
00:03:20,120 --> 00:03:24,120 
كلّ ما بوسعك لإبقاء (مالكوم) آمناً؟

43
00:03:24,280 --> 00:03:26,320 
.(أندرو) -
.كلاّ، دعونا نواجه الأمر -

44
00:03:26,480 --> 00:03:31,720 
.إختفى (مالكوم) بعدما أقنعته أنت بالشهادة
.أو أسوأ من ذلك، لقد أرديتُ

45
00:03:31,840 --> 00:03:37,800 
وكادت زوجتي تُقتل. كمْ عدد الناس
الذين سيتضرّرون بسبب عدم كفاءتك؟

46
00:03:45,000 --> 00:03:49,600 
لقد رتّبتُ مع شرطة (نيويورك) لوضع
.(شرطيّان خارج شقتكما وبمكتب (أندرو

47
00:03:49,720 --> 00:03:52,000 
.سأكون على إتصال

48
00:03:53,800 --> 00:03:56,480 
...(أندرو)
...(أندرو)

49
00:03:56,600 --> 00:03:59,360 
...بربّك
.الأمر ليس غلطته

50
00:03:59,520 --> 00:04:02,080 
الشخص الذي هاجمني قبل ستة أشهر
.(لا يُمكن أن يكون (إيكناث

51
00:04:02,200 --> 00:04:05,920 
.لمْ يكن مُتواجداً في البلدة حتى -
.ما لمْ يكن (ماتشادو) مُخطئاً حول ذلك أيضاً -

52
00:04:06,080 --> 00:04:10,760 
هذا ليس عني. إنّما عن أختي
.والفوضى التي خلّفتها

53
00:04:10,920 --> 00:04:15,960 
،لو تُريد أن تلوم أحداً
.(فقم بلوم (بريدجيت

54
00:04:18,440 --> 00:04:22,440 
ألو، لستُ مُتأكداً من سبب
،عدم إجابتُك على إتّصالاتي

55
00:04:22,560 --> 00:04:26,720 
.لكن من المُهم جداً أن نتحدّث
.لذا من فضلك يا (تيم)، عاود الإتّصال بي

56
00:04:28,800 --> 00:04:31,880 
لا حظ في الوصول إلى (أربوغاست)؟ -
.كلاّ -

57
00:04:32,080 --> 00:04:36,240 
ماذا عندما جلبت (بيف) الأولاد؟
هل قالت شيئاً، أأعطتك أيّ سبب لتجنّبه إيّاك؟

58
00:04:36,400 --> 00:04:38,320 
.كلاّ

59
00:04:38,480 --> 00:04:40,440 
.هنري)، يجب أن نستعيد ذلك القرص)

60
00:04:40,560 --> 00:04:43,640 
إنّه الدليل الوحيد الذي لدينا
.(أنّ الشركة تُجري مُخطط (بونزي

61
00:04:43,840 --> 00:04:45,880 
.أعرف -
ماذا عن الأولاد؟ -

62
00:04:46,040 --> 00:04:49,400 
،يُمكنك الاتصال بـ(أربوغاست)، والقول له
.أنّهم إشتاقوا له ويُريدون رؤيته

63
00:04:49,600 --> 00:04:52,640 
.أنا لن أستخدم أطفالي كطعم

64
00:04:53,880 --> 00:04:57,040 
.حسناً، أنا أفهم. أنا آسفة

65
00:05:01,000 --> 00:05:02,880 
...(شيفون)

66
00:05:03,000 --> 00:05:04,840 
ماذا إذا لمْ نستعيده؟

67
00:05:05,000 --> 00:05:10,880 
:أقصد، خطتُكِ بالكامل مُتوقفة على شيءٍ واحد
.إيمانكِ أنّ (أندرو) يُريدكِ ميّتة

68
00:05:11,000 --> 00:05:14,920 
،لقد تركتِ أختكِ تأخذ الضربة
.بحيث سيدخل (أندرو) السجن لقتلها

69
00:05:15,040 --> 00:05:18,720 
لكن (أندرو) أصيب برصاصة
.لأجل امرأة يعتقد أنّها أنتِ

70
00:05:18,840 --> 00:05:22,800 
،لذا، أمر جنونيّ كما يبدو
.زواج (بريدجيت) و(أندرو)، إنّه يُفلح

71
00:05:22,960 --> 00:05:28,960 
الآن، إمّا أنّ (أندرو) لمْ يضع عمليّة الإغتيال
.في المقام الأول وإلاّ فإنّه غيّر رأيه

72
00:05:29,120 --> 00:05:31,360 
،وإذا غيّر رأيه
ما هي خطتنا؟

73
00:05:31,480 --> 00:05:36,760 
نحن سننتظر ونُدبّر المكائد، نعتمد
على فرصة ضعيفة بإزدياد

74
00:05:36,880 --> 00:05:39,760 
أنّ (بريدجيت) ستُغضب (أندرو) بما
يكفي ليُحاول قتلها مرّة أخرى؟

75
00:05:40,000 --> 00:05:45,800 
ما الذي تُحاول الوصول إليه بالضبط؟ -
.ندع (أربوغاست) يحظى بالقرص -

76
00:05:45,920 --> 00:05:47,640 
."(نتركه يكشف عن "(مارتن)/(تشارلز

77
00:05:47,800 --> 00:05:51,320 
.أندرو) لن يدخل السجن لإرتكابه جريمة قتل)
.(لكن انظري إلى (بيرني مادوف

78
00:05:51,560 --> 00:05:56,680 
،يُمكن لـ(أندرو) قضاء حكم أبدي بالسجن
.ويُمكنكِ المُطالبة بهويّتُك بمُجرّد أن يُسجن

79
00:05:59,120 --> 00:06:01,440 
ماذا، ما الذي يمنعكِ؟

80
00:06:06,120 --> 00:06:08,000 
أنت سألتني كيف كنتُ
.أدفع ثمن كلّ شيءٍ

81
00:06:08,240 --> 00:06:14,320 
(عندما كنتُ في (باريس)، ساعدني (تايلر باريت
.في إعداد بعض الحسابات الوهميّة في الشركة

82
00:06:14,440 --> 00:06:17,600 
كنتُ أستخدم تلك الطريقة
.لإختلاس الأموال من الشركة

83
00:06:17,760 --> 00:06:24,040 
.الأمر لا يدور حول المال بعد الآن
.هذا عن الحياة التي بإمكاننا البدء بعيشها معاً

84
00:06:24,200 --> 00:06:26,680 
،لذا، أياً كان ما لديكِ
.سوف يكون كافياً

85
00:06:26,800 --> 00:06:32,080 
.سأتأكّد أنّ يكشف (أربوغاست) الحقيقة
.ومن ثمّ يُمكننا وضع كلّ هذا خلفنا

86
00:06:32,200 --> 00:06:38,080 
.اسمعي، أعرف أنّ هذا ليس إنتقامكِ المثالي
.بريدجيت) لن تموت)

87
00:06:38,200 --> 00:06:44,960 
.وأنا أعرف ما فعلته لكِ، لنا جميعاً
.وأعرف كمْ مِن الصعب ترك الأمر يمضي

88
00:06:45,120 --> 00:06:51,200 
...لكن لو كنّا سنُحاول بناء حياة معاً
.فإنّ علينا أن نُحاول

89
00:06:55,040 --> 00:07:00,320 
بايرون)، هذه الشائعات عن عدم الإستقرار)
.لا أساس لها تماماً

90
00:07:00,480 --> 00:07:04,920 
كانت (أوليفيا) تُفكّر بالرحيل منذ بعض الوقت
.كنّا نُخطط لرحيلها منذ عدّة أشهر

91
00:07:05,040 --> 00:07:09,880 
نعم، كانت مصدر قوّة، لكن غيابها ليس له
.تأثير على الخدمة التي نُقدّمها

92
00:07:10,000 --> 00:07:14,200 
على النقيض، سوف يقدّم لنا فرصة عظيمة
.للحصول على دماء جديدة في الصندوق

93
00:07:14,360 --> 00:07:17,360 
،بالطبع، لو كانت لديك أيّ أسئلة أخرى
.لا تتردّد في الإتصال

94
00:07:17,480 --> 00:07:18,400 
.(شكراً يا (بايرون

95
00:07:18,640 --> 00:07:20,040 
المزيد من إتّصالات المُستثمرين؟

96
00:07:20,200 --> 00:07:23,120 
(إنتشر الخبر حول رحيل (أوليفيا
.وحادثي الصغير

97
00:07:23,280 --> 00:07:25,240 
.أبي، لا تكون ويلزياً

98
00:07:25,360 --> 00:07:27,520 
."يُمكنك أن تقول "أصبتُ بعيار ناري
.سوف يُعطيك مصداقيّة شارعيّة

99
00:07:29,080 --> 00:07:31,200 
.واحد آخر
سأراكِ في السيّارة؟

100
00:07:31,360 --> 00:07:32,800 
.أجل

101
00:07:32,960 --> 00:07:34,880 
.أراكِ لاحقاً. أحبّكِ
ساكوين)؟)

102
00:07:35,040 --> 00:07:38,080 
متى ستُقابلين (كاثرين)؟

103
00:07:38,200 --> 00:07:40,760 
،في الـ4:30، لكنّكِ تعرفينها
.سوف تتأخر على الأرجح

104
00:07:40,920 --> 00:07:45,480 
جولييت)، لا تُعجبي فكرة تواجدكِ معها بنفس)
.الغرفة حقاً بعد كلّ ما جعلتكِ تمرّين به

105
00:07:45,600 --> 00:07:48,160 
،حسناً، أنا أعرف
.لكنّي أقوم بهذا لأجل أبي

106
00:07:48,280 --> 00:07:53,800 
الشيء حول رؤيته مع ثقب في صدره؟
.ذلك يجعلني أريد أن أكون ابنة مثاليّة حالياً

107
00:07:53,960 --> 00:07:56,440 
.لكن لمْ يفت الأوان بعد
.بإمكاننا التحدّث لوالدكِ

108
00:07:56,600 --> 00:08:00,160 
تلك المُحادثة هي آخر
.شيءٍ يحتاجه حالياً

109
00:08:18,480 --> 00:08:21,120 
.(قسم شرطة (روك سبرينغ
كيف أساعدك؟

110
00:08:21,240 --> 00:08:22,880 
.نعم، المُحقق (جيمي كيمبر)، من فضلكِ

111
00:08:23,000 --> 00:08:27,400 
(أنا آسفة، المُحقق (كيمبر
.لمْ يعد مُتواجداً مع هذا القسم

112
00:08:27,560 --> 00:08:30,320 
فأين هو؟ -
.أبت أن تقول لي -

113
00:08:30,440 --> 00:08:32,840 
لذا، دخلتُ على الانترنت
.وأجريتُ بعض الأبحاث

114
00:08:32,960 --> 00:08:37,720 
جيمي كيمبر) في السجن بتهمة قتل)
.(ماري كورتيس) و(شيلين بريجز)

115
00:08:37,840 --> 00:08:39,120 
.ربّما تمّ تلفيق التهمة له

116
00:08:39,280 --> 00:08:42,040 
،هذا ما ظننتُه في البداية
.لكنّه إعترف

117
00:08:42,160 --> 00:08:46,000 
(أعرف أنّه لمْ يقتل (شيلين
.لأنّي كنتُ هناك

118
00:08:46,120 --> 00:08:47,720 
.رأيتُ (بوداواي) يفعل ذلك

119
00:08:49,760 --> 00:08:53,880 
جيمي) هو مَن أقنعني أنّ الأمر)
.ليس آمناً للإدلاء بشهادتي

120
00:08:54,320 --> 00:08:56,840 
.أنتِ لستِ آمنة -
.(سأتّصل بـ(ماتشادو -

121
00:08:57,000 --> 00:08:59,640 
لا تفعلي ذلك. نصف العاملين بالمكتب
.(على قائمة رواتب (بوداواي

122
00:08:59,760 --> 00:09:01,880 
،لو شهدتِ ضدّه غداً
.فأنتِ ميّتة لا محالة

123
00:09:02,040 --> 00:09:03,760 
.لا يُمكننا الثقة بالفيدراليين

124
00:09:04,080 --> 00:09:08,080 
،عندما وقعتُ لحمايتُك
.قمتُ بإجراء أبحاثي

125
00:09:08,240 --> 00:09:09,880 
.ماتشادو) شرطيّ صالح)

126
00:09:10,000 --> 00:09:13,440 
،(هو مهووس قليلاً بـ(بوداواي
.لكنّه ليس قذراً

127
00:09:13,600 --> 00:09:15,680 
إذن أنت تعتقد أنّي وثقتُ بالرجل الخطأ؟

128
00:09:18,320 --> 00:09:24,880 
أخبرني (أندرو) أنّ كلّ ما حدث هو
.خطأ (ماتشادو)، لكنّه خطئي

129
00:09:25,000 --> 00:09:30,200 
،لو بقيتُ وأدليتُ بشهادتي
.ما كان سيحدث أيّ شيءٍ مِن هذا

130
00:09:30,320 --> 00:09:32,880 
،جيما) ساكون على قيد الحياة)
،أندرو) لن يُصاب بعيار ناري)

131
00:09:33,000 --> 00:09:34,560 
...(و(مالكوم

132
00:09:34,760 --> 00:09:39,840 
.لمْ نتّصل بـ(جيمي كيمبر) من باب الفضول
عمّ يدور الأمر يا (بريدجيت)؟

133
00:09:40,000 --> 00:09:47,520 
.لا أستطيع الإستلقاء والمُراقبة بعد الآن
.سأفعل ما كان ينبغي أن أفعله منذ زمن طويل

134
00:09:47,640 --> 00:09:50,120 
.سوف أدلي بشهادتي

135
00:09:57,000 --> 00:10:00,600 
{\pos(125,210)}
.قبل إحدى عشر شهراً"
".(بارم)، (نيفادا)

136
00:09:54,720 --> 00:10:01,200 
{\a6}.الإغراء والحيازة بقصد التعاطي
كم سنة تواجهينها مرّة أخرى؟

137
00:10:02,920 --> 00:10:05,720 
أنت مِن المباحث الفيدراليّة، أليس كذلك؟
أليست لديك أمور مُهمّة أخرى لفعلها؟

138
00:10:05,880 --> 00:10:10,200 
.(كلاّ. لا تلعبي دور المُغفلة معي، آنسة (كيلي
.أعرف أنّكِ كنتِ هناك في تلك الليلة

139
00:10:10,360 --> 00:10:13,280 
.لا أعرف ما تتحدّث عنه -
.(نادي (كايجد -

140
00:10:13,400 --> 00:10:15,440 
.(ليلة مقتل (شيلين بريجز

141
00:10:15,600 --> 00:10:21,360 
،كان لدى (بوداواي ماكاوي) حفلة صغيرة
.ولديّ مرجع جيّد أنّكِ كنتِ حاضرة

142
00:10:23,160 --> 00:10:28,400 
،أنتِ رأيتِ شيئاً في تلك الليلة
صحيح، جعلكِ تهربين؟

143
00:10:28,600 --> 00:10:34,600 
أنتِ، أنتِ. هذا مفهوم، حسناً؟
.بوداواي) رجل مُخيف جداً)

144
00:10:34,760 --> 00:10:38,720 
أنتِ هربتِ، صحيح، بقدر ما يُمكن
لتلك الأموال القليلة أن تصطحبكِ؟

145
00:10:38,880 --> 00:10:43,120 
كلاّ؟ أنتِ توقف هنا على حدود (نيفادا)؟
بريدجيت)؟)

146
00:10:43,280 --> 00:10:46,320 
،اِحتجتِ للمال، صحيح
طريقة ما لتناول الطعام؟

147
00:10:46,440 --> 00:10:48,640 
طريقة ما للمُضاجعة؟
...هناك حيث تهمة الإغراء

148
00:10:48,760 --> 00:10:52,000 
.جنّبني من الخُلاصة
.أريد مُحاميّ

149
00:10:52,160 --> 00:10:56,200 
مُحام بإمكانكِ تحمّل أتعابه
.لن يُساعدكِ على تجنب عقوبة السجن

150
00:10:58,440 --> 00:11:01,000 
...بربّك، فقط

151
00:11:02,120 --> 00:11:03,960 
.أخبريني ما حدث

152
00:11:04,080 --> 00:11:09,720 
...(لو كان لديكِ ما أحتاج لسجن (بوداواي
.ولديّ شعور قويّ أنّه لديكِ... سوف أسجنه

153
00:11:12,600 --> 00:11:16,400 
.ربّما أكون آمنة أكثر خلف القضبان -
،حسناً، أكره مُصارحتُكِ -

154
00:11:16,520 --> 00:11:20,200 
لكن لدى (ماكاوي) أناس في الداخل
،(المكان الوحيد الآمن لكِ يا (بريدجيت

155
00:11:20,320 --> 00:11:22,000 
،هو برنامج حماية الشهود
.بعد إدلاؤكِ بشهادتكِ

156
00:11:22,120 --> 00:11:27,080 
وهي حياة جديدة تماماً. ولو عذرتِ
.لي قولي، تبدين أنّكِ بحاجة لواحدة

157
00:11:38,560 --> 00:11:43,400 
...إذا لمْ تكوني ستفعلين ذلك لنفسكِ، إذن
.(لما لا تفعلين ذلك لـ(شيلين

158
00:11:43,520 --> 00:11:50,320 
لقد... لقد كانت صديقتكِ، أليس كذلك؟
.ممّا أفهم، فقد إعتنت بكِ

159
00:11:50,520 --> 00:11:54,560 
،أقصد، بالطريقة التي أرى بها الأمر
.أنّ الوقت قد حان لردّ الجميل

160
00:12:08,600 --> 00:12:16,600 
،لو أبقيتني آمنة... وسجنت ذلك الوحش
.فإنّي سأدلي بشهادتي

161
00:12:19,920 --> 00:12:23,160 
،سأفعل ذلك
.سأدلي بشاهدتي

162
00:12:26,960 --> 00:12:29,840 
لقد قطعتُ وعداً لا أستطيع
.تجاهله بعد الآن

163
00:12:30,000 --> 00:12:31,440 
.أنا آسف

164
00:12:31,640 --> 00:12:37,040 
،إنّما أشعر ببعض المسؤوليّة على سلامتكِ
.ولا أعرف كيف أساعدكِ في هذا

165
00:12:37,200 --> 00:12:43,080 
.لا بأس
.أعتقد أنّي أعرف شخصاً بإمكانه ذلك

166
00:13:36,840 --> 00:13:40,800 
.مرحباً يا رفيقي
مرحباً، كيف حالك؟

167
00:13:43,080 --> 00:13:44,240 
أتمانع لو ألقيتُ نظرة
على تلك البدلة؟

168
00:13:44,400 --> 00:13:47,520 
أعتقد أنّها على الأرجح خارج
.نطاق تسعيرتُك، أيّها الضابط

169
00:13:53,680 --> 00:13:55,640 
أأنت سعيد الآن؟
هل بإمكاني أن أذهب؟

170
00:13:59,160 --> 00:14:04,040 
أهناك ما تُريد أن تقوله لي؟
كلاّ؟

171
00:14:06,280 --> 00:14:08,640 
مُذهل. أتمانع أن تُفسّر هذا؟

172
00:14:10,960 --> 00:14:14,320 
أعرف أنّ هذا المكان مُرتبط، حسناً؟
ماذا تكون بطاقات التنجيم؟

173
00:14:14,440 --> 00:14:17,240 
إنّها مثل العلامات، أليس كذلك؟
مثل شيك دين لشيءٍ ما؟

174
00:14:17,360 --> 00:14:20,200 
.ستُخبرني كلّ شيءٍ تعرفه حول هذا المكان -
.ليس عليّ التحدّث إليك -

175
00:14:20,360 --> 00:14:22,680 
لو أردت أن تضع يديك على ذلك
.المال مُجدداً، فإنّك ستُخبرني

176
00:14:31,040 --> 00:14:34,680 
أتعرف، لقد كنتُ أعمل على هذه القضيّة
،لوقتٍ طويل، مع القليل لإظهاره

177
00:14:34,800 --> 00:14:37,240 
للسماح لفاسق مُعتدّ بنفسه مثلك
.أن يعترض طريقي

178
00:14:41,400 --> 00:14:44,640 
سوف تُخبرني كلّ شيءٍ تعرفه عن
.هذا المكان، أنت ستُخبرني الآن

179
00:14:44,760 --> 00:14:48,400 
ماذا تعرف عن المالك، (ريمي أوستيرمان)؟
ماذا تعرف عنه؟

180
00:14:50,960 --> 00:14:52,320 
ماذا عن (بوداواي ماكاوي)؟

181
00:14:57,560 --> 00:14:58,800 
أجل؟

182
00:15:00,440 --> 00:15:02,400 
.لقد أشبعه ضرباً يا رجل
.لقد أشبعه ضرباً

183
00:15:02,560 --> 00:15:04,440 
.لقد قضى على ذلك الرجل

184
00:15:04,560 --> 00:15:05,800 
.أنظروا لهذا

185
00:15:05,920 --> 00:15:07,360 
.ليستدعي شخص ما بالشرطة

186
00:15:07,520 --> 00:15:09,640 
.ليستدعي شخص سيارة إسعاف

187
00:15:19,600 --> 00:15:21,760 
.يا ملاكي

188
00:15:24,800 --> 00:15:28,280 
.لقد عُدتِ إليّ -
.كلاّ، لمْ آتِ إلى هنا للتصالح -

189
00:15:28,440 --> 00:15:29,600 
.قال أبي أنّ عليّ ذلك

190
00:15:29,760 --> 00:15:33,080 
،قال أنّ بعد هروبي منكِ
.فإنّي أدين لكِ بإعتذار شخصي

191
00:15:33,280 --> 00:15:36,680 
.بالإضافة، أريد شيئاً

192
00:15:43,080 --> 00:15:48,640 
.حسناً. اسمعي، أبي يُكافح في العمل
.أقصد، يُكافح حقاً

193
00:15:48,760 --> 00:15:50,880 
المُستثمرون مذعورين
.(منذ إنقسام (أوليفيا

194
00:15:51,040 --> 00:15:53,920 
هو يُعاني مِن مشاكل ماليّة
.لمحاولة إبقاء الشركة في العمل

195
00:15:54,080 --> 00:15:59,240 
أوّلاً باع الشقة، والآن أعتقد
.(أنّه يبيع المنزل في (بالم سبرينغز

196
00:15:59,400 --> 00:16:03,040 
مَن يهتم؟
.بالم سبرينغز) للشواذ والمُسنّين)

197
00:16:03,200 --> 00:16:09,040 
أمّي، لقد قضينا كلّ فصل شتاء مِن طفولتي
.هناك، وأنا أحبّ حقاً ذلك المكان

198
00:16:09,200 --> 00:16:10,960 
،عزيزتي، أعلم أنّ لديه سحره

199
00:16:11,080 --> 00:16:15,880 
لكن والدك يُعدّ نفسه لخيبة أمل إذا كان
يعتقد أنّ بيع تلك الملكيّة في هذه السوق

200
00:16:16,000 --> 00:16:20,560 
.سيكون كافياً لدعمه -
.على ما يبدو، لابدّ أنّه يُساوي شيئاً -

201
00:16:20,680 --> 00:16:24,360 
.هو لديه مُشترٍ بالفعل يحوم بالأرجاء
،لقد تطفلتُ على حاسوب أبي

202
00:16:24,480 --> 00:16:31,760 
.ووجدتُ بريداً إلكترونياً للإستفسار عن الأرض
.كان رجلاً يُدعى... (توبايس شيت) أو ما شابه

203
00:16:31,920 --> 00:16:35,280 
شيت)؟) -
أجل. أتعرفينه؟ -

204
00:16:35,440 --> 00:16:38,080 
.كلاّ، إنّه مُجرّد اسم مُثير للإهتمام

205
00:16:38,240 --> 00:16:40,800 
على أيّ حال، لقد حذفتُ البريد
.الإلكتروني قبل أن يقرأه أبي

206
00:16:40,960 --> 00:16:45,240 
ليس على أبي التخلي عن أيّ
.شيءٍ آخر بسبب ما فعلناه

207
00:16:46,360 --> 00:16:52,480 
.و... أريدكِ أن تشتري العقار
.بهذه الطريقة، سيبقى المنزل في العائلة

208
00:16:52,640 --> 00:16:56,280 
...جولييت)، حقاً) -
.أعلم أنّ بإستطاعتُك تحمّل تكلفته -

209
00:16:56,440 --> 00:17:00,400 
،(لديكِ مالي، ومال (تيسا
،وإذا كان يجب أن أخمّن

210
00:17:00,560 --> 00:17:04,760 
فقد إستطعتِ على الأرجح أن تضعي يديكِ
.على حصّة السيّد (كاربنتر) أيضاً

211
00:17:04,920 --> 00:17:08,400 
حسناً، كيف أفسّر وجود ذلك القدر
مِن المال لشراء ذلك العقار؟

212
00:17:08,560 --> 00:17:12,600 
.ابتكري كذبة
.أنتِ جيّدة حقاً في ذلك

213
00:17:14,960 --> 00:17:17,240 
.(يا (تيم
.تيم)، لقد كنتُ أتّصل بك)

214
00:17:17,360 --> 00:17:20,400 
.ولقد كنتُ أتجنّبك -
...اسمع، هل بإمكاننا -

215
00:17:20,520 --> 00:17:22,320 
هل بإمكاننا التحدّث من فضلك؟

216
00:17:28,920 --> 00:17:34,520 
،"(أوّلاً تجعلني استثمر في "(مارتن/(تشارلز
.ومِن ثمّ تُلمّح أنّ هناك شيء مُريب يجري

217
00:17:35,200 --> 00:17:39,360 
.(لا يُعجبني العبث بي يا (هنري -
أعرف، وأنا آسف، لمْ تكن لديّ فكرة -

218
00:17:39,480 --> 00:17:43,120 
أنّ هناك شيءٍ غير صائب في الصندوق
.عندما أقنعتُك بالإستثمار

219
00:17:43,240 --> 00:17:46,000 
.كالأحمق، ظننتُ أنّي أسديك معروفاً

220
00:17:46,160 --> 00:17:52,760 
لذا سرعان ما عملتُ أنّ هناك شيء
.مُريب يجري، أحضرتُ لك الدليل

221
00:17:53,040 --> 00:17:57,040 
،لقد كنتُ أدرس مُحتويات هذا القرص

222
00:17:57,200 --> 00:18:02,520 
ومُقارنة هذه البيانات مع تقارير الشركة
.العامّة، الصندوق عبارة عن عمليّة إحتيال

223
00:18:02,640 --> 00:18:05,360 
كيف وضعت يديك على هذا؟

224
00:18:05,480 --> 00:18:08,240 
...سمعتُ مُصادفة (أندرو) و(أوليفيا) يتحدّثان

225
00:18:08,400 --> 00:18:14,920 
،وعندما تركني (أندرو) لوحده في مكتبه
،ذهبتُ لحاسوبه ونسختُ بعض الملفات

226
00:18:15,040 --> 00:18:18,920 
لأنّه كان لديّ شعور أنّك ستعرف
.(ما يجب القيام به حيال ذلك يا (تيم

227
00:18:19,080 --> 00:18:21,800 
.حسناً، لقد فعلت الصواب

228
00:18:21,920 --> 00:18:27,760 
أنت تُدرك أنّ بمُجرّد كشف الصندوق، فإنّ
.مُستثمريه سيخسرون كلّ ما وضعوه فيه

229
00:18:27,880 --> 00:18:30,440 
.بما فيهم أنا

230
00:18:30,600 --> 00:18:33,080 
.(أنت تعرفني يا (هنري
.أكره خسارة المال

231
00:18:35,960 --> 00:18:41,000 
.(يا (تيم
ماذا ستفعل؟

232
00:18:41,120 --> 00:18:44,800 
.لا تقلق يا بُنيّ
.سأفعل ما هو أفضل

233
00:18:46,920 --> 00:18:50,160 
لمْ أستطع السماح له بالرحيل
.من دون الحصول على شيءٍ دامغ

234
00:18:50,280 --> 00:18:54,440 
.اسمع، لمْ أفقد سيطرتي هكذا مِن قبل -
أجل يا (فيك)، الطريقة التي أرى بها الأمر؟ -

235
00:18:54,560 --> 00:18:56,200 
.هذا لم يكن حادثاً معزولاً

236
00:18:56,400 --> 00:18:58,120 
.بربّك -
.في الواقع، بإمكاني أن أدعوه بنمط -

237
00:18:58,320 --> 00:19:02,480 
جيمي كيمبر)؟)
ذلك الضرب الذي قمت بترتيبه؟

238
00:19:02,640 --> 00:19:08,160 
ماذا؟ لمْ تكن تعتقد أنّي سأكتشف أنّك الفاعل؟
.المُديرة الإقليميّة تعرف كلّ شيء عن ذلك أيضاً

239
00:19:08,280 --> 00:19:11,160 
هي التي إقترحت أن أسرع بالقدوم إلى هنا

240
00:19:11,320 --> 00:19:12,760 
.بعد إلتقاط صور تذكارية أمام محل التنظيف الجاف -
إمضِ قدماً -

241
00:19:12,960 --> 00:19:15,040 
وأعد تعييني يا (تورانس)، حسناً؟
.إنّما لا تُسقط الكرة على هذا

242
00:19:15,200 --> 00:19:17,680 
أعلم أنّ (إيكناث) مُتصل بعمّال
،محل التنظيف الجاث

243
00:19:17,800 --> 00:19:19,960 
.وهو ما يعني أنّ (بوداواي) مُرتبط بهم -
.كلاّ -

244
00:19:20,120 --> 00:19:21,000 
.كلاّ، ليس مُرتبطاً بهم

245
00:19:21,160 --> 00:19:25,480 
إيكناث) لمْ يتواصل مع (بوداواي) منذ أشهر)
.كان لدينا جهاز تنصّت على هاتفه

246
00:19:25,680 --> 00:19:28,640 
ظننا أننا وجدنا أخيراً وسيلة
،(إلى مُنظمة (بوداواي

247
00:19:28,800 --> 00:19:32,960 
لكن (بوداواي) أقال (إيكناث) بعدما
.ترك (مالكوم وارد) يلوذ بالهرب

248
00:19:33,080 --> 00:19:37,840 
...(لذا أياً كان ما يفعله هنا في (نيويورك
.(لمْ يكن هنا بناءً على أوامر (بوداواي

249
00:19:38,680 --> 00:19:40,880 
كمْ مضى وأنت تُخفي هذه المعلومات؟

250
00:19:41,040 --> 00:19:43,360 
.(لمْ أكن أخفي أيّ شيءٍ يا (فيك
لربّما ستكون في الحلقة

251
00:19:43,520 --> 00:19:48,320 
لو كنت قد عُدت إلى (وايومنغ) وقمت بعملك
.بدلاً من مُطاردة شاهد آخر وهميّ هنا

252
00:19:48,480 --> 00:19:50,440 
،(إذا تمّت إقالة (إيكناث
...هذا لا يعني أنّه كان يُحاول

253
00:19:50,600 --> 00:19:51,760 
.لا يهم، لقد إنتهى الأمر

254
00:19:51,920 --> 00:19:53,320 
!لقد إنتهى الأمر وهو يهمّ

255
00:19:53,480 --> 00:19:54,480 
!لقد إنتهى الأمر

256
00:19:54,600 --> 00:19:55,560 
.إنتهى الأمر

257
00:19:58,760 --> 00:20:00,480 
.سلّم شارتك ومُسدّسك

258
00:20:15,400 --> 00:20:17,880 
توبايس شيت)؟) -
.نعم -

259
00:20:18,000 --> 00:20:22,040 
.(أنا (كاثرين مارتن
.لقد علق (أندرو) في العمل

260
00:20:22,160 --> 00:20:23,680 
.هو يُرسل أسفه

261
00:20:23,840 --> 00:20:27,680 
حسناً، لقد فوجئتُ لتلقي مثل هذه
.الإستجابة السريعة لإستفساري

262
00:20:27,840 --> 00:20:29,640 
.أو مثل المُقابلة الشخصيّة

263
00:20:29,800 --> 00:20:33,320 
هذه طريقتي أن وزوجي في القيام
.(بالأعمال التجاريّة يا (توبي

264
00:20:33,480 --> 00:20:36,760 
هل بإمكاني دعوتُك (توبي)؟ -
.نعم -

265
00:20:36,920 --> 00:20:41,200 
كما تعرفين، أنا مُهتمّ بمُلكيّتكم
.(في (بالم سبرينغز

266
00:20:41,360 --> 00:20:43,480 
،(أخبرني إذاً يا (توبي
ما سبب رغبتك بالأرض؟

267
00:20:43,760 --> 00:20:46,520 
،حسناً، لطالما أردتُ بناء معزلاً للعطلات

268
00:20:46,640 --> 00:20:50,400 
(لكن مُعظم الأماكن في (بالم سبرينغز
،قريبة جداً من المدينة

269
00:20:50,520 --> 00:20:53,960 
.أو بكلّ صراحة، صغيرة جداً -
.ليس عليك أن تُخبرني -

270
00:20:54,080 --> 00:21:00,080 
،بالتأكيد المنزل سيُعاد بناءه من الصفر
،لكن من حيث المساحة الكاملة

271
00:21:00,240 --> 00:21:06,440 
.لا يُمكن التغلّب على ذلك
وهناك شيء حول الصحراء، ألا تظنّين ذلك؟

272
00:21:06,600 --> 00:21:11,880 
.(دعنا نوقف التراهات يا (توبي -
عفواً؟ -

273
00:21:12,080 --> 00:21:13,200 
.أنا أعرف من أنت

274
00:21:13,320 --> 00:21:16,400 
توبياس شيت) المالك لشركة)
."إستراتيجيّات (شيت) الخضراء"

275
00:21:16,560 --> 00:21:20,520 
وبصراحة أنت تتوقع مني أن أصدّق أنّ
كبير المستثمرين بقطاع الطاقة الخضراء

276
00:21:20,640 --> 00:21:24,200 
يسعى خلف ملكيّة في الصحراء
ليشتري منزل عصري مِن مُنتصف القرن؟

277
00:21:24,360 --> 00:21:31,960 
أعتقد أنّك أقلّ إهتماماً بأرضنا مِن الكمّيات الهائلة
.من الرياح الغنيّة بالطاقة التي تمرّ مِن خلالها

278
00:21:32,120 --> 00:21:36,120 
،تضع يديك على أرضنا
.وستجني الكثير من المال

279
00:21:36,280 --> 00:21:43,720 
.ليس أمراً تشعر بالحرج حوله
.أجد توربينات الرياح مُثيرة جداً

280
00:21:43,880 --> 00:21:50,040 
...(حسناً، لقد كشفتِني، سيّدة (مارتن

281
00:21:50,160 --> 00:21:53,520 
.لكن هذا لا يُغيّر من حقيقة
.أنّي ما زلتُ أريد أرضكم

282
00:21:53,640 --> 00:22:00,560 
السؤال هو: أبإمكاننا التوصّل
إلى رقم متبادل مُرضيّ؟

283
00:22:00,720 --> 00:22:03,360 
.يُمكننا أن نحاول

284
00:22:20,520 --> 00:22:24,720 
.(شكراً للقائي أيّها العميل (ماتشادو -
لمَ لا تدعيني بـ(فيك) بدلاً من ذلك؟ -

285
00:22:24,880 --> 00:22:30,360 
على ما يبدو، زوجكِ ليس الوحيد
.غير الراضي بطريقة القيام بعملي

286
00:22:30,480 --> 00:22:35,400 
.لقد تمّ إيقافي عن العمل اليوم -
.أنا آسفة حقاً لسماع ذلك -

287
00:22:35,560 --> 00:22:37,680 
.لقد تمّ سحب جهاز حمايتُكِ

288
00:22:38,960 --> 00:22:41,560 
على ما يبدو، (إيكناث) لمْ يعد
،(يعمل لحساب (بوداواي

289
00:22:41,680 --> 00:22:47,440 
.لذا قرّر رئيسي أنّكِ وعائلتُكِ بأمان -
لكنّك تخالفه في الرأي؟ -

290
00:22:49,400 --> 00:22:52,400 
.بوداواي) طرد (إيكناث) مِن مُنظمته)

291
00:22:52,520 --> 00:22:58,120 
(إذا لو أنّ (إيكناث) كان يُحاول قتل (مالكوم
أو أختكِ كطريقة لكسب رضاه؟

292
00:22:58,240 --> 00:23:01,280 
ماذا لو كان لدى (إيكناث) شريك؟
.لقد أخطؤوكِ بـ(بريدجيت) ذات مرّة

293
00:23:01,400 --> 00:23:03,560 
أقصد، ليس هناك ضمان
.أنّه لن يحدث مرّة أخرى

294
00:23:03,720 --> 00:23:08,880 
.هذا في الواقع سبب إتّصالي بك
ماذا لو إستطعنا استخدام ذلك لصالحنا؟

295
00:23:09,040 --> 00:23:13,800 
.(دعني أشهد ضد (بوداواي
.بصفتي أختي

296
00:23:13,960 --> 00:23:17,680 
.فكّر في الأمر. لقد أخبرتك كلّ ما رأته
.أنت كنت تعمل على شهادتها

297
00:23:17,840 --> 00:23:20,080 
،أخبرني بما أقول
.وسأقول ذلك

298
00:23:20,240 --> 00:23:24,160 
.سيّدة (مارتن)، هذا غير قانوني

299
00:23:24,280 --> 00:23:28,480 
في الواقع، عليهم إبتكار فئة جديدة
.تماماً مِن شهادة الزور لوصف هذا

300
00:23:28,600 --> 00:23:33,880 
لكن مِن أين يأتي هذا؟ -
.لقد أفسد (بوداواي) حياة الكثير من الناس -

301
00:23:34,000 --> 00:23:38,120 
قد لا تكون أختي مُستعدّة للإدلاء
.بشهادتها، لكنّي... مُستعدّة

302
00:23:38,280 --> 00:23:41,320 
لكن أنتِ من ستكونين في هدف
.رماية (بوداواي) وليس أختكِ

303
00:23:45,680 --> 00:23:49,920 
لا أعرف لو بإمكاني المُخاطرة
.بالمزيد من الدماء على يديّ

304
00:23:54,080 --> 00:24:00,120 
لقد حدّثتني أختي عنك
.قبل أن تهرب

305
00:24:00,280 --> 00:24:03,680 
لقد تساءلت حول سبب إندفاعك
.(للقبض على (بوداواي

306
00:24:03,840 --> 00:24:08,800 
،بدأ الأمر كأيّ قضيّة أخرى
...لكن

307
00:24:10,760 --> 00:24:18,360 
.تغيّر الأمر عندما قتل مُخبرة لي
.(كان اسمها (شيلين

308
00:24:21,640 --> 00:24:25,840 
احزري من طلب (بوداواي) رقصة خاصّة له؟ -
.ريكو) حافظ النظام) -

309
00:24:28,000 --> 00:24:31,880 
{\pos(120,200)}
.قبل عام واحد"
.(نادي (كاجيد
".(روك سبرينغ)، (وايومنغ)

310
00:24:26,000 --> 00:24:28,160 
{\a6}.(هذا رائع يا (شاي

311
00:24:28,320 --> 00:24:32,440 
{\a6}،أظل أفكّر لو إنسجمتُ مع الرئيس
.يُمكن أن أحصل على مُناوبات لائقة هنا

312
00:24:32,720 --> 00:24:35,240 
بريدجيت)، هو خطير، حسناً؟)

313
00:24:35,360 --> 00:24:40,880 
...لا أريدكِ أن تكوني قريبة لو -
لو ماذا؟ -

314
00:24:41,080 --> 00:24:47,320 
.(اسمعي يا (بريدجيت
فقط... كوني حذرة حوله، حسناً؟

315
00:24:47,440 --> 00:24:48,560 
.حسناً

316
00:24:49,000 --> 00:24:52,600 
إذن، أأنتِ عائدة إلى المنزل هذه الليلة أمّ أنّ
هذه ليلة أخرى ستقضى مع السيّد الرائع؟

317
00:24:52,720 --> 00:24:55,880 
،أتعرفين، لو كان رائعاً فعلاً
متى سيتسنّى لي مُقابلته فعلاً؟

318
00:24:56,160 --> 00:24:58,960 
كلاّ، لن أجلب النحس على هذا
.بالتحدّث عن الأمر

319
00:24:59,080 --> 00:25:05,560 
،لكن لو سارت الأمور بالطريقة التي نُريدها
.فلن أضطرّ لإبقائه سرّاً لفترة أطول

320
00:25:06,960 --> 00:25:09,480 
أكنت تعشقها؟

321
00:25:12,240 --> 00:25:14,000 
.إنّه مكتوب على وجهك

322
00:25:15,480 --> 00:25:20,840 
،وعدتُ (شيلين) أنّي سأبقيها آمنة
.ولقد فشلت

323
00:25:21,000 --> 00:25:24,880 
.كلاّ، لمْ تفعل -
.بلى، أعتقد أنّي أفهم الرسالة أخيراً -

324
00:25:25,000 --> 00:25:31,000 
مُعاقبة (بوداواي) ليس مُهمّاً بقدر إبقاء
.الناس الأبرياء آمنين، لذا أنا آسف

325
00:25:33,960 --> 00:25:39,760 
:إستخدمتُ كلّ المُصطلحات الشائعة
."إمكانات النمو"، "التحسين الهيكلي"

326
00:25:39,880 --> 00:25:43,440 
جعلتُهم يستدلّون أنّ الشركة ستُبلي
.(بشكل أفضل مِن دون (أوليفيا

327
00:25:47,120 --> 00:25:51,640 
اسمع، هل بإمكاننا إنهاء
.هذا في الصباح؟ شكراً

328
00:25:51,800 --> 00:25:55,000 
يوم عصيب؟ -
.تصريح مكبوح -

329
00:25:55,280 --> 00:26:01,360 
:لقد مررت بالكثير في الآونة الأخيرة
.إطلاق النار، المشاكل الماليّة

330
00:26:01,520 --> 00:26:03,280 
.كنتُ أحاول التفكير بطرقٍ للمُساعدة

331
00:26:03,440 --> 00:26:08,440 
(مًلكيّة (بالم سبرينغز)... قالت لي (جولييت
.أنّك تضعه بالسوق، وأودّ أن أشتريه

332
00:26:08,600 --> 00:26:11,960 
بيع مُباشر. سيُوفّر لك الوقت والنفقات
،من البيع عن طريق وكيل

333
00:26:12,240 --> 00:26:15,160 
.وبهذه الطريقة، يُمكنك إبقاؤه في العائلة

334
00:26:15,320 --> 00:26:21,720 
أخبريني، ما الذي أخرجكِ من المُحاجة
بالفقر قبل بضعة أشهر للعمل بالعقارات؟

335
00:26:21,880 --> 00:26:25,720 
أتتذكّر العمّة (مريم)؟ تمّ الإفراج عن
.مُمتلكاتها أخيراً، وتركت لي كلّ شيءٍ

336
00:26:25,880 --> 00:26:29,360 
يجب أن يكون أكثر من كافٍ
.لشراء الأرض مُباشرة

337
00:26:29,560 --> 00:26:33,000 
كمْ أنتِ مُستعدّة لدفعه؟ -
.ثلاثة ملايين دولار -

338
00:26:33,160 --> 00:26:36,040 
هل يُساعدك ذلك؟

339
00:26:41,560 --> 00:26:43,560 
.مُحاولة رائعة

340
00:26:43,720 --> 00:26:46,680 
.الأرض قيمتها ثلاث أصعاف ذلك، على الأقل

341
00:26:46,840 --> 00:26:50,760 
ناهيكِ أنّ كِلانا يعرف أنّكِ لمْ تفعلي
.شيئاً بغرض الإيثار في حياتكِ كلّها

342
00:27:01,880 --> 00:27:05,920 
.حسناً يا (أندرو)، لقد كشفتني
.لقد أبخستُك عمداً

343
00:27:06,200 --> 00:27:08,000 
.لمْ أكن أتوقع شيئاً أقل

344
00:27:09,520 --> 00:27:13,480 
ظننتُك و(شيفون) مُبتعدان عن الشراب؟ -
.حسناً، اليوم اِستثناء -

345
00:27:14,600 --> 00:27:17,160 
هل بإمكانك تقديم اِستثناء لي؟

346
00:27:19,840 --> 00:27:25,560 
،أنت كنت مُحقاً، لديّ دوافع خفيّة
.لكن هذه المرّة كانت نقيّة

347
00:27:25,680 --> 00:27:31,440 
،كاثرين)، أنتِ أشياء كثيرة)
لكن نقيّة؟

348
00:27:31,600 --> 00:27:33,280 
.حسناً، وفقاً لمعاييري

349
00:27:36,000 --> 00:27:40,120 
،جولييت) تحبّ ذلك المنزل كثيراً)
.وفكّرتُ أن أجنّبها الإضطرار للتخلي عنه

350
00:27:40,280 --> 00:27:45,240 
،أنا معك أنّ المنزل قبر كبير
،لكن الطريقة التي تحدّثت حوله هذا اليوم

351
00:27:45,360 --> 00:27:48,560 
.أعتقد أننا لمْ نُدرك أنّه يعني لها الكثير

352
00:27:48,720 --> 00:27:52,000 
كانت لدينا بعض الذكريات الجميلة
.في ذلك المكان

353
00:27:53,800 --> 00:27:57,880 
أتتذكّر العنكبوت؟ -
أنتِ تقصدين العنكبوتة الذئبيّة؟ -

354
00:27:58,040 --> 00:28:01,760 
صحيح. لابدّ أنّ ذلك
.كان قرابة ست بوصات

355
00:28:02,040 --> 00:28:04,640 
(كنتُ أقفز لأعلى وأسفل، و(جولييت
...تسحب شعرها، وأنت

356
00:28:04,800 --> 00:28:06,480 
خرجتُ من المنزل، أليس كذلك؟

357
00:28:06,760 --> 00:28:09,720 
بعد مُطاردته حول الحمّام
!لمدّة ست ساعات

358
00:28:14,880 --> 00:28:18,720 
.لكنّك خرجت
.بطلنا

359
00:28:20,120 --> 00:28:23,760 
.لطالما كنت بطلنا

360
00:28:26,240 --> 00:28:31,360 
،ومن ثمّ بعد تعويضك... أتذكر؟

361
00:28:43,040 --> 00:28:44,560 
...(كاثرين)

362
00:28:45,760 --> 00:28:50,680 
هل ذلك رفض؟ -
.ذلك رفض للقبلة -

363
00:28:52,400 --> 00:28:56,720 
،لكنّكِ قدّمتِ عرضاً عادلاً
.سأبيع لكِ الأرض

364
00:29:04,320 --> 00:29:09,120 
...حسناً، أعتقد أنّي
.سأتركك مع الويسكي الخاصّ بك

365
00:29:09,280 --> 00:29:13,120 
.(أقدّر لك وقتك يا (فيك

366
00:29:13,240 --> 00:29:17,960 
ماذا، لو أنّ هناك طريقة أخرى
لإبقائكِ أنتِ وعائلتكِ بأمان؟

367
00:29:23,760 --> 00:29:27,000 
هل تثقين بي؟ -
عفواً؟ -

368
00:29:27,200 --> 00:29:30,680 
.أعرف أنّي لمْ أستحق ذلك بالضبط
.إنّما أحتاج لمعرفة ذلك

369
00:29:34,400 --> 00:29:37,600 
.أجل، أنا أثق بك -
.حسناً -

370
00:29:37,760 --> 00:29:43,040 
حسناً، (بوداواي) وطاقمه، سيكونون تهديداً
.لكِ ولعائلتكِ حتى يرون أختكِ ميّتة

371
00:29:43,160 --> 00:29:45,040 
.لذا لنُعطهم ما يُريدون

372
00:29:50,440 --> 00:29:51,880 
.(دعينا نقتل (بريدجيت

373
00:29:59,480 --> 00:30:01,720 
قتل... (بريدجيت)؟

374
00:30:03,960 --> 00:30:08,120 
.سنلبسكِ لتبدي مثلها
.سنصوّر فيديو لجثتُكِ

375
00:30:08,240 --> 00:30:13,240 
وسنجعل الأمر يبدو وكأنّ (بريدجيت) قُتلت في
.صفقة مُخدرات أخفقت بنزل رخيص أو ما شابه

376
00:30:13,400 --> 00:30:17,440 
،سنُسرّب تلك اللقطات
.وينتشر الخبر أنّها ميتة

377
00:30:17,560 --> 00:30:21,120 
لا أحد سيأخذ وقتاً للبحث عن جثّة
.هاربة مُدمنة على المُخدّرات

378
00:30:21,920 --> 00:30:24,600 
،إذا لمْ يظهر أحد للسطح
.لن يعلم أحد عنها

379
00:30:24,800 --> 00:30:30,520 
...(أتُريدين إبقاء عائلتكِ آمنة من (بوداواي
للأبد؟

380
00:30:45,720 --> 00:30:47,440 
مرحباً؟

381
00:31:06,440 --> 00:31:08,320 
جولييت)؟)

382
00:31:08,440 --> 00:31:09,960 
.(بريدجيت)

383
00:31:13,040 --> 00:31:14,920 
شيفون)؟)

384
00:31:16,800 --> 00:31:22,320 
كيف يكون هذا مُمكناً؟

385
00:31:22,440 --> 00:31:24,760 
...أظلّ أسأل نفسي

386
00:31:24,920 --> 00:31:27,120 
كيف فعلتِ ذلك؟

387
00:31:28,800 --> 00:31:35,520 
:في (تاهو)، أنتِ دمّرتِ كلّ شيءٍ لمسته
!حياتكِ... حياتي

388
00:31:35,680 --> 00:31:39,800 
،لكن بطريقة ما، عندما أصبحتِ بشخصيتي
.جعلتِ الأمر ينجح

389
00:31:41,080 --> 00:31:42,600 
.أندرو) يُحبّكِ)

390
00:31:44,440 --> 00:31:46,960 
ماذا لديكِ وليس لديّ؟

391
00:31:53,280 --> 00:31:58,120 
.لكن (هنري) مُحق
.أحتاج للمُضي قدماً

392
00:31:59,720 --> 00:32:02,400 
.أريد مُسامحتُكِ

393
00:32:03,680 --> 00:32:06,080 
.لكن لا أستطيع

394
00:32:13,520 --> 00:32:16,880 
.أنت مُحاميّ، وليس صديقي
.لا أريد نصيحتك

395
00:32:17,040 --> 00:32:22,560 
،أجل، 10 ملايين دولار ثمن باهظ للدفع
.لكنّها صفقة رابحة لما سأستردّه

396
00:32:22,680 --> 00:32:27,200 
.حسناً، اسمع، أخبرني فحسب
هل حوّلت الأموال إلى (أندرو) أم لا؟

397
00:32:27,320 --> 00:32:28,640 
.جيّد

398
00:32:28,800 --> 00:32:32,800 
.اسمع، يجب أن أغلق الخط
.سأقابل (شيت) لإنهاء عمليّة البيع

399
00:32:38,200 --> 00:32:40,800 
.مرحباً -
.أهلاً -

400
00:32:46,160 --> 00:32:49,720 
...(أندرو)
عزيزي، ما الذي تفعله هنا؟

401
00:32:49,880 --> 00:32:52,680 
...نهزمكِ في لعبتُكِ
.يا عزيزتي

402
00:32:52,840 --> 00:32:56,280 
.توبي)، شكراً جزيلاً)
.لمْ أكن لأفعل هذا مِن دونك

403
00:32:56,440 --> 00:33:00,800 
.حسناً، أنا مدين لك بمعروف يا صاحبي
.وبالإضافة... كان مرحاً

404
00:33:06,040 --> 00:33:10,440 
ماذا فعلت؟ -
.أخبرتني (جولييت) كلّ شيءٍ -

405
00:33:11,200 --> 00:33:13,200 
{\pos(120,240)}
".قبل أسبوع واحد"

406
00:33:12,920 --> 00:33:13,800 
أبي؟

407
00:33:15,360 --> 00:33:18,400 
.(جولييت) -
.منحتني (شيفون) موعداً نهائيّاً -

408
00:33:18,560 --> 00:33:23,040 
...إمّا أن أخبرك بنفسي أو
.أنّها ستُخبرك بنفسها

409
00:33:23,440 --> 00:33:28,760 
،(كيف خططتِ للإغتصاب المُزيّف مع (كاربنتر
،كيف تلاعبتِ بي ووجّهتني لرفع تهم عليه

410
00:33:28,880 --> 00:33:32,320 
كلّ ذلك لأضطرّ للتسوية
.وأدفع له عندما تداعت الدعوى

411
00:33:32,720 --> 00:33:34,040 
.أنا آسفة جداً

412
00:33:34,200 --> 00:33:37,680 
أرجوك، هل بإمكانك قول شيءٍ؟
.أقصد، أيّ شيءٍ، أرجوك

413
00:33:37,800 --> 00:33:40,200 
،جولييت)، أنا آسف)
.إنّما أحتاج للحظة

414
00:33:40,600 --> 00:33:42,080 
.أنتِ سلبتني

415
00:33:42,240 --> 00:33:46,800 
...ولكن الأمر المُنحرف حقاً
.كِدتِ تُحطميني أنا و(جولييت) عاطفياً

416
00:33:47,200 --> 00:33:54,760 
أبي... أعلم أنّ لديك كل ما يدعوك
..لإلقاء اللوم عليّ على ما حدث

417
00:33:54,880 --> 00:34:00,200 
،إطمئنّي، عندما أجهّز عقابكِ
.سيجعلكِ تشعرين أنّ آخر عقاب لكِ كعطلة

418
00:34:01,560 --> 00:34:03,320 
.(أشعر بخيبة أمل فيكِ يا (جولييت

419
00:34:04,920 --> 00:34:07,600 
...لكن كان هناك شيء واحد تُرك ليُوحّدنا

420
00:34:08,640 --> 00:34:10,720 
.كمْ أنتِ مُقزّزة

421
00:34:12,200 --> 00:34:17,520 
جميعنا كان لديه دور ليلعبه في إستعادة
.أموالي منكِ. كان جهداً عائلياً حقيقياً

422
00:34:17,680 --> 00:34:22,560 
.بالإضافة، الأرض قيمتها أقلّ ممّا دفعته
لكن مَن يدري؟

423
00:34:22,680 --> 00:34:26,720 
،ربّما سوق عقارات (بالم سبرينغز) سينشط
...ويُمكنكِ أن تُعوّضي خسائركِ في غضون

424
00:34:26,840 --> 00:34:31,120 
.عقود من الزمن -
.أيها الوغد -

425
00:34:31,240 --> 00:34:32,600 
...وآخر مرّة تحققت

426
00:34:32,760 --> 00:34:38,280 
المحاكم لا تنظر بحنان تجاه الأمّهات اللاتي
.يستخدمن بناتهنّ لإرتكاب عمليّات إحتيال

427
00:34:40,120 --> 00:34:43,400 
.أيّامكِ كأمٍّ قد إنتهت

428
00:34:45,160 --> 00:34:51,880 
لو اِقتربتِ مِن (جولييت) مُجدداً، فسأقطع حقوق
.أموميّتُك بسرعة لدرجة سيدوخ بها رأسكِ

429
00:34:54,040 --> 00:34:56,720 
.(تمتّعي بحياة رائعة يا (كاثرين

430
00:35:15,840 --> 00:35:17,360 
.(صباح الخير، سيّد (باتلر

431
00:35:19,080 --> 00:35:21,320 
.(المُحقق (تاورز
ماذا تفعل هنا؟

432
00:35:21,480 --> 00:35:24,440 
.نودّ منك أن تأتي معنا لمركز الشرطة
.لدينا بعض الأسئلة لطرحها عليك

433
00:35:24,640 --> 00:35:27,360 
حول ماذا؟ -
.(جريمة قتل (تايلر باريت -

434
00:35:42,920 --> 00:35:45,920 
،إذا لمْ أكن أعرفكِ على نحو أفضل
.(لكنتُ سأقسم أنّكِ (بريدجيت

435
00:35:46,040 --> 00:35:50,320 
.لكنت ستعتقد أننا توأمتين -
.إذن، ربّما سأجعلكِ تستلقين على هذا -

436
00:35:53,640 --> 00:35:56,880 
،(أعرف، سيّدة (مارتن
.ليس ما إعتدتِ على استخدامه

437
00:35:57,040 --> 00:35:59,960 
.ولقد نسيتُ تقريباً الجزء المُمتع

438
00:36:03,320 --> 00:36:06,760 
.دمّ مُزيّف -
.الجزء المُمتع -

439
00:36:11,080 --> 00:36:11,960 
.(مرحباً يا (سليمان

440
00:36:12,080 --> 00:36:15,520 
إنّي أطمئنّ عليكِ، أتساءل عمّا لو كنتِ
.لا تزالين تخططين للإدلاء بشهادتكِ

441
00:36:15,680 --> 00:36:18,400 
،كلاّ، في الواقع
.لقد قرّرتُ وضع خطة مُختلفة

442
00:36:18,560 --> 00:36:21,560 
لكن أعتقد أنّ هذه الخطّة
.ستُبقيني في أمان

443
00:36:49,200 --> 00:36:51,640 
أأنت مُستعد؟ -
.أجل، ثانية واحدة -

444
00:36:51,760 --> 00:36:54,680 
،لما لا تذهبين وتستلقين على ذلك
.وتُقابلين ذلك الطريق

445
00:36:54,840 --> 00:36:59,000 
.أعتقد أنّ هذه البطارية مُنتهية الشحن
.ساذهب لتغييرها. أريحي نفسكِ

446
00:37:04,720 --> 00:37:06,040 
.اللعنة

447
00:37:18,320 --> 00:37:20,160 
.أنا لمْ أفعل ذلك -
حقاً؟ -

448
00:37:20,280 --> 00:37:21,880 
إذا لمْ تفعل، فمن الفاعل؟

449
00:37:22,000 --> 00:37:25,280 
تلقينا معلومات سرّية
.تربطك بإرتكاب الجريمة

450
00:37:25,440 --> 00:37:29,240 
بمُجرّد أن بدأنا البحث، وجدنا لقطات
.مُراقبة تضعك في مسرح الجريمة

451
00:37:30,320 --> 00:37:33,760 
،لديك المزيد من الأسئلة
.يُمكنك سؤال مُحاميّ

452
00:37:33,880 --> 00:37:35,400 
أسمعت عن "(هابل) و(ماير)"؟

453
00:37:35,600 --> 00:37:39,240 
،هُم شركة مُحاماة مِن الدرجة الاولى
سيّد (باتلر). لكن أيُمكنك تحمّل تكلفتهم؟

454
00:37:39,360 --> 00:37:41,520 
.ماير) صديق مُقرّب لأبو زوجتي)

455
00:37:41,800 --> 00:37:45,400 
حسناً، لربّما تريد إجراء
.إتّصالك للمُحامي العام

456
00:37:45,520 --> 00:37:47,800 
.أبو زوجتُك هو مَن سلّمك لنا

457
00:38:01,880 --> 00:38:04,080 
.أجل

458
00:38:06,880 --> 00:38:08,840 
،ماذا؟ كلاّ
.لا يُمكن أن يكون ذلك صحيحاً

459
00:38:09,000 --> 00:38:11,120 
أأنت مُتأكّد؟

460
00:38:14,600 --> 00:38:15,640 
.أجل، حسناً

461
00:38:16,280 --> 00:38:17,680 
.حسناً. شكراً

462
00:38:20,440 --> 00:38:22,320 
.ذلك كان الطبيب الشرعي

463
00:38:24,080 --> 00:38:30,960 
.قال أنّ (إيكناث) مات بالضبط قبل أسبوعين
.(ذلك قبل بضع أيّام مِن إرداء (أندرو

464
00:38:32,520 --> 00:38:35,600 
،(إذا لمْ يكن (إيكناث) من أردى (أندور
...إذن

465
00:38:35,760 --> 00:38:39,240 
.شخص آخر أرادكِ ميتة

466
00:38:39,400 --> 00:38:40,480 
.إنبطح أرضاً

467
00:39:36,640 --> 00:39:37,720 
...(شيفون)

468
00:39:41,760 --> 00:39:43,480 
.لمْ أكن أعرف ما أفعل غير ذلك

469
00:39:52,800 --> 00:39:54,520 
...يا إلهي

470
00:39:54,680 --> 00:39:56,200 
.أنتِ قد رأيته مِن قبل

471
00:39:59,280 --> 00:40:00,720 
.(مرحباً يا (شيفون

472
00:40:01,120 --> 00:40:02,440 
!أعطيني الهاتف اللعين

473
00:40:10,560 --> 00:40:12,280 
سيّدة (مارتن)، مَن هو؟

474
00:40:12,440 --> 00:40:17,680 
.لا أعرف
.لقد حاول قتلي قبل بضعة أشهر

475
00:40:21,280 --> 00:40:23,240 
.(قتلكِ، وليس (بريدجيت

476
00:40:25,360 --> 00:40:27,520 
.أنتِ ستُخبريني كلّ ما تعرفينه

477
00:40:27,640 --> 00:40:31,080 
.مَن يسعى خلفكِ، ومَن يُريدكِ ميّتة

478
00:40:38,400 --> 00:40:40,360 
أعتقد أنّ هناك شخص يطمئن
لمعرفة ما إذا تمّت المُهمّة؟

479
00:40:44,640 --> 00:40:45,760 
.أجل

480
00:40:45,960 --> 00:40:47,520 
.ألو

481
00:40:51,520 --> 00:40:52,280 
ألو؟

482
00:41:03,080 --> 00:41:15,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>