1
00:00:09,333 --> 00:00:10,549
!تاكسي

2
00:00:10,945 --> 00:00:12,402
<font color="#3399CC">.اغتنم يومك</font>

3
00:00:13,736 --> 00:00:14,817
.هذا كان جحيمًا

4
00:00:14,818 --> 00:00:16,335
.جحيمًا ماديًا حقيقيًا

5
00:00:16,336 --> 00:00:17,860
.أظنني خرجت قليلًا عن المطلوب

6
00:00:17,861 --> 00:00:20,260
<font color="#3399CC">مامدى إزعاج هذه الكلمة؟</font>

7
00:00:20,261 --> 00:00:21,365
.كثيرًا عن المطلوب

8
00:00:21,366 --> 00:00:22,544
.لقد أخذوا شيئا مني

9
00:00:22,545 --> 00:00:24,637
.أجل، هذا لم يكن امتحانًا
.هذا كان تحقيقًا

10
00:00:24,638 --> 00:00:27,142
.كثيرًا .. كثيرًا عن المطلوب

11
00:00:27,143 --> 00:00:29,112
.الألعاب العقلية -
.اسئلة معقدة -

12
00:00:29,113 --> 00:00:30,516
.شعرت كأن "القاعدة" هناك

13
00:00:30,517 --> 00:00:32,388
<font color="#3399CC">،كيف يفترض بك أن تخطط لحياتك</font>

14
00:00:32,389 --> 00:00:34,652
<font color="#3399CC">،لمهنتك، لعائلتك</font>

15
00:00:34,653 --> 00:00:37,149
<font color="#3399CC">إذا كنت تغتنم يومك دائمًا؟</font>

16
00:00:37,405 --> 00:00:39,170
.الاختبار القادم في يونيو

17
00:00:39,171 --> 00:00:40,693
.يونيو ليس سيئا

18
00:00:40,790 --> 00:00:42,502
.عام 2013

19
00:00:43,670 --> 00:00:44,878
.ماحصل حصل

20
00:00:44,933 --> 00:00:47,104
.دعونا فقط لا نتحدث عنه مجددًا أبدًا

21
00:00:47,105 --> 00:00:49,544
<font color="#3399CC">لو اغتنمنا جميعًا كل اللحظات</font>
<font color="#3399CC">،في كل يوم</font>

22
00:00:49,545 --> 00:00:51,083
<font color="#3399CC">.فلن يكون هناك أطباء</font>

23
00:00:51,084 --> 00:00:52,519
<font color="#3399CC">من سيجلس لدراسة الطب؟</font>

24
00:00:52,520 --> 00:00:54,575
هل يعرف أحد كيف أدّى (أليكس)؟

25
00:00:54,576 --> 00:00:56,387
هل يعرف أحد ما إذا
تمكن (أليكس) من القدوم؟

26
00:00:56,652 --> 00:00:57,556
تمكن من القدوم؟

27
00:00:57,557 --> 00:00:58,901
ما الذي تعنينه ب، تمكن من القدوم؟

28
00:01:01,518 --> 00:01:03,292
<font color="#3399CC">...سنكون جميعًا مشغولين للغاية</font>

29
00:01:04,137 --> 00:01:05,656
<font color="#3399CC">.في عيش اللحظة</font>

30
00:01:06,624 --> 00:01:08,240
<font color="#3399CC">.مهما يكن معنى ذلك</font>

31
00:01:10,721 --> 00:01:11,925
أنتِ بخير؟

32
00:01:13,100 --> 00:01:13,915
...انا

33
00:01:13,916 --> 00:01:14,908
.لست متأكدة

34
00:01:14,909 --> 00:01:17,749
أتمنى أن لا تكوني قلقة
.بشأن الليلة الماضية

35
00:01:17,750 --> 00:01:19,478
.لست قلقة بشأن الليلة الماضية

36
00:01:19,518 --> 00:01:21,937
أنا قلقة لأنني تحققت
مع بعض أصدقائي

37
00:01:21,938 --> 00:01:23,128
...في اللجنة و

38
00:01:23,575 --> 00:01:27,273
"أحد أطباء "سياتل غريس
.لم ينجح

39
00:01:27,533 --> 00:01:28,434
لديك أي فكرة من يكون؟

40
00:01:28,478 --> 00:01:29,498
.ليسوا متأكدين

41
00:01:29,565 --> 00:01:30,883
(لكن إذا كان (جاكسون

42
00:01:31,890 --> 00:01:33,453
.سيلومني للأبد

43
00:01:37,256 --> 00:01:39,404
مرحبًا بك في
"البورد الأمريكي الطبي للجراحة"

44
00:01:39,405 --> 00:01:40,760
.امتحان التصديق

45
00:01:40,761 --> 00:01:43,943
سنعطيك 4 سيناريوهات منفصلة
،و3 أقسام من 30 دقيقة

46
00:01:43,972 --> 00:01:45,635
.عشر دقائق إستراحة بينها

47
00:01:45,744 --> 00:01:46,399
،للنجاح في الامتحان

48
00:01:46,443 --> 00:01:48,497
يجب أن تنجح في اثنين
.من الأقسام الثلاثة

49
00:01:48,600 --> 00:01:51,053
...يمكنك الرسوب في قسم وال -
.والنجاح رغم ذلك -

50
00:01:51,401 --> 00:01:53,407
لكن الممتحنين
ليس من المسموح لهم أن يخبروك

51
00:01:53,480 --> 00:01:55,974
ماذا كنت نجحت أو رسبت
.في كل قسم

52
00:01:56,153 --> 00:01:59,617
،سيتم تقديرك في مقدرتك على التشخيص
،والعلاج

53
00:01:59,675 --> 00:02:00,942
...والتعامل مع الأمور الغير متوقعة

54
00:02:01,121 --> 00:02:03,974
بشكل أساسي، قوتك على
.العمل في الأزمات

55
00:02:05,723 --> 00:02:10,472
وعندما ننتقل
،للسيناريو التالي

56
00:02:10,666 --> 00:02:15,173
،فلا يمكنك العودة
،مايعني

57
00:02:15,836 --> 00:02:17,405
...بمجرد أن يسأل السؤال

58
00:02:17,406 --> 00:02:19,198
.فلا يمكنك العودة
.مفهوم، سيدي

59
00:02:22,149 --> 00:02:24,953
،أنتِ مستعجلة
د ...(يانغ)؟

60
00:02:24,954 --> 00:02:26,139
...كلا، سيدي، فقط

61
00:02:26,234 --> 00:02:27,614
.مستعدة عندما تكون مستعدًا

62
00:02:31,237 --> 00:02:32,330
،حسنا إذا

63
00:02:32,509 --> 00:02:34,789
إمرأة في 65 من العمر

64
00:02:34,853 --> 00:02:37,965
تمت معاينتها من قبل طبيبها

65
00:02:38,089 --> 00:02:40,663
من أجل تشخيص هشاشة عظام

66
00:02:40,998 --> 00:02:44,390
عندما اكتشف أن لديها
.ارتفاعًا في الكاليسوم

67
00:02:44,588 --> 00:02:47,864
مستوى هرمون الدريقات
.كان أعلى من الطبيعي بكثير

68
00:02:47,953 --> 00:02:49,754
.طبيبها أرسلها لكِ

69
00:02:51,248 --> 00:02:55,068
ارتفاع في الكاليسوم وهرمون الدريقات
.يشير لفرط الدريقات الأولي

70
00:02:55,125 --> 00:02:57,725
...سأعرض على مريضتي

71
00:02:58,535 --> 00:02:59,298
.استئصال الدريقات

72
00:02:59,299 --> 00:03:01,315
.وأولا سأبحث في الجزء الأيمن

73
00:03:01,316 --> 00:03:02,564
...ولو كانت تلك الغدة متضخمة

74
00:03:02,565 --> 00:03:04,326
.فسآخذ منها خزعة

75
00:03:04,445 --> 00:03:07,776
،بعد الخزعة
...سوف

76
00:03:08,727 --> 00:03:09,605
.انتظروا

77
00:03:09,631 --> 00:03:11,103
ماذا قال تقرير
التشريح المرضي؟

78
00:03:11,136 --> 00:03:13,501
.التقرير عاد بفرط تنسج دريقات

79
00:03:14,735 --> 00:03:17,766
ومامدى ضخامة الغدة؟

80
00:03:20,532 --> 00:03:23,142
كم من الوقت أيضًا
سنعطي د(كاريف) هذا؟

81
00:03:24,049 --> 00:03:25,185
خمسة عشر؟

82
00:03:25,469 --> 00:03:28,365
بعدها، سأستأصلها وأستكشف
.الغدد الأخرى

83
00:03:28,914 --> 00:03:30,466
.خيار هجومي

84
00:03:31,912 --> 00:03:34,840
حسنا، أفترض أن بإمكاني انتظار
،الفحوص المخبرية

85
00:03:34,841 --> 00:03:36,739
.قبل قيامي بعمل إضافي

86
00:03:38,231 --> 00:03:39,977
متأكدة أنكي موافقة على هذا؟

87
00:03:45,042 --> 00:03:46,705
.أجل، أنا موافقة على ذلك

88
00:03:48,033 --> 00:03:49,729
...إذا أظهرت الفحوص المخبرية

89
00:03:50,120 --> 00:03:53,033
مستويات طبيعية
...لهرمون الدريقات

90
00:03:54,849 --> 00:03:56,096
د(غراي)؟

91
00:03:56,521 --> 00:03:59,002
فسأقوم بمواصلة
.العملية

92
00:04:09,844 --> 00:04:11,524
ياصاح، أليس هناك أي طريق آخر؟

93
00:04:11,780 --> 00:04:13,936
.الهيلوكابتر، السجادة السحرية

94
00:04:13,937 --> 00:04:15,016
.ذلك الخط مفتوح

95
00:04:15,017 --> 00:04:15,904
.هذا خط الحافلات

96
00:04:15,905 --> 00:04:17,532
.لا أرى أي حافلات

97
00:04:17,533 --> 00:04:18,925
.سأتحصل على مخالفة

98
00:04:19,214 --> 00:04:20,885
هيا، يارجل، سأعطيك
.ضعف أي مخالفة

99
00:04:20,886 --> 00:04:21,820
ماذا عن تأميني؟

100
00:04:21,821 --> 00:04:23,835
.هيا، يارجل. خذ خط الحافلات فقط

101
00:04:25,752 --> 00:04:27,587
.كلا -
مامدى بعدنا؟ -

102
00:04:27,588 --> 00:04:29,412
.عشرون شارعًا، أكثر أو أقل

103
00:04:33,690 --> 00:04:35,098
شاهدت المباراة الليلة الماضية؟

104
00:04:36,457 --> 00:04:37,511
.هيا، تحرك

105
00:04:37,512 --> 00:04:39,114
.سمعت أنها كانت 11 جولة

106
00:04:41,486 --> 00:04:46,513
.تحركوا، تحركوا! انتبهوا
.تحركوا، هيا، هيا

107
00:04:54,461 --> 00:04:56,072
حسنا، من يريد المزيد من البانكيك؟

108
00:04:56,073 --> 00:04:57,968
.أنت لم تأكل أي شيء، اجلس

109
00:04:57,969 --> 00:05:00,288
.لا يمكنني الجلوس بثبات
.فهو يأخذ امتحانه الآن

110
00:05:00,289 --> 00:05:03,408
.(هذا لطيف، أن تشعر بالتوتر من أجل (جاكسون

111
00:05:03,409 --> 00:05:04,214
تريدين المزيد من العصير؟

112
00:05:04,215 --> 00:05:07,033
.إنها الأبوة، أنت والد بالفطرة

113
00:05:07,034 --> 00:05:08,273
متأكدة أنكِ لا تريدين شيئًا؟

114
00:05:08,274 --> 00:05:09,396
...يمكنني إعداد بعض البيكن

115
00:05:09,397 --> 00:05:10,901
.يفترض أن نحظى بطفل

116
00:05:15,381 --> 00:05:16,516
.لا تشعر بالفزع

117
00:05:16,517 --> 00:05:19,452
.أعني، أنا معجبة ... بهذا

118
00:05:19,453 --> 00:05:20,480
،ومعجبة بك

119
00:05:20,481 --> 00:05:21,844
،ومعجبة بطفلتك

120
00:05:21,845 --> 00:05:23,608
.ومعجبة بوالدتي طفلتك

121
00:05:23,609 --> 00:05:24,857
...وأنا

122
00:05:26,617 --> 00:05:27,150
،أتعلم

123
00:05:27,151 --> 00:05:29,304
لا يجب أن تقول شيئًا
.الآن

124
00:05:29,305 --> 00:05:31,949
(فقد إرجع للقلق على (جاكسون

125
00:05:31,950 --> 00:05:33,677
.ويمكننا التحدث لاحقًا

126
00:05:34,089 --> 00:05:36,761
،كنت سأقول لا داعي للعجلة
،لكن، تعلم

127
00:05:36,762 --> 00:05:38,924
"FSH" في الواقع، مستويات هرمون ال
ستقترح أن

128
00:05:38,925 --> 00:05:41,438
العجلة قليلا لن تكون
.أسوأ شيء في العالم

129
00:05:53,164 --> 00:05:55,225
.(جوليا) تريد أن تحظى بطفل مع (مارك)

130
00:05:55,226 --> 00:05:56,916
.لا يمكنني حتى التعامل مع ذلك الآن

131
00:05:57,861 --> 00:05:59,232
.كان يفترض أن أُقِلّه بنفسي

132
00:05:59,233 --> 00:06:00,757
أعني، ... ما خطبي؟

133
00:06:00,758 --> 00:06:01,864
حسنا، ظننته

134
00:06:01,865 --> 00:06:03,358
.أعز أصدقاء شقيقكِ، وليس أعز أصدقائك

135
00:06:03,359 --> 00:06:04,840
،لقد كنا جميعًا متقاربين جدًا

136
00:06:04,841 --> 00:06:06,825
.(وكان سندي عندما مات (تيم

137
00:06:06,826 --> 00:06:09,309
.أنا فقط ... يا إلهي. تركت سندي يأخذ سيارة أجرة

138
00:06:09,310 --> 00:06:10,953
.إذا تركتيه يأخذ سيارة أجرة

139
00:06:10,954 --> 00:06:12,999
،حسنا، أعني، اسمعي
"لقد سافر للتو من "تابيت

140
00:06:13,000 --> 00:06:14,251
.ولديه سرطان

141
00:06:14,252 --> 00:06:15,143
أعني، أقل ما يمكنني عمله

142
00:06:15,144 --> 00:06:16,300
.هو أن أُقِلّه من صالة الأمتعة

143
00:06:16,301 --> 00:06:18,320
،حسنا
.عليكِ أن تهدأي

144
00:06:18,321 --> 00:06:20,032
،اسمعي، أعلم أنكِ قلقة

145
00:06:20,033 --> 00:06:21,841
،لكن ماوصل إليه هذا السرطان

146
00:06:22,498 --> 00:06:23,845
.أعني، نموه بطيء جدًا

147
00:06:23,846 --> 00:06:26,288
،أخبركِ أنه اكتشفه
ماذا، منذ 6 أشهر مضت؟

148
00:06:26,289 --> 00:06:28,296
.أعني ... سيكون على مايرام

149
00:06:28,431 --> 00:06:29,695
.أجل -
.أجل -

150
00:06:29,696 --> 00:06:31,546
،حسنا، بوجودك في غرفة العمليات
.لست قلقة

151
00:06:32,268 --> 00:06:34,657
،ستحبينه
.وهو سيحبكِ

152
00:06:34,658 --> 00:06:36,835
.حسنا، سأستأصل ورمه
.إنه أقل ما يمكنه فعله

153
00:06:37,412 --> 00:06:38,629
(فينوكس)

154
00:06:39,013 --> 00:06:40,133
(نيك)

155
00:06:41,478 --> 00:06:42,504
.مرحبا

156
00:06:42,505 --> 00:06:44,393
.من الجميل رؤيتك

157
00:06:44,394 --> 00:06:46,528
انتظر. ما أمر العصا؟

158
00:06:46,529 --> 00:06:48,443
.الورم، يارجل. إنه يؤلم عند المشيء

159
00:06:48,444 --> 00:06:51,628
منذ الآن؟ لكن تم تشخيصك فقط
.منذ 6 أشهر مضت

160
00:06:51,764 --> 00:06:53,148
.هل قلت أشهر؟ أعني سنوات

161
00:06:53,149 --> 00:06:55,780
.إذا ... لابد أنكِ الزوجة

162
00:06:55,781 --> 00:06:56,857
.أجل

163
00:06:56,858 --> 00:06:57,794
.سعيد للقائك

164
00:06:57,795 --> 00:06:59,396
.سعيدة للقائك أيضًا

165
00:07:00,290 --> 00:07:03,043
.جوليا) أطلقت كل هرموناتها علي هذا الصباح)

166
00:07:03,521 --> 00:07:04,924
أهذا تعبير جنسي؟

167
00:07:04,925 --> 00:07:06,329
...أتعلم ماذا؟ لا علي
.لا أريد أن أعرف

168
00:07:06,330 --> 00:07:08,509
.تريد طفلًا، تريد طفلًا مني

169
00:07:08,510 --> 00:07:09,630
ماذا قلت؟

170
00:07:10,193 --> 00:07:11,503
.لا شيء، الأمر جنوني

171
00:07:11,504 --> 00:07:15,335
حتى تفكر فيه وتكتشف
.أنه عبقري نوعًا ما

172
00:07:15,336 --> 00:07:16,205
.(أحب (جوليا

173
00:07:16,206 --> 00:07:19,040
أريد أن تحظى (صوفيا) بأخ
.لتكبر معه

174
00:07:19,041 --> 00:07:19,855
لماذا لا أفعلها؟

175
00:07:19,856 --> 00:07:21,761
هل تسألني ما إذا كان
عليك الحصول على طفل؟

176
00:07:21,939 --> 00:07:22,788
أتظنني لا يجب أن أفعل؟

177
00:07:22,789 --> 00:07:24,956
أن تحظى بطفل أم أن تسألني
ما إذا كان عليك الحصول على طفل؟

178
00:07:24,957 --> 00:07:26,437
إذا تظنني يجب أن أفعلها؟

179
00:07:26,438 --> 00:07:28,500
حسنا، هل تريد (جوليا) أن تكون
في حياتك للأبد؟

180
00:07:28,501 --> 00:07:29,909
تظنني لا يجب أن أفعلها؟

181
00:07:30,122 --> 00:07:31,534
هل علي الإجابة
على هذا الآن؟

182
00:07:31,535 --> 00:07:33,633
يجاوب على ماذا؟

183
00:07:33,634 --> 00:07:36,152
كنا نتحدث عن
.إصلاح الجمجمة

184
00:07:36,153 --> 00:07:37,815
إنها مثيرة، أليس كذلك؟

185
00:07:38,264 --> 00:07:39,371
.أجل

186
00:07:40,084 --> 00:07:41,735
،تشارلي كونر)، 37 عام)

187
00:07:41,736 --> 00:07:43,384
.سقط عن السطح منذ 6 أشهر

188
00:07:43,385 --> 00:07:45,908
حضر لإصلاح تشوه
في عظم الجمجمة

189
00:07:45,909 --> 00:07:47,846
الذي ظهر بعد
إزالة جراحية

190
00:07:47,847 --> 00:07:48,650
.لجزء من الجمجمة

191
00:07:48,651 --> 00:07:50,703
انتظرنا عدة أشهر للتورم

192
00:07:50,704 --> 00:07:52,825
..كي يخف قبل

193
00:07:52,826 --> 00:07:55,185
،ماذا كنت تفعل
على أي حال؟

194
00:07:55,186 --> 00:07:56,357
.يجعل من نفسه أحمقًا

195
00:07:56,358 --> 00:07:58,425
كنتِ ستصلحينه المرة القامة؟

196
00:07:58,426 --> 00:08:00,684
كلا، أردت العمال أن يصلحوه المرة القادمة

197
00:08:00,685 --> 00:08:02,551
كما توجب عليهم فعله هذه المرة

198
00:08:02,552 --> 00:08:04,959
لأن الأحمق الأحدب
.كاد يقتل نفسه

199
00:08:04,960 --> 00:08:06,052
هل تريدين الدفع مقابله؟

200
00:08:06,053 --> 00:08:08,087
حسنا، قمنا بتجسيم

201
00:08:08,088 --> 00:08:09,008
...الجمجمة السليمة

202
00:08:09,009 --> 00:08:10,984
وصممنا صفيحة من التيتانيوم

203
00:08:10,985 --> 00:08:12,433
.لتأمين العظم

204
00:08:12,434 --> 00:08:15,596
."تيتانيوم، مثل "التيرمنيتور

205
00:08:15,597 --> 00:08:18,171
وسآخذ بعض الشحم
،من معدتك وأملأ به الفراغات

206
00:08:18,172 --> 00:08:19,302
.ليكون شكل وجهك كاملًا

207
00:08:19,303 --> 00:08:21,074
إذا، أيها الطبيب، ماذا ستسخدم

208
00:08:21,075 --> 00:08:23,281
،لتثبت الجمجمة الجديدة في مكانها

209
00:08:23,282 --> 00:08:24,792
مسامير سداسية؟ -
.أجل -

210
00:08:24,793 --> 00:08:25,737
.تعرف أغراضنا

211
00:08:25,738 --> 00:08:28,592
،أجل، يمكننا عمل هذا في مرآبي
.لتوفر علي بضعة آلاف

212
00:08:28,593 --> 00:08:30,193
هل لديك مثقاب 2 ملم؟

213
00:08:30,561 --> 00:08:32,009
هل لدي مثقاب 2 ملم؟

214
00:08:32,010 --> 00:08:34,044
.أرجوك، لا تشجعه

215
00:08:34,045 --> 00:08:34,752
لماذا؟

216
00:08:34,753 --> 00:08:35,688
.كلا

217
00:08:35,761 --> 00:08:38,194
أنا أعتمد عليكي
للتعامل مع هؤلاء المرشحين

218
00:08:38,195 --> 00:08:39,021
.بشكل ممتاز جدًا

219
00:08:39,022 --> 00:08:40,351
.أريهم مايريدون رؤيته

220
00:08:40,352 --> 00:08:42,104
.حقًا، أذهليهم -
أذهلهم؟ -

221
00:08:42,105 --> 00:08:43,424
...أجل، أذهليهم، تعلمين

222
00:08:43,425 --> 00:08:45,587
ماذا عن قولي ل"واو"؟

223
00:08:45,730 --> 00:08:47,101
بعد الامتحان، قد نخسر

224
00:08:47,102 --> 00:08:48,932
.بعض الأطباء الجيدين لصالح برامج أخرى

225
00:08:48,933 --> 00:08:51,034
الآن لو حدث هذا، يجب أن نتأكد

226
00:08:51,035 --> 00:08:52,494
من أن لدينا بعض المواهب الجديدة

227
00:08:52,495 --> 00:08:54,489
،المستعدة والراغبة في أخذ أماكنهم

228
00:08:54,490 --> 00:08:55,957
،لذا أنا أطلب منكِ

229
00:08:55,958 --> 00:08:59,556
.بصفتي الرئيس، أرجوك أذهليهم تمامًا

230
00:09:01,358 --> 00:09:03,724
،من أجلك، فقط هذه المرة

231
00:09:03,725 --> 00:09:04,496
.سأذهلهم

232
00:09:04,497 --> 00:09:05,665
تمامًا؟

233
00:09:05,666 --> 00:09:07,056
.لا تضغط

234
00:09:08,546 --> 00:09:09,588
.مرحباً

235
00:09:09,848 --> 00:09:11,145
.مرحباً

236
00:09:11,939 --> 00:09:13,971
إذا، ... هل لديك أي معلومة

237
00:09:13,972 --> 00:09:15,924
(عن خطط (كريستينا
للعام القادم؟

238
00:09:16,133 --> 00:09:17,361
.كلا، كلا، ليس بعد

239
00:09:17,362 --> 00:09:18,404
.حسنًا

240
00:09:18,405 --> 00:09:20,453
هل يمكنك إبقائي على اطلاع؟

241
00:09:22,017 --> 00:09:22,972
.سأفعل

242
00:09:22,973 --> 00:09:24,190
.جيد، شكرًا

243
00:09:41,338 --> 00:09:43,259
.القسم الأول كان سهلًا للغاية

244
00:09:46,026 --> 00:09:47,832
.أريد لكمك على وجهك

245
00:09:58,137 --> 00:09:59,537
،مرحبًا، أنا

246
00:09:59,538 --> 00:10:01,097
.آسف جدًا للمقاطعة

247
00:10:01,098 --> 00:10:03,049
.(أنا، أنا د(كاريف

248
00:10:03,096 --> 00:10:05,264
"كنت عالقًا في "سياتل
،مع مريض، و

249
00:10:05,713 --> 00:10:08,079
حسنا، لا أريد إزعاجكم
...بترهات السفر

250
00:10:08,081 --> 00:10:10,249
.وقتك كان ال9:00 هذا الصباح

251
00:10:10,250 --> 00:10:11,806
.كنا هنا، نادينا اسمك

252
00:10:11,807 --> 00:10:13,523
.أجل، كنت مع مريض
.تتفهمون ذلك

253
00:10:13,524 --> 00:10:15,359
(جميعنا لدينا مرضى، د(كاريف

254
00:10:15,360 --> 00:10:17,205
.مع ذلك، هانحن ذا

255
00:10:17,206 --> 00:10:19,161
إذا ماذا، سأفشل فقط؟

256
00:10:19,162 --> 00:10:21,001
،أول الجلسات الثلاثة، أجل

257
00:10:21,424 --> 00:10:24,529
مايعني أنك في حاجة لنتيجة مثالية
.في القسمين التاليين

258
00:10:27,715 --> 00:10:29,156
كيف تكونين في كل مكان؟

259
00:10:29,189 --> 00:10:30,837
كيف جرى الأمر معك هناك؟

260
00:10:31,845 --> 00:10:33,792
.اسمع، عزيزي، أعلم أنك مصدوم

261
00:10:33,793 --> 00:10:34,888
مصدوم؟

262
00:10:34,889 --> 00:10:37,725
مصدوم لرؤية
أمي نصف عارية

263
00:10:37,726 --> 00:10:40,112
مع اختصاصي من المستشفى التي أعمل بها؟

264
00:10:40,113 --> 00:10:41,827
.كلا، الأمر بعيد عن ذلك

265
00:10:41,919 --> 00:10:43,499
حسنا؟ أعني، الأمر عادي
،بالنسبة لكِ

266
00:10:43,500 --> 00:10:44,488
صحيح، أمي؟

267
00:10:44,489 --> 00:10:45,542
،لكن كل باب أفتحه

268
00:10:45,543 --> 00:10:47,639
،كل ركن ألتف حوله

269
00:10:47,658 --> 00:10:48,829
.تكوني أنت هناك

270
00:10:48,830 --> 00:10:52,179
،أعرف أنني أمك
.لكنني إمرأة أيضا

271
00:10:52,180 --> 00:10:53,509
.لدي احتياجات

272
00:10:53,510 --> 00:10:55,576
إن لم تكن ترغب في التحدث
،عن هذا كبالغ

273
00:10:55,577 --> 00:10:56,406
.لا تتحدث عنه

274
00:10:56,407 --> 00:10:57,964
انتظري ثانية. هل أنا من تحدث عنه؟
هل أنا من تحدث عنه؟

275
00:10:57,965 --> 00:10:59,476
.دع الألاعيب، فقط تحدث معي

276
00:10:59,477 --> 00:11:00,545
!دعيني وشأني فقط

277
00:11:00,546 --> 00:11:02,641
.أنا في منتصف امتحاني اللعين

278
00:11:05,985 --> 00:11:07,209
هل تلاحقينني، أمي؟

279
00:11:07,210 --> 00:11:10,200
أنا الممتحنة في الغرفة
.المجاورة لغرفتك

280
00:11:10,498 --> 00:11:11,762
.بالتأكيد أنتِ كذلك

281
00:11:14,603 --> 00:11:17,193
بعد ذلك، قد أبعد
الأمعاء الدقيقة

282
00:11:17,194 --> 00:11:18,845
،لأقوم بعمل مفاغرة طرفية

283
00:11:18,846 --> 00:11:20,585
وافتح قناة البنكرياس

284
00:11:20,586 --> 00:11:23,067
بشكل طولي من طرفها وحتى عنقها؟

285
00:11:23,101 --> 00:11:24,669
.مات المريض

286
00:11:28,489 --> 00:11:30,051
.ننتقل للسيناريو التالي

287
00:11:30,052 --> 00:11:31,135
هل يمكننا... هل يمكننا العودة

288
00:11:31,136 --> 00:11:32,860
لثانية فقط؟ -
.(سننتقل، د(كيبنر -

289
00:11:32,861 --> 00:11:33,713
...ذكر عمره 35 عام لديه تاريخ -
،أجل -

290
00:11:33,714 --> 00:11:34,736
،لكن لو أمكننا فقط العودة

291
00:11:34,737 --> 00:11:36,658
.لثانية واحدة فقط كي أتمكن من التوضيح

292
00:11:36,659 --> 00:11:37,738
لديك رجل عمره 40 عام

293
00:11:37,739 --> 00:11:40,901
يشتكي من ألم شرجي
وحرقة أثناء التغوط

294
00:11:40,902 --> 00:11:43,714
وأحيانًا بعض الدم
.مع حركية الأمعاء

295
00:11:43,715 --> 00:11:45,943
سأقوم بعمل تنظير سيني

296
00:11:45,944 --> 00:11:48,777
للتأكد من عدم وجود
.آفات في المستقيم

297
00:11:49,465 --> 00:11:50,644
تشعرين بالغثيان، د(غراي)؟

298
00:11:50,645 --> 00:11:51,464
.كلا، على الإطلاق

299
00:11:51,465 --> 00:11:53,349
جيد، إذا دعينا نكمل
الإجابة، هلّا فعلنا ذلك؟

300
00:11:53,350 --> 00:11:54,100
.بالطبع

301
00:11:54,101 --> 00:11:55,978
،إذا كان هناك آفات في المستقيم

302
00:11:56,346 --> 00:11:59,640
...سأقوم بأخذ خزعة

303
00:12:01,114 --> 00:12:02,146
...وأبدأ ال

304
00:12:02,147 --> 00:12:03,849
سأغطي الأمعاء بالثرب

305
00:12:03,850 --> 00:12:05,716
.وأغلق اللفافة مبدأيًا

306
00:12:05,717 --> 00:12:07,411
.الخياطة تمزقت عبر اللفافة

307
00:12:07,412 --> 00:12:10,232
في هذه الحالة، سأستخدم
خيوط نايلون 0-1 غير ممتصة

308
00:12:10,233 --> 00:12:12,390
عبر كامل سماكة
.جدار البطن

309
00:12:14,997 --> 00:12:16,197
.ننتقل للتالي

310
00:12:16,354 --> 00:12:17,896
لأنني سأتأكد من أن المنطقة

311
00:12:17,897 --> 00:12:19,716
...مجففة ومغلقة بشكل كافٍ -
...(د(كيبنر -

312
00:12:19,717 --> 00:12:21,980
،لإنها لو كانت تسرب
،ولو كان التسرب مبكرًا

313
00:12:21,981 --> 00:12:24,144
سأقوم بإعادة فتح المريض
،وإصلاح التسرب

314
00:12:24,145 --> 00:12:25,640
...لأتكد أنه إذا... أنه إذا

315
00:12:25,641 --> 00:12:27,020
،...بمجرد انتهاء السؤال
...يكون

316
00:12:27,021 --> 00:12:29,390
.انتهى. أجل، أعلم. آسفة

317
00:12:38,340 --> 00:12:39,875
أريدك أن تفهم فقط

318
00:12:39,876 --> 00:12:41,825
،أن التسرب لو كان متأخرًا
.فسأطلب صورة مقطعية للبطن

319
00:12:41,826 --> 00:12:43,713
،فقط لأتأكد
...وأيضا، لو لم يكن كذلك

320
00:12:43,714 --> 00:12:45,445
.لو لم يكن مجففًا... يا إلهي

321
00:12:45,446 --> 00:12:47,310
هل يمكنكم الانتظار لثانية فقط؟

322
00:12:47,311 --> 00:12:50,560
.الجو ساخن بشكل لا يعقل هنا

323
00:12:50,561 --> 00:12:53,299
.يا إلهي

324
00:12:53,300 --> 00:12:54,613
.يا إلهي

325
00:12:58,258 --> 00:13:00,530
هل يمكننا الانتقال للتالي، د(كيبنر)؟

326
00:13:00,872 --> 00:13:02,633
هل تتفضلين علينا بهذا؟

327
00:13:03,526 --> 00:13:04,582
.أجل

328
00:13:05,777 --> 00:13:06,882
.أجل

329
00:13:09,228 --> 00:13:10,956
.عظيم، شكرًا لك

330
00:13:10,957 --> 00:13:13,914
الآن ذكر عمره 38 عام
...لديه تاريخ سكري

331
00:13:13,915 --> 00:13:15,122
.آسفة، آسفة

332
00:13:15,123 --> 00:13:16,381
...آسفة، فقط، فقط، فقط

333
00:13:16,382 --> 00:13:18,223
شيء واحد أخير
،بالعودة للبداية

334
00:13:18,224 --> 00:13:19,091
لأنكِ...سمعتِ ماقلته

335
00:13:19,092 --> 00:13:20,580
بشأن العثور على قناة البنكرياس، صحيح؟

336
00:13:20,581 --> 00:13:22,644
لأنني فقط... أنا حقًا أريد
أن أتأكد من أنكم تعلمون

337
00:13:22,645 --> 00:13:25,972
...أنني سأقوم بتجفيف المفاغرة

338
00:13:27,090 --> 00:13:29,692
!حسنا، أنا، ... ذلك المريض يفترض أن يكون مستقرًا

339
00:13:29,693 --> 00:13:30,973
...هم فقط

340
00:13:31,592 --> 00:13:34,441
لماذا لا تخبرونني؟
!فقط .. فقط أخبروني

341
00:13:34,588 --> 00:13:36,572
كيف يفترض بي أن أجيب
على هذا السؤال

342
00:13:36,573 --> 00:13:38,099
دون كلِّ المعلومات؟

343
00:13:38,100 --> 00:13:39,925
...أرجوك أخ

344
00:13:44,948 --> 00:13:46,666
،اسمعوا، أنا، أنا

345
00:13:46,667 --> 00:13:49,086
.أنا طبيبة جيدة حقًا
.أنا كذلك

346
00:13:49,087 --> 00:13:50,641
...أحتاج فقط

347
00:13:50,731 --> 00:13:52,427
.أحتاج كل المعلومات

348
00:13:53,112 --> 00:13:54,297
...أنا

349
00:13:55,555 --> 00:13:57,236
.أنا طبيبة جيدة حقًا

350
00:14:02,081 --> 00:14:04,258
.لا يوجد هواء حر

351
00:14:05,389 --> 00:14:06,549
...الطحال

352
00:14:06,779 --> 00:14:08,200
.الطحال يبدو بخير

353
00:14:08,733 --> 00:14:11,420
...هناك بعض السوائل المحيطة بالكبد

354
00:14:14,422 --> 00:14:17,232
آسف. هل تسمعون
يارفاق الضجة من الغرفة المجاورة؟

355
00:14:17,233 --> 00:14:18,332
.إنها مشتتة للغاية

356
00:14:18,333 --> 00:14:20,523
...لو كان بإمكاننا سؤالهم فقط
.أن يخفضوا أصواتهم

357
00:14:20,524 --> 00:14:22,824
،إن كنت تتشتت بهذه السهولة

358
00:14:22,825 --> 00:14:25,980
فأظن أن ذلك سيقود للتشكيك
في قدرتك على العمل

359
00:14:25,981 --> 00:14:27,129
.في غرف العمليات عالية الضغط

360
00:14:27,130 --> 00:14:28,260
.بالتأكيد سيدعوا للتساؤل

361
00:14:28,261 --> 00:14:29,846
.الأمر ليس كذلك على الإطلاق

362
00:14:30,147 --> 00:14:31,378
...حسنا؟ إنها فقط

363
00:14:36,732 --> 00:14:37,232
.لا عليكم

364
00:14:37,233 --> 00:14:38,720
.دعنا ننتظر حركة المرور لتهدأ

365
00:14:38,721 --> 00:14:40,930
لا نريد أن نبعدك عن
.(لعبتك، د(إيفري

366
00:14:40,931 --> 00:14:42,531
...أنا بخير. دعونا فقط

367
00:14:46,027 --> 00:14:48,080
سأوقف نزيف المريض المستمر

368
00:14:48,081 --> 00:14:49,650
.بتحويلة بابية أجوفية

369
00:14:50,088 --> 00:14:52,666
.مريضك الآن في غيبوبة

370
00:14:52,967 --> 00:14:55,279
،هذا غير محتمل
،لكن في هذه الحالة

371
00:14:55,280 --> 00:14:58,526
سأشك في اعتلال الدماغ الكبدي

372
00:14:58,585 --> 00:15:00,680
.وأتفحص مستويات الأمونيا للتأكد

373
00:15:01,350 --> 00:15:02,949
.سأوفر عليكِ التعب

374
00:15:03,493 --> 00:15:04,560
.إنها مؤكدة

375
00:15:04,561 --> 00:15:05,975
...سأتأكد من أدوية المريض

376
00:15:06,013 --> 00:15:06,606
...أدوية

377
00:15:06,639 --> 00:15:08,395
حسنا، إذا سأبدأ
.باللاكتوز والنيوميسين

378
00:15:08,397 --> 00:15:09,882
...المريض -
مازال لا يتحسن؟ -

379
00:15:09,883 --> 00:15:12,715
عندها سأقوم بعمل تحويلة تنقيحية
.مع طعم داعم

380
00:15:13,237 --> 00:15:13,791
طعم داعم؟

381
00:15:13,792 --> 00:15:15,025
.أجل، طعم داعم

382
00:15:17,473 --> 00:15:18,773
...حسنا

383
00:15:19,473 --> 00:15:22,833
.(حركة خطيرة، د(يانغ

384
00:15:23,261 --> 00:15:24,509
...حسنا

385
00:15:25,504 --> 00:15:26,737
.ننتقل

386
00:15:28,134 --> 00:15:30,501
هل لديك شيء تضيفينه، د(يانغ)؟

387
00:15:31,974 --> 00:15:33,366
.كلا، كل شيء على مايرام

388
00:15:38,322 --> 00:15:39,297
هل يؤلمك هذا؟

389
00:15:39,298 --> 00:15:40,025
.كلا

390
00:15:40,026 --> 00:15:41,477
...ماذا عن

391
00:15:41,478 --> 00:15:42,460
أجل. هذا مايحصل

392
00:15:42,461 --> 00:15:44,080
.عندما تنتظر 6 سنوات لتتعالج

393
00:15:46,335 --> 00:15:48,228
.إذا فهي غير خجولة

394
00:15:48,229 --> 00:15:49,856
.أجل، أعرف. أنا لا أحب الخجل أبدًا

395
00:15:49,857 --> 00:15:50,925
.أجل

396
00:15:51,193 --> 00:15:52,706
.لقد كنت أتلقى العلاج الطبيعي

397
00:15:52,707 --> 00:15:54,403
.فكرت في تجربة المسار الغير تقليدي

398
00:15:54,542 --> 00:15:55,677
.لقد ساعدني

399
00:15:55,678 --> 00:15:56,974
.حقًا

400
00:15:57,561 --> 00:15:59,504
،لكن الألم بدأ يرتفع مجددا

401
00:15:59,505 --> 00:16:01,505
.لذا رأيت طبيبًا حقيقيًا

402
00:16:01,737 --> 00:16:04,216
وكان سيرسلني إلى
،جراح عظام

403
00:16:04,474 --> 00:16:05,550
."لكن عندها قلت, "انتظر

404
00:16:05,551 --> 00:16:07,711
".يوما روبينز) تزوجت لتوها أحد هؤلاء)"

405
00:16:08,100 --> 00:16:09,605
.ليس وكأنه كان زفافًا حقيقيًا

406
00:16:10,394 --> 00:16:11,561
أعذرني؟

407
00:16:12,218 --> 00:16:14,019
.تظنك جادًا

408
00:16:14,020 --> 00:16:16,493
.أنا جاد
.توكسون) متزوجة بالفعل)

409
00:16:16,494 --> 00:16:17,940
.منه

410
00:16:17,941 --> 00:16:18,678
.هي تحبني

411
00:16:18,679 --> 00:16:20,609
،كنا في ال10, كان في منزل الشجرة

412
00:16:20,610 --> 00:16:23,148
.وكانت لدينا خواتم مصنوعة من الأعشاب

413
00:16:23,149 --> 00:16:25,006
أنت على الأرجح
.آخر شاب قبّلته

414
00:16:25,007 --> 00:16:28,148
.كانت مراسم جميلة
.تيم) جلعه رسميًا، أخوها)

415
00:16:28,573 --> 00:16:32,061
جعلني أقسم على التوقف عن سحب
.الأشرطة من دراجتها

416
00:16:32,922 --> 00:16:34,296
.لقد كانت مشكلة لفترة

417
00:16:34,297 --> 00:16:36,409
أجل، أنا قلقة بعض الشيء
.بشأن الألم الذي تعاني منه

418
00:16:36,410 --> 00:16:39,056
.لذا سأطلب فحوصًا جديدة

419
00:16:39,057 --> 00:16:39,777
هذه منذ متى؟

420
00:16:39,778 --> 00:16:42,500
.تسعة، تعلمين، ربما 12 شهرًا
كان علي إنهاء مشروع

421
00:16:42,501 --> 00:16:44,693
على الشبان الذين ينقلون
."السائحين لتسلق ال"كي 2

422
00:16:44,694 --> 00:16:45,516
بعصا؟

423
00:16:45,517 --> 00:16:46,773
.لقد بقيت في المخيم الرئيسي

424
00:16:46,774 --> 00:16:48,275
اللعب عن طريق الألم، صحيح؟

425
00:16:48,276 --> 00:16:50,228
.كلا -
أي أحد؟ -

426
00:16:52,576 --> 00:16:54,248
أهي هكذا دائمًا أم أنني أحتضر؟

427
00:16:54,249 --> 00:16:56,616
،كلا، أنت ستكون على مايرام

428
00:16:56,664 --> 00:16:58,518
.لأنها عبقرية بالمشرط

429
00:16:58,519 --> 00:16:59,884
،ستدخل وتخرج
.ولن تعلم حتى

430
00:16:59,885 --> 00:17:01,556
.ولن يقوموا حتى باستخدام أدوية

431
00:17:01,557 --> 00:17:04,597
.كلا، كلا، كلا، شاي البابونج فقط

432
00:17:05,173 --> 00:17:06,252
.أنتِ جميلة جدًا

433
00:17:06,253 --> 00:17:07,656
كيف تستطيع العمل
مع وجودك في الجوار؟

434
00:17:07,657 --> 00:17:09,497
.لا أعلم

435
00:17:12,989 --> 00:17:14,445
.نسيت إلى أي درجة افتقدتكِ

436
00:17:14,522 --> 00:17:15,928
.أنا أيضًا

437
00:17:20,641 --> 00:17:23,468
وتعاقبنا الجراحي عادة يعطي

438
00:17:23,469 --> 00:17:26,452
مرونة لتجنب الأيام المتتابعة

439
00:17:26,453 --> 00:17:29,688
من أجل مشاريع الأبحاث
.والعمل الميداني إذا اقتضت الضرورة

440
00:17:29,689 --> 00:17:30,680
أي أسئلة؟

441
00:17:30,681 --> 00:17:32,586
هل سيكون علي مشاركة مكتب؟

442
00:17:32,587 --> 00:17:33,739
...ليس عندن

443
00:17:34,021 --> 00:17:36,984
.سيكون علي التأكد من ذلك

444
00:17:36,985 --> 00:17:39,068
هل مواقف السيارات
،مخصصة للاخصائيين

445
00:17:39,069 --> 00:17:41,469
أم سيكون علينا العثور على مواقف لأنفسنا؟

446
00:17:41,502 --> 00:17:43,053
.سيكون علي التأكد من ذلك

447
00:17:53,793 --> 00:17:55,889
حسنا، علينا تثبيت هذا

448
00:17:55,914 --> 00:17:57,787
.وبعدها تعديله ليتناسب

449
00:17:59,261 --> 00:18:00,288
...حسنًا

450
00:18:00,289 --> 00:18:03,412
.مارك) قال أنني سأقوم بزرع الشحم)

451
00:18:03,413 --> 00:18:04,868
مامدى روعة ذلك؟

452
00:18:05,268 --> 00:18:06,631
.أجل، هذا رائع

453
00:18:09,233 --> 00:18:11,595
سأكون شقيقكِ الكبير
.ل30 ثانية

454
00:18:11,596 --> 00:18:12,653
.حسنًا

455
00:18:13,036 --> 00:18:15,578
.(جوليا) تريد الحصول على طفل مع (مارك)

456
00:18:16,473 --> 00:18:18,570
هي ماذا؟ ماذا قالت؟

457
00:18:19,428 --> 00:18:21,229
.حسنا، لا أعرف -
ماذا تعني، بأنك لا تعرف؟ -

458
00:18:21,230 --> 00:18:23,896
ماذا قال هو؟ كيف انتهى هذا؟

459
00:18:23,897 --> 00:18:26,098
.ال30 ثانية من نصائحي الأخوية انتهت

460
00:18:26,099 --> 00:18:27,153
.يجب أن أذهب لأتفقد مريضي

461
00:18:27,154 --> 00:18:28,624
كلا، أنا ... هل يريد هو القيام بذلك؟

462
00:18:28,625 --> 00:18:30,722
أعني، هل بدا
متحمسًا لذلك؟

463
00:18:30,723 --> 00:18:32,652
،أم أنه بدا ك
"هذه فكرة مجنونة؟"

464
00:18:32,653 --> 00:18:34,331
.لأنها كذلك
...أجل، أتعلم ماذا؟ أنا

465
00:18:34,332 --> 00:18:38,973
أتمنى أن تكون أخبرته
.أنها فكرة مجنونة

466
00:18:41,209 --> 00:18:43,449
هل كل أسئلتك مقرفة؟

467
00:18:43,961 --> 00:18:45,901
مقرفة؟ ماذا تعنين ب، مقرفة؟

468
00:18:45,902 --> 00:18:48,428
لقد واصلوا سؤالي عن الأمعاء

469
00:18:48,429 --> 00:18:49,567
والبراز المدمى؟

470
00:18:49,568 --> 00:18:51,164
.إنها جراحة عامة
ماذا توقعتي؟

471
00:18:51,165 --> 00:18:53,276
.أنت لا تساعدينني، على الإطلاق

472
00:18:53,746 --> 00:18:56,400
.رجلي حجري لعين

473
00:18:56,401 --> 00:18:57,853
،آخر مرة كان فيها بغرفة العمليات

474
00:18:57,854 --> 00:18:59,700
.كانت الإضاءة بالشموعة

475
00:18:59,701 --> 00:19:02,821
،ربما سأعيش هنا فقط
،على هذا المقعد

476
00:19:03,524 --> 00:19:04,677
...في قذارتي

477
00:19:05,593 --> 00:19:06,936
.حتى أموت

478
00:19:07,414 --> 00:19:09,248
.إمرأة مريضة هنا، إذهبي بعيدًا

479
00:19:09,249 --> 00:19:11,056
.أحتاج الدخول هنا حقًا

480
00:19:11,057 --> 00:19:12,663
.آسفة، مغلق للصيانة

481
00:19:12,664 --> 00:19:14,762
.أرجوك دعيني أدخل -
!عودي لاحقًا -

482
00:19:21,765 --> 00:19:24,076
المرشحون يواصلون
.طلب رؤية القاعة الرياضية

483
00:19:24,077 --> 00:19:24,840
أينبغي علي عرضها لهم؟

484
00:19:24,841 --> 00:19:26,737
لأنني لا أريد، تعلم، رعاة البقر

485
00:19:26,738 --> 00:19:27,652
...ورائحة العرق النفاثة أن تخيفهم

486
00:19:27,653 --> 00:19:29,335
منذ متى أصبحت مقدم نصائح؟

487
00:19:29,336 --> 00:19:30,776
.إنه حوار -
.حسنا، آسف -

488
00:19:30,777 --> 00:19:32,824
لا يبدو أن هناك أحدًا
.قادرًا على التفكير اليوم

489
00:19:32,825 --> 00:19:34,749
،الناس يفكرون بأنفسهم

490
00:19:34,750 --> 00:19:36,953
.هم يحتاجون مساعدة صغيرة فقط للوصول إلى هناك

491
00:19:36,954 --> 00:19:38,074
ماذا تعنيني؟

492
00:19:38,513 --> 00:19:40,456
حسنا، إذا قدم إلي أحد
...بمشكلة

493
00:19:40,457 --> 00:19:42,132
.حسنا -
.أعطيهم مجازًا -

494
00:19:42,133 --> 00:19:42,896
مجاز؟

495
00:19:42,897 --> 00:19:44,026
...نوع من الخطاب

496
00:19:44,027 --> 00:19:44,870
.أجل، أعرف ماهو المجاز

497
00:19:44,871 --> 00:19:45,825
.عظيم -
.شكرا لك -

498
00:19:45,826 --> 00:19:48,532
الآن في المرة القادمة التي
،يأتيك فيها أحدهم بمشكلة

499
00:19:48,533 --> 00:19:49,757
.أعطيهم المجاز فقط

500
00:19:49,758 --> 00:19:50,772
أي نوع من المجاز؟

501
00:19:50,773 --> 00:19:52,117
.أترى؟ هذا جماله

502
00:19:52,118 --> 00:19:54,506
،سيعثرون على معنىً ما منه

503
00:19:54,507 --> 00:19:56,173
وهذا سيساعدهم على اتخاذ القرار

504
00:19:56,174 --> 00:19:57,659
.الذي كانوا سيتخذونه منذ البداية

505
00:19:57,660 --> 00:19:59,180
.سأتمسك بكوني صريحًا
.شكرًا لكِ

506
00:19:59,181 --> 00:20:02,437
،كما تحب
لكن عندما يأخذون نصيحتك

507
00:20:02,438 --> 00:20:03,652
،ولا تنجح

508
00:20:03,653 --> 00:20:05,332
.الصراحة قد تعضك في مؤخرتك

509
00:20:07,933 --> 00:20:09,484
.إن كنت لا تمانعين، فهذا حمام الرجال

510
00:20:09,485 --> 00:20:12,067
.ماذا؟ ماذا؟ يفترض أن تكونوا أطباء

511
00:20:12,068 --> 00:20:13,935
.لقد رأيت أشياءكم
.وأنتم رأيتم أشيائي

512
00:20:13,936 --> 00:20:17,169
.إنه مجرد لحم وغضاريف
!تخطوا الأمر

513
00:20:18,549 --> 00:20:19,908
...أبريل)، ماذا)

514
00:20:20,438 --> 00:20:22,181
مرحبا، (جاكسون)، كيف سار الأمر؟

515
00:20:22,182 --> 00:20:23,830
ليس جيدًا جدًا. أنتِ؟

516
00:20:24,265 --> 00:20:25,940
.أنا أحتضر هناك

517
00:20:25,941 --> 00:20:27,801
.في الواقع أنا أرسب

518
00:20:27,802 --> 00:20:29,805
.أنت أيضا؟ لأنني أفشل فشلًا ذريعًا

519
00:20:29,806 --> 00:20:31,760
!يظنونني مجنونة

520
00:20:31,761 --> 00:20:32,567
.إنهم يلعبون بي

521
00:20:32,568 --> 00:20:35,471
أنا مشتتة
.ببقع العرق

522
00:20:35,472 --> 00:20:36,846
.لا أعرف ما خطبي

523
00:20:36,847 --> 00:20:38,608
أعرف تماما ما خطبي

524
00:20:38,609 --> 00:20:39,416
.ولازلت لا أستطيع حله

525
00:20:39,417 --> 00:20:41,268
لقد كسرت عهدي مع المسيح

526
00:20:41,269 --> 00:20:44,097
والآن لا يمكنني حتى التحدث
.معه، وأنا أحتاجه

527
00:20:44,098 --> 00:20:46,397
!هو الوحيد الذي يستطيع جعلي أهدأ

528
00:20:46,398 --> 00:20:47,320
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟

529
00:20:47,321 --> 00:20:48,712
لماذا سمحتي لي؟ -
!لا أعرف -

530
00:20:48,713 --> 00:20:49,973
قلت أنه لا بأس ذلك؟ -
!أعلم -

531
00:20:49,974 --> 00:20:50,635
!كنت أعلم أنكِ ستندمين عليه

532
00:20:50,636 --> 00:20:52,899
توقف عن الصراخ! لماذا
تصرخ علي؟

533
00:20:52,900 --> 00:20:54,756
.لأنني غاضب الآن أيضا

534
00:20:54,922 --> 00:20:55,680
أعني، من أكون؟

535
00:20:55,681 --> 00:20:58,228
أنا الآن الشاب الذي جعلكي
تكسرين عهدكِ مع المسيح؟

536
00:20:58,229 --> 00:20:59,911
أنا لست ذلك الشاب! حسنا؟

537
00:20:59,911 --> 00:21:01,003
ذلك الشاب مقرف. حسنا؟

538
00:21:01,004 --> 00:21:03,189
،هذا غير لائق أبدًا
.(خصوصا لفرد من (إيفري

539
00:21:03,630 --> 00:21:04,831
ماذا؟

540
00:21:05,448 --> 00:21:07,603
هل... بصراحة تقارن

541
00:21:07,604 --> 00:21:09,842
كسري لعهدي مع المسيح

542
00:21:09,843 --> 00:21:13,117
بوضع بقعة صغيرة
على اسم عائلتك؟

543
00:21:15,591 --> 00:21:16,641
.أنتِ محقة

544
00:21:17,726 --> 00:21:19,395
.أنتِ محقة، وأنا آسف

545
00:21:21,570 --> 00:21:22,463
أمي

546
00:21:22,464 --> 00:21:25,148
هي الممتحنة في الغرفة
.المجاورة لغرفتي

547
00:21:25,149 --> 00:21:26,351
.هذا يقتلني

548
00:21:26,654 --> 00:21:27,500
.يا إلهي

549
00:21:27,501 --> 00:21:28,275
.أعلم

550
00:21:28,276 --> 00:21:29,718
أنا قلق بشأن أمي

551
00:21:29,719 --> 00:21:32,095
.وماذا ستظن إذا رسبت

552
00:21:32,729 --> 00:21:33,833
.هذا مثير للشفقة

553
00:21:34,972 --> 00:21:37,351
صحيح؟ -
.(كلا، يا إلهي، كلا، (جاكسون -

554
00:21:37,352 --> 00:21:38,622
.هذا ليس مثيرًا للشفقة

555
00:21:40,362 --> 00:21:42,678
هذه أهم علاقة
.في حياتك

556
00:21:50,908 --> 00:21:52,592
...المشكلة ليست

557
00:21:53,751 --> 00:21:55,591
.أنني كسرت عهدي

558
00:21:55,591 --> 00:21:56,979
.هذه ليست المشكلة

559
00:21:59,084 --> 00:22:00,337
...المشكلة هي

560
00:22:04,112 --> 00:22:06,385
...المشكلة هي

561
00:22:07,042 --> 00:22:08,458
.أنه روادكِ شعور جيد

562
00:22:09,047 --> 00:22:10,401
.أنه راودني شعور جيد

563
00:22:12,768 --> 00:22:15,476
.ماكان ينبغي علي أن أستغلكِ

564
00:22:16,048 --> 00:22:16,918
تستغلني؟

565
00:22:16,919 --> 00:22:18,100
ماذا؟

566
00:22:19,577 --> 00:22:21,353
.علينا...علينا أن نذهب

567
00:22:23,637 --> 00:22:25,002
تستغلني؟

568
00:22:26,509 --> 00:22:28,237
أنا قبّلتك، تتذكر؟

569
00:22:29,188 --> 00:22:31,844
.أجل، لكنني قبّلتك بالمقابل

570
00:22:32,250 --> 00:22:34,763
أجل، لكن بعدها أنا فتحت
أزرار قميصك

571
00:22:37,155 --> 00:22:38,675
...أجل، وبعدها أنا

572
00:22:39,338 --> 00:22:40,841
.رفعت تنورتكِ

573
00:22:43,697 --> 00:22:45,543
.أجل، لكن بعدها أنا قبلت عنقك

574
00:22:51,908 --> 00:22:53,042
.أجل

575
00:22:53,043 --> 00:22:55,919
.وبعدها نزعت قميصك

576
00:22:56,875 --> 00:22:58,027
...وأنا

577
00:22:59,931 --> 00:23:02,045
.بعدها أزلت حزامك

578
00:23:02,782 --> 00:23:03,906
...وبعدها

579
00:23:04,136 --> 00:23:07,170
.وضعت يدي على ظهرك

580
00:23:07,859 --> 00:23:10,756
.وأنا عقدت يدي حول عنقك

581
00:23:13,713 --> 00:23:15,485
...وبعدها أنا

582
00:23:15,486 --> 00:23:16,630
...بعدها أنت

583
00:23:16,879 --> 00:23:18,384
...بعدها أنا

584
00:23:41,669 --> 00:23:42,542
...كلا، لن يقوم ب

585
00:23:42,543 --> 00:23:44,208
.بلى، سيفعل

586
00:23:44,209 --> 00:23:45,700
.كلا، كلا

587
00:23:45,701 --> 00:23:46,781
.يا إلهي، أخبرتك

588
00:23:46,782 --> 00:23:48,050
.مقرف

589
00:23:48,331 --> 00:23:50,207
د(بيلي)، أين المرشحون؟

590
00:23:50,208 --> 00:23:52,644
.هناك، يدمرون شهيتي

591
00:23:52,645 --> 00:23:54,211
تعلمون، لم أظن أبدًا
،أنني سأقول هذا

592
00:23:54,212 --> 00:23:57,529
.لكن علينا الإبقاء على قومنا، ياقوم

593
00:23:57,530 --> 00:23:58,249
صحيح؟

594
00:23:58,250 --> 00:23:59,425
لم نقم بوضع كل هذه التمارين

595
00:23:59,426 --> 00:24:01,032
وقمنا بكل هذا الهراء

596
00:24:01,033 --> 00:24:03,278
لنذهب ونتذلل
.عند أقدام شَمّامِي الخبز

597
00:24:03,279 --> 00:24:04,757
كيبنر) بالفعل لديها عروض عمل)

598
00:24:04,758 --> 00:24:06,181
.في 4 برامج مختلفة

599
00:24:06,182 --> 00:24:08,222
.حسنا، (غراي) لن تذهب لأي مكان

600
00:24:08,631 --> 00:24:09,848
.ليس بدون (يانغ) على أي حال

601
00:24:09,849 --> 00:24:12,652
.كريستينا) لديها خيارات)

602
00:24:13,106 --> 00:24:14,959
"زميلتي في "بوسطن

603
00:24:14,960 --> 00:24:17,769
قد تكون ذكرت بأن (ميرديث) قالت

604
00:24:17,770 --> 00:24:20,039
.أن برنامجهم هو خيارها الأول

605
00:24:20,105 --> 00:24:21,439
.أنت تبني بيتًا

606
00:24:21,904 --> 00:24:24,598
.هارفرد" لديهم قسم عصبية رائع"

607
00:24:24,599 --> 00:24:25,211
...ما

608
00:24:25,212 --> 00:24:28,146
ولديهم العديد
.من المنازل الجميلة

609
00:24:28,147 --> 00:24:30,917
.لا تكن مبهمًا هكذا وتبتعد بعدها فقط

610
00:24:34,246 --> 00:24:35,048
ميرديث)؟)

611
00:24:35,049 --> 00:24:36,900
.لقد كذبت عليك

612
00:24:37,071 --> 00:24:37,963
بشأن ماذا؟

613
00:24:37,964 --> 00:24:39,351
.أنا لست بخير

614
00:24:39,845 --> 00:24:41,858
.قد أموت
أظن أن ابنتنا حاولت قتلي

615
00:24:41,859 --> 00:24:43,635
.بنزلتها لكوني أمًا سيئة

616
00:24:43,636 --> 00:24:44,887
لماذا لم تخبريني بهذا من قبل؟

617
00:24:44,888 --> 00:24:45,983
.(سأرسب، (ديريك

618
00:24:45,984 --> 00:24:48,155
وأنا ... لا أظنني أستطيع
.العودة إلى هناك

619
00:24:48,156 --> 00:24:50,528
...لا أستطيع... أعني

620
00:24:52,999 --> 00:24:54,847
هل ستظل تحبني إذا رسبت؟

621
00:24:55,366 --> 00:24:57,475
تريدينني أن أصرخ عليك
أم أن أطلب منك العودة للمنزل؟

622
00:24:57,476 --> 00:24:59,678
.اريدك أن تخبرني ماذا أفعل

623
00:25:02,903 --> 00:25:04,107
.الامتحان مرآة

624
00:25:04,108 --> 00:25:05,372
عن ماذا تتحدث؟

625
00:25:05,373 --> 00:25:07,784
.الامتحان... إنه مرآة

626
00:25:07,785 --> 00:25:11,006
يعكس عجزي المرضي؟

627
00:25:15,193 --> 00:25:16,687
تقول أنني لن أحب نفسي

628
00:25:16,688 --> 00:25:18,096
،إذا استسلمت الآن

629
00:25:18,801 --> 00:25:21,097
أنني لن أكون قادرة على رؤية
نفسي في المرآة إذا انسحبت؟

630
00:25:21,098 --> 00:25:24,226
،مهما يكن قراركِ
.سأظل أحبك

631
00:25:25,850 --> 00:25:27,740
.كلا لن تفعل
.لا أحد يحب الفاشلين

632
00:25:27,766 --> 00:25:29,347
.(حظًا سعيدًا، (ميرديث

633
00:25:41,371 --> 00:25:42,524
اكتشفت أن المريض لديه

634
00:25:42,525 --> 00:25:45,139
.نقائل متقدمة وحالته نهائية

635
00:25:45,140 --> 00:25:46,343
ماذا تفعلين؟

636
00:25:49,341 --> 00:25:50,545
بصراحة؟

637
00:25:51,364 --> 00:25:52,854
.سأصلي لأجلهم

638
00:25:53,264 --> 00:25:54,533
،أعرف أن هذه ليست الإجابة الصحيحة

639
00:25:54,534 --> 00:25:56,441
.لكنها ما سأفعله أولًا

640
00:25:57,140 --> 00:25:58,270
،أو على الأقل لو سألتني بالأمس

641
00:25:58,271 --> 00:25:59,026
.فهذا ماكنت سأفعله

642
00:25:59,027 --> 00:26:00,793
الآن لست متأكدة
.ما إذا كان سيستمع إلي

643
00:26:00,794 --> 00:26:03,635
.د(كيبنر)، هذا غير لائق البته

644
00:26:03,899 --> 00:26:04,623
حسنا، وكذلك القيام

645
00:26:04,624 --> 00:26:06,957
بعلاقة جنسية قبل الزواج في حمام الرجال
،مع صديق جيد حقًا

646
00:26:06,958 --> 00:26:08,815
...لكن هذا حصل للتو، لذا

647
00:26:11,881 --> 00:26:14,615
تعلمون ،لقد كنت محاطة
بعلماء

648
00:26:14,616 --> 00:26:16,618
،لعقد الآن

649
00:26:17,209 --> 00:26:20,054
كابتتةً مشاعري بشأن
علاقتي مع الرب

650
00:26:20,055 --> 00:26:22,667
لأنني كنت أخاف أن يُضحك علي

651
00:26:22,668 --> 00:26:26,039
.أو أن يحكم علي أو أن أعتبر طبيبة أقل

652
00:26:28,502 --> 00:26:29,719
،كنت أختبئ

653
00:26:31,337 --> 00:26:33,685
،أشعر بالخجل من الأعتراف أنني أحبه

654
00:26:34,682 --> 00:26:37,786
وأنها العلاقة الوحيدة
.التي اعتمد عليها

655
00:26:40,847 --> 00:26:42,147
والآن ... الآن لست متأكدة

656
00:26:42,148 --> 00:26:43,380
ما إذا كنت أفسدت ذلك

657
00:26:43,381 --> 00:26:46,896
.أو حررت نفسي من قيوده
...أنا

658
00:26:49,025 --> 00:26:51,403
،الشيء الوحيد الذي أعرفه بالتأكيد
...رغم ذلك

659
00:26:52,625 --> 00:26:54,094
.أنني اكتفيت من الإختباء

660
00:26:55,132 --> 00:26:57,591
.د(كيبنر)، لقد سألناكِ سؤالًا

661
00:26:59,304 --> 00:27:02,662
.أجل، سأقوم بعملية تنظير تلطيفية

662
00:27:02,663 --> 00:27:05,749
لو فشل ذلك والمريض استمر
،على قيد الحياة ويقاسي الألم

663
00:27:05,750 --> 00:27:07,591
.فسأقوم بعمل مجازة بابية معوية

664
00:27:07,592 --> 00:27:08,166
...بعد ذلك، قد

665
00:27:08,167 --> 00:27:10,747
أنثى عمرها 30 عامًا
.قدمت بحروق من الدرجة الثالثة

666
00:27:10,748 --> 00:27:13,895
تفحصت طرقها الهوائية
وبدأت إعطاءها السوائل

667
00:27:13,896 --> 00:27:15,452
بالدكستروز والسوائل الملحية

668
00:27:15,453 --> 00:27:18,366
في الواقع, سأستخدم محلول منخفض التوتر
،للإنعاش

669
00:27:18,367 --> 00:27:19,809
.وليس السائل الملحي

670
00:27:19,810 --> 00:27:21,349
،الملحي به الكثير من الكلوريد

671
00:27:21,350 --> 00:27:24,139
وهذا قد يسبب
.حماضًا لمريضي

672
00:27:24,901 --> 00:27:26,080
.حسنًا

673
00:27:26,349 --> 00:27:30,819
إذا بدأت مع مريضك
...بلتر من

674
00:27:31,913 --> 00:27:34,045
.(شكرًا على المساعدة، (بيلي

675
00:27:34,046 --> 00:27:34,891
تعلمين، (نيك) قام

676
00:27:34,892 --> 00:27:37,140
بتغطية كبيرة على "ناشونال جيوغرافيك" ذات مره

677
00:27:37,141 --> 00:27:39,552
عن مدرسة الفتيات الأيتام تلك
،"في "كالكوتا

678
00:27:39,553 --> 00:27:41,472
.وارسل لهم عددًا من الكاميرات

679
00:27:41,473 --> 00:27:43,157
أظنها فورية

680
00:27:43,158 --> 00:27:44,842
لكي لا يكون عليهم الدفع
...ليعالج الفلم

681
00:27:44,843 --> 00:27:46,624
،لكن على أي حال، تعلمين
عدد من أولئك الفتيات

682
00:27:46,625 --> 00:27:48,663
.في الواقع أصبحوا مصورين

683
00:27:48,664 --> 00:27:51,165
محترفين، أليس هذا رائعًا؟

684
00:27:51,166 --> 00:27:53,296
.لن نقتل صديقك

685
00:27:53,658 --> 00:27:56,167
...ماذا؟ أعلم. أنا فقط .. أقول

686
00:27:56,168 --> 00:27:57,898
هل أنقذ الجراء أيضا؟

687
00:27:57,899 --> 00:28:00,156
.قللي من السخرية، وأكثري من التركيز

688
00:28:06,417 --> 00:28:07,169
.اللعنة

689
00:28:07,170 --> 00:28:08,593
كان يفترض علينا

690
00:28:08,784 --> 00:28:11,292
أن نحضر الطعام اليوم للحضانة

691
00:28:11,293 --> 00:28:12,760
.لكل الأطفال -
اليوم؟ -

692
00:28:12,761 --> 00:28:14,461
أجل، تلك الأم من العيادة النفسية
،سألتني أن نبدّل معها

693
00:28:14,462 --> 00:28:15,848
.وقلت أننا سنفعل، ثم نسيت

694
00:28:15,849 --> 00:28:16,517
.يجب أن تكتبي هذه الأشياء

695
00:28:16,518 --> 00:28:18,777
.أعلم، أعلم، أنا آسفة -
...أنا -

696
00:28:19,090 --> 00:28:20,257
.آسفة

697
00:28:25,436 --> 00:28:27,443
أنتِ لم تنسي الطعام، أليس كذلك؟

698
00:28:29,131 --> 00:28:31,950
.كلا، أشاهد نقائل في الأوعية
.انظري لهذا

699
00:28:32,781 --> 00:28:35,144
...اللعنة، ولو كانت هنا

700
00:28:35,503 --> 00:28:36,857
.فستكون في كل مكان

701
00:28:45,098 --> 00:28:47,022
.العضلات الصدغية ضامرة

702
00:28:47,023 --> 00:28:48,488
هل لديك أي فكرة عن السبب، د(غراي)؟

703
00:28:48,489 --> 00:28:50,319
قلة الاستخدام؟

704
00:28:50,320 --> 00:28:52,409
ليس لديها مكان تتصل به
.منذ اختفاء العظم

705
00:28:52,410 --> 00:28:54,408
هذا صحيح، فات
.الأوان على هذه العضلات

706
00:28:54,409 --> 00:28:57,402
.لقد فقدت فرصة اتصالها

707
00:28:58,006 --> 00:29:00,591
لماذا نتحدث عن
العضلات الصدغية؟

708
00:29:00,592 --> 00:29:03,726
.(لحظات تعليم، د(سلون
.إبقى خارج الأمر

709
00:29:03,929 --> 00:29:07,307
بمجرد أن تضعي
،الشحم في منطقة (تشارلي) الصدغية

710
00:29:07,308 --> 00:29:08,345
...العضلات سوف

711
00:29:08,346 --> 00:29:09,809
مجددا عن العضلات؟

712
00:29:09,996 --> 00:29:11,508
...أجل، العضلات السليمة

713
00:29:11,509 --> 00:29:14,215
ببطء ستصبح لا شيء

714
00:29:14,293 --> 00:29:15,458
،لوحدها

715
00:29:15,459 --> 00:29:19,683
.محاطة بطبقة كثيفة من الشحم

716
00:29:21,522 --> 00:29:24,040
.(بارع جدًا، د(شيبرد

717
00:29:24,266 --> 00:29:25,777
،وصلت الرسالة

718
00:29:26,361 --> 00:29:27,300
.واضحة وبصوت عالي

719
00:29:31,568 --> 00:29:33,190
.لديهم طعام

720
00:29:33,191 --> 00:29:36,422
والآن لدي رطلين من الفراولة
.بلا سبب

721
00:29:37,746 --> 00:29:38,852
لماذا (تيدي) هنا؟

722
00:29:38,853 --> 00:29:40,448
.عزيزتي

723
00:29:40,475 --> 00:29:43,005
...قمنا بتصوير بالنظائر المشعة

724
00:29:43,006 --> 00:29:44,954
.نيك) لديه نقائل دماغية)

725
00:29:45,043 --> 00:29:47,081
.انتشرت إلى عقده اللمفاوية

726
00:29:47,082 --> 00:29:48,790
.حتى أنها وصلت إلى قلبه

727
00:29:50,440 --> 00:29:52,724
لديه ورم قلبي, يبدو

728
00:29:52,725 --> 00:29:55,216
أنه اجتاح
.البطين الأيمن

729
00:29:56,257 --> 00:29:56,950
،في هذه المرحلة

730
00:29:56,951 --> 00:29:59,772
.هناك القليل جدًا مما يمكننا فعله

731
00:30:16,912 --> 00:30:19,787
سأقلق بشأن
داء كرون

732
00:30:19,788 --> 00:30:22,375
لكن التشخيص التفريقي
،قد يكون قرحات هضمية

733
00:30:22,376 --> 00:30:25,450
.إلتهاب قولون قرحي، أو زائدة دودية

734
00:30:25,788 --> 00:30:27,016
د(غراي)؟

735
00:30:29,208 --> 00:30:31,494
...آسفة، لا أستطيع

736
00:30:35,875 --> 00:30:37,896
،سأحدد مكان الناسور بالتنظير

737
00:30:37,897 --> 00:30:38,865
.ثم أحقن الغراء الليفي

738
00:30:38,866 --> 00:30:40,347
ماذا عن الخرّاج؟

739
00:30:40,348 --> 00:30:41,638
ماذا عنه؟

740
00:30:42,613 --> 00:30:45,265
.حسنا، من الواضح أنكِ قمت بإخراجه

741
00:30:45,266 --> 00:30:48,693
...هذا يبدو
متهورًا بعض الشيء، أليس كذلك؟

742
00:30:48,694 --> 00:30:49,922
.إذا كنت تقول هذا

743
00:30:50,565 --> 00:30:51,870
أنا أواجه صعوبة في فهم

744
00:30:51,871 --> 00:30:54,620
السبب الذي سيجعلني أفتحها
.بينما يمكنني علاجها بالتنظير

745
00:30:54,621 --> 00:30:56,406
.(سؤالي دقيق، د(يانغ

746
00:30:56,407 --> 00:30:58,390
.لقد عالجت هذه الحالة مرات عديدة

747
00:30:58,391 --> 00:31:01,135
.وأنا عالجتها آلاف المرات

748
00:31:04,882 --> 00:31:07,093
إذا كنت تفضل فتحها

749
00:31:07,094 --> 00:31:08,511
،والقيام بمفاغرة أنبوبية إثني عشرية

750
00:31:08,512 --> 00:31:11,053
.فلا بأس بذلك، أيضا

751
00:31:11,054 --> 00:31:13,545
.إنها أكثر اجتياحًا، لكن لا بأس

752
00:31:21,143 --> 00:31:22,329
.(د(غراي

753
00:31:22,453 --> 00:31:25,147
.د(غراي)، سيكون علينا إيقاف هذا

754
00:31:25,155 --> 00:31:27,153
.يمكنك أخذ الامتحان مرة أخرى العام القادم

755
00:31:27,154 --> 00:31:29,521
ونحن لن .. لن نحسب
هذا على أنه رسوب

756
00:31:29,522 --> 00:31:31,125
...لذا رجاءً -
.حسنا، أنتم أطباء -

757
00:31:31,126 --> 00:31:32,415
ألا يمكنكم تحمل القليل من القيء؟

758
00:31:32,416 --> 00:31:33,786
...د(غراي)، لا بأس حقا

759
00:31:33,787 --> 00:31:35,624
سأقوم بالإصلاح
،عن طريق البطن

760
00:31:35,625 --> 00:31:38,150
،أقلل حجم محتويات الفتق

761
00:31:38,151 --> 00:31:40,679
،استأصل الكيسة، وأغلق الفرجة

762
00:31:40,680 --> 00:31:44,394
وسأطبق طريقة "نيسن" المرنة
.لمنع الإرتجاع وتثبيت المعدة

763
00:31:44,395 --> 00:31:45,663
،لكن إسألوني عن شيء آخر

764
00:31:45,664 --> 00:31:48,160
،لأنني أعرف تلك الإجابة مذ كنت
.تقريبا في 12 من عمري

765
00:31:48,161 --> 00:31:50,525
أمي عمليًا اخترعت
.طريقة "نيسن" المرنة

766
00:31:50,526 --> 00:31:54,270
لذا واصلوا
.لكن لا تتساهلوا معي

767
00:31:54,271 --> 00:31:56,678
حسنا. رجل في 40 أتى

768
00:31:56,679 --> 00:31:59,403
بأذية مشكوك بها
،في صدغه الأيسر

769
00:31:59,404 --> 00:32:00,875
...أرسل بواسطة

770
00:32:05,502 --> 00:32:07,661
أذية صدغية؟

771
00:32:07,662 --> 00:32:10,205
.تبدين متأكدة من نفسك بشكل فظيع

772
00:32:11,192 --> 00:32:12,182
آسفة، هذا سؤال؟

773
00:32:12,183 --> 00:32:13,254
أتشعرين بالتهديد؟

774
00:32:13,255 --> 00:32:14,681
هل انتقلنا لعلم النفس؟

775
00:32:14,682 --> 00:32:16,782
.أرى أن عدائيتكِ مستغربة

776
00:32:16,783 --> 00:32:18,862
وأنا استغرب أيضًا
.لماذا تظنني عدائية

777
00:32:18,863 --> 00:32:20,815
تعلمين، إذا كنت لا تتفقين
،مع طريقتي

778
00:32:20,816 --> 00:32:23,292
.أتمنى أن تتحدثين عن مشاكلك

779
00:32:23,293 --> 00:32:25,050
.لا أختلف معك

780
00:32:25,192 --> 00:32:26,641
.لا أصدقك

781
00:32:27,359 --> 00:32:29,407
هل تدعوني كاذبة، سيدي؟

782
00:32:35,786 --> 00:32:37,206
حسنا. أتعلم ماذا؟

783
00:32:37,635 --> 00:32:40,105
في وقت سابق عندما قلت
،أنني موافقة على العملية المفتوحة تلك

784
00:32:40,106 --> 00:32:41,275
.لم أكن موافقة

785
00:32:41,420 --> 00:32:43,053
،هذا كان لا بأس به

786
00:32:43,054 --> 00:32:45,058
"عندما قام بها (هويكي) و(بي جي) على "ماش

787
00:32:45,059 --> 00:32:46,734
،لكن كون هذا هو العصر الحديث

788
00:32:46,735 --> 00:32:49,932
سأقوم، كما قلت سابقًا
.بمعالجته عن طريق التنظير

789
00:32:49,933 --> 00:32:51,446
.إذا فقد كذبت سابقًا

790
00:32:51,447 --> 00:32:52,390
.أتعلم ماذا؟ يا إلهي

791
00:32:52,391 --> 00:32:55,125
أستطيع الإجابة على هذه الأسئلة
بأي طريقة تريدها

792
00:32:55,126 --> 00:32:56,993
.باستخدام تقنية طبية من أي حقبة

793
00:32:56,994 --> 00:32:58,438
،لذا ما رأيك فقط

794
00:32:58,439 --> 00:33:00,475
تعلم، قم باختيار حقبة
ترتاح لها

795
00:33:00,476 --> 00:33:01,846
ولننطلق من هناك؟

796
00:33:04,222 --> 00:33:05,272
...حسنا، إذا

797
00:33:05,273 --> 00:33:08,834
كنت سعيدًا
.لمشاهدة عبقرية كهذه

798
00:33:09,459 --> 00:33:10,964
يمكنني أخيرًا الآن أن أتقاعد

799
00:33:10,965 --> 00:33:14,000
وأنا أعرف أن عقولا
متقدمة ومبدعة

800
00:33:14,001 --> 00:33:17,222
تعمل في المجال الجراحي؟

801
00:33:18,946 --> 00:33:19,498
هذه هي؟

802
00:33:19,499 --> 00:33:22,910
أظننا حصلنا على مايكفي
،من التعليم اليوم

803
00:33:22,911 --> 00:33:24,274
.(د(يانغ

804
00:33:25,010 --> 00:33:27,587
.لكن... لا زال هناك 20 دقيقة

805
00:33:27,588 --> 00:33:28,772
.لا نحتاجها

806
00:33:31,890 --> 00:33:33,216
.حظًا سعيدًا

807
00:33:38,460 --> 00:33:39,444
.سأقوم بأخذ خزعة

808
00:33:39,445 --> 00:33:41,155
."التشريح المرضي أظهر "س ف ك

809
00:33:41,156 --> 00:33:42,718
ماهي أفضل طريقة لاستئصال الثدي؟

810
00:33:42,719 --> 00:33:44,695
سأقوم بعمل شق حول الهلال

811
00:33:44,696 --> 00:33:46,774
.لأحافظ على الطية تحت الثدي

812
00:33:48,372 --> 00:33:50,860
لكن انتظر. هل قلت "س ف ك"؟

813
00:33:50,861 --> 00:33:53,197
.أجل، سرطان فصيصي كامن

814
00:33:53,198 --> 00:33:55,697
.لن أقوم باستئصال الثدي
.سأراقبه وأعيد التصوير

815
00:33:55,698 --> 00:33:58,558
.لقد قمت بالفعل بعمل استئصال ثدي استباقي

816
00:33:59,225 --> 00:34:00,018
.هذا كان سؤالًا خادعًا

817
00:34:00,019 --> 00:34:01,953
.كانت لديك كل الحقائق لتجيب

818
00:34:02,295 --> 00:34:03,567
.أجل، لكن السؤال كان خاطئًا

819
00:34:03,568 --> 00:34:05,981
هل سأرسب من أجل
سؤال خادع؟

820
00:34:05,982 --> 00:34:08,210
السؤال صمّمَ
..للحصول على انتباهك

821
00:34:08,211 --> 00:34:09,003
لابد أنكم تمزحون معي؟

822
00:34:09,004 --> 00:34:10,422
.لقد فوت القسم الأولى

823
00:34:10,423 --> 00:34:12,402
أنت محظوظ
.لحصولك على هذه الفرصة حتى

824
00:34:12,403 --> 00:34:13,830
أجل، فوّت قسمي الأولى

825
00:34:13,831 --> 00:34:15,640
.لأفضل سبب

826
00:34:15,741 --> 00:34:17,007
.كنت مع مريض

827
00:34:17,008 --> 00:34:19,861
...لأشهر مع هذا الطفل الذي
،الذي لا يملك فرصة

828
00:34:19,862 --> 00:34:21,392
.ولا فرصة

829
00:34:21,713 --> 00:34:24,155
ونحن نعطيهم الفرصة
،ونحاول كل شيء

830
00:34:24,156 --> 00:34:25,902
،وبعدها عندما لا يبقى شيء نفعله

831
00:34:25,903 --> 00:34:28,189
يفترض أن ابتعد عنه فقط

832
00:34:28,190 --> 00:34:29,398
وعن أمه؟

833
00:34:29,711 --> 00:34:32,660
.كان علي التواجد هناك، كان علي

834
00:34:32,661 --> 00:34:33,963
،وماذا ... ما الذي فوّته هنا

835
00:34:33,964 --> 00:34:36,256
المزيد من الأسئلة الافتراضية
الخادعة الأخرى؟

836
00:34:37,482 --> 00:34:39,578
على ماذا تحدّقون؟

837
00:34:39,581 --> 00:34:40,774
.أنتم أطباء يارفاق

838
00:34:40,775 --> 00:34:43,185
يفترض أن تقرروا
،ما إذا كنت سأصبح طبيبًا

839
00:34:43,186 --> 00:34:44,853
ولا يمكنكم فهم ذلك؟

840
00:34:44,854 --> 00:34:45,817
.(شكرًا لك، د(كارف

841
00:34:45,818 --> 00:34:47,237
.(إنه (كاريف

842
00:34:49,308 --> 00:34:51,577
هل يمكنكم على الأقل إخباري
ما إذا كنت نجحت؟

843
00:35:21,449 --> 00:35:22,192
.شكرا لك

844
00:35:22,258 --> 00:35:23,302
.شكرا لك

845
00:35:24,348 --> 00:35:25,375
.تاكسي

846
00:35:30,830 --> 00:35:32,212
حسنا، لن ترغبي في
.تفويت رحلتكِ

847
00:35:32,213 --> 00:35:34,356
.كلا، لا أريد تفويت رحلتي

848
00:35:34,485 --> 00:35:35,641
.من الأفضل أن أذهب

849
00:35:39,707 --> 00:35:42,550
ريتشارد)، أنا لست نادمة على ليلة الأمس)

850
00:35:42,550 --> 00:35:43,757
.دون شك

851
00:35:44,208 --> 00:35:45,492
.ولا أنا كذلك

852
00:35:47,312 --> 00:35:48,669
.إنه توقيت سيء فقط

853
00:35:48,670 --> 00:35:50,823
.تعلمين، نحن نعيش في مدن مختلفة

854
00:35:50,824 --> 00:35:52,866
.الأمر معقد للغاية الآن

855
00:35:52,867 --> 00:35:54,217
.أجل، توقيت سيء

856
00:35:55,401 --> 00:35:56,583
.(وداعًا، (ريتشارد

857
00:35:56,907 --> 00:35:58,781
.وداعًا، (كاثرين)، رحلة آمنة

858
00:35:59,195 --> 00:36:01,318
اتصلي بي إذا سمعتي
.المزيد عن الامتحان

859
00:36:01,319 --> 00:36:03,397
،سأفعل، واتصل بي عندما تصل للمنزل

860
00:36:03,398 --> 00:36:04,854
.أعلمني أنك وصلت هناك سالمًا

861
00:36:04,855 --> 00:36:05,986
.سأفعل

862
00:36:06,594 --> 00:36:08,974
هل .. ستذهب

863
00:36:08,975 --> 00:36:12,235
إلى مؤتمر رعاية حالات الرضوح
الخطرة في مايو؟

864
00:36:12,236 --> 00:36:13,806
في "نيو أورليانز"؟

865
00:36:14,146 --> 00:36:15,080
.سأتحدث فيه

866
00:36:15,081 --> 00:36:16,341
.أنا كذلك

867
00:36:16,953 --> 00:36:19,794
."سأكون في "سنووايت هاوس
أين سيضعونك؟

868
00:36:23,162 --> 00:36:24,240
."ويندسور كورت"

869
00:36:24,241 --> 00:36:26,145
.كلا، "سنووايت هاوس" أفضل بكثير

870
00:36:26,146 --> 00:36:29,183
الإفطار بسكويت
.سيجعلك تتقافز

871
00:36:30,631 --> 00:36:32,475
متى ستسافر إلى هناك؟

872
00:36:32,476 --> 00:36:34,000
.أظن يوم الخميس

873
00:36:34,001 --> 00:36:36,716
.سأسافر الخميس أيضا

874
00:36:40,675 --> 00:36:41,987
.لا أصدق

875
00:36:42,055 --> 00:36:44,201
.تشارلي) عاد بالكامل)

876
00:36:44,540 --> 00:36:46,385
.أنتم ياقوم تصنعون المعجزات

877
00:36:46,590 --> 00:36:49,123
إذا كم من الوقت
حتى أعود على السلم؟

878
00:36:49,124 --> 00:36:50,724
...لدي فقط قرميد

879
00:36:50,725 --> 00:36:51,983
.وسأقوم بعمل فسيفساء

880
00:36:51,984 --> 00:36:55,605
لا يمك... د(شيبرد), أدخل
.بعض العقلانية إليه

881
00:36:55,606 --> 00:36:57,238
.إنه ليس من حقي

882
00:36:57,356 --> 00:36:58,814
لكن إذا أردت قول شيء
،لزوجكِ

883
00:36:58,815 --> 00:37:01,075
.أرجوكِ، بكل ما للكلمة من معنى، يجب أن تقوليه

884
00:37:01,507 --> 00:37:03,989
أعرف مدى حبك
،للعمل على المنزل

885
00:37:03,990 --> 00:37:06,987
.لكن استمع إلي, أنت أخرق

886
00:37:07,027 --> 00:37:09,804
ولا يمكنني تحمل فكرة
.فقدانك مجددا

887
00:37:09,805 --> 00:37:11,999
لذا ألا يمكنك أن تأخذ ثانية

888
00:37:12,000 --> 00:37:13,303
وماتبقى من دماغك

889
00:37:13,304 --> 00:37:16,026
،لتفكر بشعوري تجاه ذلك

890
00:37:16,742 --> 00:37:19,382
مدى ذعري من احتمال فقدانك للأبد؟

891
00:37:23,898 --> 00:37:24,913
.أنتِ محقة

892
00:37:24,914 --> 00:37:26,432
.آسف، عزيزتي

893
00:37:26,673 --> 00:37:28,907
.سأعثر على هواية جديدة

894
00:37:29,223 --> 00:37:32,094
حسنا، شيء .. شيء يمكننا
.عمله سويا، كالبولينغ

895
00:37:32,095 --> 00:37:34,777
.كلا, أنا... أنا أكره البولينغ

896
00:37:34,778 --> 00:37:35,582
.لكنك لم تجربيه أبدًا

897
00:37:35,583 --> 00:37:37,789
حسنا، بإمكانك أن تكره شيئا
.دون تجربته

898
00:37:47,685 --> 00:37:49,985
.شكرا، على اليوم

899
00:37:49,986 --> 00:37:51,919
...لتركك لي

900
00:37:52,173 --> 00:37:53,190
.لقد قمت بعمل جيد هناك

901
00:37:53,191 --> 00:37:54,387
.شكرًا

902
00:37:57,010 --> 00:37:57,791
أنتِ بخير؟

903
00:37:57,792 --> 00:37:59,071
.أحبك

904
00:37:59,842 --> 00:38:02,283
...يا إلهي. هذه فقط

905
00:38:02,367 --> 00:38:04,025
طارت من وجهي

906
00:38:04,026 --> 00:38:05,539
...كأنها كانت شيئا

907
00:38:05,540 --> 00:38:06,729
.أنا... أحبك

908
00:38:06,730 --> 00:38:08,023
.أنا فقط، ... يا إلهي

909
00:38:09,350 --> 00:38:10,722
.فعلتها مجددا

910
00:38:10,723 --> 00:38:12,874
.أنا ... أحبك

911
00:38:12,875 --> 00:38:15,873
.حقًا. أنا فقط... أحبك

912
00:38:15,874 --> 00:38:18,238
.وكنت أحاول أن لا أقولها

913
00:38:18,239 --> 00:38:20,553
كنت أحاول بشدة
أن أسحقها

914
00:38:20,554 --> 00:38:22,399
.وأتجاهلها وأن لا أقولها

915
00:38:22,400 --> 00:38:25,670
.و(جاكسون) شاب رائع

916
00:38:25,700 --> 00:38:28,054
،حقًا, وهو... جميل

917
00:38:28,055 --> 00:38:29,760
،وأصغر منك

918
00:38:29,761 --> 00:38:30,969
وليس لديه أحفاد

919
00:38:30,970 --> 00:38:33,648
أو أطفال مع أعز أصدقائه السحاقيين

920
00:38:33,649 --> 00:38:36,732
،وهو (إيفري)، ومعجب بي
تعلم؟

921
00:38:36,732 --> 00:38:39,499
.هو معجب بي حقًا

922
00:38:39,669 --> 00:38:41,333
لكن علاقتنا لم تكن ستنجح أبدًا

923
00:38:41,334 --> 00:38:44,442
.لأنني أحبك

924
00:38:44,443 --> 00:38:46,603
.أنا مغرمة بك جدًا

925
00:38:46,895 --> 00:38:50,022
.وأنت... أنت داخلي

926
00:38:50,023 --> 00:38:52,963
...إنه... أنت مثل .. إنه
.كأنك مرض

927
00:38:52,964 --> 00:38:55,689
.(كأنني مصابة ب(مارك سلون

928
00:38:55,690 --> 00:38:57,181
...ولا أستطيع فقط

929
00:38:57,182 --> 00:39:00,408
،لا أستطيع التفكير بأي شيء أو أي أحد

930
00:39:00,409 --> 00:39:02,783
.ولا أستطيع النوم

931
00:39:03,386 --> 00:39:05,052
.لا أستطيع التنفس

932
00:39:05,145 --> 00:39:06,485
.لا أستطيع الأكل

933
00:39:06,486 --> 00:39:09,142
...وأحبك، أنا فقط
،أحبك طوال الوقت

934
00:39:09,143 --> 00:39:11,805
.كل دقيقة من كل يوم

935
00:39:11,894 --> 00:39:13,710
...وانا

936
00:39:13,711 --> 00:39:15,280
...انا

937
00:39:15,799 --> 00:39:18,174
.أحبك

938
00:39:19,960 --> 00:39:22,813
،يا إلهي، هذا شعور جيد
...مجرد قول ذلك

939
00:39:22,814 --> 00:39:24,240
...أنني

940
00:39:24,241 --> 00:39:25,357
.أشعر بتحسن كبير

941
00:39:25,358 --> 00:39:26,906
.فقط ... أحبك

942
00:39:28,941 --> 00:39:30,245
مارك)؟)

943
00:39:31,266 --> 00:39:32,573
.(مرحبًا، (ليكسي

944
00:39:32,574 --> 00:39:34,709
.ظننتك قلت الردهة
مستعد؟

945
00:39:47,036 --> 00:39:48,650
.مرحبًا، أيها الجميلة

946
00:39:49,671 --> 00:39:50,973
أتشعر بتحسن؟

947
00:39:51,467 --> 00:39:53,433
.أجل، تعلمين، مترنح فقط

948
00:39:53,589 --> 00:39:55,492
.لديكم يارفاق أدوية جيدة هنا

949
00:39:55,493 --> 00:39:57,953
جيد. في ماذا كنت تفكر؟

950
00:39:58,045 --> 00:39:59,510
...ياصاح -
.أنت أحمق -

951
00:39:59,511 --> 00:40:01,985
.كان يجب أن تتصل علي

952
00:40:01,986 --> 00:40:04,671
أعني، لماذا لم تتصل علي؟
.أنا طبيبة

953
00:40:04,672 --> 00:40:06,385
ماذا تظنني أفعل طوال اليوم؟

954
00:40:06,386 --> 00:40:07,917
."بدل ذهابك إلى مشعوذ ما في "تبيت

955
00:40:07,918 --> 00:40:09,136
!أعني، كان ينبغي أن تتصل علي

956
00:40:09,137 --> 00:40:11,347
.(العلاج الطبيعي يعمل أيضا، (فلاج ستاف

957
00:40:11,348 --> 00:40:13,023
!(كلا، لست (فلاج ستاف

958
00:40:13,024 --> 00:40:15,272
.(ولست (فينيكس) ولست (تيمبا

959
00:40:15,273 --> 00:40:17,409
.(أسمي الطبيبة، (أريزونا روبينز
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

960
00:40:17,410 --> 00:40:18,325
كيف تتهجينها؟

961
00:40:18,326 --> 00:40:21,120
.(هذا ليس مضحكًا، (نيك
!لا شيء مضحك، أنت تحتضر

962
00:40:21,121 --> 00:40:23,196
وتعرف أي جحيم كان
(عندما مات (تيم

963
00:40:23,197 --> 00:40:24,205
،لأنك كنت هناك

964
00:40:24,206 --> 00:40:26,506
وأنا وأنت بالكاد
.تمكنا من عبور ذلك

965
00:40:26,507 --> 00:40:28,096
لذا أن لا تفعل شيئا ل6 أعوام

966
00:40:28,097 --> 00:40:29,808
،وبعدها أن تأتي بعد فوات الأوان

967
00:40:29,809 --> 00:40:31,689
...أنا.. أنا

968
00:40:31,690 --> 00:40:33,865
لماذا تظنينني
لم آتي إليك في وقت أبكر؟

969
00:40:37,094 --> 00:40:39,312
...كما حصل بعد موت (تيم)، كان

970
00:40:41,762 --> 00:40:45,124
تظنينني لا أعرف
كيف كان شعورك؟

971
00:40:45,125 --> 00:40:46,063
!أنت أحمق

972
00:40:46,064 --> 00:40:49,602
،لم أتمكن من مساعدته
!لكنني كنت سأساعدك

973
00:40:59,895 --> 00:41:02,455
<font color="#3399CC">.سأعترف، أن الرومان كانت لديهم وجهة نظر</font>

974
00:41:04,362 --> 00:41:05,887
<font color="#3399CC">.يجب أن تعيش الحياة</font>

975
00:41:06,919 --> 00:41:09,791
.علي أن أتبول
.علي أن أتبول، علي أن أتبول

976
00:41:09,792 --> 00:41:10,671
كم الوقت لديك؟

977
00:41:10,672 --> 00:41:12,005
إنها 12:04

978
00:41:12,006 --> 00:41:13,917
كان يجب أن تظهر
.عند منتصف الليل

979
00:41:13,918 --> 00:41:15,572
.أعني، لقد تأخرت 4 دقائق
.هيا، ياقوم

980
00:41:15,573 --> 00:41:18,469
.أطباء معتوهون، لقد أسقطوا النظام

981
00:41:18,470 --> 00:41:20,498
،أعلم بالفعل أنني رسبت
لذا لا أعرف لماذا

982
00:41:20,499 --> 00:41:22,305
.أواصل الضغط على زر التحديث

983
00:41:23,583 --> 00:41:25,543
<font color="#3399CC">والعيش يعني أنه كل صباح</font>
<font color="#3399CC">عندما تستيقظ</font>

984
00:41:25,543 --> 00:41:26,548
<font color="#3399CC">...عليك أن تختار</font>

985
00:41:26,549 --> 00:41:29,441
حسنا، لو رسب أي شخص، فهو أنا
.لأن رجلي لديه ثأر

986
00:41:29,573 --> 00:41:31,199
.أرجوك، لدي الأفضلية في الرسوب

987
00:41:31,199 --> 00:41:33,159
.هل أي منكم مناوب؟ لدي حالة رضح

988
00:41:33,160 --> 00:41:34,306
!كلا

989
00:41:35,230 --> 00:41:36,453
.انتظروا، انتظروا، انتظروا

990
00:41:38,226 --> 00:41:39,926
.نجحت، نجحت

991
00:41:39,927 --> 00:41:41,145
!نجحت! نجحت! نجحت! أجل

992
00:41:41,146 --> 00:41:42,797
!نجحت! نجحت

993
00:41:43,359 --> 00:41:44,076
!يا إلهي! أجل

994
00:41:44,077 --> 00:41:46,219
<font color="#3399CC">بين اغتنام فرص الحياة</font>

995
00:41:46,220 --> 00:41:49,105
<font color="#3399CC">...والمضي قدمًا، مهما كان الجو</font>

996
00:41:49,106 --> 00:41:50,767
أليكس)؟) -
.إنها لا تظهر -

997
00:41:50,768 --> 00:41:52,192
.إليك ،إليك، استخدم جهازي

998
00:41:59,899 --> 00:42:01,848
!أجل

999
00:42:08,069 --> 00:42:09,611
انتظروا، انتظروا، أين (إبريل)؟

1000
00:42:10,983 --> 00:42:13,110
<font color="#3399CC">...أو إغلاق الستائر</font>

1001
00:42:19,913 --> 00:42:21,841
<font color="#3399CC">.وإنهاء اليوم</font>

1002
00:42:24,506 --> 00:42:33,763
Twitter: <font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

