﻿1
00:00:00,951 --> 00:00:03,702
تم تصوير المسلسل فى الاستوديو أمام جمهور حقيقى
<font color="#FF8C00">M.A.D.O :ترجمة
WwW.TvEgy.CoM

2
00:00:05,651 --> 00:00:08,702
مرحبا, من هنا؟ يجب أن أحكى 
لأحد عن مهرجانى اليومى

3
00:00:09,251 --> 00:00:09,902
أنت

4
00:00:09,903 --> 00:00:11,702
أسف, ليس لدى وقت لأحضر مهرجانك

5
00:00:11,703 --> 00:00:12,900
أحضرى لى تى شيرت فحسب

6
00:00:14,103 --> 00:00:16,402
,الأولاد يتناولون عشائهم
هذا يعنى أن عملى انتهى

7
00:00:16,403 --> 00:00:17,402
طابت ليلتك

8
00:00:17,501 --> 00:00:19,702
انتظر, أين ستذهب بهذا القميص الفاخر الجديد؟

9
00:00:20,237 --> 00:00:23,439
,جديد وليس فاخر
هل تراقبين ملابسى؟

10
00:00:23,473 --> 00:00:25,207
أجل, ملابسك شيقة

11
00:00:25,242 --> 00:00:27,043
أما أنت فلا

12
00:00:27,077 --> 00:00:29,264
لدى موعد, موافقة؟
أتعرفين معناه؟

13
00:00:29,299 --> 00:00:31,064
أجل, أنا أواعد
كنت أواعد مؤخراً

14
00:00:31,098 --> 00:00:33,833
حسنا, غرف المحادثة تحتسب

15
00:00:33,867 --> 00:00:35,768
من المزعج أنه ليس لدى خصوصية هنا

16
00:00:35,802 --> 00:00:38,567
بما أنك هنا

17
00:00:38,601 --> 00:00:42,110
هل تأنقت كثيراً بالنسبة لأول موعد؟

18
00:00:42,145 --> 00:00:44,117
من هذه الفتاة؟

19
00:00:44,151 --> 00:00:46,790
أعنى, لابد أن تكون مميزة 
جداً لتجعلك تتأنق وتتوتر

20
00:00:46,824 --> 00:00:49,333
,أنا لست متوتر
جو لونجو) لا يفقد أعصابه أبداً)

21
00:00:49,367 --> 00:00:52,508
أجل, بالطبع, هل هناك صلصة 
على ياقة قميصك؟

22
00:00:52,543 --> 00:00:54,214
ماذا؟ أين؟

23
00:00:54,248 --> 00:00:56,617
هذا؟ لا, هذا؟

24
00:00:56,651 --> 00:00:59,055
,أعتقد أن ظل لذقنى
هل هذا ما رأيتيه؟

25
00:00:59,089 --> 00:01:02,130
...لا, هذا -
أتعلم يا (جو), أحياناً أكون انتقادية -

26
00:01:02,165 --> 00:01:04,334
حول ما ترتديه وما تقوله

27
00:01:04,368 --> 00:01:06,207
وكيف أنك تملأ غسالة الصحون

28
00:01:06,241 --> 00:01:08,543
,أعنى, السكاكين مواجهة لبعض
أتحاول أن تقتلنى؟

29
00:01:08,578 --> 00:01:10,613
ولكن عندما يتعلق الأمر بحياتك الشخصية

30
00:01:10,647 --> 00:01:13,620
,أنا أكتم رأيى
الأن من تكون؟

31
00:01:13,654 --> 00:01:16,859
حسناً, أترين, ذلك محرج
...لأن أنا وهى

32
00:01:16,893 --> 00:01:19,329
...فى الواقع, إنها

33
00:01:19,864 --> 00:01:20,931
(تيفانى)

34
00:01:20,966 --> 00:01:24,037
طليقتك؟ حسناً, هذا عظيم

35
00:01:24,071 --> 00:01:25,606


36
00:01:25,640 --> 00:01:27,475
هل جننت؟

37
00:01:27,510 --> 00:01:30,347
,أعنى, إنها طائشة
هل فقدت عقلك؟

38
00:01:30,381 --> 00:01:32,984
أنت تبصقين على قميصى الأن

39
00:01:34,488 --> 00:01:36,555
<font color="#FF8C00">♪لا بأس♪
<font color="#FF8C00">عنوان الحلقة: أعداء بفوائد

40
00:01:36,555 --> 00:01:38,024
<font color="#FF8C00">♪الأمور بخير♪
<font color="#FF8C00">عنوان الحلقة: أعداء بفوائد

41
00:01:38,024 --> 00:01:39,826
<font color="#FF8C00">♪كله تمام♪
<font color="#FF8C00">عنوان الحلقة: أعداء بفوائد

42
00:01:39,826 --> 00:01:41,894
<font color="#FF8C00">♪من وجهة نظرى♪
<font color="#FF8C00">عنوان الحلقة: أعداء بفوائد

43
00:01:41,894 --> 00:01:43,897
<font color="#FF8C00">♪لا بأس♪
<font color="#FF8C00">عنوان الحلقة: أعداء بفوائد

44
00:01:43,897 --> 00:01:45,565
<font color="#FF8C00">♪الأمور بخير♪
<font color="#FF8C00">الموسم الثانى الحلقة الأولى

45
00:01:45,565 --> 00:01:47,568
<font color="#FF8C00">♪كله تمام♪
<font color="#FF8C00">الموسم الثانى الحلقة الأولى

46
00:01:47,568 --> 00:01:50,470
<font color="#FF8C00">♪أعتقد أنك عالق♪
<font color="#FF8C00">الموسم الثانى الحلقة الأولى

47
00:01:50,470 --> 00:01:52,672
<font color="#FF8C00">♪معى♪
<font color="#FF8C00">الموسم الثانى الحلقة الأولى

48
00:01:54,408 --> 00:01:56,476
تيفانى)؟ (تيفانى) نفسها التى تزوجتك)

49
00:01:56,510 --> 00:01:59,145
وتخلت عنك عندما خسرت كل شىء؟

50
00:01:59,179 --> 00:02:01,014
بعد فترة انفصال وتفكير عميق

51
00:02:01,049 --> 00:02:03,151
اكتشفت أنها لا تشتاق لكل تلك الأشياء

52
00:02:03,185 --> 00:02:07,056
وما تشتاق إليه حقاً هو ذلك الشىء

53
00:02:07,090 --> 00:02:08,791
استغرقت ٤ أشهر لتكتشف ذلك؟

54
00:02:08,825 --> 00:02:10,760
"لقد اشتقت لفيلم "الجنس والمدينة 
عندما انتهى عرضه

55
00:02:10,795 --> 00:02:13,064
وباقى الأفلام لم تساعد

56
00:02:13,098 --> 00:02:15,066
تيفانى) الأن هى (تيفانى) الحقيقية, حسناً؟)

57
00:02:15,100 --> 00:02:17,336
الفتاة التى وقعت فى 
غرامها من ۳ شهور

58
00:02:17,370 --> 00:02:19,572
عندما وجدت لها مكان فى حانة مزدحمة

59
00:02:19,606 --> 00:02:23,743
وبين كل الباحثات 
عن الثروة, اخترتها هى

60
00:02:23,777 --> 00:02:26,112
يا لها من قصة رومانسية

61
00:02:26,146 --> 00:02:28,481
سنأخذ العلاقة بتمهل ونرى ما سيحدث

62
00:02:28,516 --> 00:02:30,483
سنبدأ كأصدقاء ونكمل

63
00:02:30,518 --> 00:02:32,786
أقدر لك اهتمامك, ولكنه 
عشاء فحسب لذا استرخى

64
00:02:32,820 --> 00:02:34,888
عشاء فحسب"؟ كأنك تقول" 
"إنها جريمة قتل فحسب"


65
00:02:34,922 --> 00:02:36,656
حسناً, هذه المرأة سامة

66
00:02:36,690 --> 00:02:38,825
أعنى, عندما تقترب منها الأشياء تتلاشى

67
00:02:38,859 --> 00:02:40,927
كان لديك شعر عندما قابلتها, صحيح؟

68
00:02:40,961 --> 00:02:44,332
أجل, من يدرى ما ستخسره لاحقاً؟

69
00:02:44,366 --> 00:02:47,001
أعتقد أننى سأجرب حظى معها

70
00:02:47,036 --> 00:02:48,904
ولكن ليس بهذا القميس, سأغيره

71
00:02:48,939 --> 00:02:51,073
ابحث عن قميص مصنوع من المال

72
00:02:51,108 --> 00:02:52,542
هذا سيجذب انتباهها

73
00:02:52,576 --> 00:02:54,711
لا حواسب على منضدة الطعام

74
00:02:54,746 --> 00:02:58,482
إلا إذا كنتِ تساعديننى فى عملى

75
00:02:58,517 --> 00:03:00,886
ماذا؟ (ايزابيل ليبى) فى 
مقدمة الأكثر شعبية

76
00:03:00,920 --> 00:03:02,488
إنعا إنسانة فظيعة

77
00:03:02,522 --> 00:03:04,223
الفظاعة تنجح فى الثانوية

78
00:03:04,258 --> 00:03:05,725
كما أن لديها مسبح

79
00:03:06,759 --> 00:03:08,362
أتعرفين مدونة المدرسة "ذا جريت رانت"؟

80
00:03:08,396 --> 00:03:10,397
يقومون بتصويت للطلبة المفضلين

81
00:03:10,431 --> 00:03:13,067
أرجوكم لا تدخلونى معكم

82
00:03:13,101 --> 00:03:16,471
,غير عادل, أنا أكره هؤلاء الناس
هذا شر

83
00:03:16,505 --> 00:03:20,676
الناس تحصل على أصوات على أجمل 
مظهر وعيون وابتسامة

84
00:03:20,711 --> 00:03:23,079
هذا ليس إلا مسابقة شهرة

85
00:03:23,113 --> 00:03:26,416
عزيزتى, عندما يصوت الناس 
للشخص الأكثر شعبية

86
00:03:26,484 --> 00:03:29,353
هذا يسمى مسابقة شهرة

87
00:03:29,388 --> 00:03:31,756
لا أدرى لماذا تهتمين برأى الناس عنك

88
00:03:31,790 --> 00:03:33,858
أنا لن أرد أن يشّهر أحد بى

89
00:03:33,893 --> 00:03:36,661
(متأخر جدا يا (سنوتى ميكبوجر

90
00:03:36,696 --> 00:03:40,399
,كان عندى نزلة برد الشهر الماضى
لماذا لم ينس أحد ذلك؟

91
00:03:40,433 --> 00:03:44,504
,عندما كنت فى الثانوية 
الأولاد انتخبونى كسهلة المنال

92
00:03:46,306 --> 00:03:48,508
لأصادقهم

93
00:03:48,542 --> 00:03:51,744
ياللهول, قميصين فاخرين

94
00:03:51,779 --> 00:03:53,513
أجل, لدى أكثر من قميص

95
00:03:53,547 --> 00:03:56,716
هذا حقاً جنونى, كأننى مغنى روك

96
00:03:57,750 --> 00:03:58,784
من التى ستواعدها؟

97
00:03:58,819 --> 00:04:00,853
فى الواقع -
(طليقته (تيفانى -

98
00:04:00,888 --> 00:04:02,489
يا إلاهى -
جو), لا تفعل) -

99
00:04:02,523 --> 00:04:04,892
توقفوا, جميعكم

100
00:04:04,926 --> 00:04:06,894
انظروا, فى تهور, بعد انفصالنا

101
00:04:06,928 --> 00:04:08,896
...ربما قلت عنها أشياء جعلتها تبدو ك 

102
00:04:08,931 --> 00:04:10,265
كساقطة تبحث عن المال

103
00:04:10,299 --> 00:04:13,135
أنا لست لئيمة ولكن 
هذا هو المصطلح المناسب

104
00:04:13,169 --> 00:04:15,171
(أنا واثق من أنكم لو قابلتم (تيفانى

105
00:04:15,205 --> 00:04:16,672
ستغيرون رأيكم

106
00:04:16,707 --> 00:04:18,775
بل سأجعلكم تقابلونها

107
00:04:18,809 --> 00:04:21,345
يا إلاهى لا أصدق 
أننى سأقابل طليقة مربيتى

108
00:04:21,379 --> 00:04:23,947
إنها اللحظة التى تحلم بها كل فتاة

109
00:04:23,982 --> 00:04:27,585
وستعرفون أنها طيبة 
وحنونة وإنسانة أصيلة

110
00:04:27,620 --> 00:04:30,055
مع لمسة من السيليكون

111
00:04:30,089 --> 00:04:32,791
حسناً, إنها %۹۸ أصيلة

112
00:04:36,297 --> 00:04:39,299
ها هى تنظر إلى ذلك ثانية

113
00:04:39,333 --> 00:04:41,301
انظر من فى المقدمة الأن

114
00:04:41,335 --> 00:04:43,603
مستحيل أن تكون (انيت ريان) هى الأكثر شعبية

115
00:04:43,638 --> 00:04:47,340
إلا بفضل أصوات كل فريق كرة القدم

116
00:04:47,374 --> 00:04:49,109
لماذا تهتمين؟

117
00:04:49,143 --> 00:04:50,944
لا أهتم

118
00:04:50,978 --> 00:04:53,980
هذه ليست تصرفات شخص لا يهتم

119
00:04:54,014 --> 00:04:56,382
أنا يمكننى الحصول على 
أصوات لو أردت ذلك

120
00:04:56,417 --> 00:04:58,784
يمكننى أن أشتهر بأفضل 
شعر وأجمل ابتسامة

121
00:04:58,819 --> 00:05:01,153
يمكننى أن أكون فاتنة, تباً

122
00:05:01,188 --> 00:05:03,656
ممكن أن تصبحى الأكثر خيالاً

123
00:05:03,690 --> 00:05:06,024
الفوز ليس بتلك الصعوبة

124
00:05:06,058 --> 00:05:08,627
يجب علىّ جذب الانتباه والتملق

125
00:05:08,661 --> 00:05:10,795
سوف أتغلب عليهم بالكامل

126
00:05:10,830 --> 00:05:14,332
يسرنى أن أقول أنك كلام بلا فعل

127
00:05:14,366 --> 00:05:17,167
وأنا يسرنى أن أقول اصمت وراقبنى

128
00:05:17,202 --> 00:05:19,302
حسناً, أى فتاة ستسبقينها

129
00:05:19,337 --> 00:05:20,971
كلهم

130
00:05:21,005 --> 00:05:23,406
الأكثر ذكاءاّ وودية وحنان

131
00:05:23,441 --> 00:05:26,843
المدرسة ستهتز من روعتى

132
00:05:26,878 --> 00:05:29,913
أو سيحبسونِك فى خزانة

133
00:05:34,451 --> 00:05:38,722
"اقتراح إعفاء كبار السن من زيادة الإيجار"

134
00:05:38,756 --> 00:05:41,925
يا إلاهى, سأحتاج لهواء منعش لقراءة ذلك

135
00:05:41,960 --> 00:05:45,095
شكراً لك يا طارق الباب

136
00:05:47,331 --> 00:05:49,666
يا إلاهى, هل أنتِ (ميل بورك)؟

137
00:05:49,701 --> 00:05:51,501
تيفانى)؟)

138
00:05:51,536 --> 00:05:53,837
رائع, لقد تقابلنا أخيراً

139
00:05:53,872 --> 00:05:56,340
لقد كنت متوقعة شخص أقل جذابية

140
00:05:56,374 --> 00:05:59,409
كما تعلمين, شعر خوذة ووشاح 
يغطى رقبة دجاجة كبير

141
00:05:59,444 --> 00:06:02,112
لكن انظرى لنفسك, أنتِ جميلة

142
00:06:02,146 --> 00:06:04,147
أعنى, ليس لدرجة تجعلنى أقلق

143
00:06:04,182 --> 00:06:08,352
لكن بمقياس ٦ هنيئاً لكِ

144
00:06:08,386 --> 00:06:11,555
حسناً, أنا مسرورة جداً لمقابلتلك

145
00:06:11,589 --> 00:06:13,324
ادخلى

146
00:06:13,358 --> 00:06:14,625
شكراً

147
00:06:14,659 --> 00:06:17,327
(أين (جوجوبى

148
00:06:17,362 --> 00:06:19,663
جوجوبى)؟)

149
00:06:19,697 --> 00:06:21,598
أجل, هذا ما أنادى (جو) به

150
00:06:21,633 --> 00:06:23,433
هل أخبرك بالاسم الذى اختاره لى؟

151
00:06:23,468 --> 00:06:26,069
فى الواقع, لقد ناداكِ ببضعة أسماء

152
00:06:27,572 --> 00:06:29,706
جو) يقل الأولاد إلى مبارة باسكت)

153
00:06:29,741 --> 00:06:31,274
سيعود فى لحظات

154
00:06:31,309 --> 00:06:33,009
هل تريدين كأس من الخمر؟ -
لا -

155
00:06:33,044 --> 00:06:34,945
أعنى ممنوع, لا يمكننى لأننى

156
00:06:34,979 --> 00:06:37,347
حسناً, بدون سبب

157
00:06:37,382 --> 00:06:39,549
حسناّ, أعتقد أننى حامل

158
00:06:39,584 --> 00:06:42,619
ياللهول, هذه كانت كرصاصة حقيقة

159
00:06:42,653 --> 00:06:46,122
أنا مرتبكة

160
00:06:46,157 --> 00:06:47,657
لا تخبرى أحد من فضلك

161
00:06:47,692 --> 00:06:49,058
لقد مرت بضعة أيام

162
00:06:49,093 --> 00:06:50,627
لقد تأخرت, تعرفين ما أقصده

163
00:06:50,662 --> 00:06:53,063
"لقد قرأت كتاب "أجسامنا, أنفسنا

164
00:06:53,097 --> 00:06:55,465
هل يعلم (جو) بذلك؟

165
00:06:55,499 --> 00:06:57,400
لا, ولا يمكنك أن تخبريه

166
00:06:57,435 --> 00:06:59,403
أرجوكِ أوعدينى بأنِك لن تخبريه

167
00:06:59,437 --> 00:07:01,638
أوعدينى, اقسمى بصداقتنا

168
00:07:01,672 --> 00:07:04,440
صداقتنا؟ -
أتشعرين بذلك أيضاً؟ -

169
00:07:04,474 --> 00:07:07,476
كأننا نعرف بعض منذ زمن

170
00:07:07,511 --> 00:07:10,213
أجل, إنه يبدو كذلك

171
00:07:11,448 --> 00:07:13,816
أشعر بتحسن كبير

172
00:07:13,850 --> 00:07:16,052
الأن يمكننى أن أبوح بكل شىء

173
00:07:16,086 --> 00:07:18,554
كنتِ تكتمين ذلك؟

174
00:07:18,588 --> 00:07:21,624
لم يكن لدى أحد لأتحدث 
إليه منذ أن حدث ذلك

175
00:07:21,658 --> 00:07:26,495
صدورى واهنة ولدى غازات كسائق شاحنة

176
00:07:26,529 --> 00:07:28,063
لقد كنتِ حقاً تكتمين

177
00:07:28,098 --> 00:07:29,865
استمرى فى الكتمان من فضلك

178
00:07:29,899 --> 00:07:32,734
لكن ربما يجب أن تقولى ل(جو) عن ذلك

179
00:07:32,769 --> 00:07:35,103
لا,لا, أنا و(جوجوبى) عدنا لبعض للتو

180
00:07:35,137 --> 00:07:37,638
لا أريد أن أخيفه

181
00:07:37,673 --> 00:07:39,640
إنه شاب مميز

182
00:07:39,675 --> 00:07:42,043
وأنا واعدت شباب كثيرون

183
00:07:42,078 --> 00:07:45,079
كثيرون

184
00:07:46,114 --> 00:07:49,317
كموقف سيارات؟

185
00:07:49,352 --> 00:07:51,186
كيف حدث ذلك؟

186
00:07:51,220 --> 00:07:54,623
أعتقدت أننى كنت أراقب الأيام بانتظام وتناغم

187
00:07:54,658 --> 00:07:57,193
(أجل, ربما فوتِ (نغمة/يوم

188
00:07:57,227 --> 00:07:59,462
(ولكن إذا أردتِ مستقبل مع (جو

189
00:07:59,497 --> 00:08:01,531
يجب عليك أن تخبريه

190
00:08:01,565 --> 00:08:03,632
لا, أعنى, ليس قبل بضعة أشهر

191
00:08:03,667 --> 00:08:06,502
يمكننى أن أخفى ذلك داخل ملابس ضخمة

192
00:08:06,536 --> 00:08:08,937
سوف تعيرينى شيئاً, صحيح؟

193
00:08:08,972 --> 00:08:13,941
حسناً, سأعتبر أنِك لم تقولى شىء

194
00:08:13,976 --> 00:08:17,744
(أين (جوجوبى)؟ أريد (جوجوبى

195
00:08:17,779 --> 00:08:20,080
(حسناً, يجب أن تتوقفى عن قول (جوجوبى

196
00:08:20,114 --> 00:08:22,949
لأنه يسبب لى شىء هنا

197
00:08:22,983 --> 00:08:26,119
(ميل), هل؟ (تيفيبوب)

198
00:08:26,153 --> 00:08:28,187
(جوجوبى)

199
00:08:28,222 --> 00:08:32,158
أسف, لقد تأخرت -
أجل, لست الوحيد -

200
00:08:32,192 --> 00:08:34,527
إذا, ماذا كنتم تفعلون هنا يا سيدات؟

201
00:08:34,561 --> 00:08:36,162
تتكلمون عن الصبيان وتتشاركون الأسرار

202
00:08:36,196 --> 00:08:38,664
كنا نتشارك وهناك أسرار

203
00:08:38,698 --> 00:08:40,299
,ولكن ليس لمدة طويلة
صحيح يا (تيف)؟

204
00:08:40,334 --> 00:08:43,235
(أجل, أجل, هيا بنا يا (جو

205
00:08:43,269 --> 00:08:44,636
إنها لطيفة, صحيح؟

206
00:08:44,671 --> 00:08:47,840
(هيا يا (جوجوبى -
(حاضر با (تيفيبوب -

207
00:08:47,874 --> 00:08:51,210
أجل, (تيفينى) سوف تتنتفخ 

208
00:08:58,957 --> 00:09:01,292
صباح الخير, استيقظتِ مبكراً

209
00:09:01,326 --> 00:09:04,895
أجل, أردت أن أعرف كيف 
جرت ليلة أمس مع تيفانى

210
00:09:04,929 --> 00:09:06,830
كانت مذهلة

211
00:09:06,864 --> 00:09:10,834
حقا؟ هل قالت شىء غير طبيعى؟

212
00:09:10,868 --> 00:09:14,338
شىء لم تكن تتوقعه؟

213
00:09:14,372 --> 00:09:17,274
لقد فعلت, قالت أنها تريد أن 
تذهب إلى مدرسة تمريض

214
00:09:17,308 --> 00:09:18,742
لم أكن أتوقع ذلك

215
00:09:18,777 --> 00:09:22,913
تمريض, هذا.., يمكنها أن تبرع فى ذلك

216
00:09:25,250 --> 00:09:28,785
حسناً, لا مزيد من مقتنيات الانترنت لكِ

217
00:09:28,820 --> 00:09:30,153
شكراً لكِ

218
00:09:30,187 --> 00:09:32,689
اليوم أخر يوم فى التصويت
لذا أريد أن استغل الفقر

219
00:09:32,723 --> 00:09:35,558
وأحاول أن أكون الأكثر دراما, الأكثر تأنقاً 

220
00:09:35,593 --> 00:09:36,960
وأكبر مغازلة

221
00:09:36,994 --> 00:09:38,928
"أضيفى "المشهورة بعدم دفع ثمن العشاء

222
00:09:38,962 --> 00:09:40,663
وستكونين الفتاة المثالية

223
00:09:40,697 --> 00:09:42,264
هيا, تعلمين أننى محق

224
00:09:42,298 --> 00:09:45,967
ولدى سلاح سرى للأكثر دراما

225
00:09:47,536 --> 00:09:48,770
لينيكس)؟)

226
00:09:48,804 --> 00:09:51,872
إغماء مزيف

227
00:09:51,907 --> 00:09:55,777
هاه؟ هذه هى الدراما الحقيقية

228
00:09:56,980 --> 00:10:00,183
حسناً, ذلك سيحل نفسه بنفسه, آمل ذلك

229
00:10:00,217 --> 00:10:02,786
أعنى, هناك اخصائى فى المدرسة, صحيح؟

230
00:10:02,820 --> 00:10:04,621
,حسناً, بمناسبة الدراما
مجرد فضول

231
00:10:04,656 --> 00:10:07,391
تيفانى) لم تذكر أى شىء مما) 
تحدثنا عنه الليلة الماضية؟

232
00:10:07,426 --> 00:10:09,227
بقدر صعوبة تصديق ذلك عليك

233
00:10:09,261 --> 00:10:10,895
ولكننا لم نتحدث عنك

234
00:10:10,930 --> 00:10:14,198
جو), لقد قلت لك أننى يجب أن أذهب) 
إلى المدرسة ٤٥ دقيقة مبكراً اليوم, صحيح؟

235
00:10:14,233 --> 00:10:17,736
لا, لم تفعل -
لقد دونته لك -

236
00:10:17,770 --> 00:10:19,838
كيف لم أستطع رؤية ذلك؟

237
00:10:19,872 --> 00:10:22,306
حسناً, دعنا نذهب -
...جو), أنا) -

238
00:10:22,341 --> 00:10:24,375
لا أستطيع, يجب أن أقله إلى المدرسة
أيمكنك الانتظار؟

239
00:10:24,409 --> 00:10:26,410
أجل, يمكننى

240
00:10:30,548 --> 00:10:33,751
ميل), شرطة مكافحة الجريمة) 
فى مواقف السيارات

241
00:10:33,785 --> 00:10:36,254
وجدوهم يخالفون القانون

242
00:10:36,288 --> 00:10:38,590
الصحافة تريد تقرير

243
00:10:38,624 --> 00:10:41,393
أنتِ لا تنصتين, هل تكرهينى؟

244
00:10:41,427 --> 00:10:43,228
ستيف), اجلسى, أريد نصيحة)

245
00:10:43,262 --> 00:10:46,565
من...منى؟

246
00:10:48,068 --> 00:10:50,036
حسناً

247
00:10:50,070 --> 00:10:52,672
,حسناً, من فتاة لفتاة
إنه عن الحمل

248
00:10:52,706 --> 00:10:54,741
يا إلاهى, أنتِ حامل؟ كيف؟

249
00:10:54,775 --> 00:10:57,277
أعنى, لماذا؟
أعنى, ياللهول

250
00:10:57,311 --> 00:10:59,045
موظفة دولة عازبة فاسقة؟

251
00:10:59,080 --> 00:11:00,914
الصحافة سوف تعذبنا

252
00:11:00,948 --> 00:11:04,084
ولكننى أعتقد أن الطفل نعمة

253
00:11:04,118 --> 00:11:07,354
أنا أعتقد أن مساعدة هادئة نعمة

254
00:11:07,388 --> 00:11:09,756
أنا لست حامل, إنها صديقة

255
00:11:09,791 --> 00:11:11,925
صديقة, لا بأس

256
00:11:11,959 --> 00:11:14,294
جيد, يمكننى أن ألفق تلك القصة

257
00:11:14,329 --> 00:11:15,996
كيف يمكنك تلفيق ذلك؟

258
00:11:16,030 --> 00:11:18,899
..لو أنا حقاً حامل وقلت أن
لا تهتمى

259
00:11:18,933 --> 00:11:22,603
,حسناً, ها هو الموضوع
جو) بدأ يواعد طليقته ثانية)

260
00:11:22,637 --> 00:11:25,572
نفس رد فعلى ولكن بكلتا اليدين

261
00:11:25,607 --> 00:11:27,708
أجل, لقد جاءت إلى المنزل 
و(جو) لم يكن موجوداً

262
00:11:27,742 --> 00:11:30,077
حتى أرى كيف أصبحت مضربة العقل

263
00:11:30,111 --> 00:11:32,913
وبعدها أفشت أنها حامل وأنه 
(لا يمكننى أن أخبر (جو

264
00:11:32,948 --> 00:11:35,316
ولكنه يستحق أن يعلم أنه يواعد فتاة

265
00:11:35,350 --> 00:11:37,151
تحمل طفل رجل أخر

266
00:11:37,185 --> 00:11:38,819
ما الذى يفترض بى فعله؟

267
00:11:38,853 --> 00:11:41,121
يجب أن أوقفك قبل أن تفرغى كل شىء

268
00:11:41,155 --> 00:11:43,156
أنا سيئة جداً فى إعطاء نصائح

269
00:11:43,191 --> 00:11:45,392
لقد أعتقدت أن الموضوع عن لون شعر جديد

270
00:11:45,426 --> 00:11:49,796
...لأننى فى ذلك -
حسناً, فكرى بعمق -

271
00:11:49,830 --> 00:11:54,367
والدتى (إيلان) جيدة حقاً فى تلك المواقف

272
00:11:54,402 --> 00:11:57,003
لذا أعتقد أن ذلك ما كانت ستقوله

273
00:11:58,905 --> 00:12:02,641
عزيزتى, أعتقد أنِك تكنين 
(مشاعر للشاب (جو

274
00:12:02,676 --> 00:12:04,610
وهذا هو ما يضايقك حقاً

275
00:12:04,644 --> 00:12:07,880
يجب أن تكتشفى مشاعرك أولاً

276
00:12:07,914 --> 00:12:10,682
وبعدها أخبريه بما 
قالته لكِ تلك الفتاة

277
00:12:10,717 --> 00:12:14,053
وأنتِ لا تريدينه أن 
يعود لتلك العاهرة المجنونة

278
00:12:16,189 --> 00:12:17,656
(شكراً يا (ستيفانى

279
00:12:17,690 --> 00:12:18,958
(لا تشكرينى, اشكرى (إيلان

280
00:12:18,992 --> 00:12:21,427
...أجل, ولكنها ليست

281
00:12:21,461 --> 00:12:23,463
(شكراً يا (إيلان

282
00:12:26,200 --> 00:12:28,102


283
00:12:28,136 --> 00:12:30,736
رائع, عدتِ مبكراً

284
00:12:30,771 --> 00:12:33,673
"لا هذه ليست "رائع, عدتِ مبكراً

285
00:12:33,707 --> 00:12:36,309
,هذه "عدتِ للمنزل مبكراً 
"لماذا؟ ما المشكلة؟

286
00:12:36,343 --> 00:12:38,978
هناك شىء أريد أن أخبرك به -
أنا أولاً -

287
00:12:39,012 --> 00:12:41,414
انظرى لتلك القطعة الرائعة 
من التكنولوجبا التى أحضرتها

288
00:12:41,448 --> 00:12:44,483
لن أضطر لقراءة لائحة التسوق 
المكتوبة بخطك نكش الفراخ

289
00:12:44,517 --> 00:12:46,618
خطى نكش فراخ؟
خطك كطفل ذو عامين

290
00:12:46,653 --> 00:12:48,553
يستخدم قلم تلوين مكسور على منديل مبلل

291
00:12:48,588 --> 00:12:51,689
أياً كان, شاهدى ذلك

292
00:12:51,724 --> 00:12:53,858
موز

293
00:12:56,964 --> 00:12:59,065
"موز"

294
00:12:59,099 --> 00:13:00,934
أليس ذلك مذهلاً؟
إنها تطبع أى شىء تقوليه

295
00:13:00,968 --> 00:13:02,669
هيا, جربى ذلك -
...لا, (جو), أنا -

296
00:13:02,704 --> 00:13:04,405
هيا, جربى -
جو), أريد أن أخبرك بشىء) -

297
00:13:04,439 --> 00:13:06,407
قوليه للآلة, قوليه للآلة, حسناً؟

298
00:13:06,442 --> 00:13:09,044
جربى, بالمناسبة لفظ الكلمة يساعد

299
00:13:09,078 --> 00:13:11,780
تيفانى حامل من شاب أخر

300
00:13:11,815 --> 00:13:14,149
ولم تخبرك بذلك

301
00:13:20,255 --> 00:13:22,391
ياللهول

302
00:13:22,425 --> 00:13:23,424
لماذا تقول "ياللهول"؟

303
00:13:23,425 --> 00:13:25,594
الغبى الغير مسئول الذى جعلها حامل

304
00:13:25,628 --> 00:13:27,563
"يجب عليه أن يقول "ياللهول

305
00:13:28,097 --> 00:13:29,599
ياللهول

306
00:13:33,812 --> 00:13:35,846
إنه أنت؟ أنت والد ابن (تيفانى)؟

307
00:13:35,880 --> 00:13:37,681
ولكنى أعتقدت أنكم تأخذون الأمور بتمهل

308
00:13:37,716 --> 00:13:39,583
أعتقدت أنها ستكون صداقة مثمرة

309
00:13:39,617 --> 00:13:41,652
لقد أثمرت

310
00:13:41,686 --> 00:13:43,587
ولكن موعدكم الأول كان الأسبوع الماضى

311
00:13:43,622 --> 00:13:44,989
كيف يمكن أن تكون أنت؟

312
00:13:45,023 --> 00:13:46,857
أجل, هذا كان موعدنا الأول

313
00:13:46,891 --> 00:13:49,960
ولكنها عملياً لم تكن المرة 
الأولى لنا منذ انفصالنا

314
00:13:49,995 --> 00:13:52,863
كل هذا ليس له معنى

315
00:13:55,066 --> 00:13:56,400
أيمكننا التكلم فى خصوصية؟

316
00:13:58,936 --> 00:14:00,671
حسناً, منذ شهر (تيفانى) جاءت إلى المنزل

317
00:14:00,706 --> 00:14:02,573
لا أتذكر ذلك

318
00:14:02,608 --> 00:14:04,809
لا, لقد جاءت فى منتصف النهار عندما 
كنتِ تنقذين "توليدو" وهكذا

319
00:14:04,843 --> 00:14:07,044
على أى حال, لقد جاءت وقالت أنها اشتاقت إلىّ

320
00:14:07,078 --> 00:14:09,179
وأنها ستأخذ نذور زواجنا بجدية

321
00:14:09,214 --> 00:14:12,416
وتلك النذور هى "فلنقم علاقة"؟

322
00:14:12,450 --> 00:14:14,050
أسفة, اكمل

323
00:14:14,085 --> 00:14:17,687
,منصتة ولن أنتقدك
ربما قليلاً

324
00:14:17,721 --> 00:14:19,589
لقد كان شيئاً مذهلاً

325
00:14:19,623 --> 00:14:21,824
أعنى, ها أنا, مفلس وأعيش 
فى بيت شخص أخر

326
00:14:21,859 --> 00:14:23,392
ومازالت تريد أن تكون معى

327
00:14:23,427 --> 00:14:25,260
أعنى, هذا... حب, صحيح؟

328
00:14:25,295 --> 00:14:29,932
أتعتقد أنه حب حقيقى لأنك 
أقمت علاقة سريعة فى القبو؟

329
00:14:29,966 --> 00:14:32,434
لم نفعلها فى القبو -
أين فعلتموها؟ -

330
00:14:32,468 --> 00:14:34,136
...هذا ليس مهم, المهم هو

331
00:14:34,137 --> 00:14:36,404
فى غرفتى؟ -
ماذا؟ لا -

332
00:14:36,438 --> 00:14:38,405
لن أقدر, هذا مقزز

333
00:14:38,440 --> 00:14:40,407
كما أننا كنا سنأخذ وقت طويل فى الصعود

334
00:14:40,441 --> 00:14:42,609
...على أى حال, ما أقصده -
أين؟ -

335
00:14:42,643 --> 00:14:44,277
هل تريدين أن تعرفى؟ -
أجل -

336
00:14:44,311 --> 00:14:46,379
حسناً, لا بأس

337
00:14:46,413 --> 00:14:48,882
...فعلناها على

338
00:14:51,018 --> 00:14:53,320
يا للقرف

339
00:14:53,354 --> 00:14:55,388
يا إلاهى, وتركتنى أجلس هناك

340
00:14:55,423 --> 00:14:57,557
مع أنها لم تُنظف بعد

341
00:14:57,591 --> 00:15:00,694
ولكن ليس هناك شىء محمى هنا, صحيح؟

342
00:15:00,728 --> 00:15:03,196
أنا أسف, ولكن لدى مشاكل أكبر

343
00:15:03,231 --> 00:15:05,366
لأقلق بشأنها عن تنظيف أريكتك

344
00:15:05,400 --> 00:15:07,635
,ولكنى أعتقدت أنك تبنى ثقة
أهكذا تبنى ثقة؟

345
00:15:07,669 --> 00:15:09,804
معها وليس معك -
وهل فكرت -

346
00:15:09,839 --> 00:15:12,207
كيف ستكون الحياة مع طفل؟

347
00:15:12,241 --> 00:15:15,376
,لقد عرفت منذ ٥ دقائق 
الأمر يدور فى رأسى

348
00:15:15,411 --> 00:15:17,379
مازال يدور

349
00:15:17,413 --> 00:15:19,447
يا إلاهى, لقد علق

350
00:15:19,482 --> 00:15:21,950


351
00:15:21,984 --> 00:15:24,019
كيف لم أكن حريص؟ كيف فعلت ذلك؟

352
00:15:24,053 --> 00:15:25,687
خلال فترة زواجنا

353
00:15:25,721 --> 00:15:29,291
لم أعطها هدية إلا بعد أن أغلفها

354
00:15:29,325 --> 00:15:31,626
حسناً

355
00:15:31,660 --> 00:15:33,762
أنا أعرف

356
00:15:33,796 --> 00:15:37,799
أعلم أنك شخص جيد 
ولم تقصد أن تخطىء

357
00:15:37,834 --> 00:15:39,768
ولكننى فعلت, أخطأت

358
00:15:39,802 --> 00:15:42,237
(سأضطر أن أتزوج (تيفانى

359
00:15:42,271 --> 00:15:44,706
سأضطر أن أرحل من هنا وأجد مكاناً أخر

360
00:15:44,740 --> 00:15:46,341
وربما أبحث عن عمل إضافى

361
00:15:46,375 --> 00:15:48,176
وسأسهر طول الليل لأغير الحفاظات

362
00:15:48,210 --> 00:15:49,945
لذا لن يكون لدى وقت للتمرين 

363
00:15:49,979 --> 00:15:53,815
لذا كل تلك السنوات التى 
ضيعتها على هذا الجسم ستضيع

364
00:15:53,849 --> 00:15:55,783
سأتصل ب(تيفانى) الأن وأتقدم لها

365
00:15:55,851 --> 00:15:58,619
أتعرف؟ لا أعتقد أن الحل لهذه 
المشكلة هو المزيد من تيفانى

366
00:15:58,654 --> 00:16:02,223
أعتقد أنه عليك أن تهدأ وتفكر

367
00:16:02,257 --> 00:16:04,959
وأبعد (تيفانى) من تفكيرك

368
00:16:04,993 --> 00:16:06,961
(جوجوبى)

369
00:16:06,995 --> 00:16:09,930
ياللهول -
(تيفيبوب) -

370
00:16:09,965 --> 00:16:12,233
جوجوبى), أردت أن أقابلك)

371
00:16:12,267 --> 00:16:14,335
هناك شىء أريد أن أخبرك به

372
00:16:14,369 --> 00:16:17,404
عزيزتى, لا بأس 
ميل) أخبرتنى عن الطفل)

373
00:16:17,438 --> 00:16:21,274
كيف أستطعتِ بعد أن أقسمتِ بصداقتنا؟

374
00:16:21,308 --> 00:16:24,544
حسناً, أى نوع من العهود ذلك؟

375
00:16:24,578 --> 00:16:26,646
تيفانى), لا بأس)

376
00:16:26,680 --> 00:16:28,849
أنا..أنا موافق على ذلك

377
00:16:28,883 --> 00:16:32,453
ومستعد للتحدى وسأكون أب عظيم جداً

378
00:16:32,487 --> 00:16:35,653
كيف أمكننى أن أنفصل عنك؟

379
00:16:35,687 --> 00:16:39,223
بالمناسبة لقد جاءت دورتى
أنا لست حامل

380
00:16:39,258 --> 00:16:41,526
شكراً لكم يا آلهة

381
00:16:41,560 --> 00:16:44,662
أعنى, أياً كان

382
00:16:44,696 --> 00:16:47,497
حسناً, أنتِ لست حامل

383
00:16:47,531 --> 00:16:49,365
مما يعنى أننى لست أب

384
00:16:49,400 --> 00:16:54,169
موضوع الطفل جعلنى أفكر بشأننا

385
00:16:54,203 --> 00:16:56,504
كيف كنا رائعين معاً

386
00:16:56,539 --> 00:16:58,739
وكيف سنصبح رائعين

387
00:16:58,773 --> 00:17:00,674
أخبرنى بأنك تفكر بذلك

388
00:17:00,708 --> 00:17:03,242
أفعل أحياناً

389
00:17:03,276 --> 00:17:07,045
ليس هناك مشكلة بيننا لا يستطيع طفل حلها

390
00:17:07,113 --> 00:17:08,713
دعنا نلد طفلاً

391
00:17:08,748 --> 00:17:10,549
هنا على أريكة الحظ

392
00:17:10,583 --> 00:17:12,450


393
00:17:12,485 --> 00:17:15,186
أنتِ مثل كرنفال كبير من الجنون

394
00:17:15,220 --> 00:17:16,888
ما رأيك, (جوجوبى)؟

395
00:17:16,922 --> 00:17:19,657
(جو)

396
00:17:19,691 --> 00:17:21,792
ولكنها تحتاج إلىّ, تريدنى أن 
أذهب إليها الأن

397
00:17:21,826 --> 00:17:23,393
وأضمها بذراعاى القويان الضخام

398
00:17:23,428 --> 00:17:26,062
لا, لا, إنها تحتاج إلى قميص 
مجانين بقيود قوية حولها

399
00:17:26,096 --> 00:17:29,664
لا أريدك أن تعود لتلك العلاقة للأسباب الخطأ

400
00:17:29,699 --> 00:17:31,832
سأعطيك دقيقين

401
00:17:31,867 --> 00:17:34,401
حتى أتصل بفريق تنظيف مكان الجريمة

402
00:17:37,104 --> 00:17:39,939
(اسمعى يا (تيفانى

403
00:17:39,973 --> 00:17:42,040
(تيفيبوب)

404
00:17:42,075 --> 00:17:43,175


405
00:17:43,209 --> 00:17:46,278
(تيفانى)

406
00:17:46,312 --> 00:17:48,647
بالرغم من أن عرضك مغرى جداً

407
00:17:48,682 --> 00:17:51,050
لكن الحصول على طفل قرار صعب

408
00:17:51,085 --> 00:17:54,221
لذا أعتقد أننا

409
00:17:54,255 --> 00:17:56,457
يجب أن نأخذ وقتاً

410
00:17:56,491 --> 00:17:59,060
للتفكير فى ذلك فى منازل مختلفة

411
00:17:59,094 --> 00:18:03,198
ونحن نعلم أن الأريكة مازالت لدينا

412
00:18:03,232 --> 00:18:05,767
حسناً, بالتأكيد

413
00:18:05,801 --> 00:18:08,703
لا عجلة ولكن لعلمك

414
00:18:08,737 --> 00:18:11,472
سأكون فى مرحلة الإباضة خلال أسبوعين

415
00:18:11,507 --> 00:18:13,441
اتصل بى

416
00:18:13,475 --> 00:18:15,210
سأخذ ذلك فى الاعتبار

417
00:18:15,244 --> 00:18:17,578
لا, ستتصل بى

418
00:18:22,017 --> 00:18:25,218
إنها مثيرة بجنون

419
00:18:25,253 --> 00:18:27,220
أجل, أنت محق فى شىء

420
00:18:27,288 --> 00:18:31,859
آمل بأنك لست جاد بشأن عودتك إليها

421
00:18:31,894 --> 00:18:36,631
أنت تستحق امرأة جميلة طبيعية عاقلة

422
00:18:36,666 --> 00:18:38,967
أتعرفين مكان واحدة منهم؟

423
00:18:39,001 --> 00:18:41,703
ليس فى محيطى

424
00:18:41,738 --> 00:18:44,606
(بورك)

425
00:18:44,641 --> 00:18:46,776
شكراً لاعتناءك بى

426
00:18:46,810 --> 00:18:49,845
حسناً, لا أحد يريد فوضى كتلك فى حياته

427
00:18:49,879 --> 00:18:53,115
لا أدرى ولكننى أحب بعض 
الفوضى فى حياتى

428
00:18:53,149 --> 00:18:54,850
كل شىء كان غلطتك

429
00:18:54,884 --> 00:18:56,918
ماعدا الأشياء التى كانت غلتطك

430
00:18:56,953 --> 00:18:59,354
أعتقدت أن الرجل الذى فوقك منحرف

431
00:18:59,388 --> 00:19:02,057
حسناً, عندما تقول منحرف يجب أن أتدخل

432
00:19:02,091 --> 00:19:04,592
ماذا حدث؟ -
من فعل ذلك بعينك؟ -

433
00:19:04,626 --> 00:19:06,428
سأخبركم, أتذكرون ذلك الصباح

434
00:19:06,462 --> 00:19:08,296
عندما قلت أننى سأزيف إغماء؟

435
00:19:08,330 --> 00:19:12,667
,وكان يفترض بخالتك أن تمنعك
أجل, اكملى

436
00:19:12,701 --> 00:19:17,038
حسناً, فعلت فقفز فوقى رجل كبير 
ليعطينى تنفس صناعى

437
00:19:17,072 --> 00:19:20,308
,لم أرى الإغماء
رأيت فقط رجل كبير فوقها

437
00:19:20,342 --> 00:19:22,777
لذا قفزت فوقه

438
00:19:22,811 --> 00:19:24,846
إنه مدرس التربية البدنية

439
00:19:24,880 --> 00:19:27,882
سيد (كارلسون)؟ إنه ضخم

440
00:19:27,917 --> 00:19:31,520
أجل, وهو لا يحب أن يمسك أحد صفارته

441
00:19:31,554 --> 00:19:34,222
كان يجب ألا تحشر نفسك

442
00:19:34,256 --> 00:19:36,891
يجب أن تشكرينى لسحب رجل 
عجوز أصلع من فوقك

443
00:19:36,926 --> 00:19:38,893
حسناً, اكملا هذا فى المطبخ

444
00:19:38,927 --> 00:19:41,563
يجب أن نضع لحم مثلج 
على هذه العين حالاً

445
00:19:41,597 --> 00:19:43,632
إذاً, هل هذه فوضى كافية لك؟

446
00:19:43,666 --> 00:19:45,467
أجل, تكفى للأن

447
00:19:50,320 --> 00:19:53,456
ما رأيك فى اللحم؟ -
إنه جيد -

448
00:19:53,490 --> 00:19:56,526
جو), هذا ليس اللحم الذى وضعته) 
على عينى ل۳ ساعات, صحيح؟

449
00:19:57,560 --> 00:19:59,463
كل شخص يجب أن يتكيف مع الميزانية

450
00:20:01,366 --> 00:20:04,368
انظروا يا رفاق, اسمى فى القائمة

451
00:20:04,403 --> 00:20:05,470
اسمى فى القائمة

452
00:20:05,504 --> 00:20:08,506
"لينيكس سكانلون) مشهورة بأنها غير قابلة للتنبؤ)"

453
00:20:08,540 --> 00:20:10,508
ونحن سعداء بذلك؟

454
00:20:10,542 --> 00:20:13,477
أجل, أقصد أننى مشهورة

455
00:20:13,511 --> 00:20:15,512
ليس كأننى أهتم بتلك الأشياء

456
00:20:15,546 --> 00:20:17,481
أجل, نحن لا نعرف فى ماذا تفكر

457
00:20:17,515 --> 00:20:19,516
لأنها غير قابلة للتنبؤ

458
00:20:19,550 --> 00:20:21,485
أجل, ربما أصعد الدرج أو ربما

459
00:20:21,519 --> 00:20:24,454
أخرج من الباب, نحن لا ندرى

460
00:20:24,488 --> 00:20:25,822
ولا نهتم

461
00:20:25,856 --> 00:20:28,659
هذا رائع, يجب أن نطلق 
ألقاب مثل تلك فى المنزل

462
00:20:28,693 --> 00:20:31,595
أنا كمثال, سأشتهر بأجمل شعر

463
00:20:31,630 --> 00:20:35,499
وأفضل خالة وأجمل شخصية

464
00:20:35,534 --> 00:20:37,535
ماذا, فى يوم الكذب؟

465
00:20:37,570 --> 00:20:40,505
أجل, وأنت ستحصل على الأكثر عدم نضوجاً

466
00:20:40,539 --> 00:20:43,474
بعد أن تحصلين على الأقل تناسق فى الكلام

467
00:20:43,509 --> 00:20:44,609


468
00:20:44,644 --> 00:20:46,511
رايدر), أتريد الصعود إلى فوق؟)

469
00:20:46,545 --> 00:20:48,280
لا يمكننى التعامل مع أحدهما الأن

470
00:20:48,314 --> 00:20:49,447
أجل, ولا أنا

471
00:20:49,482 --> 00:20:51,350
ما هذا؟

472
00:20:51,384 --> 00:20:53,319
هل أنتِ عداءة طريق أم ماذا؟

473
00:20:53,353 --> 00:20:54,453
أتعلم, ستحصل أنت 
على الأكثر إزعاجاً

474
00:20:54,488 --> 00:20:56,456
الأكثر إزعاجاً -
أجل, الأكثر إزعاجاً -

475
00:20:56,490 --> 00:20:58,426
حسناً, سأتعلم منِك -
والأكثر صلعاً -

476
00:20:58,427 --> 00:21:05,398
<font color="#FF8C00">M.A.D.O :ترجمة
WwW.TvEgy.CoM