﻿1
00:00:00,668 --> 00:00:04,169
تم تصوير المسلسل فى الاستوديو أمام جمهور حقيقى
<font color="#FF8C00">M.A.D.O :ترجمة
WwW.TvEgy.CoM

2
00:00:06,418 --> 00:00:08,419
(مرحباً يا (بورك

3
00:00:10,922 --> 00:00:13,126
هل تتمرنين

4
00:00:13,822 --> 00:00:15,726
أم تلدين قدم للكرسى؟

5
00:00:18,517 --> 00:00:20,488
كما تعلم, من مكانى أستطيع أن ألكمك

6
00:00:20,522 --> 00:00:22,220
لكمة ستغير صوتك

7
00:00:23,254 --> 00:00:25,424
أخبرينى كيف حدث ذلك؟
هل خسرتِ رهان؟

8
00:00:25,458 --> 00:00:28,724
,مضحك جداً
لا, فقدت أنفاسى

9
00:00:29,759 --> 00:00:31,123
المصعد كان معطل فى 
العمل فصعدت السلم

10
00:00:31,157 --> 00:00:33,059
وفى الدور الثالث بدأت أنهج

11
00:00:33,094 --> 00:00:36,739
الدور الثالث؟ -
تقريباً الرابع -

12
00:00:36,773 --> 00:00:39,447
على أى حال, ركض ٥ك فى 
المدارس التى بحماقة وقعت عليها

13
00:00:39,479 --> 00:00:41,113
سوف تبدأ وتشملنى

14
00:00:41,147 --> 00:00:43,788
وستضطرين إلى الركض؟

15
00:00:43,822 --> 00:00:46,458
لا, يجب أن أتوقف عن توقيع الأشياء

16
00:00:46,493 --> 00:00:48,497
ولكن هذا متأخر جداً

17
00:00:48,534 --> 00:00:51,035
أتعرف أنه أول شىء تفعله عندما 
تكون امرأة عاملة عازبة

18
00:00:51,070 --> 00:00:53,674
وتربى أولاد أختك المدانة هو التمرين

19
00:00:53,709 --> 00:00:55,877
ميل), أرجوكِ, قبل ظهور الأطفال والعمل)

20
00:00:55,911 --> 00:00:58,913
فكرتك عن التمرين كانت 
الثمل والرقص حتى الفجر

21
00:00:59,947 --> 00:01:01,816
أجل, ومع المدرب الممتاز

22
00:01:01,850 --> 00:01:03,484
سأستعيد ذلك النشاط

23
00:01:04,518 --> 00:01:05,619
حسناً, متى تريدين فعل ذلك؟

24
00:01:05,654 --> 00:01:08,521
أتريدين التمرن فى 
الصباح قبل الذهاب للعمل؟

25
00:01:08,556 --> 00:01:11,524
ماذا عن فى وقت غيابك؟

26
00:01:11,558 --> 00:01:14,460
هل تظن أننى قصدتك عندما قلت مدرب؟

27
00:01:14,494 --> 00:01:16,532
أجل, من غيرى؟

28
00:01:16,566 --> 00:01:20,038
إجابة قصيرة؟ أى أحد أخر

29
00:01:20,072 --> 00:01:21,940
هذا هو مدربى

30
00:01:21,974 --> 00:01:24,110
تريديننى..حسناً

31
00:01:26,547 --> 00:01:28,782
لماذا تتمرنين قبل أن أفتح للمدرب؟

32
00:01:28,816 --> 00:01:31,185
إنه مثل تنظيف المنزل 
قبل أن تأتى عاملة النظافة

33
00:01:31,220 --> 00:01:33,589
أو غسل الصحون 
قبل أن تضعهم فى الغسالة

34
00:01:33,623 --> 00:01:37,193
أجل, أو أشياء أخرى لا تفعليها

35
00:01:37,227 --> 00:01:39,730
من؟ مرحباً

36
00:01:39,764 --> 00:01:42,599
(مرحباً, أنا (ليندسى جايتس
(وأبحث عن (ميل بورك

37
00:01:42,633 --> 00:01:45,035
لقد وجدتيها -
إنها أنتِ -

38
00:01:45,069 --> 00:01:46,536
لا أريد أن أبدو غريبة أطوار

39
00:01:46,571 --> 00:01:48,971
ولكننى أشاهد كل جلسات مجلس الدولة

40
00:01:49,039 --> 00:01:52,560
معجبة من العامة لا 
ترتدى قبعة من الألومنيوم

41
00:01:52,576 --> 00:01:54,210
أشعر كأننى أدرب نجمة

42
00:01:54,244 --> 00:01:56,580
كفاكِ, أنا مجرد موظفة مجلس عادية

43
00:01:56,614 --> 00:01:58,330
أصغر موظفة مجلس عادية

44
00:01:58,350 --> 00:01:59,951
فى تاريخ المدينة بالمناسبة

45
00:01:59,986 --> 00:02:01,954
هذا قطعاً لن يكون عن

46
00:02:01,988 --> 00:02:04,256
فقدان الوزن لأنِك فى حالة جيدة

47
00:02:04,290 --> 00:02:05,858
اصمتى, لست كذلك
أنا أحبك

48
00:02:05,893 --> 00:02:08,361
أنتِ صديقتى الجديدة

49
00:02:08,396 --> 00:02:10,080
يمكنكما يا سيدات استخدام أثقالى بحرية

50
00:02:10,097 --> 00:02:11,564
فى المرأب لو أردتماها

51
00:02:11,599 --> 00:02:14,550
لا أؤمن بالأثقال
الجسم هو صالة رياضية

52
00:02:14,569 --> 00:02:18,506
حسناً, كما أنك توفرين ثمن العضوية
لذا هذا عظيم

53
00:02:18,540 --> 00:02:20,508
هذا (جو لونجو), إنه يعتنى بالأطفال

54
00:02:20,542 --> 00:02:22,043
كيف؟ برفعهم كالأثقال؟

55
00:02:22,078 --> 00:02:24,013
لا

56
00:02:26,151 --> 00:02:28,218
برغم أننى أستطيع

57
00:02:28,253 --> 00:02:31,389
,عزيزتى, لا تقلقى 
لن أفعل ذلك معكِ

58
00:02:32,423 --> 00:02:34,459
أسف, لقد أعتقدت أنك هنا لتغيرى هيئتها

59
00:02:34,493 --> 00:02:38,296
هيئة شخص حقيقى وليست هيئة عضلات

60
00:02:38,831 --> 00:02:42,167
فلنبدأ الأن -
حسناً -

61
00:02:42,201 --> 00:02:45,870
إنها رائعة, صحيح؟ -
مزعجة؟ أجل صحيح -

62
00:02:46,505 --> 00:02:49,307
الرجل الأخضر غاضب
سيحطم الجدار

63
00:02:49,308 --> 00:02:51,109


64
00:02:52,444 --> 00:02:57,884
<font color="#FF8C00">♪أعتقد أنك عالق معى♪
<font color="#FF8C00">الموسم الثانى الحلقة الثانية

65
00:02:57,885 --> 00:03:02,122
<font color="#FF8C00">عنوان الحلقة: لا تفسد تدريبى

66
00:03:02,123 --> 00:03:05,994
ياللهول, ثلاث جلسات وأشعر بتحسن وقوة

67
00:03:06,028 --> 00:03:08,497
وشخص جديد, أرداف رائعة

68
00:03:09,966 --> 00:03:12,669
,هذا اندفاع الانروفين
فائدة أخرة من التدريب

69
00:03:13,703 --> 00:03:16,500
من يعلم أن المخدرات 
الشرعية تشعرك بالسعادة؟

70
00:03:16,507 --> 00:03:19,509
أعنى, بعد متعة الاستقامة فى الثانوية

71
00:03:19,544 --> 00:03:21,512
أجل, أحب تلك القصة

72
00:03:21,546 --> 00:03:23,882
هل جربتِ عصير الرمان

73
00:03:23,916 --> 00:03:25,717
مع الفودكا؟ -
أنا مؤمنة -

74
00:03:25,752 --> 00:03:28,800
الأن يمكننى أخذ الشراب والدواء معاً
شكراً لكِ

75
00:03:28,822 --> 00:03:31,157
أى شىء لعميلتى المفضلة

76
00:03:31,891 --> 00:03:33,159
حسناً يا أخوات

77
00:03:33,193 --> 00:03:35,028
سأذهب لرفع الأثقال قليلاً

78
00:03:35,062 --> 00:03:36,963
بينما أنتم فى تمرين السيدات

79
00:03:36,998 --> 00:03:39,032
هل تقوم بمد عضلاتك؟

80
00:03:39,566 --> 00:03:40,567
من يسأل؟

81
00:03:40,601 --> 00:03:43,985
كنت أفكر فى أنك قد 
تستفيد من اليوغا او المط

82
00:03:44,005 --> 00:03:45,672
لتعطيك بعض المرونة

83
00:03:45,707 --> 00:03:49,276
بدلاً من عضلات باباى التى لديك

84
00:03:49,311 --> 00:03:51,800
باباى 
(باباى: كرتون عندما كان يأكل السبانخ تظهر له عضلات)

85
00:03:51,813 --> 00:03:55,383
لم أفكر فى ذلك 
بل لم أقلها صراحةً

86
00:03:56,117 --> 00:03:58,419
اسمعى, بقدر ما أرحب بتدخلك المزعج

87
00:03:58,453 --> 00:04:01,856
ولا أحتمله, لكن دعينى أقول

88
00:04:01,890 --> 00:04:04,292
أنا ما أكونه

89
00:04:06,762 --> 00:04:09,230
إنه حساس قليلاً

90
00:04:09,264 --> 00:04:11,611
...لذا ربما عليك أن -
بالتأكيد, سأتساهل معه -

91
00:04:11,633 --> 00:04:14,300
لا, لا, كنت سأقول
"افتحى له علبة سبانخ"

92
00:04:20,976 --> 00:04:22,678


93
00:04:22,712 --> 00:04:25,200
هل هذه تنهيدة أنك تريدين التحدث

94
00:04:25,215 --> 00:04:26,983
أم تنهيدة ألا أتدخل؟

95
00:04:27,017 --> 00:04:30,487
أنا بخير, استمع للموسيقى فحسب

96
00:04:30,521 --> 00:04:33,823
(أغانى تجعلنى سعيداً", من (بيكيت"

97
00:04:33,858 --> 00:04:35,926
(أغانى تجعلنى أبكى", من (بيكيت"

98
00:04:35,960 --> 00:04:38,928
(أغانى من (بيكيت)", من (بيكيت"

99
00:04:38,963 --> 00:04:40,563
ممن تلك؟ -
(بيكيت) -

100
00:04:40,598 --> 00:04:42,765
نحن أصدقاء رائعين

101
00:04:42,799 --> 00:04:45,534
هذا هو الفتى المهووس 
اللطيف الذى كان مغرم بكِ؟

102
00:04:45,568 --> 00:04:48,436
,أجل, هذا هو
إنه يواعد (إليكسيس سويتون) الأن

103
00:04:48,471 --> 00:04:51,272
وتخطى الحواجز وأنا فقدت صديق

104
00:04:51,307 --> 00:04:53,240
ليس كأننى أريد أن أكون ححبيبته

105
00:04:53,275 --> 00:04:54,742
ولكننى أفتقد الخروج معه

106
00:04:54,777 --> 00:04:56,678
حسناً, تريدين عودة صداقتكما؟

107
00:04:56,712 --> 00:04:59,281
أجل, هل سينجح ذلك؟

108
00:04:59,315 --> 00:05:01,350
هل يمكنك أن تصادقى شاب لديه حبيبة؟

109
00:05:01,384 --> 00:05:04,666
بالطبع, الصبيان يحتاجون إلى توجيهات

110
00:05:04,688 --> 00:05:07,256
يجب أن تخبريهم بما 
تريدين وتعرّفى الحدود

111
00:05:07,291 --> 00:05:09,292
وترتدين ملابس فضفاضة

112
00:05:14,599 --> 00:05:16,533
(بيكيت) -
(مرحبا يا (لينيكس -

113
00:05:16,567 --> 00:05:18,734
وقت طويل بدون صداقة

114
00:05:19,769 --> 00:05:21,103
أجل

115
00:05:21,138 --> 00:05:23,339
هل يمكننى الدخول؟ -
أجل, أجل -

116
00:05:23,373 --> 00:05:25,441
لهذا طلبت منك القدوم

117
00:05:25,475 --> 00:05:28,410
أتأكد فحسب, لا أريد أن أضغط عليكِ

118
00:05:28,445 --> 00:05:31,279
نسخت لكِ قرص جديد

119
00:05:32,448 --> 00:05:35,850
(أغانى الصداقة فقط", من (بيكيت"

120
00:05:36,885 --> 00:05:37,619
رائع

121
00:05:37,653 --> 00:05:39,287
ومجموعة من القصص المصورة

122
00:05:39,322 --> 00:05:42,491
حيث البطل لا يواعد الفتاة

123
00:05:42,525 --> 00:05:45,461
أنت تتبع التوجيهات جيداً -
هذا كله فى رسالتك -

124
00:05:45,495 --> 00:05:48,498
حتى أننى طبعت نسخة للتذكر

125
00:05:49,033 --> 00:05:52,536
لقد غلفتها

126
00:05:52,571 --> 00:05:55,473
بالطبع, إنها مهمة

127
00:05:58,510 --> 00:06:01,460
أنزلها من يدك

128
00:06:01,480 --> 00:06:05,149
ما الذى تنويه يا صديقى العزيز؟

129
00:06:05,184 --> 00:06:06,617
أحضرت لكِ هذا المنشور

130
00:06:06,652 --> 00:06:09,266
إنهم يعرضون أفلام فرنسية 
فى المتحف لأسبوع كامل

131
00:06:10,288 --> 00:06:11,156
هل ستذهبون؟

132
00:06:11,690 --> 00:06:15,593
لا, (إليكسيس) تكره الترجمات والفرنسيون

133
00:06:15,628 --> 00:06:18,497
وأى شىء به تمثيليات صامتة

134
00:06:18,531 --> 00:06:21,400
لكن ربما نذهب نحن

135
00:06:21,434 --> 00:06:22,901
كأصدقاء, صحيح؟ -
صحيح -

136
00:06:22,936 --> 00:06:25,885
لأن بعض الأشياء تفعلها مع حبيبتك

137
00:06:25,905 --> 00:06:27,773
وبعضها تفعلها مع صديقتك

138
00:06:27,807 --> 00:06:30,042
ليس كأن حبيبتك بها عيب

139
00:06:30,076 --> 00:06:35,613
لا, (إليكسيس) رائعة
إنها رائعة

140
00:06:35,648 --> 00:06:38,683
رائعة جداً

141
00:06:38,717 --> 00:06:40,686
(أفضل جزء فى رحيل (جوش

142
00:06:40,720 --> 00:06:42,954
سيكون لدى مساحة كبيرة فى الخزانة

143
00:06:42,989 --> 00:06:44,856
ولن يخوننى ثانيةً

144
00:06:44,891 --> 00:06:47,059
يمكنك الضحك ولكن الزمى الوضعية

145
00:06:47,093 --> 00:06:49,928
حسناً, أنا الزم الوضعية
وأكتم التبول

146
00:06:49,963 --> 00:06:51,430
هذا تمرن جيد أيضاً

147
00:06:51,464 --> 00:06:53,732
أنتِ تمرنين كل عضلة لدى

148
00:06:54,767 --> 00:06:56,234
ميل), أسف لمقطاعتكم)

149
00:06:56,268 --> 00:06:58,002
ولكن هاتفك يرن باستمرار

150
00:06:58,037 --> 00:06:59,770
وأعلم أننى ممنوع من الرد

151
00:06:59,805 --> 00:07:02,807
"ولكن هذه الرسالة جاءت وتقول "مهم جداً

152
00:07:02,841 --> 00:07:05,466
,يا إلاهى, فوت ٤ مكالمات
لماذا لم تقل لى مبكراً؟

153
00:07:05,477 --> 00:07:09,230
لأننى لم أنزعج من النغمة 
حتى المرة الرابعة

154
00:07:09,247 --> 00:07:10,814
إنهم يعقدون جلسة الميزانية

155
00:07:10,849 --> 00:07:12,316
أسفة يا (ليندس), يجب أن أذهب

156
00:07:12,350 --> 00:07:13,917
مازال لديك ۱٥ دقيقة

157
00:07:13,952 --> 00:07:15,919
(أتعرفون, هديتى لك يا (جو

158
00:07:15,954 --> 00:07:18,688
۱٥دقيقة مع مدرب حقيقى
العبا بلطف

159
00:07:18,723 --> 00:07:20,656
,(انتظرى يا (ميل
(فى الواقع, (ميل

160
00:07:20,691 --> 00:07:24,793
...أنا حقاً

161
00:07:24,828 --> 00:07:26,828
سأكون سعيدة لأريك شيئاً

162
00:07:26,863 --> 00:07:28,897
ولكننى لا أعتقد أنه سيفيدك

163
00:07:28,931 --> 00:07:32,200
أتعتقدين أن تمرينات المط ستفيدنى؟

164
00:07:32,234 --> 00:07:33,701
جربها

165
00:07:33,735 --> 00:07:37,338
إلا إذا لم تقدر على فعلها

166
00:07:37,372 --> 00:07:39,908
القرفصاء مع ذراعين مفرودان؟

167
00:07:40,442 --> 00:07:41,610
ذلك سيكون صعباً

168
00:07:43,046 --> 00:07:45,948
من أين تعلمتِ ذلك؟
من غلاف علبة الجرانولا؟

169
00:07:47,183 --> 00:07:48,796
من أين يأتى كل ذلك الغضب؟

170
00:07:48,819 --> 00:07:50,953
هل حصلت عليه مع العضلات؟

171
00:07:50,988 --> 00:07:53,800
ربما ظهر من واقع أننى أتمرن 
منذ كنت فى الصف الثانى

172
00:07:53,824 --> 00:07:56,250
الأن لدى خبيرة فى لباس 
ضيق تخبرنى عن التمرينات

173
00:07:56,259 --> 00:07:59,729
إذا لم تستطع فلن تفعلها

174
00:07:59,763 --> 00:08:01,831
بالله عليكِ

175
00:08:01,865 --> 00:08:04,167


176
00:08:06,770 --> 00:08:08,738
باستقامة هنا -
حسناً -

177
00:08:08,773 --> 00:08:10,407
وجهه هكذا -
أجل -

178
00:08:10,441 --> 00:08:11,841
شد المعدة

179
00:08:11,876 --> 00:08:14,077
ارفع القفص الصدرى -
حسناً -

180
00:08:14,111 --> 00:08:17,947
الأن تنفس

181
00:08:18,982 --> 00:08:21,785
لا تحب أن تأخذ أوامر من امر, صحيح؟

182
00:08:23,354 --> 00:08:25,288
لم تتحدثى إلى رجل 
حقيقى منذ فترة, صحيح؟

183
00:08:25,322 --> 00:08:28,424
هل أنت كذلك؟ رجل حقيقى؟ -
أجل -

184
00:08:28,458 --> 00:08:31,627
أتريدين اثبات؟ -
بشدة -

185
00:08:36,366 --> 00:08:39,202
هاتفى, أين هاتفى؟

186
00:08:39,236 --> 00:08:41,260
تذكرت

187
00:08:50,416 --> 00:08:53,151
هذه ليست تمرينات مط مصدق عليها

188
00:08:59,048 --> 00:09:01,016
لونجو) يأخذ الكرة عبر الملعب)

189
00:09:01,050 --> 00:09:03,230
,لديه ثانيتين متبقيتين, سوف يسدد
لقد فاز

190
00:09:03,252 --> 00:09:05,386
لا شىء غير الأريكة

191
00:09:05,420 --> 00:09:07,321
انظر لنفسك وأنت تنظف المنزل

192
00:09:07,355 --> 00:09:09,890
,إنه جزء من عملى
"أنا فى النهاية "مربية

193
00:09:09,924 --> 00:09:11,258
أنت تكره تلك الكلمة

194
00:09:11,442 --> 00:09:14,410
كل مرة أقولها تجعلنى أضع 
دولار فى برطمان الشتائم

195
00:09:15,646 --> 00:09:18,581
فلنقل أننى حظيت بنهار رائع

196
00:09:18,615 --> 00:09:22,118
أجل, بشأن نهارك الرائع

197
00:09:22,153 --> 00:09:26,590
ربما رأيت قطعة صغيرة من روعته

198
00:09:28,126 --> 00:09:30,461
ماذا تقولين الأن؟

199
00:09:30,495 --> 00:09:32,096
أجل, لقد نسيت هاتفى فى المرأب

200
00:09:32,130 --> 00:09:33,665
وعندما ذهبت هناك لآخذه

201
00:09:33,699 --> 00:09:37,302
(رأيتك تقيم علاقة مع (ليندسى 
على سجادة اليوجا

202
00:09:37,336 --> 00:09:38,837
خرجت من هناك بأقصى سرعة

203
00:09:38,872 --> 00:09:40,673
ولكن صورة تمرينك المتسخ

204
00:09:40,707 --> 00:09:43,309
علقت فى عينى ولن تزول

205
00:09:45,612 --> 00:09:48,280
غلطتى -
غلطتك؟ هذا هو؟ -

206
00:09:48,315 --> 00:09:50,116
هذا كل ما ستقوله؟ ليس المزيد؟

207
00:09:50,150 --> 00:09:51,885
لن تقول "أنا أعتذر

208
00:09:51,919 --> 00:09:53,787
هذا كان غير ملائم إطلاقاً"؟

209
00:09:53,822 --> 00:09:56,290
أنتِ التى أعطيتنى أخر 
۱٥دقيقة من جلستك معها

210
00:09:56,324 --> 00:09:58,158
أنتِ عملياً رميتها علىّ -
رميتها عليك -

211
00:09:58,193 --> 00:10:00,027
ما هذا, لعبة أطواق؟

212
00:10:00,061 --> 00:10:02,496
أتعرفين, أنا أدين لكِ باعتذار

213
00:10:02,530 --> 00:10:07,000
كنت مخطىء, إنها مدربة محترفة

214
00:10:07,035 --> 00:10:08,536
حسناً, لا بأس

215
00:10:08,570 --> 00:10:11,038
حظيت بلحظة اندفاع مع مدربتى

216
00:10:11,072 --> 00:10:12,940
أنت رجل وليس لديك ضبط نفس

217
00:10:12,974 --> 00:10:16,543
لذا سننسى أن ذلك 
حدث ولن نذكره ثانيةً

218
00:10:16,578 --> 00:10:19,880
لا, أنا و(ليندسى) انسجمنا

219
00:10:19,914 --> 00:10:22,516
مرتين -
مقرف -

220
00:10:22,551 --> 00:10:24,684
فى الواقع, الليلة سنخرخ لنتعشى

221
00:10:24,719 --> 00:10:27,187
وليلة غد ستأخذنى لناديها المفضل

222
00:10:27,222 --> 00:10:30,377
انتظر, هل تلمح أنكما 
تدخلان فى علاقة؟

223
00:10:30,391 --> 00:10:34,061
أجل, أعتقد ذلك -
لم أقل أن ذلك مسموح -

224
00:10:34,095 --> 00:10:37,045
,لم أعرف أننى أحتاج لإذن منك فى ذلك
ماذا أفعل؟

225
00:10:37,065 --> 00:10:40,867
أذهب إلى مجلس المدينة وآخذ تصريح للجنس

226
00:10:40,901 --> 00:10:44,990
لا, لا, ولكن لدينا قوانين 
قيد للكلاب مثلك

227
00:10:45,006 --> 00:10:47,340
اسمع, (ليندسى) مدربتى وأنت مربيتى

228
00:10:47,375 --> 00:10:50,376
,كأننى أدفع للناس ليقيموا علاقة
ماذا يجعلنى ذلك؟

229
00:10:51,612 --> 00:10:54,280
أفضل رئيسة عمل

230
00:10:56,716 --> 00:10:58,117
هيا, ستستمرين فى فعل ما تفعلينه معها

231
00:10:58,151 --> 00:10:59,618
وأنا سأستمر فى فعل ما أفعله معها

232
00:10:59,652 --> 00:11:01,720
,وطالما نبقى ذلك منفصل
كل شىء سيكون بخير

233
00:11:01,754 --> 00:11:04,556
إلا إذا لم تستطعِ تحمل ذلك

234
00:11:04,590 --> 00:11:08,026
أرجوكِ, أنا بالغة وأنت بالغ طموح

235
00:11:08,060 --> 00:11:09,660
يمكننا أن نتصرف بنضوج بشأن ذلك

236
00:11:09,662 --> 00:11:11,563
سوف نبقى مصالحنا منفصلة

237
00:11:11,597 --> 00:11:13,164
ونحترم بعضنا

238
00:11:13,198 --> 00:11:14,765
اتفقنا

239
00:11:14,799 --> 00:11:16,333
هذه قبضة قوية

240
00:11:16,367 --> 00:11:17,734
(فوائد تدريب (ليندسى

241
00:11:17,769 --> 00:11:19,430
أواثقة من أنه ليس خزان مليىء بالغضب؟

242
00:11:19,436 --> 00:11:21,137
صافحنى فحسب -
حسناً -

243
00:11:22,606 --> 00:11:24,173


244
00:11:24,208 --> 00:11:26,409
,هذه الأغنية فظيعة
أين وجدت تلك الفرق؟

245
00:11:26,443 --> 00:11:30,488
جونتر) من برلين, نلعب الشطرنج على النت)

246
00:11:30,514 --> 00:11:35,351
إليكسيس) لا تحب تلك الأغنية إطلاقاً)

247
00:11:35,385 --> 00:11:39,022
ولكنها حبيبتك وأنت تحبها

248
00:11:39,056 --> 00:11:42,292
أحبها, أحبها

249
00:11:42,326 --> 00:11:45,170
تصميم الصوت فى الأغنية التالية يهز الأرض

250
00:11:45,196 --> 00:11:47,198
ستحبينها

251
00:11:48,300 --> 00:11:52,103
أتريد صودا؟ أجل, وأنا أيضاً

252
00:11:52,138 --> 00:11:53,972
سأعود حالاً

253
00:11:56,075 --> 00:11:57,709
سجادة يوجا جديدة؟

254
00:11:57,744 --> 00:12:01,713
جديدة بكيسها ولم تستخدم بأى شكل

255
00:12:02,748 --> 00:12:04,582
(اسمعى يا خالة (ميل

256
00:12:04,616 --> 00:12:08,485
موضوع صداقة (بيكيت) لن ينفع

257
00:12:08,520 --> 00:12:11,355
عندما يتحدث عن كيف من 
المخجل أن حبيبته لا تقدره

258
00:12:11,389 --> 00:12:13,156
أريد أن أضمه بذراعى

259
00:12:13,191 --> 00:12:15,292
بالطبع, تريدين أن تسلى صديق

260
00:12:15,326 --> 00:12:18,461
أريد أن أقبله, كثيراً

261
00:12:18,496 --> 00:12:20,230
ماذا حدث لهذا المنزل؟

262
00:12:20,264 --> 00:12:22,366
كأن المكان كله مثار

263
00:12:22,400 --> 00:12:24,034
حسناً, أنتِ منجذبة إليه

264
00:12:24,069 --> 00:12:26,837
لأنه مصدوم وغير سعيد

265
00:12:26,872 --> 00:12:28,506
لماذا حرضتينى على ذلك؟

266
00:12:28,540 --> 00:12:30,133
لماذا يظن الجميع أننى أحرض؟

267
00:12:30,142 --> 00:12:32,177
أنتم لديكم مشاكل 
وأنا أحاول المساعدة

268
00:12:32,211 --> 00:12:36,066
اسمعى, أنتِ تريدين أن 
تكونى صديقته, صحيح؟

269
00:12:36,081 --> 00:12:38,817
صحيح, أجل, يجب أن أبقى مركزة

270
00:12:38,851 --> 00:12:42,020
صداقة ودية -
فتاة مطيعة, كونى قوية -

271
00:12:42,054 --> 00:12:43,688
لا تحدقى فى عينه

272
00:12:43,722 --> 00:12:45,857
ولا تشمين قميصه

273
00:12:52,030 --> 00:12:53,688
رايدر؟ -
(صباح الخير, خالة (ميل -

274
00:12:53,698 --> 00:12:57,000
,هناك قهوة طازجة لو أردتِ
إنها طازجة

275
00:12:57,034 --> 00:12:59,169
أنت لا تشرب قهوة -
أشربها اليوم -

276
00:12:59,203 --> 00:13:01,866
لأستيقظ طويلاً, من صنع الطبيعة

277
00:13:01,873 --> 00:13:03,674
لماذا استيقظت مبكراً جداً؟

278
00:13:03,708 --> 00:13:05,610
المشجعات سيجرون تجارب أداء

279
00:13:05,644 --> 00:13:08,113
وبعضنا سيجتاز وتعلمين

280
00:13:08,147 --> 00:13:11,316
وستشاهدون الفتيات يقفزون وينحنون -
تقريباً -

281
00:13:11,351 --> 00:13:15,100
عظيم, هرمون الرجولة تمكن منك أيضاً

282
00:13:15,122 --> 00:13:18,392
مرحباً جميعاً -
ما الذى حدث لك؟ -

283
00:13:18,427 --> 00:13:21,729
سهرت الليلة الماضية ولم أنم جيداً

284
00:13:22,763 --> 00:13:24,222
ما الذى تفعله فى ذلك الوقت المبكر؟ 

285
00:13:24,232 --> 00:13:26,166
أعتقدت أن لديك حساسية من الفجر

286
00:13:26,201 --> 00:13:28,302
(لدى تدريب ٥ك مع (ليندسى

287
00:13:28,336 --> 00:13:29,837
ستكون هنا فى أى دقيقة

288
00:13:31,339 --> 00:13:34,408
صباح الخير -
أو أقل -

289
00:13:34,442 --> 00:13:36,743
سأحضر عجة, أتريدين شىء أخر؟

290
00:13:36,778 --> 00:13:38,645
قهوة -
قهوة -

291
00:13:38,679 --> 00:13:40,513
أعتقد أنها نامت هنا

292
00:13:40,548 --> 00:13:43,851
تعتقد؟ ارحل من هنا

293
00:13:43,885 --> 00:13:46,320
انا مسرورة لأننى لن أذهب 
لأى مكان هذا الصباح

294
00:13:46,354 --> 00:13:49,845
فى الواقع, كان عليك أن 
تكونى فى مكان ما

295
00:13:49,858 --> 00:13:52,292
حقا؟ -
أجل, هنا -

296
00:13:52,326 --> 00:13:55,450
أتذكرين الركض فى 
الساعة ۳۰:٧ بالضبط؟

297
00:13:55,464 --> 00:13:57,732
أجل, أسفة

298
00:13:57,766 --> 00:14:00,530
,(لا داعى للاعتزار يا (ليندس
الساعة ۲۹:٧

299
00:14:00,535 --> 00:14:02,529
أنتِ مبكرة, ستشربين قهوتك

300
00:14:02,537 --> 00:14:04,205
وتتناولين الفطار وستكونين مستعدة للذهاب

301
00:14:04,239 --> 00:14:05,606
أليس كذلك؟ -
أجل, بالطبع -

302
00:14:05,640 --> 00:14:07,708
,يا له من نهار رائع
أنا أحضر الفطار

303
00:14:07,742 --> 00:14:10,678
وليندسى) هنا وعندما تتخلصين من عصبيتك)

304
00:14:10,712 --> 00:14:12,213
ستذهبون للركض

305
00:14:15,317 --> 00:14:17,118
(أسفة لأننى غضبت منكِ يا (ليندس

306
00:14:17,153 --> 00:14:19,788
أنا حفاً أعتمد على 
ذلك الركض اليوم

307
00:14:19,822 --> 00:14:22,624
وأقدر لكِ مساعدتك لى

308
00:14:23,658 --> 00:14:26,261
ليندسى), دورك فى السحب الأن)

309
00:14:26,295 --> 00:14:28,129


310
00:14:29,665 --> 00:14:31,867
هذا يسير بمثالية

311
00:14:36,378 --> 00:14:38,913
شكراً جزيلاً لك
لقد حظيت بتمرين جيد هناك

312
00:14:38,947 --> 00:14:41,681
فى تغطية مدربتى النائمة ببطانية

313
00:14:41,716 --> 00:14:44,317
إنها غلطتى أنها سهرت 
طول الليل لذا لا تغضبى منها

314
00:14:44,352 --> 00:14:46,686
اغضبى منى فحسب -
موافقة -

315
00:14:46,720 --> 00:14:48,421
غلطة واحدة لا تجعلك تدمرين 

316
00:14:48,455 --> 00:14:49,989
(صداقتك كلها ب(ليندسى

317
00:14:50,024 --> 00:14:52,091
إنها فتاة رائعة ومدربة مدهشة

318
00:14:52,126 --> 00:14:54,460
أعنى, لديها مرونة لم أرها من قبل

319
00:14:54,495 --> 00:14:56,395
حسناً, هذا يكفى

320
00:14:56,430 --> 00:14:59,031
(حسناً, أنا أسامحك أنت و(ليندسى

321
00:14:59,066 --> 00:15:01,387
ولكن عليك أن تكون مطلع 
على ما أفعله مع ليندسى

322
00:15:01,401 --> 00:15:03,468
وأنتِ عليكِ أن تكونى مطلعة 
...على ما أفعله مع 

323
00:15:03,469 --> 00:15:06,204
لا, لا, توقف, الصورة تعود

324
00:15:06,239 --> 00:15:08,205
أعنى, أنه علينا أن نكون جاديين أكثر

325
00:15:08,240 --> 00:15:09,907
فى تنظيم تلك الأشياء

326
00:15:09,942 --> 00:15:12,043
لأن احترام بعضنا فحسب لا ينفع

327
00:15:12,077 --> 00:15:14,378
ما رأيك فى ذلك؟
أنتِ تحددين مواعيد التمرين

328
00:15:14,412 --> 00:15:16,580
وبعدها نخطط أنا و(ليندس) لمواعيدنا

329
00:15:16,615 --> 00:15:18,316
وبتلك الطريقة لن يضر أحد -
حسناً -

330
00:15:18,350 --> 00:15:20,352
غداً هو يوم الأحد ولن نتمرن

331
00:15:20,386 --> 00:15:22,488
والليلة لدى اجتماع عمل مهم

332
00:15:22,522 --> 00:15:24,023
لذا الأولاد سيذهبون لحفلتهم

333
00:15:24,057 --> 00:15:25,758
وسيكون المنزل فارغ لكم

334
00:15:25,792 --> 00:15:27,960
,افعلوا ما تريدين
أنا فقط لا أريد أن أعرف

335
00:15:27,994 --> 00:15:29,762
وقطعاً لا أريد أن أراه

336
00:15:29,797 --> 00:15:31,531
اتفقنا

337
00:15:31,565 --> 00:15:33,199
أنتِ تصبحين قوية

338
00:15:33,234 --> 00:15:35,902
لا, إنه الغضب هذه المرة

339
00:15:35,936 --> 00:15:38,271


340
00:15:38,305 --> 00:15:40,373
كرة القدم

341
00:15:40,407 --> 00:15:42,142
هل شاهدت مباراة من قبل؟

342
00:15:42,176 --> 00:15:44,811
للسخرية فحسب

343
00:15:44,846 --> 00:15:46,730
لكن أتعرفين من يحب كرة القدم حقاً؟

344
00:15:46,748 --> 00:15:50,717
(إليكسيس) -
أجل -

345
00:15:50,752 --> 00:15:53,853
لينيكس), لو افترضنا)

346
00:15:53,888 --> 00:15:57,624
(أننى انفصلت عن (إليكسيس

347
00:15:57,658 --> 00:15:59,425
هل تظنين افتراضياً أنكِ 

348
00:15:59,460 --> 00:16:02,462
ربما تخرجين معى؟

349
00:16:03,496 --> 00:16:04,397
ماذا؟

350
00:16:04,431 --> 00:16:08,201
,أعنى, لو أردتِ الارتباط بى
سأنفصل عن (إليكسيس) فى نانوثانية

351
00:16:08,236 --> 00:16:12,138
إنها أصغر وحدة من الوقت
لا, (بيكيت), أنا أعرف -

352
00:16:12,172 --> 00:16:15,442
واو, هذا مغرى جداً

353
00:16:15,476 --> 00:16:17,577
إذاً أنتِ مستعدة؟
سوف تكونين حبيبتى؟

354
00:16:17,612 --> 00:16:19,880
سأتصل بها الأن -
حسناً, انتظر -

355
00:16:19,914 --> 00:16:23,250
,لو أنا وافقت على الخروج معك
(ستنفصل عن (إليكسيس

356
00:16:23,284 --> 00:16:25,485
ولكننى لو قلت لا, ستبقى معها؟

357
00:16:25,519 --> 00:16:27,420
أجل, إنها احصائية بسيطة

358
00:16:27,455 --> 00:16:29,856
الشاب لا يستقيل من 
عمل إلا إذا وجد أخر

359
00:16:29,890 --> 00:16:32,900
ولا أريد أن أعود كمن 
يعملون لحسابهم الخاص

360
00:16:35,996 --> 00:16:38,531
حسناً, لكن إذا تواعدنا ووجدت فتاة أخرى

361
00:16:38,566 --> 00:16:42,035
أجمل منى, هل ستتركنى؟ -
بالطبع لا -

362
00:16:42,069 --> 00:16:44,471
انتظرى, ما قدر الجمال الذى نتحدث عنه؟
ستاسى جلاسجولد)؟)

363
00:16:44,505 --> 00:16:48,041
بيكيت, ما الذى أصابك؟ -
لا  أدرى -

364
00:16:48,075 --> 00:16:50,666
كما تعلمين, لم يكن لدى 
حبيبة حتى الشهر الماضى

365
00:16:50,678 --> 00:16:55,282
,والأن لدى كثير من الاحتمالات
هذا مربك

366
00:16:55,317 --> 00:16:57,618
حسناً, فلنسهل ذلك عليك

367
00:16:57,652 --> 00:17:00,220
الأن لديك احتمال واحد فقط

368
00:17:01,489 --> 00:17:04,158


369
00:17:04,192 --> 00:17:06,627
إذاً, سنصبح أصدقاء 

370
00:17:06,661 --> 00:17:08,329
أجل

371
00:17:08,363 --> 00:17:11,198
بدون أى فرصة أن تطور العلاقة؟

372
00:17:11,232 --> 00:17:13,968
ولا فرصة

373
00:17:14,002 --> 00:17:17,405
ليس هناك ضغينة لو 
ذهبت وواعدت (إليكسيس)؟

374
00:17:19,774 --> 00:17:22,342
(أجل, لا بأس, اذهب وواعد (إليكسيس

375
00:17:22,376 --> 00:17:24,043
اذهب وواعد (ستاسى) لأنك تظن

376
00:17:24,077 --> 00:17:25,578
أن كل الفتيات قابلة للتغيير 

377
00:17:25,612 --> 00:17:28,047
ليس هناك فرق إطلاقاً

378
00:17:28,081 --> 00:17:30,749
بماذا كنت أفكر؟

379
00:17:30,783 --> 00:17:33,251
أنا أفتقده من الأن

380
00:17:37,357 --> 00:17:39,492
أتمنى ألا أرى شىء
أتمنى ألا أرى شىء

381
00:17:39,526 --> 00:17:40,525
أتمنى ألا أرى شىء

382
00:17:40,526 --> 00:17:44,031
سأحضر زجاجة نبيذ أخرى

383
00:17:44,065 --> 00:17:46,567
ما الذى تفعلينه هنا؟

384
00:17:46,601 --> 00:17:48,236
ألم تقولى أن المنزل ملكى الليلة؟

385
00:17:48,237 --> 00:17:49,237
إنه كذلك, صحيح

386
00:17:49,271 --> 00:17:51,603
كنت سأتسلل إلى أعلى وأضع 
السماعات الحاجبة لصوت الجنس

387
00:17:51,607 --> 00:17:53,208
انتظرى لحظة, تعالى هنا

388
00:17:53,242 --> 00:17:55,399
لقد قلتِ لى أنِك ستكونين فى 
مجلس المدينة طوال الليل

389
00:17:55,411 --> 00:17:56,845
,كان هناك قنبلة فى المبنى
ماذا كان علىّ فعله؟

390
00:17:56,879 --> 00:17:59,038
لا أعرف, تبقين هناك؟
وتستحملى من أجلى؟

391
00:17:59,048 --> 00:18:01,917
ميل)؟ يا لها من مفاجأة)

392
00:18:01,951 --> 00:18:04,953
أجل, أنا مفاجأة هادئة غير مرئية

393
00:18:04,988 --> 00:18:08,557
كنت سأحضر ذلك الطبق الذيذ

394
00:18:08,591 --> 00:18:11,594
من اللحم البنى

395
00:18:11,628 --> 00:18:13,980
وأصعد للأعلى وآكله بمفردى فى غرفتى

396
00:18:13,997 --> 00:18:15,531
حسناً, شهية طيبة -
لا -

397
00:18:15,565 --> 00:18:17,520
(جو), اذهب وأحضر طبق أخر ل(ميل)

398
00:18:17,534 --> 00:18:20,236
وأنا سأحضر الكؤوس 


399
00:18:20,270 --> 00:18:22,005
(حسناً يا (ليندس

400
00:18:22,039 --> 00:18:24,107
خذى بقايا طعامك واصعدى للأعلى الأن

401
00:18:24,142 --> 00:18:26,543
لكن (ليندسى) دعتنى للعشاء -
ولكننى لم أدعوكِ -

402
00:18:26,578 --> 00:18:29,146
انظرى, شىء مميز يحدث هنا

403
00:18:29,180 --> 00:18:31,115
أعتقد أنها ستصبح حبيبتى

404
00:18:31,149 --> 00:18:33,217
ولا أطلق ألقاب عادةً

405
00:18:33,251 --> 00:18:36,920
"ولكن حبيبة مدربة هى "ورقة رابحة -
حقاً؟ -

406
00:18:36,954 --> 00:18:40,250
لم أكن أعلم أننا نلعب 
"طوبة ورقة مقص حبيبة مدربة"

407
00:18:40,258 --> 00:18:42,293
حسناً, أنت محق

408
00:18:42,327 --> 00:18:45,629
يمكننى أن أعثر على مدربة جديد
بسهولة أكبر

409
00:18:45,663 --> 00:18:47,364
من عثورك على حبيبة جديدة

410
00:18:47,398 --> 00:18:50,133
"كان يمكن أن تكتفى ب"أنت محق

411
00:18:50,167 --> 00:18:53,466
دعنى أخبرها فحسب, موافق؟ -
حسناً, لا بأس -

412
00:18:53,470 --> 00:18:55,939
سأحضر زجاجة نبيذ أخرى وأعود حالاً

413
00:18:55,974 --> 00:18:59,376
ليندسى), اجلسى)
فلنتحدث قليلاً

414
00:18:59,411 --> 00:19:03,247
لن أستطيع التدرب معكِ بعد الأن

415
00:19:03,282 --> 00:19:06,718
لماذا؟ -
لأن الأمر فوضوى مع ثلاثتنا -

416
00:19:06,753 --> 00:19:09,454
وما يجمعكما أنتِ و(جو) أكثر أهمية

417
00:19:09,489 --> 00:19:11,348
أنتم يا رفاق بينكم علاقة حب

418
00:19:11,358 --> 00:19:14,326
لا, غير صحيح -
ماذا تقولين؟ -

419
00:19:14,361 --> 00:19:16,161
لم أكن أعتبرها علاقة حب

420
00:19:16,196 --> 00:19:18,358
كنت أعتبرها أفضل طريقة 
لحرق السعرات الحرارية

421
00:19:18,364 --> 00:19:20,798
هذا ما يعنيه (جو) لكِ مجرد منظم قلب

422
00:19:20,833 --> 00:19:23,401
هناك تمرين قوى أيضاً

423
00:19:23,435 --> 00:19:26,737
أظننتِ أننى جادة بشأن (جو)؟ مستحيل

424
00:19:26,772 --> 00:19:29,106
ما بينكما هو جنس فقط؟

425
00:19:29,141 --> 00:19:32,155
ليس مجرد جنس بل أفضل جنس

426
00:19:32,177 --> 00:19:36,180
(وبيننا فحسب, سأعود إلى (جوش

427
00:19:36,215 --> 00:19:37,982
جوش) الخائن؟)

428
00:19:38,016 --> 00:19:40,285
أجل, ترجانى أن أعود إليه

429
00:19:40,319 --> 00:19:41,786
(و(جو

430
00:19:41,821 --> 00:19:44,523
هو انتقامى السرى الذى لن يعلم أحد عنه

431
00:19:44,557 --> 00:19:48,720
إذاً, أين سينتهى المطاف ب(جو)؟ -
هنا -

432
00:19:48,729 --> 00:19:51,559
(كما تعلمين يا (ليندس
كنت أدخر

433
00:19:51,565 --> 00:19:53,826
زجاجة النبيذ تلك من 
أجل مناسبة خاصة

434
00:19:53,834 --> 00:19:55,968
ظننت أن الليلة ستكون

435
00:19:56,003 --> 00:19:59,038
ليلة مميزة مع امرأة مميزة

436
00:19:59,072 --> 00:20:03,575
لكن أتعرفين شىء؟ 
سأستمر فى ادخارها

437
00:20:06,512 --> 00:20:11,682
رفاق, لقد أكلت غداء كثير
لذا سأذهب إلى البيت

438
00:20:11,717 --> 00:20:14,184
غداً الساعة ٧ كالعادة؟

439
00:20:14,218 --> 00:20:18,689
لا, أعتقد أننى سأجرب مدرب جديد 

440
00:20:18,723 --> 00:20:21,358
تعرفين, كشاب محلى

441
00:20:28,699 --> 00:20:30,934
هذه المعكرونة رائعة جداً

442
00:20:30,968 --> 00:20:33,870
هى الخاسرة -
بالتأكيد -

443
00:20:39,410 --> 00:20:42,260
أعتقدت أنك تدخر تلك 
الزجاجة لمناسبة خاصة

444
00:20:42,280 --> 00:20:43,248
أجل, كما تعلمين

445
00:20:43,282 --> 00:20:45,484
لا أريد أن أنزل وأصعد السلم ثانيةً

446
00:20:45,518 --> 00:20:48,517
أنت رومانسى جداً

447
00:20:48,518 --> 00:20:49,789
أجل

448
00:20:49,790 --> 00:20:52,715


449
00:20:52,716 --> 00:20:54,684
ثمانية

450
00:20:54,718 --> 00:20:56,619
تسعة
جيد

451
00:20:56,654 --> 00:20:58,588
عشرة
رائع

452
00:20:58,622 --> 00:21:00,389
حسناً, هذا هو الحساء

453
00:21:00,424 --> 00:21:01,925
تابعى التمرين 
سأتفحصه وأعود 

454
00:21:01,926 --> 00:21:02,926
هيا

455
00:21:02,927 --> 00:21:04,460
۱۱
صحيح

456
00:21:04,494 --> 00:21:06,695
۱۲ -
۱۳ -

457
00:21:06,729 --> 00:21:09,397
۱۳ -
استمرى, استمرى -

458
00:21:09,432 --> 00:21:13,367
۱٥ , ۱٤

459
00:21:13,402 --> 00:21:15,669
۱٧ , ۱٦

460
00:21:15,704 --> 00:21:18,405
۲۰دولار -
خمسة -

461
00:21:18,439 --> 00:21:20,374
۱٥ -
۱۰ -

462
00:21:20,408 --> 00:21:25,112
(ميل) -
۲۲ , ۲۱ -
<font color="#FF8C00">M.A.D.O :ترجمة
WwW.TvEgy.CoM