1
00:00:00,569 --> 00:00:06,340
M.A.D.O :ترجمة

2
00:00:06,341 --> 00:00:08,333
انتهيت من هدايا الزفاف

3
00:00:08,334 --> 00:00:10,998
انظرى لنفسك، من كان 
ليصدق أنك موهوبة

4
00:00:10,999 --> 00:00:15,033
فى لزق زينة إلى أشياء تافهة؟

5
00:00:15,034 --> 00:00:17,751
أنت محق

6
00:00:17,752 --> 00:00:19,888
(اسمع، أنوى أن أقيم لقريبتى (ايميلى

7
00:00:19,889 --> 00:00:22,256
أفضل حفل زفاف سحاقى

8
00:00:22,257 --> 00:00:24,425
ولا يزيد عن 5 آلاف دولار

9
00:00:24,426 --> 00:00:27,662
لو كان ذلك على 
التلفاز لكنت قلبت القناة

10
00:00:27,663 --> 00:00:30,298
لمَ تفعلين كل ذلك 
من أجل قريبة لا تعرفينها؟

11
00:00:30,299 --> 00:00:33,534
لأننى شخص طيب 
يخدم الناس طوال الوقت

12
00:00:33,535 --> 00:00:36,203
خاصة عند وجود حشد

13
00:00:36,204 --> 00:00:39,140
أيهما تُفضل...كعكة 
بالشيكولاتة أم الفانيليا؟

14
00:00:39,141 --> 00:00:42,376
إنه زفاف لذا أختار الفانيليا

15
00:00:42,377 --> 00:00:43,876
أجل، رأى صائب

16
00:00:43,877 --> 00:00:45,279
حضّرها

17
00:00:45,280 --> 00:00:47,548
كلا، لن أفعل ذلك لزوجين غرباء

18
00:00:47,549 --> 00:00:48,548


19
00:00:48,549 --> 00:00:51,619
لقد وصلوا

20
00:00:51,620 --> 00:00:53,287
(ميلى) -
(ايمى) -

21
00:00:53,288 --> 00:00:55,623
(وهذه (بيانكا -
(بيانكى) -

22
00:00:55,624 --> 00:00:58,292
تعالى هنا
أنتى من العائلة الأن أو قريباً

23
00:00:58,293 --> 00:01:01,262
يا إلهى، لا أصدق أنك تفعلين كل ذلك

24
00:01:01,263 --> 00:01:02,597
المراسم والزينة

25
00:01:02,598 --> 00:01:05,333
...أنتِ حقاً

26
00:01:05,334 --> 00:01:07,444
متعاونة وكريمة ورائعة

27
00:01:07,445 --> 00:01:09,770
لا تكتفى بواحدة

28
00:01:09,771 --> 00:01:11,490
ايميلى) أخبرتنى) 
أنك تجهزين كل شىء

29
00:01:11,491 --> 00:01:12,206
ليس كل شىء

30
00:01:12,207 --> 00:01:14,555
أنا سأعد الكعكة
(مرحباً، أنا (جو

31
00:01:14,556 --> 00:01:15,509
تعالوا هنا

32
00:01:15,510 --> 00:01:17,478
أجل، ياللهول

33
00:01:17,479 --> 00:01:20,147
ماذا؟ إنهم من العائلة

34
00:01:20,148 --> 00:01:22,216
عائلة مثيرة جداً

35
00:01:22,217 --> 00:01:23,451


36
00:01:23,452 --> 00:01:39,166
عنوان الحلقة : ميل السحاقية

37
00:01:25,287 --> 00:01:26,554


38
00:01:26,555 --> 00:01:28,422


39
00:01:28,423 --> 00:01:30,458


40
00:01:30,459 --> 00:01:32,460


41
00:01:32,461 --> 00:01:34,195


42
00:01:34,196 --> 00:01:36,330


43
00:01:36,331 --> 00:01:39,166


44
00:01:39,167 --> 00:01:43,971
M.A.D.O :ترجمة

45
00:01:41,470 --> 00:01:43,971


46
00:01:43,972 --> 00:01:45,473
بإمكان أى شخص إعداد كعكة زفاف

47
00:01:45,474 --> 00:01:48,309
لكن لتعدّ كعكة زفاف رائعة 
تحتاج للمكون السرى

48
00:01:48,310 --> 00:01:50,378
الحب؟

49
00:01:50,379 --> 00:01:52,613
الحاملة

50
00:01:52,614 --> 00:01:54,113
رايدر)، انس أمر الكعكة)

51
00:01:54,114 --> 00:01:56,217
فيديو الزفاف ذلك سيكون إثبات 

52
00:01:56,218 --> 00:02:00,187
على زواج الشواذ وكيف 
يرفضه مجتمعنا المتعصب

53
00:02:00,188 --> 00:02:03,557
يمكننا أن نتهم الكارهين للشذوذ

54
00:02:03,558 --> 00:02:06,794
حسناً عزيزتى، لا تنسى 
أن تذكرى دورى

55
00:02:06,795 --> 00:02:09,777
جو)، أتريد مشاهدة) 
صورة عارية ل(ايميلى)؟

56
00:02:09,778 --> 00:02:12,366
بالطبع أريد...أجل

57
00:02:12,367 --> 00:02:14,402
هذه طفلة ترتدى حفاظة

58
00:02:14,403 --> 00:02:18,306
أجل، لكن من الطفلة الجميلة بجانبها؟
(إنها أنا الطفلة (ميل

59
00:02:18,307 --> 00:02:20,541
أبحث عن صور جيدة للعرض

60
00:02:20,542 --> 00:02:23,311
هل هذه مسرحية المدرسة؟ -
أجل، أنا كنت بيتر بان -

61
00:02:23,312 --> 00:02:26,847
وهى كانت الكلب نانا 
بل كانت مؤخرته

62
00:02:26,848 --> 00:02:28,549
وهنا كنا فى معسكر السباحة

63
00:02:28,550 --> 00:02:31,452
أنا أخذت المركز الأول 
وهى أحمرت عينها

64
00:02:31,453 --> 00:02:33,487
(أرى نمط تتبعونه، (بورك

65
00:02:33,488 --> 00:02:36,257
أنتِ دائماً المتألقة وهى فقط

66
00:02:36,258 --> 00:02:38,526
موخرة الكلب

67
00:02:38,527 --> 00:02:41,429
أجل، وبالرغم من ذلك 
كنا مثل الأخوات

68
00:02:41,430 --> 00:02:44,231
كما تعرف...حتى سن البلوغ

69
00:02:44,232 --> 00:02:46,334
وقتها أصبحت فى القمة أخيراً

70
00:02:46,335 --> 00:02:47,501
صحيح

71
00:02:47,502 --> 00:02:49,270
(لا إهانة يا (بوركى

72
00:02:49,271 --> 00:02:52,440
"لكنها تركتك فى "الحضيض 

73
00:02:52,441 --> 00:02:55,075
"والتشديد على حرف "ض

74
00:02:55,076 --> 00:02:58,845
لكننى غلبتها وصرت ملكة حفل التخرج

75
00:02:58,846 --> 00:03:00,382
مع حبى واحترامى

76
00:03:00,383 --> 00:03:02,383
لكن كيف؟

77
00:03:02,384 --> 00:03:05,319
تم فصلها من المدرسة 
وحُرمت من الحفل

78
00:03:05,320 --> 00:03:07,521
ليس بسبب شىء أنا فعلته

79
00:03:07,522 --> 00:03:11,324
أو وضعته فى خزانتها 
وعثر عليه مدير المدرسة

80
00:03:11,325 --> 00:03:12,826
مثل الكحول

81
00:03:12,827 --> 00:03:14,528
فهمت، إذن، تفعلين كل ذلك

82
00:03:14,529 --> 00:03:17,098
لأنك تشعرين بالذنب -
قليلاً -

83
00:03:17,099 --> 00:03:20,101
وأريد العائلة بأكملها 
تعرف أن (ميل بورك) تغيرت

84
00:03:20,102 --> 00:03:22,444
وأنا بدون أنانية 
سأعطى (ايميلى) أعظم هدية

85
00:03:22,445 --> 00:03:24,305
تتخلى عنها امرأة لأخرى

86
00:03:24,306 --> 00:03:26,240
كلية؟

87
00:03:26,241 --> 00:03:28,300
سأدعها تتزوج قبلى

88
00:03:28,301 --> 00:03:30,344
ولو احتاجت كلية يوماً ما

89
00:03:30,345 --> 00:03:33,500
ستموت عالمةً بأنها تزوجت أولاً

90
00:03:35,150 --> 00:03:39,186
هذا حلم كل فتاة ميتة

91
00:03:39,187 --> 00:03:40,588
لون المنديل تم اختياره

92
00:03:40,589 --> 00:03:43,957
اللون العاجى يفوز
ارحل يا قرنفلى

93
00:03:43,958 --> 00:03:46,227
حسناً، من يود الخروج 
وتحديد مكان الزهور؟

94
00:03:46,228 --> 00:03:47,428
أود ذلك...عزيزتى؟

95
00:03:47,429 --> 00:03:50,131
كما تشائين
أنا أثق فى اختيارك

96
00:03:50,132 --> 00:03:53,299
أرى أنك وجدتِ الزوجة المثالية

97
00:03:53,300 --> 00:03:57,405
يا للصدفة، أنتِ تتزوجين قبلى

98
00:03:57,406 --> 00:03:59,573
تبدو جيدة -
تظنين أنها جيدة الأن -

99
00:03:59,574 --> 00:04:01,475
انتظرى حتى أزينها بالثلج

100
00:04:01,476 --> 00:04:06,414
لأنه بمثابة اللمسة الأخيرة

101
00:04:06,415 --> 00:04:10,317
من الصعب أن تركز فى 
عملك مع وجود نساء مثيرات

102
00:04:10,318 --> 00:04:14,021
أجل، صحيح، لكننى أجد طريقة للتحمل

103
00:04:14,022 --> 00:04:19,459
لعلمك، أنا لا أمانع وجود 
شاب مثير فى منزلى

104
00:04:19,460 --> 00:04:21,361


105
00:04:20,362 --> 00:04:22,522
فى الواقع، أهم شىء 
فى صنع الكعكة

106
00:04:22,523 --> 00:04:25,444
تلك القضبان الأربعة 
لأنها تسند الطبقة العلية

107
00:04:25,445 --> 00:04:27,434
يدك

108
00:04:27,435 --> 00:04:29,203
هل اقتربت كثيراً؟

109
00:04:29,204 --> 00:04:32,373
تقريباً

110
00:04:32,374 --> 00:04:35,943
بيانكا)، (ايمى) تريدك بالخارج) 
لتوافقى على الوضعية؟

111
00:04:35,944 --> 00:04:39,212
وبذلك أعنى أن توافقى 
على ما اختارته بالفعل

112
00:04:39,213 --> 00:04:42,150
أليست هذه سُنة الزواج؟

113
00:04:43,151 --> 00:04:45,352
انظر، العروستان

114
00:04:45,353 --> 00:04:49,589
اشتريت مجموعتين 
كاملتين ورميت العرسان

115
00:04:49,590 --> 00:04:51,225
بيانكا) تحرشت بى للتو)

116
00:04:51,226 --> 00:04:52,993
ظريف جداً

117
00:04:52,994 --> 00:04:56,230
أنا جاد...لقد وضعت 
يدها للتو عليّ

118
00:04:56,231 --> 00:05:01,968
بيانكا؟ وأنت تدرى 
ما يعنيه السحاق

119
00:05:01,969 --> 00:05:04,171
أعتقدت ذلك

120
00:05:04,172 --> 00:05:09,843
شاور على العروسة 
أين لمستك السيدة الشريرة

121
00:05:09,844 --> 00:05:11,845
أنا جاد...حسناً؟
لقد لمستنى

122
00:05:11,846 --> 00:05:13,314
الناس يلمسون بعضهم دائماً

123
00:05:13,315 --> 00:05:15,282
أنت مغرور جداً بنفسك

124
00:05:15,283 --> 00:05:17,084
أنا من لديه غرور؟

125
00:05:17,085 --> 00:05:18,555
أنتِ من يجعل ذلك اليوم عنك

126
00:05:18,556 --> 00:05:21,088
"هيا فلتقيموا الزفاف فى منزلى"

127
00:05:21,089 --> 00:05:23,090
"انظروا للأشياء المدهشة التى فعلتها لكم"

128
00:05:23,091 --> 00:05:24,858
"شاهدوا مربيتى المثيرة"

129
00:05:24,859 --> 00:05:29,029
وما الذى تريد منى 
فعله بشأن خيالك الواسع؟

130
00:05:26,761 --> 00:05:29,029


131
00:05:29,030 --> 00:05:30,131
أخبرى العروسة

132
00:05:30,132 --> 00:05:32,199
العروسة الأخرى

133
00:05:32,200 --> 00:05:34,435
مستحيل
كلا، وأخرب يومى المميز؟

134
00:05:34,436 --> 00:05:37,308
يومهم المميز؟

135
00:05:41,309 --> 00:05:44,281
رأيتى ما فعلته، صح؟

136
00:05:47,282 --> 00:05:49,850
صباح الخير -
اهلاً -

137
00:05:49,851 --> 00:05:52,386
،مصابيح ضوئية للزهور
أى شىء أخر؟

138
00:05:52,387 --> 00:05:55,288
لا، لا، كل شىء تحت السيطرة

139
00:05:55,289 --> 00:05:58,292
كم بطاقة صنعتِ؟

140
00:05:58,293 --> 00:06:00,661
القليل...مليون

141
00:06:00,662 --> 00:06:02,229
بدأ يصيبنى تشنج

142
00:06:02,230 --> 00:06:04,531
يا مسكينة...تعالى

143
00:06:04,532 --> 00:06:07,134
ما رأيك؟ -
صارت أحسن -

144
00:06:07,135 --> 00:06:09,236
ليس عضلات يدك فقط

145
00:06:09,237 --> 00:06:11,998
التوتر قد يمتد لرسغك

146
00:06:11,999 --> 00:06:14,375
ساعديك

147
00:06:14,376 --> 00:06:16,477
كلا، أعتقد أن التشنج مازال بالأسفل

148
00:06:16,478 --> 00:06:19,079
ليكون فى أمان

149
00:06:19,080 --> 00:06:20,881
وقد يصل لكتفيك

150
00:06:20,882 --> 00:06:24,185
ورقبتك...رقبتك الجميلة

151
00:06:24,186 --> 00:06:26,953
يدك يدك

152
00:06:26,954 --> 00:06:28,389
إذن، لم تكونى مع امرأة قط؟

153
00:06:28,390 --> 00:06:32,492
كلا، أبداً، ليس حتى فى 
(الجامعة مع صديقتى (رينيه

154
00:06:32,493 --> 00:06:34,761
...يجب أن

155
00:06:34,762 --> 00:06:40,086
أعلق المصابيح

156
00:06:43,087 --> 00:06:46,282
واو، كل ما تقوم به يبدو مدهشاً

157
00:06:46,283 --> 00:06:49,252
...يا...يا 
هذا حقاً عظيم

158
00:06:49,253 --> 00:06:51,687
أجل، طبعاً
أجل، طبعاً

159
00:06:51,688 --> 00:06:53,856
بيانكا) تحرشت بى للتو)

160
00:06:53,857 --> 00:06:56,726
ياللهول، أنتِ تريدين منافستى -
كلا، أقسم لك -

161
00:06:56,727 --> 00:06:59,222
:لقد حاولت معى بقولها
تبدين متوترة"

162
00:06:59,223 --> 00:07:01,597
"سوف أعطيكى مساج يدوى

163
00:07:01,598 --> 00:07:04,800
لم انخدع من قبل بتلك الرزانة

164
00:07:04,801 --> 00:07:07,670
(اهدأى (بورك
لأننى على خلافك أصدقك تماماً

165
00:07:07,671 --> 00:07:10,998
راقبينى وأنا لا أقول: لقد حذرتك

166
00:07:10,473 --> 00:07:11,807


167
00:07:11,808 --> 00:07:14,076
آسفة لأننى تصرفت بلا مبالاة

168
00:07:14,077 --> 00:07:17,647
يجب أن تخبرى (ايميلى) الأن -
صاح، ماذا عن الزفاف -

169
00:07:17,648 --> 00:07:19,982
(الذى كنت سأقيمه ل(ايميلى 
لأظهر لعائلتى أننى صالحة

170
00:07:19,983 --> 00:07:23,285
الشخص الصالح سينقذ قريبته 
من تلك المهووسة بالرجال

171
00:07:23,286 --> 00:07:25,287
المهووسة بالنساء

172
00:07:25,288 --> 00:07:27,890
المهووسة بالبشر

173
00:07:27,891 --> 00:07:30,893
(نحن هنا مع (ايميلى بورك
سحاقية أمريكية

174
00:07:30,894 --> 00:07:33,729
فى يوم زواجها بشريك حياتها

175
00:07:33,730 --> 00:07:35,698
الأن أخبرينا كم أنتِ غاضبة

176
00:07:35,699 --> 00:07:40,036
أن كثير من الناس يرفضون 
الاعتراف بشذوذك؟

177
00:07:37,100 --> 00:07:40,036


178
00:07:40,037 --> 00:07:41,871
كل أصدقائنا قادمون

179
00:07:41,872 --> 00:07:43,806
إنهم يدعمونا بالكامل

180
00:07:43,807 --> 00:07:45,908
تمنيت فقط لو كان والداى هنا

181
00:07:45,909 --> 00:07:48,888
عالقين فى عادات التعصب القديمة

182
00:07:48,889 --> 00:07:52,815
كلا، إنهم عالقين فى زحمة سير

183
00:07:52,816 --> 00:07:55,818
(إذن، احكى لنا قصة التقائك ب(بيانكا

184
00:07:55,819 --> 00:07:59,055
هل كنتم فى مظاهرة ورشتكم 
الشرطة بغاز مسيل للدموع؟

185
00:07:59,056 --> 00:08:03,894
ليس تماماً
كانت حفلة عزاب فى كنيستنا

186
00:08:03,895 --> 00:08:07,063
بغرابة، كان هناك غاز مسيل للدموع

187
00:08:07,064 --> 00:08:11,033
حقاً؟ -
كلا، كنت أحاول إعطائك شىء -

188
00:08:11,034 --> 00:08:13,803
(يا رب، وقّف يا (رايدر

189
00:08:13,804 --> 00:08:15,803
لم نحصل على شىء

190
00:08:15,804 --> 00:08:20,300
كنا نشاهد كرة السلة النسائية دائماً

191
00:08:20,301 --> 00:08:22,555
لا تهذئى بى

192
00:08:22,556 --> 00:08:24,712
إذن، يمكننى استخدام 
غرفة (لينيكس) للتغيير؟

193
00:08:24,713 --> 00:08:27,783
أجل، ملابسك...عقلك
أى شىء توديه

194
00:08:27,784 --> 00:08:29,819
لن أقدر على شكرك بما يكفى

195
00:08:29,820 --> 00:08:31,854
فعلتِ كل شىء لتجعلى اليوم مثالياً

196
00:08:31,855 --> 00:08:35,357
أجل، هل يوجد أى شىء مثالى؟

197
00:08:35,358 --> 00:08:38,660
الحب الذى يجمعنى أنا و(بيانكا) كذلك

198
00:08:38,661 --> 00:08:39,996
الحب شىء ظريف، أتعرفين؟

199
00:08:39,997 --> 00:08:42,865
أنتِ قد تحبين شخص
...ووهو قد يحب

200
00:08:42,866 --> 00:08:45,001
لمس أشخاص أخرين؟

201
00:08:45,002 --> 00:08:47,737
لا أظن أننى أفهمك -
أنا فقط أقول -

202
00:08:47,738 --> 00:08:49,839
أنك لو أردتِ إلغاء الزفاف

203
00:08:49,840 --> 00:08:52,074
لن أنزعج أن 
كل تعبى ذهب هباءاً

204
00:08:52,075 --> 00:08:53,074
افصحى عما تخفيه

205
00:08:53,075 --> 00:08:56,912
لم تكونى بتلك المراوغة 
منذ واقعة الكحول

206
00:08:56,913 --> 00:09:00,016
(بيانكا) توددت إلى (جو) -
ماذا فعلت؟ -

207
00:09:00,017 --> 00:09:02,051
أسفة، إنها...كما تعرفين

208
00:09:02,052 --> 00:09:04,987
أمسكته من مناطق حساسة
الخلفية فقط

209
00:09:04,988 --> 00:09:06,856
لا، هناك سوء فهم

210
00:09:06,857 --> 00:09:09,725
بيانكا) شخص حساس جداً)

211
00:09:09,726 --> 00:09:11,025
كما أنها لا تُغرم بالرجال

212
00:09:11,026 --> 00:09:13,629
هذا أحد الأشياء التى جمعتنا سوياً

213
00:09:13,630 --> 00:09:15,731
فى الواقع، إنها...نوعاً ما

214
00:09:15,732 --> 00:09:18,901
توددت إليّ أيضاً

215
00:09:18,902 --> 00:09:21,604
فهمت ما يجرى هنا

216
00:09:21,605 --> 00:09:24,439
لا تحتملين أن يسلب 
أحد الأضواء منك

217
00:09:24,440 --> 00:09:26,998
منذ ذلك الصيف 
عندما زاد جمالى قبلك

218
00:09:26,999 --> 00:09:28,576
لا أصدق ذلك

219
00:09:28,577 --> 00:09:30,780
كنتِ مهووسة بالصدور أكثر منى

220
00:09:30,781 --> 00:09:33,049
وأنا فقط أردت جراء -
(لا، (ايميلى -

221
00:09:33,050 --> 00:09:36,619
أنا فقط أحاول حمايتك
رجاءاً لا تنفعلى فى ذلك

222
00:09:36,620 --> 00:09:38,921
أنا أتزوج قبلك
تقبلى ذلك

223
00:09:38,922 --> 00:09:43,658
الأن هلا ننسى 
أننا أجرينا تلك المحادثة؟

224
00:09:43,659 --> 00:09:45,661


225
00:09:45,662 --> 00:09:48,797
حسناً، لقد أخبرت (ايميلى) ولم تصدقنى

226
00:09:48,798 --> 00:09:50,366
إذن هذا هو؟ سنستلم بسهولة؟

227
00:09:50,367 --> 00:09:52,701
سندع (ايميلى) تتزوج تلك الخائنة؟

228
00:09:52,702 --> 00:09:54,904
تلك الخائنة المثيرة

229
00:09:54,905 --> 00:09:58,074
ما الذى سنفعله؟
لن نقنعها بدون دليل

230
00:09:58,075 --> 00:10:01,811
مهلاً، ماذا لو وضعنا كاميرا

231
00:10:01,812 --> 00:10:05,047
فى غرفتك ثم نغوى (بيانكا) إليها 

232
00:10:05,048 --> 00:10:07,716
نجعلها تتودد ونسجله على شريط

233
00:10:07,717 --> 00:10:10,653
دورك فى الكلام

234
00:10:10,654 --> 00:10:12,988
كاميرا مخبئة؟ بالله عليك

235
00:10:12,989 --> 00:10:14,957
"نجحت فى فيلم "أميريكان باى

236
00:10:14,958 --> 00:10:19,728
،لا يمكنك الاعتراض
تلك حقيقة سينمائية

237
00:10:19,729 --> 00:10:21,864
حسناً، سأكون أنا الطُعم

238
00:10:21,865 --> 00:10:23,666
ماذا؟ أنتِ؟

239
00:10:23,667 --> 00:10:26,068
إن أردنا نجاح الخطة 
يجب أن أكون الطُعم

240
00:10:26,069 --> 00:10:29,905
ماذا؟ أنا امرأة
أنا طُعم سحاقى

241
00:10:29,906 --> 00:10:32,942
لقد توددت إلىّ أولاً 
وأنا رفضتها

242
00:10:32,943 --> 00:10:34,777
أنتِ كنتِ نزوة الانفصال

243
00:10:34,778 --> 00:10:37,012
أتعرف؟ ليس لدينا وقت للجدال

244
00:10:37,013 --> 00:10:42,785
أنا سأحضر الكاميرا 
وأنت ستكون كالزبدة فى المصيدة

245
00:10:43,222 --> 00:10:47,090
الجميع يحب زبدة الفول السودانى

246
00:10:49,091 --> 00:10:50,090
هذا يكفى

247
00:10:50,091 --> 00:10:52,266
لقد استجوبنا كل شخص بدون فائدة

248
00:10:52,267 --> 00:10:54,268
أريد مُتعصب واحد...هل هذا طمع؟

249
00:10:54,269 --> 00:10:56,671
أجل، تباً للمعازيم المُدعمين

250
00:10:56,672 --> 00:10:59,023
أنتم من يدير العرض؟

251
00:10:59,024 --> 00:11:02,243
أجل، أنت من أهل العروسة 
أم العروسة الأخرى؟

252
00:11:02,244 --> 00:11:04,579
أنا متعهد الحفلات
لدى شاحنة مليئة بصدور الدجاج

253
00:11:04,580 --> 00:11:06,579
مهلاً، عروستان؟

254
00:11:06,580 --> 00:11:09,517
هل هذا زواج شواذ؟

255
00:11:09,518 --> 00:11:11,219
شغل الكاميرا

256
00:11:11,220 --> 00:11:15,421
كنا نتساءل لو تستطيع 
أن تفصح أكثر عن شعورك؟ 

257
00:11:13,622 --> 00:11:15,421


258
00:11:15,422 --> 00:11:17,358
لو تشعر بالغضب نريد أن أن نراه

259
00:11:17,359 --> 00:11:19,860
لا تكبحه
زواج الشواذ، انطلق

260
00:11:19,861 --> 00:11:21,263
امقطه تماماً

261
00:11:21,264 --> 00:11:25,466
أجل، لكن لو تكسب 
رزقك من شىء لا تؤمن به

262
00:11:25,467 --> 00:11:27,702
ستكون منافقاً، أليس كذلك؟

263
00:11:27,703 --> 00:11:30,304
وضعتنى فى موقف صعب 

264
00:11:30,305 --> 00:11:33,341
لا، أنت وضعت نفسك

265
00:11:33,342 --> 00:11:35,943
بإقامتك هذا الزفاف
أنت تشجع على ذلك

266
00:11:35,944 --> 00:11:38,379
أنتِ محقة

267
00:11:38,380 --> 00:11:40,615
كنت أتمنى ألا تخبرينى ذلك

268
00:11:40,616 --> 00:11:43,685
أشعر بأننى عار على المهنة

269
00:11:44,686 --> 00:11:47,321
أجل يا صاح
لقد فعلناها

270
00:11:47,322 --> 00:11:49,724
نحن أزلنا الستار وأكشفنا عن تحيز

271
00:11:49,725 --> 00:11:53,394
أنا جعلته يرتبك

272
00:11:53,395 --> 00:11:56,464
لا، لقد جعلتيه يرحل

273
00:11:56,465 --> 00:11:59,133
مع كل الطعام المخصص للزفاف

274
00:11:59,134 --> 00:12:00,401
لا تلومنى

275
00:12:00,402 --> 00:12:03,137
لوم الجهل والتعصب

276
00:12:03,138 --> 00:12:05,306
أجل، بما أنهم ليسوا هنا

277
00:12:05,307 --> 00:12:08,379
سوف ألومك أنتِ

278
00:12:11,380 --> 00:12:13,381


279
00:12:13,382 --> 00:12:16,416
حسناً

280
00:12:16,417 --> 00:12:17,585
إذن، ما رأيك؟

281
00:12:17,586 --> 00:12:21,522
لو كنتِ مثيرة وسحاقية
كنتِ ستغرمين بذلك؟

282
00:12:21,523 --> 00:12:23,524
ماذا تعنى ب "لو أنا كنت مثيرة؟

283
00:12:23,525 --> 00:12:26,660
انتبهى إلىّ...حسناً؟
ماذا عن هذا؟

284
00:12:25,661 --> 00:12:29,997


285
00:12:29,998 --> 00:12:31,565
(مرحباً يا (بيانكا

286
00:12:31,566 --> 00:12:34,302
هذا قد يجعلنى شاذة

287
00:12:34,303 --> 00:12:36,404
الزى فقط مبالغ فيه

288
00:12:36,405 --> 00:12:38,372
ماذا عن قميصك الأرجوانى؟

289
00:12:38,373 --> 00:12:40,574
أجل، لأنه كما تعلم 
مناسب جداً وليس ضيق

290
00:12:40,575 --> 00:12:42,510
إنه يظهر لون عينيك

291
00:12:42,511 --> 00:12:44,545
أعنى، أن هذه حقيقة

292
00:12:44,546 --> 00:12:47,682
لا ينكرها أحد

293
00:12:47,683 --> 00:12:49,650
تحبين ذلك القميص، صح؟

294
00:12:49,651 --> 00:12:51,719
ليس لتلك الدرجة

295
00:12:51,720 --> 00:12:54,388
حسناً، الكاميرا موصولة بالاب توب

296
00:12:54,389 --> 00:12:56,490
لذا سأتمكن من مراقبة كل ما يحدث

297
00:12:56,491 --> 00:12:58,526
ليس الحدث الفعلى

298
00:12:58,527 --> 00:13:01,595
،إنما قبل الحدث
أرجوك لا تنهمك فى الحدث

299
00:13:01,596 --> 00:13:05,400
فهمت، اخرجى من هنا، حسناً؟

300
00:13:06,401 --> 00:13:09,645
أحضريها لى

301
00:13:17,646 --> 00:13:20,550
أجل، سأقود الدفة

302
00:13:21,551 --> 00:13:24,918
زبدة فول سودانى

303
00:13:24,919 --> 00:13:27,187
المعذرة

304
00:13:27,188 --> 00:13:29,423
ميل) أخبرتنى أن تلك الغرفة متاحة)

305
00:13:29,424 --> 00:13:33,728
صحيح، متاحة جداً

306
00:13:33,729 --> 00:13:36,497
مثل كل شىء بداخلها

307
00:13:36,498 --> 00:13:42,002
،دعينى آخذ الفستان منك
سوف أعلقه هناك

308
00:13:42,003 --> 00:13:44,338
(مهذب يا (لونجو

309
00:13:44,339 --> 00:13:46,273
ماذا تفعل هنا؟

310
00:13:46,274 --> 00:13:47,541
أى شىء تريدين منى فعله

311
00:13:47,542 --> 00:13:51,412
كمثال، أستطيع حمل تلك الحقيبة لكِ

312
00:13:51,413 --> 00:14:00,454
سوف أضعها هنا 

313
00:14:00,455 --> 00:14:02,323
هل أساعدك فى شىء أخر؟

314
00:14:02,324 --> 00:14:05,859
لأننى أستطيع الإعتناء باحتياجاتك

315
00:14:05,860 --> 00:14:07,995
مع لمسة مهذبة جداً

316
00:14:07,996 --> 00:14:11,666
حسناً، أعتقد أن هناك 
شىء يمكنك فعله لى

317
00:14:11,667 --> 00:14:12,933


318
00:14:12,934 --> 00:14:14,602
ماذا؟

319
00:14:14,603 --> 00:14:16,470
غادر من فضلك
لكى أستعد

320
00:14:16,471 --> 00:14:18,439
لكن أنتِ...أنتِ متأكدة؟

321
00:14:18,440 --> 00:14:22,244
مع السلامة -
...لأننى -

322
00:14:23,245 --> 00:14:26,352
أملك قمصان أخرى

323
00:14:31,353 --> 00:14:33,287


324
00:14:33,288 --> 00:14:35,423
لا أريد التحدث فى ذلك

325
00:14:35,424 --> 00:14:39,226
كأن لديها مناعة ضد 
قوتى على الإغراء

326
00:14:39,227 --> 00:14:42,363
أتقصد أنها شاذة؟

327
00:14:42,364 --> 00:14:44,432
أتظنين أنك ستبلين أفضل؟ -
بلا شك -

328
00:14:44,433 --> 00:14:47,567
راقب وتعلم -
تمهلى، تمهلى -

329
00:14:47,568 --> 00:14:48,736
ستصعدين للأعلى مرتدية ذلك؟

330
00:14:48,737 --> 00:14:52,473
،بالطبع ستكونين أفضل
...تبدين

331
00:14:52,474 --> 00:14:54,508
عادية جداً

332
00:14:54,509 --> 00:14:58,512
فقط أغوى تلك السحاقية 
وأوقفى زفاف قريبتك

333
00:14:58,513 --> 00:15:00,812


334
00:15:00,813 --> 00:15:04,618
كيف حالك يا حبيبة...(ايميلى)؟

335
00:15:02,650 --> 00:15:04,618


336
00:15:04,619 --> 00:15:07,288
ليس كثيراً
سأتزوج وحسب

337
00:15:07,289 --> 00:15:10,691
كيف حالك أنتِ؟ -
أنا...لقد جئت هنا -

338
00:15:10,692 --> 00:15:12,560
لأبحث عن شىء

339
00:15:12,561 --> 00:15:15,562
أظن أننى تركته على السرير

340
00:15:15,563 --> 00:15:18,499
هلا تساعديننى فى إيجاده؟

341
00:15:18,500 --> 00:15:22,303
ما الذى نبحث عنه؟ -
...إنه -

342
00:15:22,304 --> 00:15:24,638
وجدته...إنه شعاع عينيك

343
00:15:24,639 --> 00:15:27,274
إنه يؤثر فىّ

344
00:15:27,275 --> 00:15:29,643
لا أصدق أنك قلتِ ذلك

345
00:15:29,644 --> 00:15:33,444
لا أكف عن التفكير فى سؤلك 
لو سبق لى مواعدة امرأة

346
00:15:33,445 --> 00:15:36,250
كلا، لم أفعل

347
00:15:36,251 --> 00:15:38,252
أجل، أخبرتنى بذلك فى الصباح

348
00:15:38,253 --> 00:15:41,322
حسناً، أصبح التفكير 
تحت جلدى الأن مثل الحك

349
00:15:41,323 --> 00:15:45,555
وظننت أنك قد تريدين خربشته

350
00:15:45,026 --> 00:15:47,227


351
00:15:47,228 --> 00:15:49,697
ميل)، هذا يوم زفافى)

352
00:15:49,698 --> 00:15:53,400
أعلم، مما يجعل ذلك أكثر إثارة، صح؟

353
00:15:53,401 --> 00:15:54,735
أعلم أن لديك مشاكل كثيرة

354
00:15:54,736 --> 00:15:56,704
لكن هل يمكنك أخذها للأسفل؟

355
00:15:56,705 --> 00:15:59,406
لا، ليس لدى مشاكل
...أنا

356
00:15:59,407 --> 00:16:02,343
جئت فقط لأساعدك 
إن أردتِ ارتداء شىء

357
00:16:02,344 --> 00:16:04,578
أو خلعه -
(وداعاً يا (ميل -

358
00:16:04,579 --> 00:16:06,144
حسناً

359
00:16:07,415 --> 00:16:10,484
أنتِ تريدين ذلك بشدة

360
00:16:10,485 --> 00:16:15,523
هل من الممكن 
ألا نكون مثيرين كما ظننا؟

361
00:16:15,524 --> 00:16:18,200
أعتقد أن هذا جائز

362
00:16:19,594 --> 00:16:22,229
كان أمامها فرصة مع هذا

363
00:16:22,230 --> 00:16:24,564
وذلك

364
00:16:24,565 --> 00:16:25,833
نحن هنا من أجل الشعر والمكياج

365
00:16:25,834 --> 00:16:27,501
هلا تخبرونا أين نجد (بيانكا)؟

366
00:16:27,502 --> 00:16:32,039
بالطبع، فوق السلم
أول باب

367
00:16:32,040 --> 00:16:33,666
(حسناً، يجب أن أعتذر ل(ايميلى

368
00:16:33,667 --> 00:16:35,543
أشعر بالسوء -
انظرى -

369
00:16:35,544 --> 00:16:38,045
لو أن فى ذلك عزاء

370
00:16:38,046 --> 00:16:40,414
لو قابلتك فى حانة 
ولم أكن أعرفك

371
00:16:40,415 --> 00:16:44,151
ورفضتى التحدث أو 
التعامل معى كنت لأنجذب إليكِ

372
00:16:44,152 --> 00:16:47,321
شكراً، وأنا لو قابلتك فى حانة

373
00:16:47,322 --> 00:16:50,407
"كنت سأصيح: "من يرعى الأطفال إذن؟

374
00:16:50,408 --> 00:16:53,494
لا، بجدية
تبدو رائعاً

375
00:16:53,495 --> 00:16:55,663
حسناً، نحن فى مأذق كبير

376
00:16:55,664 --> 00:16:59,266
ربما لم يكن ينبغى 
أن تزعجى المتعهد

377
00:16:59,267 --> 00:17:02,469
لقد كان مُتعصب -
تقبلى ذلك -

378
00:17:02,470 --> 00:17:05,472
لقد اتصلت بكل المتعهدين فى المدينة

379
00:17:05,473 --> 00:17:09,543
ضحكوا عليّ -
يمكننا أن نطلب علب بيتزا -

380
00:17:09,544 --> 00:17:12,513
هذا حفل زفاف 
وليس مشاهدة التلفاز

381
00:17:12,514 --> 00:17:15,015
البيتزا لا تليق بالمستوى

382
00:17:15,016 --> 00:17:16,517
...إلا إذا

383
00:17:16,518 --> 00:17:21,988
إلا إذا قطعناها إلى مربعات 
صغيرة وسميناها بيتزاتاس

384
00:17:21,989 --> 00:17:24,593
"كنت أشاهد "الشيف الأفضل

385
00:17:24,594 --> 00:17:27,093
،الجميع بالخارج
يمكننا التحدث هنا

386
00:17:27,094 --> 00:17:28,229
حسناً، ماذا هناك؟

387
00:17:28,230 --> 00:17:30,777
من الذى توددت إليه (بيانكا) الأن؟

388
00:17:30,778 --> 00:17:33,367
جدتى كان يبدو عليها الفرح

389
00:17:33,368 --> 00:17:34,668
لا، (بيانكا) لم تفعل شىء

390
00:17:34,669 --> 00:17:36,670
اتضح أن الأمر كله من وحى خيالنا

391
00:17:36,671 --> 00:17:39,273
جو) السبب)

392
00:17:39,274 --> 00:17:41,375
أنا أسفة -
ينبغى أن تكونى كذلك -

393
00:17:41,376 --> 00:17:43,677
دعينى افصح عما بداخلى 
قبل عبور الممر

394
00:17:43,678 --> 00:17:46,614
هناك المزيد؟ -
فكرنا فى إيجاد دليل -

395
00:17:46,615 --> 00:17:50,484
لذا أنا و(جو) أخذنا كاميرا
جو) السبب)

396
00:17:50,485 --> 00:17:52,286
ووضعناها فى غرفتى

397
00:17:52,287 --> 00:17:54,488
وحاولنا أن نجعل (بيانكا) تتودد إلينا

398
00:17:54,489 --> 00:17:56,423
لكى تشاهدى بنفسك

399
00:17:56,424 --> 00:17:58,760
أيتها الساقطة -
أعرف، أعرف -

400
00:17:58,761 --> 00:18:0,444
لديك كل الحق فى قول ذلك

401
00:18:00,445 --> 00:18:02,429
(ليس أنتِ...(بيانكا

402
00:18:02,430 --> 00:18:03,429


403
00:18:03,430 --> 00:18:04,431
ياللهول

404
00:18:04,432 --> 00:18:08,001
مع الحلاق وفتاة المكياج

405
00:18:08,002 --> 00:18:10,537
وعلى لحافى الجديد

406
00:18:10,538 --> 00:18:12,439
أنا سوف أقتلها

407
00:18:12,440 --> 00:18:15,477
حسناً...ليس على اللحاف

408
00:18:16,478 --> 00:18:20,214
إلى أين تذهب؟
ياللهول

409
00:18:20,215 --> 00:18:22,582
كلا، إنه لا يُقفل هكذا

410
00:18:22,583 --> 00:18:26,188
لا، أريد فقط أن أكبر الصورة
انتظرى

411
00:18:28,189 --> 00:18:32,392
إلغاء الزفاف سوف يخرب شهر العسل

412
00:18:32,393 --> 00:18:33,527
يجب أن تذهبى فى الرحلة البحرية

413
00:18:33,528 --> 00:18:35,496
بمفردى؟ -
أجل، طبعاً -

414
00:18:35,497 --> 00:18:37,498
من المحتمل أن تقابلى شخص لطيف

415
00:18:37,499 --> 00:18:41,335
يخت مليء بالسيدات الجميلات

416
00:18:41,336 --> 00:18:44,471
نخب البداية الجديدة -
(شكراً يا (ميلى -

417
00:18:44,472 --> 00:18:47,441
(وأسفة لأننى لم أصدقك بشأن (بيانكا

418
00:18:47,442 --> 00:18:50,144
أتفهم ذلك
أنا لست صاحبة أفضل رقم قياسى

419
00:18:50,145 --> 00:18:51,544
لكننى حقاً أردت مصلحتك

420
00:18:51,545 --> 00:18:53,079
أعرف ذلك

421
00:18:53,080 --> 00:18:56,183
وأتعرفين؟ مازال بإمكانك 
أن تسبقينى فى الزواج

422
00:18:56,184 --> 00:18:59,585
أشك فى ذلك، لا أفكر بأحد حالياً

423
00:18:59,586 --> 00:19:02,489
سيدات، هل تريدون بعض البيتزاتاس؟

424
00:19:02,490 --> 00:19:06,460
إن أعجبتكم، هناك 5 آلاف 
قطعة فى المطبخ

425
00:19:06,461 --> 00:19:10,597
بالمناسبة، لقد وضعت أول 
دفعة من الهدايا فى سيارتك

426
00:19:10,598 --> 00:19:13,267
حتى الهدية...الهزازة 

428
00:19:13,268 --> 00:19:15,502
(شكراً يا (جو
...هذا 

429
00:19:15,503 --> 00:19:18,242
،هذه فرشاة أسنانى 
سأذهب لأطفئها الأن

430
00:19:22,243 --> 00:19:24,411
أنا منزعجة مما حدث

431
00:19:24,412 --> 00:19:26,480
أشعر كأننى مسئولة

432
00:19:26,481 --> 00:19:31,352
أنتِ تهربين بالأموال 
عندما تسوء الأوضاع

433
00:19:31,353 --> 00:19:32,586
(أنت محق، (جو

434
00:19:32,587 --> 00:19:36,256
أنا أنانية
كنت كذلك وسأظل كذلك

435
00:19:36,257 --> 00:19:39,326
أجل، أنتِ أكثر شخص 
أنانى قابلته فى حياتى

436
00:19:39,327 --> 00:19:42,496
انظرى لكِ، اعتنيتِ بأبناء أختك

437
00:19:42,497 --> 00:19:45,199
وقلبوا حياتك رأساً على عقب

438
00:19:45,200 --> 00:19:48,302
وكل يوم تعملين بجهد 
لتجعلى المدينة مكان آمن

439
00:19:48,303 --> 00:19:52,538
،وتظلين الفتاة الصاخبة
لا أعرف كيف تفعلين ذلك

440
00:19:52,539 --> 00:19:57,444
حقاً؟ أتظن أننى رائعة؟

441
00:19:57,445 --> 00:20:00,945
أجل

442
00:20:02,946 --> 00:20:05,630
لعلمك، تلك الكعكة تحفة فنيةً

443
00:20:05,631 --> 00:20:07,932
أجل، شكراً
متينة كالصخر أيضاً

444
00:20:07,933 --> 00:20:10,877
لن تستطيعى توقيعها على الأرض
هيا، جربى 

445
00:20:10,878 --> 00:20:12,435
حظ سعيد

446
00:20:12,436 --> 00:20:13,804
بقدر ما يبدو مسلياً

447
00:20:13,805 --> 00:20:15,555
لكنى أفضّل تناول كعكتى

448
00:20:15,556 --> 00:20:17,542
أولاً، يجب أن تقطعى 
الكعكة بشكل صحيح

449
00:20:17,543 --> 00:20:18,642
أعرف كيف أقطع الكعكة

450
00:20:18,643 --> 00:20:19,844
من الواضح أنك لا تعرفين

451
00:20:19,845 --> 00:20:21,913
لأنك تحاولين قطعها 
لكن ليس بشكل صحيح

452
00:20:21,914 --> 00:20:26,484
يجب أن تقطيعها مثل الفطيرة
حسناً، نبدأ القطع هكذا

453
00:20:26,485 --> 00:20:28,786
ثم تغرفينها للأعلى

454
00:20:28,787 --> 00:20:30,588
بتلك السهولة

455
00:20:30,589 --> 00:20:34,759
حسناً، دعنا نجرب -
ستتذوقيها، هيا -

457
00:20:36,862 --> 00:20:38,763
ماذا؟ ما المشكلة؟

458
00:20:38,764 --> 00:20:41,398
ليست رطبة بالمرة

459
00:20:41,399 --> 00:20:43,434
ليست رطبة؟ 
ماذا تقصدين؟


460
00:20:43,435 --> 00:20:47,706
هنا، جرب -
...إنها حقاً رط -

461
00:20:48,707 --> 00:20:50,108
أتعرفين؟ كلا، أنتِ مخطئة

462
00:20:50,109 --> 00:20:53,110
إنها بالفعل رطبة جداً 

463
00:20:53,111 --> 00:20:54,450
العيب فيها

464
00:20:54,451 --> 00:20:56,666
أنك لم تأخذى قضمة كبيرة



