1
00:00:02,520 --> 00:00:05,623
<i>".ريتشارد سيفور) ، أنتَ الباحث الحقيقيّ)"</i>

2
00:01:11,607 --> 00:01:14,193
.زيد) ، أحذر الذي خلفكَ)

3
00:01:18,002 --> 00:01:19,268
! "من أجل مجد "دهارا

4
00:01:33,085 --> 00:01:36,821
.أمركِ أيَّتها المؤمنة -
أخبرنى ، لماذا هاجمتمونا؟ -

5
00:01:36,879 --> 00:01:41,904
.تلقينا أمراً بقتل الباحث -
.ربما لم يصل إلى سمعكم أنّ الحرب أنتهت -

6
00:01:42,123 --> 00:01:47,144
، أجل ، لكنّ هناك إشاعة بين ضباط الفيالق
.(بأنّ الباحث من نسل عائلة (رال

7
00:01:47,201 --> 00:01:49,393
.و هو التالي لأعتلاء العرش الدهاري

8
00:01:49,424 --> 00:01:52,526
، إذن ، يجب أنّ يقوم الدهاريون بخدمته
.و ليس بمُحاولة قتله

9
00:01:52,554 --> 00:01:56,832
، (ضابتي الآمر ، اللـّواء (جريكس
.يودّ أنّ يُطالب بالعرش لنفسّهِ

10
00:01:56,891 --> 00:02:02,395
يحاول التّخلـّص من أيّ مُتحديٍ لهُ ، ليس فقط من
.الباحث ، بل من جميع لـّواءات الجيش الدّهاري

11
00:02:02,451 --> 00:02:06,955
سيّد آل (رال) فحسب هو من يمكنه حكم
.الممّلكة ، و ليس أحد جنود المُشاه بالجيش

12
00:02:07,012 --> 00:02:14,285
يبدو أنّ ذلك اللـّواء (جيكس) غير مُهتم  -
بتعاقب النسلّ الملكي.  - أين عساي أنّ أجده؟

13
00:02:14,337 --> 00:02:17,039
، يبدوا أنـّه يقود فيلق عظيم العدد
.لكن (بين) رجل كسائر الرجال الآخرين

14
00:02:17,101 --> 00:02:21,004
، سيكون مُتقبلاً لتسوية الأمر
.حينما يفقد شخصٌ مّا قريب إلى قلبهِ

15
00:02:21,063 --> 00:02:26,501
، آمر باحة القوّات بإنتشار السلاح الأول
."بقرية ذلك اللـّواء , قرية "نوروود

16
00:02:26,556 --> 00:02:29,774
.أيُّها اللـّواء (جريكس) ، لديكَ زائرٌ

17
00:02:36,113 --> 00:02:41,918
.أحمل رسالة إليكَ ، يا سيّدي -
.أنا مُصغي -

18
00:02:41,972 --> 00:02:45,354
.يتحتم أنّ تقرأها بنفسكَ

19
00:02:54,158 --> 00:03:00,797
ماذا تقول تلكَ الرسالة ، سيّدي؟ -
.إنـّها دعوة -

20
00:03:08,376 --> 00:03:11,750
.اللـّواء (جريكس) ليس هنا -
أين هو؟ -

21
00:03:12,105 --> 00:03:15,608
، يبدوا أنّ لا أحد يعلم ، هو و الجنود غادروا بالجيّاد
.مُنذ يوم ، مُتجهين إلى الشمال الشرقي

22
00:03:15,667 --> 00:03:20,037
.سوف نقتفي أثره -
.أيَّتها المؤمنة ، هناك شيءٌ آخر -

23
00:03:20,096 --> 00:03:21,830
، هناك قوّة من الجيش غادرت المُعسكر
. بصدد شنّ هجوم بهذا الصباح

24
00:03:21,894 --> 00:03:25,563
.تمّ تسليحهم بالأسلحة الهامسة -
الأسلحة الهامسة"؟" -

25
00:03:25,623 --> 00:03:32,362
، أسلـّحة سحرية .. إنّهم يقتلون بواسطة
.إطلاق الصيحات المأسورة لظلال الأناس

26
00:03:32,416 --> 00:03:36,360
، إنه صوت قاتل ، يُمكنه فناء
.كل كائن حي خلال فرسخ

27
00:03:36,386 --> 00:03:37,311
من أين يحصل (جريكس) على
تلكَ الأسلحة الهامسة؟

28
00:03:37,376 --> 00:03:43,815
، (أتمنى لو أعلم ، أيَّتها المؤمنة أعلم أنّ (جريكس
.. يود إستخدامهم لإفناء قرية أحد مُنافسيه

29
00:03:43,869 --> 00:03:46,765
حتى يثير باقى مُنافسيه ..
. رعباً إلى الخضوع إليهِ

30
00:03:46,794 --> 00:03:50,268
، أنتِ و (زيد) ، تتبعا تلكَ القوات إعترضوهم
. قبل أنّ يستخدموا أيّ من الأسلحة الهامسة

31
00:03:50,328 --> 00:03:53,948
، و نحن سنذهب فى إثر ذلك اللـّواء
.لنكتشف من أين يأتى بتلكَ الأشياء

32
00:03:53,976 --> 00:03:57,281
."سنتقابل بشرق أحراج بحيرة "كارثران

33
00:04:18,429 --> 00:04:23,033
.أخبرتكَ أننا نـُريد أحدهم حياً -
.كان قد يقتلكِ ، أيَّتها المؤمنة -

34
00:04:24,790 --> 00:04:28,993
.. (كالين)
.هناك واحد غير موجود

35
00:04:37,841 --> 00:04:41,477
.أيَّها المؤمنة , آمرينى -
أين السلاح الهامس الآخر؟ -

36
00:04:41,537 --> 00:04:45,774
، "أخفيناه بقرية "نوروود
.أسفل الجسّر الشرقى

37
00:04:45,832 --> 00:04:50,402
متى سينطلق تأثيره؟
! جاوبني

38
00:04:50,460 --> 00:04:57,133
، حينما تصل الشمس إلى عنان السماء
.أنا آسف جداً

39
00:04:57,186 --> 00:04:59,588
.لدينا أقل من ساعة -
.أحرس الصندوق -

40
00:05:02,713 --> 00:05:06,449
، لو كنت أعتليت العرش الدهاري مُنذ شهر
.. لكان هناك جيشاً قيد مُساعدتكَ بمسعاك

41
00:05:06,509 --> 00:05:08,895
.عوضاً عنّ ، أنّ يُحاولوا قتلكَ ..

42
00:05:08,925 --> 00:05:11,374
لو كنت طالبت بالعرش ، فما كنت
.. لأخوض مسعاي لإيجاد حجر الصدّع

43
00:05:11,436 --> 00:05:14,305
كنت سأنشغل كثيراً بالقـّتل و التخطيط ..
.لإبقاء سيطرتى سائدة كافة الممّلكة

44
00:05:14,366 --> 00:05:17,068
".بعض الأحيان يحتاج القائد لسمة "إنعدام الرحمة

45
00:05:17,130 --> 00:05:20,466
، لطالما كان الخوف هو الشيء الوحيد
. " الذى حكم مملكة "دهار

46
00:05:20,526 --> 00:05:24,667
، لنّ أحاول العمل على جعل الرّعية يتبعونىّ
.بقتلهم و إرهابهم

47
00:05:24,693 --> 00:05:29,092
، عواطفكَ نبيلة ، و لكنـّها غير عمليّة
.القـّائد الحقيقيّ هو منّ يستخدم القوّة

48
00:05:29,149 --> 00:05:35,888
.فلا يحتاج إلى إذن لتنفيذ خططه و أوامره -
.هذهِ كانت طريقة (داركن رال) ، ليست طريقتى -

49
00:05:35,942 --> 00:05:38,150
.(الآن , لنذهب لنجد (جريكس

50
00:05:43,933 --> 00:05:46,938
.تأخرنا كثيراً

51
00:06:00,914 --> 00:06:03,564
ما الذي فعلته؟

52
00:06:23,954 --> 00:06:28,524
ما الذي حدث؟ -
.أطلقت تّعويذة دفـّاعية -

53
00:06:28,582 --> 00:06:31,548
حتى لا تصيب الأصوات الصارخة
. للسلاح الهامس آذاننا

54
00:06:31,577 --> 00:06:34,280
.و هذا هو السبب الوحيد لبقائنا أحيّاء -
ماذا عن سُكان القرية؟ -

55
00:06:34,342 --> 00:06:39,013
إنّهم بخير .. لقد شملت بالتّعويذة كلّ
.حيٍ كان ، على مرمى الأفق

56
00:06:39,070 --> 00:06:46,076
.حتى حقل الفئـّران ، شملته حماية التعويذة -
.حسناً , أحزر أنّ حقل الفئـّران مُمتّن جداً لذلك -

57
00:06:46,129 --> 00:06:49,331
، الآن ، لنأتى بتلكَ الأسلـّحة الهامسة
.(و نعود إلى (ريتشارد

58
00:06:53,054 --> 00:06:58,392
لـّواء يُحاول قهر مملكة "دهار" كاملة
.سيقوم بتغيير لمسار رحلته لزيارة بيت رذيلة

59
00:06:58,449 --> 00:07:01,867
أيحري أنّ أتظاهر بالإندهاش؟

60
00:07:03,476 --> 00:07:07,145
، "أهلاً بكما فى بلاط "أثانيا
ما هو نمط ما يُسعدكما؟

61
00:07:07,205 --> 00:07:12,292
.اللـّيلة ، يبدوا أنّ السّـعادة كلـّها ستكون من نصيبي

62
00:07:12,566 --> 00:07:17,697
.(دينا) -
.يُسعدنّي أنّ أراك مرة أخرى أيُّها الباحث -

63
00:07:18,426 --> 00:07:20,627
، سمعت إشاعة أنّكَ تجول مُسافراً
."مع إحدى الـ"مورد-سيث

64
00:07:20,690 --> 00:07:24,092
.شكراً لكِ ، (بيلاّ) , سأتكفـّل بإستضافتهما -
.(أمركِ ، سيّدة (دينا -

65
00:07:24,153 --> 00:07:31,092
، (سيدة (دينا) ، الساعد الأيمن لـ(داركن رال
.تنـّحط إلى درجة بيع لحمها

66
00:07:31,145 --> 00:07:37,917
الزمن قاسيّـا مُجرد فتاه "مورد-سيث" ترتزق
.. لتعيش .. الآن تلكَ الحرب إنتهت

67
00:07:37,970 --> 00:07:42,941
أنا ببساطة أستغـّل ما تعلمتّه ..
.و أستخدمه إستخدام جيّداً

68
00:07:42,998 --> 00:07:51,639
، بالنهاية السعادة هي نقيض الألم ، الدراية
.بأحد الأشياء تجعل إتقان البقية أسهل بكثير

69
00:07:51,688 --> 00:07:54,974
.(أنتِ من بين كلّ الناس ، عليكِ إدراك ذلك ، (كارا

70
00:07:55,002 --> 00:07:58,086
، مكان "المورد-سيث" المُناسب
.(يتعيّن أنّ يكون بجوار السيد (رال

71
00:07:58,147 --> 00:08:05,597
.إذن صدقت الإشاعات -
.(نحن نبحث عن لـّواء دهاري ، يُسمى (جريكس -

72
00:08:05,616 --> 00:08:06,639
أتعرفينه؟

73
00:08:06,704 --> 00:08:10,207
وجدت أنّ من صالحي كونّي
.ودودة مع القـّادة المحليين

74
00:08:10,267 --> 00:08:15,337
، أنتِ تمديهم بالساقطات
.و بالمقابل يتركونكِ بحالكِ

75
00:08:15,394 --> 00:08:20,665
العديد من عملائي قد يستمتعون كثيراً بلسانكِ
.ذو اللـّهجة الحادة .. قد تكوني ذات نفع كبير هنا

76
00:08:20,722 --> 00:08:24,958
.ما غرض إهتمامكم بأمّر اللـّواء -
.إنـّه ينال إمدادات من السلاح الهامس -

77
00:08:25,017 --> 00:08:30,622
، يُخطط لإستخدامهم ضدّ الضُباط الدّهاريون
.ليدمر قـُراهم

78
00:08:30,677 --> 00:08:37,402
، لو لمّ نعثر على (جريكس) , فقدّ يُفنى نصف عُملائكِ
.لو كنتِ على علم بمكانه فمن الأفضل أنّ تُخبرينا

79
00:08:37,422 --> 00:08:43,174
، قد غادر ، حينما تجده
.و انا مُتأكدة من أنكَ ستجده

80
00:08:43,230 --> 00:08:48,067
، ذكـّره أنـّه مدين ليّ ، بتكاليف التلف الذي سببه
.. اللـّواء و جنودة أفرطوا بتناول الخمر

81
00:08:48,123 --> 00:08:53,394
.و دمروا واحداً من أفضل أجنحة الغـُرف لديّ .. -
.سأوصل لهُ ذلك -

82
00:08:53,451 --> 00:08:57,421
، بقدر ما كانت مُقابلتى بكَ سعيدة
.فلديّ ضيوف آخرين ، لأعيرهم إهتماماً

83
00:08:57,480 --> 00:09:03,885
، لكنّي آمل أنّ تستمتعا بالملذات
.طالما أنتما هنا ، على حسابنا بالطبع

84
00:09:03,940 --> 00:09:09,514
.هذا أقل ما يُمكنني تقديمه لأصدقاء قدامى

85
00:09:23,284 --> 00:09:28,688
.. أيُّها المُشعوذ
أكنت تبيع تلكَ الأسلحة إلى الدهاريين؟

86
00:09:28,745 --> 00:09:34,183
لم يكنّ لديّ خيار ، سيدتي تعيَّن علي بيع الأسلحة
. الهامسة ، للحصول على المال لإكمال عملي لكِ

87
00:09:34,238 --> 00:09:37,407
، هذهِ الجُرعة ليس من الهيّن الحصول عليها
.و هي ليست رخيصة الثمن

88
00:09:37,468 --> 00:09:41,638
هذهِ القارورة ، أغلى قيمة من أيّ
."جوهرة بكهوف "كوردين

89
00:09:41,696 --> 00:09:47,441
، أيُّها الأحمق , أنتَ جلبت الباحث إلى هنا
.خلتكِ تودي قدوم الباحث إلى هنا

90
00:09:47,464 --> 00:09:55,631
.. وددت ذلك ، لكنّ ، ليس بعد
.لم أنّهي تدريب اللـّواء الإرضاخي بعد

91
00:10:10,423 --> 00:10:14,493
، (أنا أعرف (دينا
.إنّها مُشتركة مع (جريكس) ، بطريقة ما

92
00:10:14,551 --> 00:10:18,721
سألقى نظرة بالمكان ، أعثري على
.زيد) و (كالين) ، و آتي بهما إلى هنا)

93
00:10:18,780 --> 00:10:24,685
سوف يستغرق الأمر يوم على الأقل للعودة إلى
. مكان اللـّقاء ، ربما لم يصلا (كالين) و (زيد) هناك بعد

94
00:10:24,739 --> 00:10:29,577
، لو كانت (دينا) مُشتركة مع اللـّواء
.فسأحتاج إلى (كالين) لتستخلص منها الحقيقة

95
00:10:29,634 --> 00:10:32,136
.لا يُمكنني أنّ أترككَ وحيداً معها -
.(يُمكنني التعامل مع (دينا -

96
00:10:33,863 --> 00:10:36,948
.هيـّا إذهبى ، بسرعة

97
00:10:44,950 --> 00:10:52,757
المعذرة .. هناك أيّ منكنَّ على معرفة بصديق ليّ؟
.(قائد دهاري أسمه (جريكس

98
00:10:52,808 --> 00:10:55,643
أنتَ الباحث ، أليس كذلك؟ -
.بلى -

99
00:10:57,469 --> 00:11:05,042
، أنتَ قدمت الكثير لشعب الأراضى الوسطى
.إسمح ليّ أنّ أمنحكَ شيءً بالمقابل

100
00:11:07,324 --> 00:11:09,658
.على حساب البيت

101
00:11:11,553 --> 00:11:19,260
أنتَ مُغادرة باكراً جداً ، (كارا)؟ -
.تجاركِ فى شوق شديد لتزوقي -

102
00:11:19,311 --> 00:11:25,250
، "من بين أخواتى مُستخدمات "الآجيل
.(فأنتِ آخر واحدة أتوقع أنّ تُعاضد (ريتشارد

103
00:11:25,304 --> 00:11:30,208
أنا أخدم السيّد (رال) أنتِ تخدمين أيٌّ
.ممّن يملكون حافظة عامرة بالعملات

104
00:11:30,265 --> 00:11:35,269
، ربما يصعب عليكِ تصديق ذلك
.(لكنّي لديّ مشاعر عارمة تجاه (ريتشارد

105
00:11:35,326 --> 00:11:40,296
.. أنا مُعجبة بهِ
لكن كونه "السيد (رال)"؟

106
00:11:40,354 --> 00:11:41,588
أتشكِ بذلك؟

107
00:11:41,652 --> 00:11:46,723
أتصدقي أن (ريتشارد) حقاً
سيقوم بما يلزم ليحكم المملكة؟

108
00:11:46,780 --> 00:11:50,383
، هل هو جريء بما يكفي
أهو مُتحجر القلب بما يكفي؟

109
00:11:50,442 --> 00:11:55,713
، " ليس صلاحيات الـ"مورد-سيث
.السؤال عن ماهية السيد (رال ،بل لخدمته فقط

110
00:11:55,770 --> 00:12:00,874
، و لو لازلتِ "مورد-سيث" حقاً
.ستقومي بخدمتهِ أنتِ أيضاً

111
00:12:00,931 --> 00:12:05,301
، خلال الظروف المُناسبة ، قد أفعل ذلك
.(لكنّي أخشى أن يُسوى أمر (ريتشارد

112
00:12:05,359 --> 00:12:08,260
يُسوى أمره"؟" -
.(من قِبَل (كالين -

113
00:12:08,322 --> 00:12:14,394
قد رأيتي علاقتهم سويـّاً ، ليست بحاجة
.لأجباره على الأعتراف ، لتخضعه لرغباتها

114
00:12:14,449 --> 00:12:21,088
، إنه قد يضحي بأيّ شيء فى سبيلها
.مُهمته ، و حتى أنت

115
00:12:21,140 --> 00:12:24,076
، أنتِ لا تعرفي الشيء الأساسي
. عن المؤمنة المؤمنة المُعترفة

116
00:12:24,137 --> 00:12:28,274
، (أعلم أنّ (كالين آمنيل
."لا تأبّه بـ"المورد-سيث

117
00:12:28,333 --> 00:12:34,171
.إنّها حاولت قتلي مرتين -
.إنّها إمرأة شرف -

118
00:12:34,226 --> 00:12:38,196
، إنّها أنقذت حياتى
.حتى بعد معرفتها أنّي قتلت أختها

119
00:12:40,219 --> 00:12:45,357
، لا مجال للتسائل عن ولائها
.كما أنتِ كذلك

120
00:12:45,414 --> 00:12:49,917
، (رحلة آمنة ، يا (كارا
.(سوف أعتني بـ(ريتشارد

121
00:12:49,975 --> 00:12:56,681
، لو وجدته مُصاباً بخدش واحد حين عودتى
.ستندمين على ذلك

122
00:12:59,664 --> 00:13:03,366
، لا يتعين عليكِ القيام بذلك
.أودّ الحديث معكِ فحسب

123
00:13:03,426 --> 00:13:07,696
ألا تظنني جميلة؟ -
.بلى ، جميلة جداً -

124
00:13:07,755 --> 00:13:14,093
.لكنّ قلبي مُرتبط بأخرى -
.ليس قلبكَ ما أهتم بهِ -

125
00:13:14,147 --> 00:13:19,785
، هناك الكثير من أنماط السعادة يُمكنكَ التخير بينها
.السيّدة (دينا) طلبت منّي خصيصاً الأهتمام بكَ

126
00:13:19,841 --> 00:13:25,679
يُمكنني أنّ أعلمكَ أشياء
.قد تستمتع بها إمرأتكَ تلكَ

127
00:13:28,098 --> 00:13:32,735
، أنا موقنٌ بأنكِ تُحسني ما تقومي بهِ
.(لكنّي أود أنّ أعلم بشأن اللـّواء (جريكس

128
00:13:37,987 --> 00:13:41,089
، لو أخبرتكَ
أستساعدني؟

129
00:13:41,150 --> 00:13:42,807
أساعدكِ كيف؟

130
00:13:44,546 --> 00:13:50,251
.(هذا إبني (إندراند -
.إنّه جميل -

131
00:13:50,306 --> 00:13:55,077
، والده .. زوجي
.قـُتل أثناء الحرب

132
00:13:56,999 --> 00:14:00,802
، ربما قـُتل من قبل نفس الجنود
.الذين ترددوا على هذا المكان

133
00:14:02,459 --> 00:14:08,497
، لا يوجد عمل آخر للنسـاء غير هذا ، بهذهِ المُقاطعة
. أنا أمارس هذاالعمل كيّ أطعم إبني فحسب

134
00:14:08,552 --> 00:14:11,988
قيل أن هناك فرص عمل شريفة مُتوافرة
."فى وادي "ناثرين

135
00:14:12,049 --> 00:14:15,084
، لكنّ الوادي بعيد عن هنا
.بالأضافة لوجود قطـّاع الطرق

136
00:14:15,145 --> 00:14:17,827
.سأتأكد من توصيلك إلى هناك بسلام

137
00:14:21,171 --> 00:14:25,775
، الشكر للأرواح بأنكَ أتيت إلى هنا أيُّها الباحث
.علمت أنّكَ ستساعدني

138
00:14:25,833 --> 00:14:28,935
هل قال اللـّواء مقصده الذاهب إليه حينما غادر؟

139
00:14:28,995 --> 00:14:32,331
، اللـّواء لم يُغادر قط
.جياده لازال بالحظيرة

140
00:14:39,151 --> 00:14:43,221
أين الباحث؟ -
.(برفقة (لوسيندا -

141
00:14:43,280 --> 00:14:47,383
السيّدة (دينا) أخبرتنا أنّ سيكون هناك
.إجتماع كبير بالقصر غداً

142
00:14:47,441 --> 00:14:50,343
قالت أن اللـّواء (جريكس) قام بدعوة
.جميع قادة الكتائب بالمقاطعة

143
00:14:50,405 --> 00:14:54,475
أقالت لماذا؟ -
.كل ما أعرفه أنّ علينا إسعاد القادة -

144
00:14:54,534 --> 00:14:59,704
.(هذا يكفي ، شكراً لكِ (لوسيندا -
.أمركِ سيدتي -

145
00:15:01,992 --> 00:15:05,622
.ظننت أنّي سأنال ساعة برفقتها على أقل تقدير

146
00:15:06,586 --> 00:15:13,325
، أنتَ لنّ تخدعنى ، (ريتشارد) ، كلانا نعلم أنّ
.لوسيندا) ليست المرأة الكفيلة بإرضائكَ)

147
00:15:13,379 --> 00:15:19,284
، هناك غيرها هنا
.و التى أنا موقنة ، أنّكَ ستجدها جذابة للغاية

148
00:15:19,339 --> 00:15:25,677
، أنا مُندهشة أنكَ لم تطلبها
.ليس دائماً ما أقوم بالترفيه عن الضيوف

149
00:15:25,731 --> 00:15:31,569
.. لكنّ من أجلكَ
.يُمكنني أن أضع إستثناءً

150
00:15:31,625 --> 00:15:37,864
، لو كان ذلك سيجعل الأمر أكثر إثارة
.يُمكنني أنّ أرتدي فستاناً أبيض

151
00:15:40,015 --> 00:15:41,683
! أيُّها الباحث

152
00:15:45,210 --> 00:15:46,744
.أيُّها الباحث -
.أتركاها تذهب -

153
00:16:02,323 --> 00:16:04,558
.ريتشارد) ، لا) -
.خذاها للطابق السُفليّ -

154
00:16:06,518 --> 00:16:12,190
، كلاّ ، سيدتيّ , رجاءً ، سامحيني
.سأقوم بأيّ شيء تأمري بهِ

155
00:16:19,137 --> 00:16:22,073
.. أرجوكِ
.انا لديّ طفل

156
00:16:22,134 --> 00:16:25,937
، تعيّن عليكِ أن تعي مصيره بالأعتبار
.قبل أنّ تتحدثي إلى الباحث

157
00:16:25,997 --> 00:16:29,633
.. أنا مُستعد للبدء
أأنتِ مُتأكدة من رغبتكِ للقيام بذلك؟

158
00:16:29,693 --> 00:16:34,229
.هناك جرعة ضئيلة جداً -
.لم يعد لديّ جنود بعضدي و تحت أمرتي -

159
00:16:34,287 --> 00:16:38,190
، "أريد أحد يوقف تلكَ "المورد-سيث
.من الإتيان بالمؤمنة و العرّاف إلى هنا

160
00:16:38,249 --> 00:16:41,151
.كما تشائين

161
00:17:01,922 --> 00:17:03,390
.لا

162
00:17:03,454 --> 00:17:06,456
! أيُّها الخالق الرحيم ، أرحم بني

163
00:17:07,949 --> 00:17:10,283
.رجاءً ، لا

164
00:18:06,316 --> 00:18:07,583
من أنتَ؟

165
00:18:09,246 --> 00:18:12,415
أين أنا؟ -
.كل شيء على ما يُرام -

166
00:18:12,475 --> 00:18:17,446
أنا صديقة .. أنا أستدعيت روحكِ
. من العالم السُفليّ

167
00:18:17,503 --> 00:18:21,739
ماذا فعلتِ بي؟ -
.قدّ وهبتكِ جسداً آخر -

168
00:18:21,798 --> 00:18:27,169
.فرصة أخرى للحياه -
لماذا؟ -

169
00:18:27,226 --> 00:18:33,064
، (حتى تنتقمي من (كارا
.فتاة "المورد-سيث" ، التى قتلتكِ

170
00:18:49,071 --> 00:18:52,474
ما الذي كُنا نقوله؟ -
.شكراً لكِ ، سيدتي -

171
00:18:52,534 --> 00:18:57,195
أيّاً كان ما تخالى نفسكِ فاعلة
.فهو لن يُجدي

172
00:18:58,594 --> 00:19:06,088
، العرش الدهاري كان بمتناول يديكَ
.حيث القوة التى لا تُقدر

173
00:19:06,107 --> 00:19:10,222
، كل ما تعين عليكَ فعله
.هو أنّ تقترب بيدكَ منه و تتناوله

174
00:19:10,281 --> 00:19:16,086
، لكنكَ لم تفعل ذلك ، لم تستطع
.أنتَ ضعيف ، أيُّها الباحث

175
00:19:16,140 --> 00:19:19,514
.(أنتَ لا تستحق أن تلقب بالسيّد (رال

176
00:19:19,542 --> 00:19:24,541
، (ليس لديّ وقت لإعتلاء عرش (داركن رال
.لديّ مُهمة لأنجزها

177
00:19:24,597 --> 00:19:30,069
.. أعلم
".حجر الصدع"

178
00:19:30,124 --> 00:19:33,026
البوصلة لنّ تـُرشدكِ إلى طريق "حجر
.الصدع" إنّها تعمل معي فقط

179
00:19:33,088 --> 00:19:38,526
، سأبقي على حياتكَ إذن
.أكـّره أن يتم تدميرها

180
00:19:39,913 --> 00:19:44,550
، (أعلم كلّ شيء عن خطتكِ ، (دينا
.الإجتماع السري

181
00:19:44,608 --> 00:19:47,810
أنتِ تستخدمي (جريكس) لتأتى
.بمنافسيه إلى هنا

182
00:19:47,871 --> 00:19:54,214
، أنتِ تـُخطتي لأسرهم و إرضاخهم
."و إستغلالهم لحكم مملكة "دهار

183
00:19:54,236 --> 00:19:59,001
.أحب طريقة تفكيرك , أيُّها الباحث
.لكنّ هناك خطأ بخطتكَ

184
00:19:59,058 --> 00:20:05,855
، بفرض أنّي قادرة على إرضاخ جميع الضبّاط
.هذا سيتيح ليّ السيطرة على الجيش

185
00:20:05,876 --> 00:20:11,288
، "لحكم مملكة "دهار
.فأنا أحتاج إلى ولاء الرّعية

186
00:20:11,344 --> 00:20:16,782
، لهذا سأحتاج الوريث الشرعي
.للإمباطورية

187
00:20:16,839 --> 00:20:23,177
.(شخصٌ ما من نسل (داركن رال -
أتظنين أنّ بإمكانكِ إرضاخي؟ -

188
00:20:23,231 --> 00:20:28,969
.أنتِ حاولتى ذلك قبلاً و فشلتى -
."لا أحتاج للإرضاخكَ ، كيّ أحكم مملكة "دهار -

189
00:20:29,024 --> 00:20:35,498
، أيّـا كان ما تُخطتي له ، فلنّ تنجحي بهِ
.(كارا) بطريقها للإتيان بـ(زيد) و (كالين)

190
00:20:35,520 --> 00:20:41,730
، لسوء حظـّكَ
.كارا) لنّ تعيش بما يكفي لتوصل الرّسالة)

191
00:20:42,276 --> 00:20:43,810
كالين)؟)

192
00:20:43,874 --> 00:20:45,909
زيد)؟)

193
00:21:21,496 --> 00:21:23,731
من أنتِ؟

194
00:21:25,027 --> 00:21:29,396
كالين)؟) -
أتعرفيننى؟ -

195
00:21:30,121 --> 00:21:35,759
.. (هذهِ أنا ، (ديني
.أختكِ

196
00:21:37,347 --> 00:21:43,218
، أختي ميّتة ، أعلم أنّ هذا يصعب تصدّيقه
.لا أبدوا على هيئتى السـّابقة ، لكنّي أختكِ

197
00:21:43,273 --> 00:21:46,709
تم إستدعاء روحي
.من العالم السُفلي ، لتسكن ذلك الجسد

198
00:21:46,768 --> 00:21:52,840
.كلاّ ، هذهِ خُدعة -
.أيـّاً كانت ماهيتها ، فقد حاولت إجباري للأعتراف -

199
00:21:54,859 --> 00:21:59,763
أتتذكري قـُنبرة المّرج التى وجدتيها؟
اليرقانة ذات الجناح المكسور؟

200
00:21:59,821 --> 00:22:05,759
.. التى أتينا بها إلى البيت
.أنتِ طببتيها حتى تمكنت من الطيران

201
00:22:05,814 --> 00:22:09,750
، باليوم الذي أطلقتى سراحها بهِ ، بكينا
أتتذكري ما قلتيه ليّ؟

202
00:22:12,407 --> 00:22:15,742
".. الأشياء التى تُحبيها" -
".الأشياء التى تُحبيها تعود لكِ دائماً" -

203
00:22:15,802 --> 00:22:20,239
، أنظري إلى عينيّ
.ستوقني أنّي أقول الحقيقة

204
00:22:27,156 --> 00:22:29,190
.أختى الصغيرة

205
00:22:34,282 --> 00:22:39,019
أأسعدتكِ يا سيّدتي؟ -
.كثيراً جداً -

206
00:22:39,076 --> 00:22:46,516
، لديّ مُهمة أخيرة لكَ ، حينما تُحققها
.ستكون قدّ أنهيت تدريبكَ الإرضاخيّ

207
00:22:46,568 --> 00:22:52,439
أهذا سيسعدكَ؟ -
.أيـّاً كان ما يُسعدكِ سيدتي , يُسعدني أنا أيضاً -

208
00:22:52,494 --> 00:23:05,306
.أودّكَ أن تقتل نفسكَ -
سيّدتي , كيف ليّ أنّ أخدمكِ لو مُتّ؟ -

209
00:23:16,368 --> 00:23:22,706
.أيُّها اللـّواء , لا تـُنفذ ذلك لها -
.إفعلها الآن -

210
00:23:22,759 --> 00:23:24,627
.آمركِ , سيّدتي -
.أيُّها اللـّواء ، لا -

211
00:23:31,849 --> 00:23:32,816
أنتِ جُننتِ

212
00:23:34,680 --> 00:23:37,548
، لماذا تُخضعي جريكس للتدريب الإرضاخي
لطالما تُريدي قتله؟

213
00:23:37,610 --> 00:23:41,913
<i>، "إمرأة قالت ليّ بأنّ هناك فتاة "مورد-سيث
. غادرت ، و هي قد قتلتكِ أيضاً</i>

214
00:23:41,971 --> 00:23:45,740
.أنا سعيدة جداً أنكِ لازلتِ على قيد الحياه

215
00:23:45,800 --> 00:23:49,002
، "قالت ليّ حينما أقتل فتاة "المورد-سيث
.بأنّها ستساعدني لبدء حياه جديدة

216
00:23:49,063 --> 00:23:51,298
.(دينا)

217
00:23:51,360 --> 00:23:53,862
، (أنا و (ريتشارد) تعقبنا (جريكس
.إلى بيت الرذيلة الذي تقوم بإدارته

218
00:23:53,925 --> 00:23:58,195
، يظنّ أنّها مُشتركة مع اللـّواء بطريقة ما
.(أرسلنى إلى هنا لأعود بكِ أنتِ و (زيد

219
00:23:58,253 --> 00:24:00,188
.جليّاً أنّ مُهمتها كانت إيقافى عن القيام بذلك

220
00:24:00,250 --> 00:24:06,656
أيّ قاتل أفضل من مؤمنة مُعترفة ، تسعى لنيل
.ثأرها ليتم إرسالها وراء "مورد-سيث" لقتلها

221
00:24:06,710 --> 00:24:09,379
، (لمستها كانت لتقتل (كارا
.ما لم تقومى بالحول دون ذلك

222
00:24:09,440 --> 00:24:10,774
لماذا فعلتِ ذلك ، (كالين)؟

223
00:24:10,839 --> 00:24:16,177
، "هذهِ المرأة و أخواتها بـ"آجيل
.أتوا إلى فاليريا ، و تصيدونا قتلاً

224
00:24:17,664 --> 00:24:23,402
، قدّ أغرقت طفلي حتى لا يتمكنَّ من نيله
.إنهنَّ قتلنَّّ والده ، و هي قتلتني

225
00:24:23,458 --> 00:24:25,993
.أعلم ذلك -
تعلمين؟ -

226
00:24:26,054 --> 00:24:29,857
، هناك الكثير و الذي أودّ أنّ أخبركِ بهِ
.لكنّي لا أملكَ وقتاً

227
00:24:29,917 --> 00:24:33,186
لو كان (ريتشارد) مع (دينا) ، فهو
بمشكلة ، علينا أن نذهب الآن

228
00:24:33,247 --> 00:24:37,016
.كلاّ ، لنّ أذهب إلى أيّ مكان برفقة هذهِ المُتوحشة

229
00:24:40,439 --> 00:24:45,776
.سيدتي , قد وصل اللـّواء (بين) مع كتيبته -
و ماذا عن باقى الضباط؟ -

230
00:24:45,832 --> 00:24:47,867
.سيصلوا إلى هنا قريباً

231
00:24:47,930 --> 00:24:51,166
، أودكِ أنتِ و الأخريات ، أن تجعلوهم بمزاج جيّد

232
00:24:51,226 --> 00:24:54,394
.حتى أنتهي ممّا لديّ هنا -
.بالتأكيد ، يا سيّدتي -

233
00:24:58,817 --> 00:25:05,123
، كنّا لنحظى بأشياء عظيمة سويـّاً , أيُّها الباحث
.و لعلمكَ , لازالت الفرصة قائمة

234
00:25:05,177 --> 00:25:09,047
، الألم سيكون داخلي موجز
.لكنّه سيكون ذو وقـّع حسي

235
00:25:09,106 --> 00:25:13,976
أنتَ تتذكر ، أليس كذلك؟ -
.أيـّاً كان ما تُخطتي لأجله ، (كالين) ستوقفكِ -

236
00:25:18,795 --> 00:25:22,398
.. ليس بهذهِ المرة
.وداعاً ، أيُّها الباحث

237
00:25:25,654 --> 00:25:29,457
.كدت أقتل (كارا) حينما علمت بما فعلته بكِ -
لماذا لم تقتليها؟ -

238
00:25:29,516 --> 00:25:36,255
، ريتشارد) .. كان بحاجة إليها)
. وهي أثبتت ولائها و تحالفها

239
00:25:36,308 --> 00:25:40,578
.كنت أتصارع من داخلي ، لمَ فعلته بكِ

240
00:25:40,637 --> 00:25:44,940
، جزءٌ منّي أراد الأنتقام
.لكنّ تحتم علي وضع تلكَ المشاعر جانباً

241
00:25:44,999 --> 00:25:49,169
، إنها لم تعد كما كانت عليه بالسابق
."حينما أقدمت على تلكَ المُهمّة إلى "فاليريا

242
00:25:49,227 --> 00:25:51,362
.فهي تغيّرت -
.(كالين) -

243
00:25:53,256 --> 00:25:55,057
.هناك خطبٌ ما -
ما الأمر؟ -

244
00:25:55,120 --> 00:25:59,382
.الآجيل" خاصتي ، سحره لا يعمل"

245
00:26:01,313 --> 00:26:02,414
.لا يوجد ألم

246
00:26:02,478 --> 00:26:07,449
كيف يكون هذا؟ -
.. "الآجيل يستنبط قواه من رابطة "المورد-سيث -

247
00:26:07,507 --> 00:26:10,642
.(مع سطوة سيّد آل (رال .. -
.(ريتشـارد) -

248
00:26:10,703 --> 00:26:20,342
.. لو حُلـَّت الرابطة ، فهذا يعني شيء واحد
.ريتشـارد) مات)

249
00:26:38,405 --> 00:26:45,344
، يالهُ من أمرٌ عجيب أن أراك مرة أخرى أخي
.مرحباً بكَ بالعالم السُفليّ

250
00:27:01,784 --> 00:27:06,688
، هناك شخصٌ آخر
.يحري أن تقول لهُ "مرحباً" ، وافد جديد

251
00:27:06,745 --> 00:27:09,146
.أنا موقنٌ بأنّكَ مُدركٌ بهِ سلفاً

252
00:27:13,137 --> 00:27:14,471
.(جريكس)

253
00:27:16,767 --> 00:27:22,005
اللـّواء الصالح
.كان من أخلص تابعينى

254
00:27:22,061 --> 00:27:28,399
، الفوضى التى أثارها بعد موتى
.أرسلت آلاف البشر إلى هذا المكان

255
00:27:28,454 --> 00:27:34,359
، عرضت عليهِ توّاً فرصة أخرى للحياه
."فرصة لمواصلة مسعاه كـ"جالب شقاء

256
00:27:34,414 --> 00:27:41,220
لكنـّه رفض .. قال أنّ سيدته أمرته أنّ يرفض
."العرض الكريم من "الصائن

257
00:27:41,272 --> 00:27:50,919
أتعلم لماذا؟ لأنه قال أنّها ستستخدم
."السحر لـ"تسكين روحه بجسدكَ

258
00:28:00,950 --> 00:28:06,354
، لمرة واحدة ، تتوافق إهتماماتنا
. لو كان ما يقوله (جريس) هنا حقيقي

259
00:28:06,411 --> 00:28:14,451
فـ(دينا) و مشعوذها ، إستعادوا سحراً قديماً
.قادراً على سرقة أيّ روح من العالم السُفليّ

260
00:28:14,501 --> 00:28:19,572
، و "الصائن" ، لنّ يسمح لأيّ أحد بإمتلاك تلكَ القوى
.ستحتم أنّ يكون السلطان على الموتى لهُ وحده

261
00:28:19,629 --> 00:28:23,532
.أنتَ و "الصائن" الذي تتبعه تخشيانها -
.(لم يبقى الكثير من الوقت ، (ريتشارد -

262
00:28:23,591 --> 00:28:29,062
، (قريباً ما سيتم إستدعاء (جريكس
.و ليس بمقدوري شيء للحول دون ذلك

263
00:28:29,118 --> 00:28:34,689
، حينما تسكن روحه جسدكَ
.ستكون ضيفي هنا أبد الدهر

264
00:28:34,745 --> 00:28:42,285
، (هناك طريقة وحيدة لكبح خطة (دينا
".أقبل عرضي .. لتصبح "جالب شقاء

265
00:28:42,337 --> 00:28:45,139
.أرجع إلى جسدكَ قبل أن يفوت الأوان

266
00:28:45,200 --> 00:28:48,970
، "لو كنت تظنّ أنّي سأقتل خادماً "الصائن
.فأنتَ أحمق

267
00:28:49,029 --> 00:28:52,732
، أنتَ بالفعل قتلت ما يكفي من أناس
.لتحظى بمكانة مُشرفة هنا

268
00:28:52,792 --> 00:28:56,695
ما الذي عساه أنّ يُحدث فارقاً ، بقتلك بضعاً آخرين؟ -
."لن أنفذ طلب "الصائن -

269
00:28:56,753 --> 00:29:03,493
أنتَ تنفذ طلب "الصائن" بكل مرة تقتل بها
.نفساً .. مُصوّغ القتل لن يُحدث فارقاً

270
00:29:03,546 --> 00:29:05,481
(أنتً تريد أنّ ترى حبيبتكَ (كالين
مرة أخرى , أليس كذلك؟

271
00:29:05,543 --> 00:29:10,047
.(كالين) ستكمل المسعى من دوني ، و كذلك (زيد)

272
00:29:10,106 --> 00:29:16,311
، "سيُكلـّف باحثاً جديداً ، و سيجدوا "حجر الصدع
.و سيغلقوا الشقّ بين العالمين

273
00:29:16,364 --> 00:29:19,889
.و ستبقى أنتَ و سيدكَ بهذهِ الوجرة أبداً

274
00:29:26,953 --> 00:29:30,899
.حسناً , على الأقل سأحظى بشرف رفقتكَ

275
00:29:53,755 --> 00:29:58,592
أيُّها اللـّواء؟ -
.سيّدتي -

276
00:29:58,650 --> 00:30:05,456
.أنا سعيد لرؤيتكِ مرة أخرى -
.قد حان الوقت لتنفذ الدور الذى دربتكَ عليه -

277
00:30:05,509 --> 00:30:07,043
أأنتَ جاهز؟

278
00:30:07,107 --> 00:30:14,113
<i>ستعاني أبداً
.من خطأ بإتخاذ قرار ، فعلته للتو</i>

279
00:30:14,166 --> 00:30:22,240
، ربما جسدكَ بحوزة (دينا) الآن
.لكن روحكَ الأبدية .. تخصني أنا

280
00:30:36,340 --> 00:30:38,274
أتودّ المزيد من النبيذ ، أيُّها اللـّواء؟

281
00:30:40,037 --> 00:30:44,741
اللـّواء جريكس طلب مجيئنا إلى هنا ، للتفاوض
.بشأن عقد هدنة ، ليس للمزاح مع الساقطات

282
00:30:44,797 --> 00:30:49,768
الآن ، أين هو؟ -
.إنه هنا -

283
00:30:53,455 --> 00:30:54,621
.الباحث

284
00:30:54,686 --> 00:31:00,858
، أفضل لقب
."السيّد رال"

285
00:31:00,913 --> 00:31:07,418
رال) أم لا , جنودي لنّ يجثوا)
.أمام الرجل الذي ذبح الكثير من رفاقهم

286
00:31:07,472 --> 00:31:10,373
.سيفعلوا ذلك ، ما إن أرادوا البقاء على رؤسهم

287
00:31:16,861 --> 00:31:18,968
أهناك غيره؟

288
00:31:25,085 --> 00:31:28,821
، جريكس) كان سفـّاحاً)
.لكنـّه أدلى بالفكرة الصحيحة

289
00:31:28,881 --> 00:31:35,403
، أقسم بولائكَ ليّ ، و سوف أضم كتائبكَ
.و أنقذ الدهاريون من سفك دماء بعضهم البعض

290
00:31:44,763 --> 00:31:50,134
، "يا محاربون "دهار
.أصغوا إليّ

291
00:31:50,190 --> 00:31:55,428
، "أنتم عرفتموني كـ"الباحث
.(لكن أسمي الحقيقي هو (ريتشارد رال

292
00:31:55,484 --> 00:32:01,022
، (نجل (بانيس رال
.و الوريث الشرعي للعرش الدهاري

293
00:32:01,077 --> 00:32:07,016
، مُنذ موت أخي
.و إنتشار الفوضى بأراضينا

294
00:32:07,071 --> 00:32:12,509
، بينما يرسلكم لـّوائاتكم ، لحرب بعضكم البعض
. تظهر قوى سوداء ، و تتصاعد بالظهور

295
00:32:12,565 --> 00:32:20,138
، مُهددةً أوطانكم ،  منازلكم ، و عائلاتكم
! لا يحري أنّ نكون فى فرقة بيننا بعد الآن

296
00:32:20,190 --> 00:32:25,194
.إنّه حيّ -
.(هذا ليس (ريتشارد -

297
00:32:25,251 --> 00:32:31,422
إذن كيف عاد سحر "الآجيل" مرة أخرى؟ -
.لأن قلب جسد الباحث ، ينبض مرة أخرة -

298
00:32:31,477 --> 00:32:37,015
، بعكس سحر المؤمنة ، سحر (رال) ينحدر
. عبر الدماء , وليس خلال الروح

299
00:32:37,071 --> 00:32:41,774
، رافقونى إلى القصر الشعبي
.. و أوعدكم

300
00:32:41,831 --> 00:32:46,968
"سنسترجع سابق مملكة "دهار
.الأنتصارات ، و المجد

301
00:32:48,524 --> 00:32:53,461
.. رافقونى للقصر الشعبي
.و للنصر

302
00:32:57,780 --> 00:33:00,415
<i>.السيّد (رال) يُرشدنا</i>

303
00:33:00,477 --> 00:33:02,111
<i>.السيّد (رال) يُعلمنا</i>

304
00:33:02,175 --> 00:33:03,275
<i>.السيّد (رال) يحمينا</i>

305
00:33:03,340 --> 00:33:05,541
<i>، بنورك نزدهر</i>

306
00:33:05,605 --> 00:33:07,806
<i>.إلى رحمتكَ نلجأ</i>

307
00:33:07,869 --> 00:33:09,870
.أحسنت ، سيّدي

308
00:33:21,295 --> 00:33:24,964
المُتنبيء فقط ، هو من يعلم أيّ روح شريرة
.(أسكنتها (دينا) بجسد (ريتشارد

309
00:33:25,024 --> 00:33:28,593
.أيـّاً كان ، فهو قيد سيطرة (دينا) تماماً -
.. المورد-سيث" ، يرتدين الزي الأبيض" -

310
00:33:28,653 --> 00:33:32,455
.حينما ينتهينّ من إرضاخ أحدهم.. -
كيف نسترجعه؟ -

311
00:33:32,515 --> 00:33:35,684
، أنا لستُ على دراية كافية
.بذلك النمط من شعوذة السحر الأسود

312
00:33:35,745 --> 00:33:40,782
، "لكنّي على علم بأن ذلك الـ"ريتشارد
.يجب أن يموت ليحل مكانه (ريتشارد) الحقيقي مجدداً

313
00:33:40,839 --> 00:33:44,808
، سنجد المُشعوذ الذي أعاد (ديني) مرة أخرى
.(لنجبره على فعل ذات الأمر إلى (ريتشارد

314
00:33:44,868 --> 00:33:48,771
أين ذلك المُشعوذ؟ -
.لابد أنّه لازال بالقصر -

315
00:33:48,830 --> 00:33:53,867
.يُمكنكِ الدخول ، إنهم يعرفون وجهكِ -
.سأجده و أخضعه لقواي الأعترافية -

316
00:33:53,924 --> 00:33:57,093
، أشكّ بأنّ (دينا) تُخطط لتركك على قيد الحياه
.لو عدتِ ، سأذهب معها

317
00:33:57,154 --> 00:33:59,122
كيف أفسر أمر عبورك معي للحراس؟

318
00:33:59,185 --> 00:34:02,721
، أنا موقنٌ بأنّي لستٌ أول عجوز يروه
.برفقة عشيقة جميلة ، يافعة

319
00:34:02,781 --> 00:34:06,251
و (ريتشارد)؟ -
.لا يُمكننا مُهاجمة الفيلق بأكمله -

320
00:34:06,310 --> 00:34:11,047
، سوف نتعقبهم حتى يُخيموا ليلاً
.ثم سنتسلل و نجده

321
00:34:11,105 --> 00:34:16,343
و ماذا بعد ذلك؟
أسنقتل السيّد (رال) ، و نسير بجثمانه نازفاً ؟

322
00:34:20,461 --> 00:34:24,865
أنتِ أرسلتِ فى طلبي ، سيدتي؟ -
.."لا تنادينى بعد الآن بـ"سيدتي -

323
00:34:24,922 --> 00:34:32,095
، (و أنتَ من الآن فصاعداً ستنادى بـ(ريتشارد
أو السيد (رال) .. أتفهم؟

324
00:34:32,148 --> 00:34:34,516
.(بالطبع ، سيدتـ .. (دينا

325
00:34:36,176 --> 00:34:44,350
، الرجال سيحظوا ببضع ساعات للراحة
.لكنّي لستُ مُتعبة .. أخلع ملابسكَ

326
00:34:54,589 --> 00:34:58,292
ما الذي تفعليه هنا؟

327
00:34:58,351 --> 00:35:00,319
طـُلبَ منّي العودة إلى هنا بعد أنّ أقتل
."فتاة "المورد-سيث

328
00:35:00,382 --> 00:35:02,049
أهي ماتت؟

329
00:35:02,114 --> 00:35:07,652
المرأة التى أعادتني للحياه
.قالت أنّها ستساعدني لبدء حياه جديدة

330
00:35:10,770 --> 00:35:14,741
.طلبت منّي أنّ أعطي لكِ شيءً

331
00:35:17,396 --> 00:35:18,630
.إنّه لكِ

332
00:35:28,251 --> 00:35:30,252
.آمرينى ، أيَّتها المؤمنة

333
00:35:30,315 --> 00:35:35,153
سوف تًعيد الباحث إلى جسدهِ
.و المرأة التى تنتمي لهذا الجسد

334
00:35:35,209 --> 00:35:41,515
، سأفعل ما تأمريني بهِ ، أيَّتها المؤمنة
.لكن هذا الترياق نادر جداً

335
00:35:41,569 --> 00:35:49,309
هناك ما يكفى لأجراء التعويذة مرة واحدة أخرى
.يُمكنني فقط أنّ إعادة شخص واحد

336
00:36:10,836 --> 00:36:13,037
.إرفعي يديك عنه

337
00:36:17,694 --> 00:36:18,928
.أقتلها

338
00:36:25,453 --> 00:36:29,222
إحذري .. لنّ يروق لكِ أن تُلطخ
. حِلـّتكِ الجلدية البيضاء بالدماء

339
00:36:29,282 --> 00:36:30,782
.أيُّها الحُراس

340
00:36:46,895 --> 00:36:48,962
.أيُّها الحُراس

341
00:36:52,988 --> 00:36:54,889
.أتبعوني

342
00:37:05,007 --> 00:37:08,943
! (كالين)
.لن تقتلي الرجل الذى تُحبيه

343
00:37:10,402 --> 00:37:13,038
.ذلك ليس الرجل الذي أحبه

344
00:37:13,598 --> 00:37:14,598
! لا

345
00:37:16,694 --> 00:37:18,975
! ألقيا أسلحتكنّ

346
00:37:25,751 --> 00:37:29,954
.. سيدتي -
.أقتلوا كليهنَّ -

347
00:37:30,013 --> 00:37:35,584
.كفـّوا جميعاً -
ماذا تظن نفسكَ فاعلاً ، أيُّها المُلازم؟ -

348
00:37:35,640 --> 00:37:38,742
.. لا فائدة ، أيُّها الجنرال
.قدّ تم إجباره على الأعتراف منّي

349
00:37:38,802 --> 00:37:41,004
هلا قام أحدكم أيُّها الحمقى بإردءهِ؟

350
00:37:41,066 --> 00:37:43,935
، يمكنكم مُحاولة قتله
.لكن قبل أنّ يلفظ آخر أنفاسه

351
00:37:43,997 --> 00:37:47,933
، سوف يُطلق عنان السلاح الهامس
.و سيموت كل كائنٌ حي خلال فرسخاً

352
00:37:52,154 --> 00:37:54,389
.إنها تخادعكم

353
00:37:54,452 --> 00:37:57,020
.أقتلوها -
.. أيُّها اللـّواء -

354
00:37:57,082 --> 00:37:59,416
يُمكنكَ البقاء على حياتك لتخوض
.معركة أخرى لو غادرت الآن

355
00:37:59,479 --> 00:38:05,884
.أو يُمكنكَ الأصغاء إليها و الإطاحة بحياتنا جميعاً -
.نفـّذ ما أقول -

356
00:38:08,202 --> 00:38:18,211
، "لا أتلقـّى أوامري من "مورد-سيث
.أتلقـّاها من السيّد (رال) فحسب ، و هو ميتٌ الآن

357
00:38:18,258 --> 00:38:21,674
.آمر الفوج بالأنسحاب

358
00:38:23,751 --> 00:38:26,220
، كارا) , ليس الآن)
.(قدّ أتينا من أجل (ريشارد

359
00:38:47,653 --> 00:38:49,854
هل ليّ أنّ أتحدث معكِ؟

360
00:38:51,549 --> 00:38:56,186
، أودكِ أنّ تعلمي فحسب
."أنّي نادمة على ما فعلته فى "فاليريا

361
00:39:02,137 --> 00:39:06,140
.لا يُمكنني قبول إعتذاركِ -
.و ددت أنّ أقدم إعتذاري بأيّ حال -

362
00:39:23,246 --> 00:39:24,380
! لا

363
00:39:35,033 --> 00:39:38,836
.سنرى بعضنا مرة أخرى يا أخي

364
00:40:10,959 --> 00:40:12,726
ريتشارد)؟)

365
00:40:31,535 --> 00:40:35,238
، لم أخال أنّي سأراكي مُجدداً
.ولا أيٌّ منكم

366
00:40:36,829 --> 00:40:40,966
علينا أنّ نتحرك .. لازال هناك الكثير
.من الجنود الدهاريون حولنا

367
00:40:41,025 --> 00:40:44,327
.. البوصلة
.إنها ضاعت

368
00:40:44,388 --> 00:40:48,457
.(دينا) -
.لا يُمكن أنّ تكون إبتعدت كثيراً -

369
00:40:51,879 --> 00:40:58,919
.لوسيندا) ، أنا سعيد أنّكِ خير) -
.(فى الحقيقة ، أنا (ديني -

370
00:41:01,867 --> 00:41:03,716
.هذا حقيقي

371
00:41:08,227 --> 00:41:11,384
.انا سعيد بأنّكِ معنا

372
00:41:11,723 --> 00:41:14,992
لكن (لوسيندا) , فقدت حياتها ، لذا
.سكنت روحي ذلك الجسد

373
00:41:15,052 --> 00:41:21,124
.السحر الذي تبقى كان كفيلاً لإعادتكَ أنتَ فقط -
.علينا أن نجد (دينا) قبل أنّ تختفي آثارها -

374
00:41:22,777 --> 00:41:28,349
.. سنجدها
.لكنّ أولاً هناك شخصٌ ما علينا رؤيته

375
00:41:32,433 --> 00:41:36,035
، قالت أنّ بإمكانكِ البقاء معها
.لتربي الطفل

376
00:41:36,095 --> 00:41:37,462
.لتحميكِ الأرواح

377
00:41:37,527 --> 00:41:41,864
أشرحت لها أنّي لست إبنتها حقاً؟ -
.قالت أنّ الطفل بحاجة إلى أم -

378
00:41:44,652 --> 00:41:50,282
.إنّه يذكرني بطفلي -
.أنا موقنٌ بأنّ (لوسيندا) ستكون مُمتنة كثيراً -

379
00:41:50,879 --> 00:41:54,148
، لست على دراية ، كيف سيكون شعورى
.و أنا أعيش حياة أمرأة أخرى

380
00:41:54,209 --> 00:41:57,110
، ربما يجب أنّ أصاحبكم
.لأساعدكم بمسعاكم

381
00:41:57,171 --> 00:42:02,542
، هذا خطرٌ جداً ، أنا فقدتكِ مرتين بالفعل
.لا أعلم ماذا سيحدث لو فقدتكِ مرة أخرى

382
00:42:02,599 --> 00:42:05,768
، ستكوني أئمن هنا
.لن يعلم أحداً من أنتِ

383
00:42:05,829 --> 00:42:11,700
قد أمرته ليبقى و يحميكِ
.بحالة لو حاول أحداً تهديد سلامتكِ

384
00:42:11,755 --> 00:42:19,862
.حينما تحتاجي إليّ .. تعلمين أين تجديني -
.أنا سعيدة جداً أنّي أستعدتكِ ، يا أختاه -

385
00:42:31,033 --> 00:42:34,235
.الآن , لنعثر على البوصلة

