1
00:00:01,846 --> 00:00:04,240
".(سابقاً فى (أسطورة الباحث"

2
00:00:04,559 --> 00:00:06,514
الطريقة الوحيدة لإغلاق الشقّ هي
.. (الطريقة ذاتها التى أغلقت بها (الخالقة

3
00:00:06,514 --> 00:00:08,548
.على العالم السُفلي .. -
."(إنـّه حجر (الصدّع -

4
00:00:08,548 --> 00:00:11,780
أظن أنـّها بوصلة ، هذا الفلك
.سوف يُرشد الباحث إلى طريقه

5
00:00:11,780 --> 00:00:13,535
إلى ماذا؟ -
."(آمل أنّ يكون إلى "حجر (الصدّع -

6
00:00:13,535 --> 00:00:15,570
.ريتشارد) ، لا يمكننا الوثوق بها)

7
00:00:15,570 --> 00:00:18,163
قدّ أثبتت حسن نيّتها إليّ مرّتين
.حتى الآن ، يمكنني الأستفادة منها

8
00:00:18,163 --> 00:00:21,115
.أعتبركِ صديقتي

9
00:00:21,315 --> 00:00:22,392
.(أنا أنقذتُ (ريتشارد

10
00:00:23,469 --> 00:00:26,461
فجأة تودّ دحر (الصائن)؟ -
.أودّ أنّ أحيا مُجدداً -

11
00:00:30,531 --> 00:00:34,321
<i>،)أيتها الرّاهبة (ماريانا
.داركن رال) قدّ خانني)</i>

12
00:00:34,321 --> 00:00:37,512
<i>ماذا تودّ منـّي؟ -
.أعيديه إليّ -</i>

13
00:00:37,512 --> 00:00:39,707
.ليست لديّ نيّة للعودة

14
00:00:39,707 --> 00:00:43,018
،السبب الوحيد لإنقاذكَ العالم
.هو لإنقاذ نفسكَ

15
00:00:45,132 --> 00:00:48,643
.أنا متأكدّ أنـّي سأراكَ مُجدداً ، يا أخي -
.أنا موقنٌ بأنكَ ستراني مُجدداً -

16
00:00:51,596 --> 00:00:56,263
<i>.ريتشارد سيفور) ، أنتَ الباحث الحقيقيّ)"</i>

17
00:01:31,491 --> 00:01:32,608
.كارا) ، هذهِ أنا)

18
00:01:34,204 --> 00:01:36,159
داليا)؟) -
أتعرفينها؟ -

19
00:01:39,709 --> 00:01:44,138
.خدمنا سويّا لعدة سنوات -
لمَ كنتِ تتبّعينا؟ -

20
00:01:44,138 --> 00:01:48,207
،السيّد (رال) الحقيقيّ فى خطر
.أحتاج إلى حمايتكِ لأنقذه

21
00:01:48,207 --> 00:01:51,877
ربما أستخدم (داركن رال) السحر
.ليعود مُجدداً إلى أرض الأحياء

22
00:01:51,877 --> 00:01:56,266
.لكن (ريتشارد) هو السيّد (رال) الحقيقيّ -
.(أنا لا أتحدث عن (داركن رال -

23
00:01:56,266 --> 00:02:00,694
،أو عن الباحث
.أنا أتحدّث عن ولدكِ

24
00:02:03,766 --> 00:02:07,676
ألديكِ ولداً؟ -
.العديد من "المورد-سيث" يحملنَّ أطفالاً -

25
00:02:07,676 --> 00:02:10,389
لكن ليس الكثير من أولَئكَ الأطفال
.(يتمّ إنجابهن من السيّد (رال

26
00:02:14,937 --> 00:02:18,607
لمَ لمّ تخبرينا قبلاً؟ -
.هذا لمّ يكن أمراً هامّاً -

27
00:02:18,607 --> 00:02:21,998
ما الـّذي حدث للطفل؟ -
.قدّ أُخذ منـّي حين ولادته -

28
00:02:21,998 --> 00:02:26,507
.كارا) ، عميق أسفي) -
.لا تتأسفي -

29
00:02:26,507 --> 00:02:29,858
أعتبرته شرفاً أنّ يتمّ
.(إختياره من قبَل السيّد (رال

30
00:02:34,446 --> 00:02:35,762
أتعلمين إلى أين أُخذ الطفل؟

31
00:02:35,802 --> 00:02:39,273
مواليد "المورد-سيث" من الذكور
.يُرسلون ليتربّون من قبل فيالق التنين

32
00:02:39,273 --> 00:02:41,707
.(ليتعلموا القتال للزود عن (دهار

33
00:02:41,707 --> 00:02:44,898
حينما مات (داركن رال) ، ذهبتُ
.أنا و أخواتي لنعثر على الفتى

34
00:02:44,898 --> 00:02:49,247
أعدّناه إلى معبدنا و بقينا بخدمتهِ على أنـّه
. سيصبح ذات يّوم السيّد (رال) الحقيقيّ

35
00:02:49,247 --> 00:02:53,236
لكن مُنذ أسبوع ، تمّ الغوّر
.على معبدنا من قبَل راهبات الظلمة

36
00:02:53,236 --> 00:02:56,987
قوى الرّاهبات عديمة الجدوى
."أمام "المورد-سيث

37
00:02:56,987 --> 00:03:02,851
،نحنُ أيضاً خلنـّا ذلك ، لكنهنَّ أصبحنَّ أكثر قوّة
.لمّ نتمكن من عكس سحرهنَّ عليهنَّ

38
00:03:02,851 --> 00:03:06,641
،"أنا الوحيدة التى نجت من "المورد-سيث
.الرّاهبات أخذنَّ الفتى

39
00:03:06,641 --> 00:03:08,476
إلى أين؟ -
.. تتبّعتهنَّ إلى أنّ تقهقرنَّ

40
00:03:08,476 --> 00:03:13,384
فى تلال "إيريترين" لكنـّي موقنة
.أنـّي لنّ أتمكن من إنقاذه وحدي

41
00:03:15,897 --> 00:03:20,006
،لدينا أمرٌ أهم لنقوم بهِ
.عن ملاحقة طفل تائه

42
00:03:20,006 --> 00:03:25,272
.كارا) ، لا يوجد ما هو أهمّ من ولدكِ)

43
00:03:25,432 --> 00:03:31,017
،"إنـّه مُستقبل "دهار
.و هو بحاجة للمساعدة

44
00:03:31,017 --> 00:03:34,488
تعلمين أنـّي لا يمكنني
." تحديد صدق "المورد-سيث

45
00:03:36,762 --> 00:03:43,265
أتظنـّي أنّ بإمكاننا الثقة بها؟ -
.أنا أعرفها من وقت طويل -

46
00:03:43,305 --> 00:03:45,260
قبل أنّ نصبح "مورد-سيث" ، فقد
.كُنـّا زميلتين دراسة

47
00:03:45,260 --> 00:03:47,654
.هي قدّ أُخذت من بلدة "ستاو كروفت" أيضاً

48
00:03:47,654 --> 00:03:52,401
،لو كانت هنالك إحتمالية بأنها صادقة
.فنحنُ بحاجة للعثور على ذلك الولد

49
00:03:52,401 --> 00:03:56,750
،")ما نحنُ بحاجة إليه هو العثور على "حجر (الصدع
.هذا قدّ يكون فخـّاً تمّ نصبه من قبَل رّاهبات الظلمة

50
00:03:56,750 --> 00:04:01,777
.لتوجيهكم بعيداً عن مسعاكم.. -
.كارا) ، نحنُ نتكلم عن طفل) -

51
00:04:01,777 --> 00:04:06,963
.ولدكِ -
.إنـّه لا يعني ليّ شيءً -

52
00:04:06,963 --> 00:04:13,027
،سواء أنتِ تكترثين لأمرهِ أمّ لا ، فالطفل هناك
.طفل من دم (رال) ، و ربما ورث عنه سحره

53
00:04:13,027 --> 00:04:17,376
،لو هو لدى رّاهبات الظلمة
.فغنيّ عن القـّول ما قدّ يفعلنه بحوزتهنَّ لهُ

54
00:04:17,376 --> 00:04:18,692
.(زيد) ، أذهب مع (كارا)

55
00:04:18,692 --> 00:04:22,722
لو رّاهبات الظلمة قدّ تعلمنَّ سحراً
.جديداً ، فستكون بحاجة لعونكَ

56
00:04:22,722 --> 00:04:27,350
.أنا و (كالين) سنواصلّ تتبّع البوصلة -
.سنلحق بكم بأسرع ما يمكننا -

57
00:04:55,197 --> 00:05:00,463
،)و دحرّ الباحث (داركن رال
.وتحرر الناس أبداً من قسوته

58
00:05:00,463 --> 00:05:04,133
،هذهِ قصة جميلة
.أخبرني قصة أخرى

59
00:05:04,133 --> 00:05:08,043
أتودّين سماع المفضلة لديّ؟ -
.أودّ سماع قصصكَ كلها -

60
00:05:08,043 --> 00:05:15,304
إنها عن رجل يحبّ أمرأة كثيراً ،و الّذي على
.أستعداد للتضحية بحياته مرّتين ليضمّها إليه

61
00:05:15,304 --> 00:05:19,493
،أعرف هذهِ القصة
.إنها لا تنتهي بالنهاية التي تتمناها

62
00:05:19,493 --> 00:05:26,714
إلودي) قدّ أخوض المُحيط سابحاً ، و أذبح)
.التنانين ،و أقوم أيّ شيء لألمسكِ لمسة واحدة

63
00:05:37,206 --> 00:05:40,119
.(إلودي) -
.يتحتمّ أنّ أنصرف -

64
00:05:40,119 --> 00:05:43,191
،مهلاً
متى سأر .. ؟

65
00:05:44,866 --> 00:05:49,933
إلى من كنتِ تتحدّثين؟ -
.(كنتُ أصلّي لـ(الخالقة -

66
00:05:49,933 --> 00:05:54,840
،و قدّ سمعت صلواتِ
.الباحث يقترب

67
00:06:09,402 --> 00:06:13,870
.البوصلة ترشدنا بأنّ نمضي بإستقامة -
.هذا مُستحيل -

68
00:06:13,870 --> 00:06:16,264
.ربما لا

69
00:06:50,694 --> 00:06:54,204
هل يصدر دائماً عن نومه صوت مُرتفع؟

70
00:07:01,266 --> 00:07:07,809
،"لو كنتُ عرّافاً مسافراً مع "مورد-سيث
.لكنتُ نمتُ بعين مفتوحة و أخرى مُغمضة

71
00:07:07,809 --> 00:07:13,354
.زيد) يثق بي) -
ألمّ يطالبكِ بولائكِ له؟ -

72
00:07:13,354 --> 00:07:15,389
.ليس لديه سبب لطلب ذلك

73
00:07:18,421 --> 00:07:23,328
.أنا سعيدة أنكِ قررتِ المجيء معي -
.أنا أتيت لأن (ريتشارد) أمرنى أنّ أفعل ذلك -

74
00:07:25,403 --> 00:07:30,629
هل أنتِ نادمة على فعلكِ ذلك؟ -
.كلاّ -

75
00:07:36,454 --> 00:07:38,009
.و لا أنا أيضاً

76
00:08:02,425 --> 00:08:04,460
.الأمر ليس بهذا السوء

77
00:08:04,460 --> 00:08:08,091
النوم فى بردٍ ، بكهف مُظلم؟ -
.بلّ كوننا وحيدان سويّاً -

78
00:08:09,766 --> 00:08:12,359
،لا يمكنني تذكر المرّة الأخيرة
.هذا جميل

79
00:08:19,979 --> 00:08:24,887
.أنا .. آمل أنّ تكون (كارا) بخير ،و الولد

80
00:08:24,887 --> 00:08:27,639
لو هنالك من يحري أنّ يُخطف من قبل رّاهبات الظلمة فيجب أنّ
If anyone could take on
the Sisters of the Dark,

81
00:08:27,639 --> 00:08:29,873
.(إبن (كارا) و (داركن رال

82
00:08:29,873 --> 00:08:32,427
أيمكنكَ أنّ تتخيل ما سيكون عليه هذا الطفل؟

83
00:08:32,427 --> 00:08:33,624
.ذكيّ

84
00:08:35,618 --> 00:08:37,454
.عنيد

85
00:08:37,454 --> 00:08:40,246
.قويّ

86
00:08:40,246 --> 00:08:46,669
،لديه ما يكفي من مقوّمات لإجتياح العالم
من قدّ يقدر على إيقافه؟

87
00:08:46,669 --> 00:08:49,263
.طفلنا

88
00:08:55,566 --> 00:08:58,478
.حسنٌ ، طفلنا يتحتمّ أنّ يكون فتاه

89
00:08:58,518 --> 00:09:04,582
فتاه يمكنها القضاء على دزينة من
.الجنود الدهاريين ، مثل أمها تماماً

90
00:09:04,582 --> 00:09:10,287
،أتمنى أنّ تتحلى بقلب طيب
.مثل والدها

91
00:09:12,043 --> 00:09:16,312
.حسنٌ ، أودّها أنّ تتحلى بعينيّ أمها

92
00:09:16,312 --> 00:09:21,219
،لا ، لا
.أودّها أنّ تتحلى بعينيكَ

93
00:09:43,440 --> 00:09:44,518
.(ريتشارد)

94
00:09:46,113 --> 00:09:47,709
.لا يمكننا ذلك -
.لا بأس -

95
00:09:47,709 --> 00:09:52,816
،إنها مُجرّد قبلة
.زيد) و (كارا) ليسا هنا)

96
00:09:52,856 --> 00:10:00,635
هذهِ هي المشكلة ، و هم برفقتنا
.يسهل عليّ أنّ أحضنكَ و أقبلكَ

97
00:10:00,635 --> 00:10:07,059
لكن من دونهم ،فلا يوجد
.ما قدّ يكبحنا سوى الحصافة

98
00:10:08,495 --> 00:10:14,120
.. حينما تقبلني هكذا ، أنا
.أشعر أنّ الحصافة تنسل بعيداً عني

99
00:10:54,694 --> 00:10:57,486
.جيّد جداً أنّ العرّاف يغط بالنوم بهذا الصخب

100
00:11:01,516 --> 00:11:05,026
،"لو تحركنا بسرعة يمكننا بلوغ "إيرترين
.و أنّ ننقذ الطفل قبل المغيب

101
00:11:08,817 --> 00:11:12,527
.وحينها تعودي للباحث ، و إلى مسعاه -
.أجل -

102
00:11:12,527 --> 00:11:15,838
،لا يتعيّن عليكِ ذلك
.يمكنكِ البقاء معي

103
00:11:15,838 --> 00:11:20,346
.يمكننا أنّ نربي السيّد (رال) سويّاً -
.(ريتشارد) هو السيّد (رال) -

104
00:11:21,583 --> 00:11:26,690
،"كارا) أنتِ من كانت لها القيادة فى "بالاس ريدج)
."أنتِ كنتِ بلا رحمة فى "فاليريا

105
00:11:26,690 --> 00:11:32,834
أنتِ أقسمتِ ذات مرّة على قتل الرّجل
الذي تخدمينه ، ما الـّذي حدث لكِ؟

106
00:11:34,788 --> 00:11:36,065
.(ريتشارد)

107
00:11:44,044 --> 00:11:47,515
.(الباحث قدّ يستفيد من مقاتلة قوية مثلكِ يا (داليا

108
00:11:49,829 --> 00:11:51,505
.يمكننا أنّ نخدمه سويّاً

109
00:12:00,082 --> 00:12:02,117
.(يحري أنّ أوقظ (زيد

110
00:12:45,204 --> 00:12:48,236
.هذا جميل

111
00:12:49,433 --> 00:12:52,066
.أنظري إلى البوصلة

112
00:13:09,460 --> 00:13:12,971
.لا بدّ أنكَ الباحث -
.أجل -

113
00:13:14,487 --> 00:13:19,474
<i>،)تباركتِ أيتها (الخالقة
.يا ذات الحكمة و الضيّاء الأبدي</i>

114
00:13:21,269 --> 00:13:24,580
من أنتم؟ -
.(أنا أسمي (آسا -

115
00:13:24,580 --> 00:13:28,211
.قدّ أنتظرناكم وقتاً طويلاً

116
00:14:08,944 --> 00:14:12,096
."(حجر (الصدع"

117
00:14:16,883 --> 00:14:22,149
،فى بداية الخليقة
.(طلبت منـّا الخالقة حماية (الحجر

118
00:14:22,149 --> 00:14:28,413
قدّ علمت بحكمتها المُطلّقة ، أنّ يوماً مّا
.أنّ (الصائن) ، سيشنّ حرباً على عالم الأحياء

119
00:14:28,413 --> 00:14:34,477
قالت لنا أنّ ثمّة باحث و مؤمنة سيأتيان
.لحماية الحياه النفيسة التى خلقتها

120
00:14:34,477 --> 00:14:36,711
.قدّ أنتظرناكما لآلاف السنين

121
00:14:36,711 --> 00:14:41,020
.كان أجدادكم ليصبحوا فخورين بكم جداً -
.ليس لدينا أجداد -

122
00:14:41,020 --> 00:14:43,214
.لمّ أفهم

123
00:14:43,214 --> 00:14:47,124
نحنُ نفس القوم الذين منحتهم
.الخالقة) الحجر مُنذ آلاف السنين)

124
00:14:47,124 --> 00:14:50,355
.أنتم الجيل الأوّل -
كيف يكون ذلك معقولاً؟ -

125
00:14:50,355 --> 00:14:54,983
،سحر الحجر حمانا
.و أوقنا من أنّ نشيخ

126
00:14:54,983 --> 00:14:58,534
<i>،)تباركتِ أيتها (الخالقة
.(يا من منحتينا (الحجر</i>

127
00:14:58,534 --> 00:15:01,087
.قدّ أعددنا كوخاً و وجبة ساخنة

128
00:15:01,087 --> 00:15:02,763
.إلودي) سوف تصحبكم) -
.شكراً لكم -

129
00:15:02,763 --> 00:15:03,760
.لكننا لا يمكننا البقاء

130
00:15:03,760 --> 00:15:07,351
(علينا أنّ نأخذ (الحجر
.إلى دعامة الخلقّ بأسرع ما يمكننا

131
00:15:07,351 --> 00:15:08,987
دعامة الخلقّ"؟"

132
00:15:08,987 --> 00:15:12,737
لفيفة (فالدير)" ، نصّت بأنّ عليّ أنّ آخذه إلى "
.هناك لأغلق الشقّ على العالم السفليّ

133
00:15:12,737 --> 00:15:17,764
أنا لا أعلم أيّ شيء عن اللـّفيفة ، لكن
.الشقّ إلى العالم السفلي لا يمكن غلقه

134
00:15:17,764 --> 00:15:25,104
،)هذا الوادي سيكون محمّياً من دمار (الصائن
.لذا سيبقى (الحجر) هنا معنا ، و أنتم كذلك

135
00:15:26,341 --> 00:15:29,692
،قدّ أتينا إلى هنا لإنقاذ عالم الأحياء
.(ليس حتى نختبيء من (الصائن

136
00:15:29,692 --> 00:15:34,839
البوصلة قادتكما إلى هنا ، أليس كذلك؟ -
.أجل لكن..  - البوصلة كانت هديّة من الخالقة -

137
00:15:34,839 --> 00:15:39,626
(واحد منـّا ، أسمه (آلريك
.. ضحى بخلوديته

138
00:15:39,626 --> 00:15:45,172
و حمل البوصلة إلى خارج الوّادي حتى إذ
.إقتربت النهاية تجدها أيُّها الباحث و تقودكَ إلينا

139
00:15:45,172 --> 00:15:50,757
(قدّ وجدنا البوصلة فى مقبرة الرّاهب (آلريك
.الأول ، لا بدّ أنّ المهمّة توارثت من بعده

140
00:15:50,757 --> 00:15:55,305
،لا أعلمّ أيّ شيء عن مهمّة أو رئيس رهبان
.لكنـّي أعلم أنكم ستنقذون العالم

141
00:15:55,305 --> 00:16:02,726
كيف؟ -
،فى الوقت بعد إنتهاء الدّمار -

142
00:16:02,726 --> 00:16:09,627
أنتَ و المؤمنة المُعترفة ،ستعيشان
.فى وادينا ، و تبدآن العالم الجديد

143
00:16:11,782 --> 00:16:15,851
،لا يمكننا إنجاب أطفال
.ولهذا نحنُ فى حاجة إليكما

144
00:16:15,851 --> 00:16:24,229
،أطفالكما سيكونوا الجيل الأول الجديد
.هذهِ هي رغبة الخالقة

145
00:16:24,229 --> 00:16:29,057
لو كان هذا حقيقي ، فأنا لا أصدّق أنّ الخالقة
.تريد الموت لجميع البشر الآخرين بالعالم

146
00:16:29,057 --> 00:16:32,886
طالما أنتما هنا ،فهذا يعني أنّ
.(العالم قدّ فسد بالفعل من قبل (الصائن

147
00:16:32,886 --> 00:16:36,198
،البشر قدّ ضعفوا
.لا يجب أنّ تنتحبا على خسارتهم

148
00:16:36,198 --> 00:16:40,187
،هذا ليس حقيقي
.ثمّة أناس صالحين بالعالم

149
00:16:40,187 --> 00:16:41,983
.(آسا)

150
00:16:41,983 --> 00:16:45,813
لمّ نغادر هذا الوادي أوّ
.نرى (الخالقة) منذ آلاف السنين

151
00:16:45,813 --> 00:16:53,313
.ربما من بالعالم الخارجي يعلمون أكثر ممّا نعلم -
.الخالقة) قدّ أخبرتنا بمَ يجدر بنا معرفته) -

152
00:16:53,313 --> 00:16:56,106
لكنـّي لا يمكنني أنّ أدع باقى
.(من بالعالم يسقطون ضاحايا لـ(لصائن

153
00:16:56,106 --> 00:16:58,180
.ليس و هنالك فرصة لإنقاذهم

154
00:16:58,180 --> 00:17:03,367
،لو أخذت الحجر من وادينا
.(و فشلت فى إيقاف (الصائن

155
00:17:03,367 --> 00:17:06,678
،سينتهي العالم
.و ستموت أنتَ و المؤمنة

156
00:17:06,678 --> 00:17:10,947
،لن يبقى أحداً لإعادة كينونة الحياه
.(و هكذا سيفوز (الصائن

157
00:17:10,947 --> 00:17:16,293
أهذا ما ستخاطر بإختياره؟ -
.أجل -

158
00:17:17,769 --> 00:17:21,240
.الآن ، أنا لا أودّ قتالكم ، لكننا سنغادر

159
00:17:21,240 --> 00:17:26,147
،نحنُ لسنا أهل عُنف
.لا يمكننا إيقافكَ

160
00:17:26,147 --> 00:17:30,695
،كلّ ما يمكننا فعله هو الصلاه
.(من أجل هداية (الخالقة

161
00:17:36,559 --> 00:17:41,147
<i>،)تباركتِ أيتها (الخالقة
.أوهبينا الحكمة فى تشككاتنا</i>

162
00:17:41,147 --> 00:17:46,573
<i>،أنعمي علينا برحمتكِ الأبدية و عطفكِ
،تباركتِ أيتها الخالقة</i>

163
00:17:46,573 --> 00:17:49,007
<i>،أوهبينا الحكمة فيمَ نريب بهِ</i>

164
00:17:50,403 --> 00:17:53,794
،ليس لديّ تفسير
.هنا من حيث أتينا

165
00:17:53,794 --> 00:17:57,385
،البوصلة
.هي ما سمحت لنا بالعبور

166
00:18:01,295 --> 00:18:03,688
.(البوصلة صُنعت لتقودنا إلى (الحجر

167
00:18:03,688 --> 00:18:06,521
،ربما قدّ أنتها دورها الآن
.و بات سحرها غير عامل

168
00:18:06,521 --> 00:18:10,032
.علينا أنّ نجد طريقة أخرى للخروج

169
00:18:15,178 --> 00:18:19,567
كم بقي على (إيرترين)؟ -
.قدّ أقتربنا -

170
00:18:19,567 --> 00:18:21,841
! داليا) ، لا)

171
00:18:47,932 --> 00:18:49,289
لمَ تفعلون هذا؟

172
00:18:49,289 --> 00:18:51,882
.حينمنا ينتهي هذا ، ستسعدين أنـّي فعلته

173
00:19:06,643 --> 00:19:12,388
،)عوداً حميداً ، يا (كارا
.أنا و أخواتكِ أفتقدناكِ

174
00:19:22,402 --> 00:19:26,471
أين (زيد)؟ -
.قلقكِ على العرّاف مُثير للمشاعر -

175
00:19:28,945 --> 00:19:31,458
.يحري أنّ أريح قلبكِ

176
00:19:31,458 --> 00:19:33,453
.إنـّه على قيّد الحياه ، للوقت الرّاهن

177
00:19:33,453 --> 00:19:38,121
ما الذي تريده منـّا؟ -
أليس هذا جليّاً؟ -

178
00:19:38,121 --> 00:19:40,794
.أودكِ أنّ تعودي للعمل بصالحي

179
00:19:40,794 --> 00:19:47,257
،أظن أنّ عليّ الأعتراف
.لمّ تهوني عليّ

180
00:19:47,257 --> 00:19:54,198
،ربما ليس لدي جيوش تحت أمرتي
.. لكن لحسن الحظ

181
00:19:54,198 --> 00:20:02,936
،)أنا أعلم بشأن صداقتكِ الخاصة مع (داليا
.علمتُ أنها ترغب بعودتكِ بقدر ما أرغب

182
00:20:04,252 --> 00:20:10,875
،أبني ،لمّ يُختطف قط
أليس كذلك؟

183
00:20:12,590 --> 00:20:15,263
.ولدكِ قـُتل باليوم الذي وُلد بهِ

184
00:20:15,263 --> 00:20:21,806
،ما كنتُ لأخاطر بنموّ وغد آخر
ليتحدى سلطاتي ، الآن أيمكنني ذلك؟

185
00:20:23,282 --> 00:20:28,708
،)كارا)
هل هذا أحزنكِ؟

186
00:20:28,708 --> 00:20:32,937
حقـّاً قدّ أصبحتِ وهنة مُنذ أنّ
أضممتِ لخدمة الباحث ،أليس كذلك؟

187
00:20:35,450 --> 00:20:38,323
.إنـّه خطئي ،على ما أظن

188
00:20:38,363 --> 00:20:44,267
قدّ تركتُ تدريبكِ إلى من ليسوا
.أهلاً لذلك ،لكن إنسانة قيّمة مثلكِ

189
00:20:44,267 --> 00:20:48,616
.تستحقّ إهتمامي الشخصي

190
00:20:51,129 --> 00:20:56,754
،هذهِ المرّة
.لن أقترف نفس الخطأ

191
00:21:05,811 --> 00:21:10,079
سنعود إلى حيث بدأنا ، لا يوجد
.مخرج من هذا المُنحدر الشاهق

192
00:21:11,117 --> 00:21:18,497
،طالما لا يمكننا العبور خلاله
.فلنتسلقه

193
00:21:37,607 --> 00:21:38,964
أين (كارا)؟

194
00:21:53,964 --> 00:21:59,749
،أيّاً تكن خطتكم ، فستفشل
.ريتشارد) سيعثر عليّ)

195
00:21:59,749 --> 00:22:05,055
.وسيذلّكَ مرّة أخرى -
.(أيتها المسكينة (كارا -

196
00:22:05,055 --> 00:22:10,042
أتصدقين أنّ الباحث قدّ يتوقف عن
مسعاه بكل بساطة حتى ينقذكِ؟

197
00:22:11,438 --> 00:22:13,872
.أنتِ لستِ بهذهِ الأهمّية

198
00:22:13,872 --> 00:22:20,056
.سيد (رال) كشافتنا يدلون بأنّ لا أثر لأعدائنا

199
00:22:20,056 --> 00:22:23,766
لو أحببتِ يمكنني أنّ
.أدعوهنَّ ليرضخن العرّاف

200
00:22:23,766 --> 00:22:29,551
لا ، أبقيهنَّ مُتربصات رّاهبات
.الظلمة كانوا يتبعوني لأسابيع

201
00:22:29,551 --> 00:22:31,905
.لا يمكن أنّ يكونوا بعيدين

202
00:22:31,905 --> 00:22:38,089
"و طالما رقبة العرّاف مُحاطة بـ"الراداهان
.فهو ليس سوى كهل هيّن البأس

203
00:22:38,089 --> 00:22:45,389
سيّدي قدّ أنهكتَ نفسكَ لساعات ،دعني
.أكمل إرضاخها ، حتى يتسنَ لكَ الرّاحة

204
00:22:51,852 --> 00:22:55,642
.(قدمي الألم عن السعادة ، يا (داليا

205
00:23:20,936 --> 00:23:23,968
.أتمنى لو كانت هنالك طريقة أخرى

206
00:23:31,109 --> 00:23:33,503
لمَ كذبتِ عليّ؟

207
00:23:36,575 --> 00:23:43,397
أتذكري حينما كنـّا فتيات صغيرات؟
أتذكري كيف كان "الآجيل" مُروّعاً؟

208
00:23:43,397 --> 00:23:45,711
كيف كان مؤلماً؟

209
00:23:47,147 --> 00:23:51,576
أمسكتِ يدي بإحكام ، هذا كان
.الشيء الوحيد الـّذي منعنى من البكاء

210
00:23:51,576 --> 00:24:01,470
،كنا على علم أننا لو بكينا لعذبونا أكثر
.نجينا لأن كلاً منـّا حمت الأخرى بلحظات ضعفها

211
00:24:01,470 --> 00:24:04,063
.هذا ما أفعله الآن

212
00:24:05,380 --> 00:24:12,162
،الباحث قدّ جعلكِ وهنة
.قدّ سممكِ ضدّ أخواتكِ

213
00:24:12,162 --> 00:24:13,877
.عائلتكِ

214
00:24:13,877 --> 00:24:20,580
،)ريتشارد) ، (كالين) و (زيد)
.همّ عائلتي

215
00:24:21,936 --> 00:24:26,365
،إنهم لا يعرفونكِ
.لا يمكنهم أنّ يحبونكِ مثلي

216
00:24:41,644 --> 00:24:48,307
،يبدو أنّ السيّد (رال) كان لطيفاً جداً معكِ
.سأخبره بأنه يتعيّن عليه أنّ يكون أكثر قسوة

217
00:25:04,584 --> 00:25:05,622
.كدنا نصل

218
00:25:10,928 --> 00:25:12,444
.أعطني يدكِ

219
00:25:24,572 --> 00:25:26,367
.تماسكِ

220
00:25:31,593 --> 00:25:33,349
!تناولِ يدي

221
00:25:33,349 --> 00:25:35,663
!كلاّ كلانا سنسقط

222
00:25:35,663 --> 00:25:37,019
.لا بأس ، سأمسكِ بكِ

223
00:25:43,363 --> 00:25:45,637
!هيّا

224
00:25:47,073 --> 00:25:48,190
!هيّا

225
00:25:48,190 --> 00:25:50,863
.لا يمكن أنّ نسمح لـ(لصائن) بالنصر

226
00:25:52,698 --> 00:25:55,531
.عليكَ أنّ تـُكمّل من دوني

227
00:25:57,007 --> 00:26:01,475
! كالين) ، إيّاكِ) -
.(أنا أحبّكَ يا (ريتشارد -

228
00:26:01,475 --> 00:26:05,385
! لا
.كالين) ، لا)

229
00:26:11,289 --> 00:26:14,920
.لا

230
00:26:14,920 --> 00:26:17,034
!(كالين)

231
00:27:01,837 --> 00:27:02,954
كيف؟

232
00:27:02,954 --> 00:27:04,629
.لا أعلم

233
00:27:04,629 --> 00:27:09,816
،حنما فكرت بأني سأرتطم بالأرض
.فوجدتُ نفسي أقف هنا

234
00:27:12,968 --> 00:27:16,638
الحرّاس يستخدمون السحر
.ليبقوا علينا محصورين بالوادي

235
00:27:21,385 --> 00:27:26,053
،قد عـُدتما
.(تباركت (الخالقة

236
00:27:26,093 --> 00:27:27,410
.أبطل التعويذة الآن

237
00:27:27,410 --> 00:27:31,080
،يستحيل علينا أنّ نبطل التعويذة
.ليست لدينا أيّ قوى سحرية

238
00:27:31,080 --> 00:27:35,469
.حسنٌ ، اخبرنا كيف نخرج -
.لمّ يحاول أيٌّ منـّا قبلاً المغادرة -

239
00:27:39,298 --> 00:27:41,732
.إنـّه يقول الحقيقة -
.لا بدّ أنّ هنالك طريقاً للخروج -

240
00:27:41,732 --> 00:27:49,153
،قدّ صلينا لـ(الخالقة) لتبقيكما بأمان
.و قدّ إستجابت لصلواتنا

241
00:27:50,349 --> 00:27:54,937
<i>،)تباركت أيتها (الخالقة
.يا ذات الضياء و الحكمة المتناهية</i>

242
00:28:00,922 --> 00:28:05,829
،)أعلم ما تفعلينه ، يا (كارا
.أنتِ تقسمين عقلكِ

243
00:28:14,167 --> 00:28:22,146
أنتِ تفكرين بشأن أصدقائكِ ، لكن الذكريات
.السعيدة عن (ريتشارد) لن تنفعكِ

244
00:28:22,146 --> 00:28:24,659
.قدّ أفادتني تلكَ الذكريات بالفعل

245
00:28:24,659 --> 00:28:29,367
،)و لو كنتِ نصف السيّد (رال
.. ما كنتِ لترضخ أحدهنَّ

246
00:28:29,367 --> 00:28:32,359
.لتحملها على فعل ما تريد

247
00:28:40,817 --> 00:28:41,934
.(يا سيّد (رال

248
00:28:41,934 --> 00:28:47,759
،قام الكشافة بتحديد مكان رّاهبات الظلمة
.إنهنَّ يقتربن منـّا ، ليس لدينا المزيد من الوقت

249
00:28:47,759 --> 00:28:51,030
،علينا أنّ نأخذ (كارا) إلى مكان آخر
.لنكمل إرضاخها

250
00:28:52,826 --> 00:28:56,017
.كلاّ ، دعوهنَّ يأتين -
سيّدي؟ -

251
00:28:56,017 --> 00:28:59,688
.لعلّهنَّ يساعدن فى جعل (كارا) متعاونة أكثر

252
00:29:04,395 --> 00:29:10,260
،)قدّ خنت (الصائن) ، يا (داركن رال
.الحمقى فقط همّ من يحالوا مساومته الآن

253
00:29:10,260 --> 00:29:13,691
،أظنكِ سترفضي هذهِ الفكرة
.حينما تعلمي ما أنا على وشك فعله لأجلهُ

254
00:29:13,691 --> 00:29:18,917
،الشيء الوحيد الذي يريده منكَ
.هو سعادته بتعذيب روحكَ أبدا الدهر

255
00:29:18,917 --> 00:29:23,066
أنا مُتيّقن أنّ ثمّة شيء آخر يريده
.أكثر من ذلك

256
00:29:24,542 --> 00:29:26,258
."(حجر (الصدع"

257
00:29:26,258 --> 00:29:30,247
،الصائن) يظنّ أنـّي خنته)
.إنـّه على خطأ

258
00:29:30,247 --> 00:29:36,950
،أخيراً أقتربت من الحصول على (الحجر) لأجله
.. و هذا شيءً لمّ يتمكن من إنجازه بنفسه

259
00:29:36,950 --> 00:29:39,942
.مٌنذ بدء الخليقة

260
00:29:39,942 --> 00:29:43,174
،لو ساعدتموني على تحقيق هذا من أجله
.. (فليس لديّ شكّ أن (الصائن

261
00:29:43,174 --> 00:29:47,323
.سيكافئكنّ بمَ لا تتخيلنَّ

262
00:29:50,395 --> 00:29:52,549
ماذا تقترح؟

263
00:30:01,645 --> 00:30:02,882
ماذا يفعلنَّ؟

264
00:30:02,882 --> 00:30:08,148
إنهنَّ يصبغنَّ "الآجيل" بمعاناة
.كلّ روح عذبتها (كارا) أو قتلتها

265
00:30:08,188 --> 00:30:16,406
حينما ينتهين فلمسته ستكون أقوى عليها
.من جميع النيران التى بالعالم السفلي

266
00:30:28,574 --> 00:30:29,891
.سيّد ، كُنّ حذراً

267
00:30:32,325 --> 00:30:35,796
.(لا تقلقي ، يا (داليا

268
00:30:35,796 --> 00:30:44,533
،هذا الآجيل لن يؤذي أحداً
.(سوى (كارا

269
00:30:52,791 --> 00:30:55,145
.سأستمتع بذلك

270
00:31:04,560 --> 00:31:06,675
.سنخرج من هنا

271
00:31:08,949 --> 00:31:15,132
ماذا لو لمّ يتسنَّ لنا ذلك؟
.ريتشارد) ، لن نرى (زيد) أو (كارا) مُجدداً)

272
00:31:15,132 --> 00:31:17,007
.و لا أختي

273
00:31:17,007 --> 00:31:20,159
،)لمَ يتعيّن عليهم الموت بيد (الصائن
بينما يتسنَ لنا البقاء أحياء؟

274
00:31:20,159 --> 00:31:24,069
،)كالين) أنا لا أؤمن بأنّ هذهِ خطة (الخالقة)
.أكثر ممّا توقني أنتِ بذلك

275
00:31:24,069 --> 00:31:29,016
،لكن لو لمّ نتمكنّ من الخروج من هنا
.ربما يمكننا فعل ما يقولون

276
00:31:30,093 --> 00:31:35,200
بأنّ نبدأ العالم من جديد؟ -
.يمكننا أنّ نحظى بتلكَ الطفلة التى تخيلناها -

277
00:31:39,548 --> 00:31:41,543
.(ريتشارد)

278
00:31:41,543 --> 00:31:45,014
لو حظينا بطفلة ، سوف
.تتعرض للقوى الأعترافية

279
00:31:45,014 --> 00:31:47,089
.ربما لا

280
00:31:47,089 --> 00:31:53,831
،لو كانت هذهِ خطة (الخالقة) لنا
.. ربما لأنها تعلم أننا

281
00:31:53,831 --> 00:31:59,815
،لا أعلم ، مُختلفين بطريقة ما
.ربما حبّنا لبعضنا سيحمينا

282
00:31:59,815 --> 00:32:03,525
و ماذا لو لسنا مُختلفان
و تعرضت للقوى الأعترافية؟

283
00:32:03,525 --> 00:32:05,321
كيف سيكون الأمر؟

284
00:32:05,321 --> 00:32:08,153
،هذا لنّ يشغلني عن مسعاي
.فأنا لن يكن لديّ مسعى

285
00:32:08,153 --> 00:32:15,175
حتى لو تعرضت للقوى الأعترافية
.فلن أحبكِ أكثر من حبّي لكِ الآن

286
00:32:22,555 --> 00:32:26,784
أنا آسفة على مقاطعتكما ،وددتُ
.أنّ آتي لكما ببعض الطعام و حسب

287
00:32:26,784 --> 00:32:32,410
،الخالقة) زودتنا بأطعمة عظيمة)
.ومكان جميل لنعيش بهِ

288
00:32:32,410 --> 00:32:34,444
.ربما يحسن أنّ تتعلما أنّ تحبّا هذا المكان

289
00:32:34,444 --> 00:32:38,274
،كيف لنا أنّ نحب المكان هنا
و أصدقائنا يعانون بالخارج؟

290
00:32:38,274 --> 00:32:40,030
.لكنكما بمأمن هنا

291
00:32:40,030 --> 00:32:45,575
،)فى عالم حرّ من (الصائن
.(و من "جالبي الشقاء" ، و من (داركن رال

292
00:32:47,011 --> 00:32:52,317
آسا) قال أنّ لا أحد منكم غادر الوادي قبلاً)
فكيف علمتِ عن (داركن رال) و عن "جالبي الشقاء"؟

293
00:32:52,317 --> 00:32:57,025
.ثمّة قصص كُتبت على مخطوطات قديمة -
.إنها تكذب -

294
00:32:58,701 --> 00:33:00,815
أتدركين ما يمكن للمؤمنة فعله؟

295
00:33:00,815 --> 00:33:06,400
لو لمّ تقولي الحقيقة ، سأطلق قواي
.و ستكوني أمتي طالما أنتِ حيّة

296
00:33:06,400 --> 00:33:10,869
.و فى هذا الوادي ، سيكون ذلك الوقت طويل

297
00:33:10,869 --> 00:33:12,026
،سأخبركما ،و لكن رجاءً

298
00:33:12,026 --> 00:33:15,058
،)لا تخبرا (آسا
.فسيأخذ الخاتم منـّي

299
00:33:15,058 --> 00:33:17,172
أيّ خاتم؟

300
00:33:17,172 --> 00:33:22,797
،)آسا) أخبركم عن (آلريك)
.الّذي أخذ البوصلة و خرج بها من الوادي

301
00:33:22,797 --> 00:33:30,537
قبل أنّ يغادر صنعت (الخالقة) خاتمين سحريين
.حتى يتسنَ لـ(آلريك) التحدث إلى (آسا) رغم بعده

302
00:33:31,734 --> 00:33:34,327
،)حينما نام (آسا
.أخذت الخاتم

303
00:33:34,327 --> 00:33:37,798
،)حتى أحدث إلى (آلريك
.كنتُ أحبّه

304
00:33:37,798 --> 00:33:44,461
.و هذهِ كانت الطريقة الوحيدة لنكن سويّاً -
.لكنه كبر بالسن و أنتِ لا -

305
00:33:44,461 --> 00:33:47,971
،)حينما مات (آلريك
.ألقى (آسا) بخاتمه

306
00:33:49,567 --> 00:33:57,147
،لكني وجدته و أخفيت أمر إيجادي إياه
.(بعض الأحيان كنتُ أخرجه لأتذكر (آلريك

307
00:33:57,147 --> 00:34:01,775
.يوماً ما أرتديت الخاتم و رأيت أمرأة عجوز أمامي

308
00:34:01,775 --> 00:34:05,446
،المرأة العجوز قالت ليّ أنها أشترت الخاتم
.من تاجر رحّال

309
00:34:05,446 --> 00:34:11,510
،تناقل الخاتم بين أيدي العديد على مدرا السنين
.و كان ليّ العديد من الأصدقاء

310
00:34:11,510 --> 00:34:16,297
من بحوزته الخاتم الآخر الآن؟ -
.(أسمه (ألاستر -

311
00:34:16,297 --> 00:34:20,406
.(إنه أول رجل أحبه من بعد (آلريك -
.أريد أنّ أتحدث إليه -

312
00:34:20,406 --> 00:34:26,431
.(هذهِ قدّ تكون فرصتنا الوحيدة لأيقاف (الصائن -
.(لكنـّي بهذا سأكون عاصية لـ(آسا) و (الخالقة -

313
00:34:26,431 --> 00:34:30,899
،إلودي) ، لو لمّ نستغل هذهِ الفرصة)
.سيموت الكثير من الأناس الصالحين

314
00:34:30,899 --> 00:34:35,926
أتؤمنين بأنّ هذهِ هي رغبة (الخالقة)؟
.أحتاج إلى إستخدام الخاتم

315
00:34:35,926 --> 00:34:39,197
،)آخر مرّة رأيت (زيد
."كان على طريق بالقرب من "دالمور

316
00:34:39,197 --> 00:34:41,192
."كان مُتجهاً إلى "إيرترين

317
00:34:41,192 --> 00:34:43,705
،قال أنه سيعود ليعثر علينا
.حينما تنتهي مهمته

318
00:34:43,705 --> 00:34:46,538
،سافر فى الإتجاه الذي سلكه
.. و لو حالفنا الحظ

319
00:34:46,538 --> 00:34:51,046
،ستجده عائداً بطريقكَ
.أودكَ أنّ تعطيه الخاتم

320
00:34:51,046 --> 00:34:56,113
،و حينها سيتمكن من إخراجنا من الوادي
و هل سيخرج (إلودي) أيضاً؟

321
00:34:59,983 --> 00:35:03,134
.لا أعلم

322
00:35:07,283 --> 00:35:12,071
.(قدّ أنتهي إرضاخكِ أخيراً يا (كارا

323
00:35:12,071 --> 00:35:19,092
،لكن الآن أنتِ بمواجهة إختبار أخير
.لتأكيد أنكِ تمّ إعادة إرضاخكِ بنجاح

324
00:35:28,348 --> 00:35:31,620
.أودكِ أنّ تقتلي العرّاف

325
00:35:46,580 --> 00:35:51,487
.(أنا أعرفكِ ، يا (كارا -
.هذهِ ليست أنتِ -

326
00:35:55,876 --> 00:35:57,711
.(لا تدعينى أنتظر ، يا (كارا

327
00:36:07,246 --> 00:36:08,882
! كارا) ، لا)

328
00:36:12,752 --> 00:36:14,826
.(قدّ أخبرتكَ أنـّي أخدم (ريتشارد

329
00:36:18,776 --> 00:36:22,007
،ليس لدينا الكثير من الوقت
.حتى عودة راهبات الظلمة

330
00:36:31,343 --> 00:36:32,779
.هيّا بنا

331
00:36:32,779 --> 00:36:34,654
."نحتاج إلى مفتاح "الراداهان

332
00:36:42,394 --> 00:36:43,591
! (كلا ، يا (كارا

333
00:36:43,591 --> 00:36:46,703
،)لو قتلتيه سيخبر (الصائن
.بالمكان الذي سيأخذ إليه (ريتشارد) الحجر

334
00:36:53,804 --> 00:36:55,400
.المّعذر يا أصدقاء

335
00:36:55,400 --> 00:36:59,549
هل رأيتم رجل طويل بشعر أبيض طويل
."مارّاً من هنا؟ تحدثتُ إلى رجل من "دالمور

336
00:36:59,549 --> 00:37:05,533
.قيل أنه رآه على الطريق مُنذ عدة أيّام -
.ربما يمكننا مساعدتكَ -

337
00:37:05,533 --> 00:37:08,685
.لكن هذا سيكلفكَ عشرة قطع نقدية -
.لا أملك أيّ مال -

338
00:37:08,685 --> 00:37:11,438
.سأذهب لأسأل أحد بمكان آخر

339
00:37:11,438 --> 00:37:12,355
.لا

340
00:37:15,627 --> 00:37:17,183
! لا يمكنكَ أنّ تأخذ هذا

341
00:37:19,417 --> 00:37:20,614
.أرجوك

342
00:37:20,614 --> 00:37:23,765
،لنّ يكون ذا قيمة لك
.لكن مصير العالم يعتمد عليه

343
00:37:23,765 --> 00:37:26,079
مصير العالم؟

344
00:37:26,079 --> 00:37:28,633
.حسنٌ ، لمّ يحاول أحدهم طرح هذا العذر قبلاً

345
00:37:39,963 --> 00:37:41,878
هل أنتَ بخير أيها الشاب؟

346
00:37:43,553 --> 00:37:46,665
.(أنتَ العرّاف (زيديكاس -
.هذا صحيح -

347
00:37:46,665 --> 00:37:48,979
.الباحث طلب منـّي أنّ أعثر عليكَ

348
00:37:53,128 --> 00:37:56,360
.لا يمكنني حتى أنّ أستشعر مكان الباب

349
00:37:56,360 --> 00:38:00,549
أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ
.بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ

350
00:38:00,549 --> 00:38:03,940
، لو أنتَ لا يمكنكَ الدخول
ماذا عن تعويذة الولوج؟

351
00:38:03,940 --> 00:38:08,408
،إنها لا تجدي على الكيانات الحيّة
.لا يمكنني إستخدامها لأخرجكَ من الوادي

352
00:38:08,408 --> 00:38:12,198
لا ، لكن يمكنكَ أنّ تستخدمها
.لتأخذ السيف و البوصلة منـّي

353
00:38:12,198 --> 00:38:14,672
."(ربما تـُجدي مع "حجر (الصدع

354
00:38:14,672 --> 00:38:17,983
ربما تُجدي ، لكن بآخر مرّة أجريت بها
.(التعويذة كان ذلك بمساعدة (شوتا

355
00:38:17,983 --> 00:38:21,494
.لا أعلم إن كان بإمكاني فعلها وحدي -
.(علينا أنّ نحاول يا (زيد -

356
00:38:21,494 --> 00:38:24,805
،و ربما لو أخرجت الحجر من هنا
.فستعمل البوصلة مرّة أخرى

357
00:38:24,805 --> 00:38:26,680
و تقودكَ خارج الوادي

358
00:38:26,680 --> 00:38:30,071
،لكن لو لمّ تعمل التعويذة
.و حُصرت أنا و (كالين) هنا أبداً

359
00:38:30,071 --> 00:38:31,867
.(فسيكون بحوزتكَ (الحجر

360
00:38:31,867 --> 00:38:38,370
.و يمكنكَ أنتَ و (كارا) أنّ تأخذونه إلى دعامة الخلقّ -
.(التعويذة ستعمل أفضل لو أمكنني رؤية (الحجر -

361
00:39:00,831 --> 00:39:02,427
.إنها نجحت

362
00:39:06,137 --> 00:39:07,374
.و أيضاً البوصلة

363
00:39:08,690 --> 00:39:11,004
.سأراكَ قريباً يا بني

364
00:39:13,916 --> 00:39:16,589
زيد) ، ما الأمر؟)

365
00:39:16,589 --> 00:39:17,986
لماذا ، يا (كارا)؟

366
00:39:19,621 --> 00:39:21,417
.سيّدي أمرني أنّ أفعل ذلك

367
00:39:27,760 --> 00:39:29,875
زيد) ؟ (زيد)؟)

368
00:39:29,875 --> 00:39:31,829
ريتشارد) ، ماذا يحدث؟) -
.لا أعلم -

369
00:39:38,093 --> 00:39:39,011
زيد) ، هل أنتَ بخير؟)

370
00:39:42,083 --> 00:39:47,748
،كارا) ، هاجمتني)
.(إنها أخذت (الحجر

371
00:39:47,748 --> 00:39:53,572
،ظننتها قاومت إعادة إرضاخ (رال) لها
.لكن من الجليّ أنـّي تمّ خداعي

372
00:39:53,572 --> 00:39:55,208
.أبق حيث أنتَ

373
00:39:55,208 --> 00:39:57,841
.سنصل إلى الخارج بأسرع ما يمكننا

374
00:40:05,501 --> 00:40:11,685
،)قدّ ذهب (الحجر
.يمكننا الشعور بذلك

375
00:40:13,560 --> 00:40:16,393
ماذا فعلت بهِ؟ -
.قدّ أخرجته من الوادي -

376
00:40:16,393 --> 00:40:17,988
بحوزة من الآن؟

377
00:40:21,180 --> 00:40:22,975
.البوصلة تعمل مرة أخرى

378
00:40:22,975 --> 00:40:26,925
،)سنستعيد (الحجر
.و سنأخذه إلى دعامة الخلقّ

379
00:40:30,037 --> 00:40:37,058
أعلم أنكم لا تظنوا أنّ هذا ما خططته
.(الخالقة) ، لكننا سنهزم (الصائن)

380
00:40:42,205 --> 00:40:48,468
.. لرحمة العالم
.آمل أنّ تكونوا على صواب

381
00:41:17,153 --> 00:41:23,975
لا يمكنكِ تخيل كيف كان شعوري بأنّ نكون
.قادرين على رؤية بعضنا و لا يمكننا التلامس

382
00:41:27,007 --> 00:41:30,079
.أنا سعيدة من أجلكما

383
00:41:34,189 --> 00:41:37,739
.(يتعيّن علينا إستعادة (الحجر -
ماذا عن (كارا)؟ -

384
00:41:41,210 --> 00:41:42,487
.(داليا)

385
00:42:03,671 --> 00:42:09,336
أرى أنكِ عـُدتِ إلى أحضان
.(عائلتكِ يا (كارا

386
00:42:11,371 --> 00:42:12,767
.سيّدي

387
00:42:16,478 --> 00:42:21,225
.قدّ قدّمتِ مشهداً مُذهلاً أمام العرّاف

388
00:42:21,225 --> 00:42:23,140
.قدّ أحضرتُ ما طلبته منـّي

389
00:42:38,819 --> 00:42:41,452
.تـُسعدني إستعادتكِ

