﻿1
00:00:01,640 --> 00:00:04,070
كيف اصبح الكاتشاب بهذه القوة

2
00:00:04,070 --> 00:00:06,420
فقط امسكيه بيدك وقولي

3
00:00:06,420 --> 00:00:08,940
انت اكبر كاتشاب حصلت عليه 

4
00:00:11,230 --> 00:00:13,580
هي جميعا , لقد حصلت عليه , لقد حصلت عليه

5
00:00:13,580 --> 00:00:17,020
لا تفزع , على الاقل لحقت به في مراحله الاولى

6
00:00:18,100 --> 00:00:20,840
لا , لقد حصلت على الجريدة لنرى اذا كنا ربحنا اليانصيب

7
00:00:20,840 --> 00:00:22,840
120 مليون دولار

8
00:00:22,900 --> 00:00:26,050
حسنا , اذا فزت سوف استرجع ثمن صندوقي الاستئماني

9
00:00:26,730 --> 00:00:28,660
هيا بنا , من معه تذاكرنا ؟

10
00:00:28,670 --> 00:00:30,990
انا معي التذاكر , لقد وضعتها هنا

11
00:00:30,990 --> 00:00:32,990
لقد توقعت انها قد تجلب للجميع الحظ

12
00:00:34,640 --> 00:00:35,890
على فكرة , اذا فزنا

13
00:00:35,890 --> 00:00:39,970
سوف اقوم بشراء شقة بجانب ( المغامرة العظية ) وسوف
اذهب هناك كل يوم مخمورة

14
00:00:41,440 --> 00:00:44,020
وسوف اضع ثلاجة صودا في الجراج للاستعراض

15
00:00:45,260 --> 00:00:47,310
ايرل , مالذي سوف تفعله بنصيبك اذا فزنا ؟

16
00:00:47,310 --> 00:00:49,890
حسنا , سوف اخرج من هنا بسرعة

17
00:00:49,890 --> 00:00:52,390
وسوف احاول ان اصبح مثل ( هيو هفنر )

18
00:00:55,090 --> 00:00:56,900
ها نحن , من اجل الفلوس الكثيرة

19
00:00:57,170 --> 00:00:59,380
واذا فزنا , مرحبا باشتراك النتفلكس

20
00:01:00,670 --> 00:01:03,580
نحن نحتاج 6 و 10
و 5 و12 و 9

21
00:01:03,580 --> 00:01:05,580
والرقم الاول هو 6

22
00:01:08,450 --> 00:01:10,550
والرقم الثاني 47

23
00:01:12,770 --> 00:01:15,630
الشيء الجيد انني لم ادفع ثمن نصيبي بعد , ايها الحمقى

24
00:01:17,810 --> 00:01:22,370
2 Broke Girls S01E22 subtitles
تمت الترجمة بواسطة
..HIMA..

25
00:01:22,370 --> 00:01:28,200
2 Broke Girls S01E22 subtitles
تمت الترجمة بواسطة
..HIMA..

26
00:01:33,500 --> 00:01:36,390
قبل ان انسى لقد قمت بطباعة 
الكثير من كروت مشروع الكب كيك

27
00:01:36,390 --> 00:01:38,600
لكي نقوم بتوزيعهم في
معرض الويليامز للحرف اليدوية

28
00:01:38,640 --> 00:01:40,070
اوه , لا أستطيع الانتظار

29
00:01:40,120 --> 00:01:42,050
انا وانت نوزع كب كيك مجانا

30
00:01:42,050 --> 00:01:43,920
محشورين بين بياعو موسيقى الجاز

31
00:01:43,920 --> 00:01:46,890
واكمام الايباد و الملح والفلفل
وعلب الملح والفلفل

32
00:01:47,790 --> 00:01:50,620
نحن لا نوزعهم مجانا , انها تدعى التسويق

33
00:01:50,620 --> 00:01:53,090
شخص واحد يأكل وينشر الخبر لأصدقائه

34
00:01:53,090 --> 00:01:54,480
اذا نحن مثل مرض القوباء

35
00:01:58,320 --> 00:02:00,140
مرحبا , صوفي

36
00:02:00,180 --> 00:02:03,590
اذا كنتي احلى من ذلك 
لفجرتي عندي مرض السكري

37
00:02:05,720 --> 00:02:09,300
اوه ايرل لن تكون 
اول رجل يخسر شيئا بسببي

38
00:02:10,860 --> 00:02:12,930
صوفي  , انا مندهش لرؤيتكي هنا

39
00:02:12,930 --> 00:02:15,980
يقولون بانكي و اولق انفصلتم عن بعض

40
00:02:17,410 --> 00:02:20,040
واو , هذه الفتاة تحب النميمة , اليس كذلك ؟

41
00:02:21,590 --> 00:02:23,740
لماذا لاتجلب مؤخرتك الصغيرة الى هناك 

42
00:02:23,740 --> 00:02:25,840
وتجلب لي قائمة الطعام بالطريقة المفترضة عليك 

43
00:02:25,840 --> 00:02:27,840
مرحبا , ماكس , كارولين

44
00:02:27,890 --> 00:02:30,010
تعالوا لرؤيتي على طاولتي

45
00:02:30,930 --> 00:02:34,200
انحن هنا لكي لا يستطيع اولق رؤيتكي من نافذة المطبخ

46
00:02:34,300 --> 00:02:38,380
ما هذا ؟ مطعم ام ظهر مجلة مشكلة العالم

47
00:02:38,930 --> 00:02:40,630
لقد نشأت وانا اقرأ هذه المجلة

48
00:02:40,630 --> 00:02:44,300
انا اعني , طفل في السادسة , مالذي لا يجب ان يعلمه
المناطق الخفية المثيرة جنسيا عند الرجال ؟

49
00:02:44,300 --> 00:02:46,300
انها الحلمات , النهاية

50
00:02:47,540 --> 00:02:50,600
لقد اتيت لأعطيكم مهمة تنظيف يا بنات

51
00:02:50,600 --> 00:02:52,920
لا نستطيع غدا , سوف نذهب الى معرض الحرف اليدوية

52
00:02:52,920 --> 00:02:56,430
سوف نرفض فرصة عمل حقيقي 
لكي نذهب لمعرض حرف يدوية ؟

53
00:02:56,830 --> 00:02:59,880
نعم , انه من المهم ان نركز على مشروع الكب كيك

54
00:02:59,880 --> 00:03:02,780
وانتي لا تستطيعين قول نركز من دون قول نحن

55
00:03:02,780 --> 00:03:04,870
او , اللعنة عليكي

56
00:03:08,720 --> 00:03:10,400
مرحبا , صوفي

57
00:03:10,860 --> 00:03:12,400
مرحبا , اولق

58
00:03:13,000 --> 00:03:14,950
اذا , هل اشتقتي للجنس

59
00:03:14,950 --> 00:03:16,240
اوه , هل تعلمين , نحن يجب ان نذهب

60
00:03:16,240 --> 00:03:18,850
لا , نحن سوف نتحدث هنا

61
00:03:18,850 --> 00:03:22,310
بجانب ذلك , الجنس لم يكن جيدا

62
00:03:22,310 --> 00:03:24,710
اوه لقد كان جيدا

63
00:03:25,750 --> 00:03:27,230
لم يكن جيدا

64
00:03:27,230 --> 00:03:29,230
ارجوكي , انني اترجاكي , لنذهب

65
00:03:29,230 --> 00:03:31,230
انتي تستطيعين الذهاب , انني احب ذلك نوعا ما

66
00:03:31,910 --> 00:03:34,250
انها مثل وسط المدينة القذرة.

67
00:03:36,110 --> 00:03:37,760
اذا لماذا ما زلت واقفا هنا ؟

68
00:03:37,760 --> 00:03:40,370
تنظر الي بمثل عيون البقر الحزين

69
00:03:40,550 --> 00:03:42,370
بهذا البنطلون البني

70
00:03:42,740 --> 00:03:44,370
لانه يبدو جيدا علي

71
00:03:46,320 --> 00:03:49,180
وبيبب انني منتظر ان تعترفي بانكي اتيتي الى هنا

72
00:03:49,180 --> 00:03:50,630
لانكي افتقدتي الجنس

73
00:03:51,210 --> 00:03:53,190
انني افتقد الصيف في مينسك

74
00:03:53,390 --> 00:03:55,790
انني افتقد التدخين في المستشفيات

75
00:04:02,030 --> 00:04:04,030
لكنني لا افتقد الجنس

76
00:04:04,560 --> 00:04:07,080
حسنا , اذا , مالذي تريدين اكله

77
00:04:07,140 --> 00:04:09,870
كالمعتاد , سوف اتناول النقانق

78
00:04:12,520 --> 00:04:15,600
حسنا , دينق , انها جاهزة

79
00:04:21,830 --> 00:04:23,580
كب كيك ماكس المصنوع في البيت

80
00:04:24,800 --> 00:04:26,960
كب كيك ماكس اللذيذ المصنوع في البيت

81
00:04:27,730 --> 00:04:30,470
- لنتحرك قليلا , كب كيك ماكس المصنوع في البيت
- ماكس

82
00:04:33,140 --> 00:04:36,260
هيا , على الاقل تحلي ببعض الاخلاق في معرض الحرف اليدوية

83
00:04:36,300 --> 00:04:41,450
لقد كنت بخير حتى تم التهجم على شعري بواسطة عصابة الريش
بواسطة تلك الفتاة من الكنيسة التي تحمل الاداة الموسيقية

84
00:04:44,030 --> 00:04:45,700
مرحبا

85
00:04:45,700 --> 00:04:47,998
انا من طاولة الكيك هناك في الخلف

86
00:04:47,998 --> 00:04:52,790
وطاولتكم الصغيرة اكثر حزنا من مشاهدة المذكرة في العزاء

87
00:04:55,870 --> 00:04:58,000
انتي ايتها الفتاة الهولندية

88
00:04:58,000 --> 00:05:00,370
لماذا لا تذهبين وتضعي يدكي في الحاجز

89
00:05:02,150 --> 00:05:05,340
انا متأكدة انكي ستجدين واحد هناك

90
00:05:10,550 --> 00:05:13,070
ماكس , ارجوكي , كلنا نساء عاملات هنا

91
00:05:13,070 --> 00:05:15,260
نعم , وبعضنا يرتدي غطاء الطاولة على رؤوسهم

92
00:05:16,780 --> 00:05:19,590
فقط لكي تعلمي الطاولة الصغيرة بسبب اننا بدأنا العمل حديثا

93
00:05:19,590 --> 00:05:21,480
لقد بدأنا العمل منذ 8 شهور فقط

94
00:05:21,480 --> 00:05:24,590
هيدي , كم المدة منذ بدأنا العمل ؟

95
00:05:24,590 --> 00:05:28,400
كل يوم , 24 ساعة , 7 ايام في الاسبوع , لمدة 3 شهور

96
00:05:28,720 --> 00:05:30,370
ولدينا طاولة

97
00:05:30,370 --> 00:05:31,820
نعم لدينا

98
00:05:33,090 --> 00:05:36,140
يجب علي ان اقول هذا ولكنكم تقتلون المتعة من العمل

99
00:05:36,140 --> 00:05:39,430
في الحقيقة نحن نضيف المتعة للعمل

100
00:05:39,430 --> 00:05:42,900
اترين ؟ لا يمكنك العمل من غير المتعة

101
00:05:43,400 --> 00:05:44,900
او . اللعنة عليكي

102
00:05:51,530 --> 00:05:54,200
ثلاثة شهور ولديهم طاولة , نحن متأخرون

103
00:05:54,200 --> 00:05:55,600
كب كيك ماكس المصنوع في البيت

104
00:05:55,600 --> 00:05:57,030
خذي هذا

105
00:05:58,910 --> 00:06:00,220
اترين ؟ نجاح

106
00:06:00,520 --> 00:06:03,170
اخافة الناس للمشاركة ليس بنجاح

107
00:06:03,170 --> 00:06:05,030
انه جنون

108
00:06:06,750 --> 00:06:08,890
سوف اتصل بصوفي , سوف نأخد العمل

109
00:06:17,170 --> 00:06:18,730
من الافضل ان يكون لديكي سببا جيدا لتأخركي

110
00:06:18,730 --> 00:06:23,600
لانني استطعت الوصول الى هنا في الوقت المحدد
بالرغم من ازالتي لريش الحمام من شعري

111
00:06:24,530 --> 00:06:25,280
نعم لدي سبب

112
00:06:25,280 --> 00:06:29,990
اليوم عندما كنا ننظف تلك اشقة
ويداي كانت في حمام رجل غريب

113
00:06:29,990 --> 00:06:34,110
ادركت اننا اذا كنا نريد ان ننجح يجب ان نفكر خارج الوعاء

114
00:06:34,240 --> 00:06:36,720
وبعدما غسلت يدي جيدا

115
00:06:36,720 --> 00:06:38,550
انا اعلم انهم لم ينظفوا جيدا , اليس كذلك ؟

116
00:06:38,550 --> 00:06:39,980
انا اعني في داخلك

117
00:06:41,320 --> 00:06:44,830
اتصلت ببعض المعارف
وجلبت لنا عمل حقيقي للكب كيك

118
00:06:44,830 --> 00:06:49,280
كما انها في منهاتن , انها اول عيد ميلاد لابن شخص اجتماعي

119
00:06:49,450 --> 00:06:52,860
60 كب كيك وعليها كريمة الزبدة من فوق

120
00:06:52,860 --> 00:06:54,120
كريمة الزبدة ؟

121
00:06:54,250 --> 00:06:57,010
هذه ليست الاستجابة التي توقعتها من شريكتي

122
00:06:57,010 --> 00:07:00,670
لقد كنت اتوقع , عمل رائع يا صديقي

123
00:07:01,480 --> 00:07:04,420
لماذا ؟ هل شريككي على برنامج ( نيكولوديون )

124
00:07:06,300 --> 00:07:08,400
انظري , انا لا اعمل كريمة الزبدة

125
00:07:08,400 --> 00:07:09,840
كريمة الزبدة لعينة

126
00:07:09,840 --> 00:07:13,890
اذا لم تبقى في الثلاجة سوف تذوب بسرعة كما يتدمر زواج الاشخاص المشهورين

127
00:07:15,780 --> 00:07:18,690
ماكس , يجب علينا اخذ هذه المهمة 
انها الخطوة التالية لنا

128
00:07:18,720 --> 00:07:22,070
لان كل ما نفعله هذه الايام هو تنظيف الشقق
والعمل في المطعم

129
00:07:22,140 --> 00:07:24,880
ليس هذا كل ما اعمله
انني اجالس اطفال , بيتش

130
00:07:24,880 --> 00:07:26,400
اوه , بيتش لا تمانع بذلك

131
00:07:26,620 --> 00:07:28,280
لماذا بيتش لا تمانع بذلك ؟

132
00:07:28,280 --> 00:07:31,250
انا كنت سوف اخبرك بعد ان تصافحيني بسبب عملي الجيد

133
00:07:31,250 --> 00:07:33,740
ولكن ذلك لم يحدث وتم تجاهلي

134
00:07:33,740 --> 00:07:36,050
بيتش هي الشخص الذي اتصلت به ليجلب لنا عمل الحفلة

135
00:07:36,050 --> 00:07:39,300
انتي اتصلتي ببيتش من غير ان تقولي لي
وترجيتها لتجلب لنا عملا ؟

136
00:07:39,300 --> 00:07:42,195
لم اترجاها , بل سألتها اذا كانت تعرف اي شخص يحتاجنا

137
00:07:42,195 --> 00:07:44,780
وهي كانت اكثر من سعيدة لتوصي بنا لصديقتها كونستانس

138
00:07:44,780 --> 00:07:47,100
مستحيل , انا غير مرتاحة لهذا

139
00:07:47,280 --> 00:07:49,680
بعض الاحيان يجب عليكي ان تفعلي اشياء انتي غير مرتاحة لها

140
00:07:49,680 --> 00:07:50,753
هذه الطريقة للنمو

141
00:07:50,753 --> 00:07:54,560
لا , انها الطريقة لتجعلي شخص غريب يوصلك البيت من الغابة

142
00:07:55,800 --> 00:07:56,990
ماكس ماكس

143
00:07:56,990 --> 00:08:00,440
انا اسفة ولكننا لا نستطيع ان نصبح مثل هؤلاء الاشخاص الذين يعملون ويعملون

144
00:08:00,440 --> 00:08:03,590
لكي يستطيعوا دفع فواتيرهم , وليس لديهم الوقت لملاحقة احلامهم

145
00:08:03,590 --> 00:08:04,970
انتي تقصدين الامريكيين ؟

146
00:08:07,260 --> 00:08:11,060
سوف اخبر بيتش غدا اننا لن نعملها
الان احضري بعض الحليب

147
00:08:11,060 --> 00:08:14,670
لا مشكلة ولكن يبدو بأن هذا ما تفعله النادلات

148
00:08:14,670 --> 00:08:16,670
وغالبا هذا كل ما سوف نصبحه

149
00:08:32,610 --> 00:08:33,440
ماذا ؟

150
00:08:33,440 --> 00:08:36,090
يجب علي ان اثبت ان الجنس لم يكن جيدا

151
00:08:37,230 --> 00:08:39,030
اولق , على الطعام ؟ 

152
00:08:39,030 --> 00:08:40,320
لا تقوليه بهذه الطريقه

153
00:08:40,320 --> 00:08:42,920
تلك اللحمة كانت مطلية قبل ان نستعملها

154
00:08:54,340 --> 00:08:56,350
اذا اعتقد بأنكم عدتم لبعض ؟

155
00:08:56,350 --> 00:08:59,080
لا , لا , لا , الجنس لم يكن جيدا

156
00:09:00,230 --> 00:09:01,950
اوه , لقد كان جيدا

157
00:09:09,740 --> 00:09:11,360
لقد ذهبت لأحضر المايونيز

158
00:09:12,390 --> 00:09:14,360
وكل ذلك حدث بسرعة

159
00:09:32,340 --> 00:09:36,450
حسنا ايها الاطفال , اعطوني الموضة , اعطوني وجوهكم ,نعم

160
00:09:36,960 --> 00:09:38,941
بيتش , انا لا أعلم ما الذي يحدث في الشقة

161
00:09:38,941 --> 00:09:41,090
لكن يجب ان اخبركي

162
00:09:41,250 --> 00:09:43,270
انني لن اصبح شريكة في هذا

163
00:09:43,900 --> 00:09:45,510
لذا ما الذي يحدث هنا ؟

164
00:09:45,510 --> 00:09:48,430
حسنا , براد يغرينا باسمه كما هو المفروض

165
00:09:48,430 --> 00:09:51,180
و انجلينا لا تعطينا شيئا باسمها كما هو المفروض

166
00:09:52,220 --> 00:09:55,730
هذه حفلة فخمة , هل الاطفال مرشحون لجائزة الاوسكار ؟

167
00:09:55,730 --> 00:09:58,760
افضل اداء لتوأم في وضع سخيف ؟

168
00:09:59,300 --> 00:10:01,380
هذه صور للاطفال لمدونة الام الخاصة بي

169
00:10:01,380 --> 00:10:04,780
سوف اطلق عليها امي وانا , اليس هذا ذكيا ؟

170
00:10:05,180 --> 00:10:06,780
وأصلي

171
00:10:06,920 --> 00:10:09,790
لقد اصبح لدي مدونة منذ ان اصبح لدى صديقتي كونستانس مدونة

172
00:10:09,790 --> 00:10:12,380
نحن الاثنان لدينا مدونات و
نحن الاثنان لدينا اطفال

173
00:10:12,380 --> 00:10:14,490
ولكن اطفالها تبنتهم من افريقيا

174
00:10:14,490 --> 00:10:17,500
سوف تفوز اذا لم يكن لدي اثنان من ابناء الفقراء البيض

175
00:10:21,180 --> 00:10:24,760
اما عن صديقتك كونستانس , كان من المفروض ان اقوم بحفلة لها

176
00:10:24,760 --> 00:10:28,070
ماكس , ارجوكي لا تخربي هذه الحفلة
لأنني اكرهها وأريدها ان تحبني

177
00:10:28,980 --> 00:10:31,710
حسنا , الامر هو , شكرا لكي

178
00:10:31,710 --> 00:10:34,520
لكن لم يجب على كارولين ان تتصل بكي وتطلب منكي خدمة

179
00:10:34,520 --> 00:10:35,964
انا غير مرتاحة لسؤالها ذلك

180
00:10:35,964 --> 00:10:38,446
لكنني فعلت ذلك من اجلكي

181
00:10:38,446 --> 00:10:40,161
والان سوف تفعلين ذلك من اجلي

182
00:10:40,340 --> 00:10:42,410
وماكس ذلك يجب ان يمر بسهولة مثل السباحة

183
00:10:42,410 --> 00:10:44,380
وهذه كلمة جديدة تعلمتها للتو

184
00:10:45,430 --> 00:10:47,330
اذا انتي تقولين انني لا أستطيع التهرب من ذللك ؟

185
00:10:47,330 --> 00:10:50,040
انا اقول , ماكس , لا يمكنك التهرب من ذلك

186
00:10:53,560 --> 00:10:56,570
ماكس , ما زلتي لا تتحدثين معي بسبب موضوع بيتش ؟

187
00:10:57,380 --> 00:10:58,310
حسنا

188
00:10:59,520 --> 00:11:02,600
هذه  الكب كيك بكريمة الزبدة جميلة جدا

189
00:11:02,600 --> 00:11:04,890
ليس هناك شيء سيء داخل هذا الصندوق

190
00:11:06,990 --> 00:11:09,980
حسنا , لقد قمت بتقليد العصابات 
وانتي لم تبتسمي حتى ؟

191
00:11:09,980 --> 00:11:12,250
ماذا ؟ انتي تخططين لعدم التحدث معي ابدا ؟

192
00:11:13,280 --> 00:11:15,710
لقد هزيتي رأسكي 
اذا كنتي صماء , هذا يعني انكي تحدثتي معي

193
00:11:16,570 --> 00:11:18,210
ذلك صحيح , اخي اصم

194
00:11:18,540 --> 00:11:20,670
لم يولد بذلك , ولكن بسبب المفرقعات

195
00:11:22,420 --> 00:11:23,761
اهدأي , ما زال لدينا وقت كافي

196
00:11:23,761 --> 00:11:26,345
10 دقائق على القطار و15 دقيقة مشي

197
00:11:26,345 --> 00:11:28,350
كريمة الزبدة لن تذوب

198
00:11:28,350 --> 00:11:31,050
بعض الاشخاص يحبون افتعال المشاهد

199
00:11:36,090 --> 00:11:37,780
انتباه ايها الركاب

200
00:11:37,780 --> 00:11:39,880
هناك عطل في العربة التي في المقدمة
لا

201
00:11:41,180 --> 00:11:43,550
اراهنك ان هناك شخصا قفز امام القطار

202
00:11:43,550 --> 00:11:45,868
يا الهي , انها مأساة

203
00:11:45,869 --> 00:11:47,930
كريمة الزبدة

204
00:11:54,990 --> 00:11:56,044
انتباه ايها الركاب

205
00:11:56,044 --> 00:11:58,051
نحن نعتذر عن التأخير

206
00:11:58,051 --> 00:12:00,590
ما زال هناك عطل في العربة التي في المقدمة

207
00:12:00,590 --> 00:12:02,870
انها تشبه الجسم

208
00:12:02,870 --> 00:12:04,550
انهم لا يستطيعون ازالته

209
00:12:05,730 --> 00:12:07,360
ولكن سوف نتحرك قريبا

210
00:12:07,810 --> 00:12:10,140
مالمشكلة بهذا الرجل ؟ لقد قال ذلك منذ 20 دقيقة

211
00:12:10,380 --> 00:12:12,870
كيف الكب كيك الذي لديكي ؟
الذي لدي بدأ يذوب قليلا

212
00:12:13,680 --> 00:12:15,870
ما زلتي ؟ ما زلتي لا تتحدثين الي ؟

213
00:12:16,220 --> 00:12:18,200
حسنا ماكس , الان انا لن اتحدث ايضا

214
00:12:18,580 --> 00:12:21,640
ما المشكلة بها ؟ لقد قالت ذلك منذ 20 دقيقة ايضا

215
00:12:22,570 --> 00:12:25,470
ولكنها ما زالت تتحدث

216
00:12:26,110 --> 00:12:27,610
انا اعلم , اليس كذلك ؟

217
00:12:27,800 --> 00:12:29,160
نحن ربما صدمنا الجسم

218
00:12:29,160 --> 00:12:31,280
لذا الجسم على العجلات

219
00:12:32,370 --> 00:12:35,960
حسنا  , اذا كان الجسم تحت العجلات
وانا لم احضر الكب كيك الى هناك 

220
00:12:35,960 --> 00:12:38,130
سوف اخسر وظيفة مجالسة الا طفال

221
00:12:38,130 --> 00:12:40,155
هل نحن مجالسين اطفال ام خبازين ؟
لقد كنت اتحدث اليه

222
00:12:40,155 --> 00:12:41,758
ابقى بعيدا عن هذا

223
00:12:41,758 --> 00:12:42,610
نينا

224
00:12:42,610 --> 00:12:45,236
اذا كنتم خبازين , ربما يجب عليكم توزيع بعض الكب كيك علينا

225
00:12:45,236 --> 00:12:46,820
لكي نجوع جميعا

226
00:12:47,100 --> 00:12:48,665
لن يلمس احد الكب كيك

227
00:12:48,665 --> 00:12:52,110
مستقبلنا يعتمد على هذه الكب كيك

228
00:12:51,890 --> 00:12:54,160
اعتقد انني اشم رائحة جسم ميت

229
00:12:54,960 --> 00:12:57,650
يا سيدة , انتي تجعلين كل شيء اسوء هنا

230
00:12:57,650 --> 00:12:59,510
اتخبرينني انكي لا تشمي ذلك ؟

231
00:12:59,510 --> 00:13:03,180
انه مثل عندما حرقت اختي نفسها عندما رمت المفرقعات على اذن اخي

232
00:13:07,100 --> 00:13:09,190
هذا القطار خارج عن الخدمة

233
00:13:09,830 --> 00:13:12,520
نحن غالبا على بعد بنايتين من المحطة التالية

234
00:13:12,520 --> 00:13:14,060
يجب علينا ان نأخذكم مشيا على الاقدام

235
00:13:14,060 --> 00:13:17,140
ارجوكم امشوا في خط مستقيم وسنرافقكم للأمان

236
00:13:17,140 --> 00:13:18,310
نحن سوف نمشي ؟

237
00:13:18,310 --> 00:13:20,890
انهم يتوقعوني ان امشي داخل نفق المترو بكعب عالي

238
00:13:20,890 --> 00:13:23,970
جميعا اظن اننا نعلم من سوف نأكله اولا

239
00:13:27,350 --> 00:13:30,530
يا الهي انها حارة للغاية هنا
كأنها 200 درجة هنا

240
00:13:31,200 --> 00:13:32,124
اذا اغمي علي وسقطت هنا 

241
00:13:32,124 --> 00:13:34,290
الفئران سوف تأكلني

242
00:13:34,870 --> 00:13:36,890
فئران ؟ ماكس .هناك فئران هنا؟

243
00:13:36,890 --> 00:13:39,440
انه المترو , الارض مصنوعة من الفئران

244
00:13:39,660 --> 00:13:41,840
لكن يجب عليكي ان تقلقي من سلاحف النينجا

245
00:13:43,270 --> 00:13:44,710
شكرا لكي لأنكي رديتي علي

246
00:13:44,710 --> 00:13:45,770
انتظروا

247
00:13:46,030 --> 00:13:48,830
انا اخبركي , اذا فقدت وظيفة مجالسة الاطفال بسبب هذا

248
00:13:48,830 --> 00:13:51,430
الفئران سوف تكون خيار افضل بالنسبة لكي

249
00:13:51,430 --> 00:13:54,160
نحن على بعد بنايتين فقط من المحطة
ما زلنا نستطيع الوصول في الوقت المحدد

250
00:13:54,160 --> 00:13:55,980
كيف حال الكب كيك الذي معكي ؟

251
00:13:58,170 --> 00:13:59,770
ما زالوا متماسكين

252
00:13:59,770 --> 00:14:02,050
مثلنا , نحن ما زلنا متماسكين

253
00:14:02,390 --> 00:14:05,970
يا الهي , هيا بنا , قللوا الكلام و امشوا

254
00:14:06,300 --> 00:14:08,380
هنالك فجوة هنا

255
00:14:08,400 --> 00:14:11,100
فجوة ؟ لا يمكن ان يكون هناك فجوة ؟ لماذا هناك فجوة ؟

256
00:14:11,100 --> 00:14:13,450
لأن الناس في حاجة لتثمين الاساسيات

257
00:14:14,000 --> 00:14:16,320
انا سوف اقفز للجهة الاخرى واساعد الباقي للوصول

258
00:14:21,810 --> 00:14:23,206
يا سيدة , انتي التالية

259
00:14:23,206 --> 00:14:25,117
لقد وضعت يدي لكي , فقط امسكيها

260
00:14:25,090 --> 00:14:27,873
هل تعلم كم عدد المرات التي سمعت فيها ذلك من رجل في نفق ؟

261
00:14:28,400 --> 00:14:29,960
خذي هذه

262
00:14:29,960 --> 00:14:32,150
انتبه يا سيدي , انها بكريمة الزبدة

263
00:14:34,400 --> 00:14:36,520
سوف ارمي لك حقيبتي , خذ

264
00:14:42,010 --> 00:14:43,870
شكرا لكم , حسنا , شكرا لكم

265
00:14:43,870 --> 00:14:45,250
حسنا يا سيدة , انتي التالية

266
00:14:45,250 --> 00:14:47,250
اعطيني الكب كيك , ثم اقفزي

267
00:14:49,090 --> 00:14:50,662
لا أستطيع انا خائفة

268
00:14:50,662 --> 00:14:52,875
ماذا اذا سقطت ؟ الفئران سوف تأكلني

269
00:14:52,875 --> 00:14:54,100
لا استطيع ابدا العودة من ذلك

270
00:14:54,100 --> 00:14:55,711
الافلاس ؟ نعم , الفئران ؟ لا

271
00:14:55,711 --> 00:14:56,973
هي كارولين , اين اصابعك ؟

272
00:14:56,973 --> 00:14:58,972
حسنا انها قصة طويلة

273
00:14:58,580 --> 00:15:00,446
يا فتاة , اذا سقطتي على سكة الحديد هذه

274
00:15:00,446 --> 00:15:03,181
سوف تشويكي قبل ان تصل الفئران الى هنا

275
00:15:03,181 --> 00:15:06,244
اسمعي , ماريا , انتي تخيفينني

276
00:15:06,640 --> 00:15:09,460
اذا كنا محظوظين , الفئران سوف تأكل فمكي

277
00:15:10,280 --> 00:15:14,230
كارولين , لا بأس , انها خطوة , اقفزي خطوة

278
00:15:14,590 --> 00:15:16,060
امسكي هذه

279
00:15:16,300 --> 00:15:18,200
هيا بنا , انا هنا 

280
00:15:18,200 --> 00:15:20,670
انا اخذت الخطوة , الان يجب عليكي ان تأخذي الخطوة

281
00:15:21,280 --> 00:15:23,650
هذا صحيح , انتي فعلتي , انا افعل

282
00:15:24,350 --> 00:15:25,727
ها نحن ذا

283
00:15:25,727 --> 00:15:27,571
تراجعوا جميعا

284
00:15:27,571 --> 00:15:29,916
هيا يا كارولين

285
00:15:30,020 --> 00:15:32,199
هيا يا كارولين

286
00:15:32,199 --> 00:15:35,183
هيا يا كارولين

287
00:15:35,183 --> 00:15:37,680
لقد رأيت فأرا , لقد نظرنا في أعين بعض

288
00:15:38,850 --> 00:15:41,520
هل تعلمين ؟ ستكون اسهل اذا خلعتي الكعب العالي

289
00:15:42,010 --> 00:15:44,251
سيدي , هذا لن يحدث ابدا

290
00:15:44,251 --> 00:15:45,521
نحن في مانهاتن

291
00:15:45,620 --> 00:15:48,670
انا ربما في اسفلها , ولكن ما زلت فيها

292
00:15:48,670 --> 00:15:50,152
وعندما يخرجون نصف جسدي المأكول

293
00:15:50,152 --> 00:15:53,530
سوف اكون مرتدية الكعب العالي

294
00:15:58,230 --> 00:15:59,002
ماريا ؟

295
00:15:59,002 --> 00:16:01,536
ماذا ؟ لقد اكلت واحدة فقط

296
00:16:01,536 --> 00:16:02,197
ما الذي سوف تفعلينه ؟

297
00:16:02,197 --> 00:16:05,204
سوف تقفزين مرة اخرى وتفعلين شيئا ما ؟

298
00:16:07,280 --> 00:16:10,040
كونستانس , نحن اسفون لاننا تأخرنا

299
00:16:10,040 --> 00:16:12,630
انا لا أنتظر , انا لا أنتظر لاي شيء

300
00:16:12,630 --> 00:16:14,980
انا لدي اي فون 8

301
00:16:14,980 --> 00:16:17,670
نحن اسفون , لم نستطع عمل اي شيء
لقد علقنا في المترو

302
00:16:17,670 --> 00:16:19,690
حسنا , ضعوا بعضا من الكب كيك في الطبق

303
00:16:19,690 --> 00:16:23,470
لأنني لدي غرفة مليئة بالنساء الذين يحتاجون لقطع شيء ما لنصفين

304
00:16:23,470 --> 00:16:27,440
وأكل النصف الاخر
وهم يجب ان يفعلوا ذلك الان

305
00:16:28,800 --> 00:16:32,090
مرحبا بكم في منهاتن
كيف يبدو شكلهم ؟

306
00:16:32,830 --> 00:16:35,400
كأنهم مارسوا الجنس مع بعضهم

307
00:16:36,890 --> 00:16:40,740
كيف حالكم ؟ انني ابحث عن الطفلين , وانا على بعد 10 ثواني من الاستسلام

308
00:16:41,650 --> 00:16:44,530
بيتش , هناك مشكلة في الكب كيك
لا يمكن

309
00:16:44,530 --> 00:16:47,720
كونستانس سوف تقتلني , اخر صديقتين لها اختفوا

310
00:16:49,760 --> 00:16:51,760
هذا غير جذاب بالمرة

311
00:16:51,880 --> 00:16:53,440
هل الطعام شكله هكذا ؟

312
00:16:56,510 --> 00:17:00,030
لماذا ليس هناك كب كيك على الطبق ؟
اذا كنتما تعمللان لدي لطردتكما

313
00:17:01,250 --> 00:17:05,840
هناك مشكلة بالكب كيك
كريمة الزبدة ذابت ونحن في طريقنا الى هنا

314
00:17:07,980 --> 00:17:09,670
انها ليست مشكلة , استطيع اصلاحها

315
00:17:09,670 --> 00:17:13,110
سوف اذهب للمحل , احضر بعض الادوات , اصلح المشكلة , وكأن شيئا لم يحدث

316
00:17:13,180 --> 00:17:17,800
وانا اتحمل كامل المسؤولية 
شريكتي حذرتني بأن كريمة الزبدة لعينة

317
00:17:18,730 --> 00:17:21,080
انا لست وقحة , ولكن هذا مصطلح للخبازين

318
00:17:21,400 --> 00:17:24,140
اتتوقعون مني ان ادفع 300 دولار من أجل هذا ؟

319
00:17:24,810 --> 00:17:28,330
كارولين , يجب ان اقول ذلك , ولكنكي نصابة اكبر من ابوكي 

320
00:17:28,810 --> 00:17:32,050
وانا يجب ان اقول انكي لعينة اكثر من كريمة الزبدة

321
00:17:33,290 --> 00:17:35,550
انا لست رئيستك , لذا لا أستطيع ضربك 

322
00:17:38,070 --> 00:17:40,610
ولكنني متأكدة ان بيتش لن تصبح رئيستكي ايضا

323
00:17:41,420 --> 00:17:42,380
اليس كذلك , بيتش ؟

324
00:17:42,380 --> 00:17:44,000
ولكنني احب ماكس

325
00:17:44,000 --> 00:17:46,370
لقد كانت معي منذ ان اشتريت التوأم

326
00:17:47,440 --> 00:17:48,900
لا أستطيع العيش من غيرها

327
00:17:48,900 --> 00:17:50,660
انتي لن تأتي لأي من حفلاتي بعد الان

328
00:17:50,660 --> 00:17:51,880
ماكس , انتي مطروده

329
00:17:59,300 --> 00:18:02,510
انه خطأي , لقد فقدتي وظيفتة مجالسة الاطفال
وانا اشعر بالسوء

330
00:18:02,550 --> 00:18:05,230
انا من دعى تلك العاهرة عاهرة

331
00:18:05,230 --> 00:18:08,410
وسوف اكتب هذه الكلمات الرائعة حتى نطرد

332
00:18:10,880 --> 00:18:13,980
لماذا لا تستطيعين الاعتراف بان الجنس كان جيدا

333
00:18:14,580 --> 00:18:19,020
انا اعرف ذلك , انتي تعرفين ذلك , اللحم الذي عليه علامات العض في الثلاجة
يعرف ذلك

334
00:18:19,960 --> 00:18:23,460
حسنا , الجنس كان جيدا

335
00:18:24,500 --> 00:18:26,460
كذلك اللحم

336
00:18:27,500 --> 00:18:30,700
لقد كان جيدا لأنه اكثر من مجرد جنس

337
00:18:30,700 --> 00:18:32,100
لقد كان حبا

338
00:18:32,590 --> 00:18:35,790
اوه .. انه ليس حبا

339
00:18:36,160 --> 00:18:37,830
اوه انه حب

340
00:18:37,830 --> 00:18:41,070
اوه , انه ليس حبا

341
00:18:41,980 --> 00:18:44,990
لقد كان جنس قذر , مثير للإشمئزاز

342
00:18:47,230 --> 00:18:49,540
نعم , لقد كان كذلك

343
00:18:54,350 --> 00:18:56,770
اولج , هل حقا تحب صوفي ؟

344
00:18:56,770 --> 00:19:00,120
نعم , انني احبها , ويوما ما سوف اقوم بتقبيلها

345
00:19:00,630 --> 00:19:03,000
شفتاها سوف تكون لي

346
00:19:03,790 --> 00:19:05,920
انتظر انت لم تقبلها ؟

347
00:19:06,360 --> 00:19:08,190
ليس على شفتاها الذين على وجهها

348
00:19:13,410 --> 00:19:15,130
ولكن ذلك اليوم سوف يأتي

349
00:19:17,530 --> 00:19:20,250
لا أصدق انني اقول ذلك

350
00:19:20,250 --> 00:19:23,340
ولكن ذلك رومانسي

351
00:19:25,840 --> 00:19:28,920
انني ابحث عن ماكس , اظن اسمها الاخير اسود

352
00:19:29,810 --> 00:19:32,070
اوه , اسفة اظن بأنه افريقي امريكي

353
00:19:34,530 --> 00:19:37,730
انتي تظنين اسمها ماكس افريقي امريكي ؟

354
00:19:38,650 --> 00:19:41,190
بيتش , مالذي تفعيلنه هنا ؟
ومن الذي مع التوأم ؟

355
00:19:41,190 --> 00:19:43,200
انهم في السيارة , لا تقلقي

356
00:19:43,200 --> 00:19:45,920
لقد اغلقت النوافذ والابواب , لذلك هم بأمان

357
00:19:47,940 --> 00:19:51,220
ماكس , انا اسفة لانني تظاهرت بطردك امام كونستانس

358
00:19:51,220 --> 00:19:53,270
تظاهرتي ؟ ذلك بدى حقيقي

359
00:19:53,270 --> 00:19:57,800
نعم انني جيدة , ذروتي الجنسية المزيفة جيدة لدرجة انني اصدقها

360
00:19:59,020 --> 00:20:02,360
بيتش , كل هذا خطأي , ارجوكي اعيدي لماكس وظيفتها

361
00:20:02,360 --> 00:20:05,950
لهذا انا هنا , ماكس , ارجعي
اريدكي ان تبقي مع الاطفال غدا

362
00:20:06,270 --> 00:20:07,680
وكل يوم

363
00:20:08,950 --> 00:20:11,010
بيتش , لا أعتقد انني استطيع ان اعمل لكي غدا

364
00:20:11,450 --> 00:20:12,590
او اي يوم

365
00:20:13,450 --> 00:20:15,180
يجب ان نركز على مشروعنا

366
00:20:16,150 --> 00:20:18,300
ماكس , هل انتي متأكدة انكي مرتاحة لهذا ؟

367
00:20:18,460 --> 00:20:21,040
لا , انا غير مرتاحة , ولكن هذا المهم , اليس كذلك ؟

368
00:20:21,040 --> 00:20:22,420
يجب عليك ان تأخذ خطوة

369
00:20:22,840 --> 00:20:25,270
حسنا , ماذا عن سنة اخرى  ؟

370
00:20:25,590 --> 00:20:27,860
في ذلك الحين سوف يكون التوأم كبار بما فيه الكفاية ليعتنوا بأنفسهم

371
00:20:31,030 --> 00:20:34,940
لا , ولكنني اوعدك بأنني سوف امر وأسلم على التوأم متى ما أستطيع

372
00:20:34,940 --> 00:20:36,240
اوه , ماكس

373
00:20:36,580 --> 00:20:39,520
انا لن اجد شخصا بروعتكي يستطيع التحدث الانجليزية

374
00:20:42,700 --> 00:20:43,570
مع السلامة ماكس

375
00:20:45,610 --> 00:20:48,510
واو , جيد بالنسبة لكي , جيد بالنسبة لنا

376
00:20:48,510 --> 00:20:52,640
اتمنى ذلك ,هذه اول وظيفة استقيل منها بدون وظيفة اخرى تحل محلها

377
00:20:52,640 --> 00:20:55,250
انتي لديكي وظيفة اخرى
انتي تعملين لنفسكي

378
00:20:55,250 --> 00:20:56,970
انتي رئيسة نفسك

379
00:20:56,970 --> 00:21:00,980
رئيسة نفسي ؟ لا استطيع الانتظار لأنام مع نفسي لأحصل على ترقية

380
00:21:00,980 --> 00:21:07,750
TRANSLATED BY..
..HIMA..

