1
00:00:00,000 --> 00:00:01,996
معكم فتاة النميمة
مصدر الأول و الوحيد

2
00:00:01,997 --> 00:00:04,584
لفضائح الطبقة الراقية بمنهاتن

3
00:00:04,584 --> 00:00:07,065
"أريد أن أساعدك على البقاء ك "فتاة النميمة

4
00:00:07,302 --> 00:00:10,511
اريد الحفاظ على هويتك ومساعدتك في الابقاء على الموقع

5
00:00:10,511 --> 00:00:12,301
"انتي بالفعل هي "فتاة النميمة

6
00:00:12,302 --> 00:00:14,695
ارجوكي , ايا كان ما ستفعلينه
فقط لا تخبري أي أحد

7
00:00:14,695 --> 00:00:18,514
لقد أنقذتي حياة تشاك , وذلك لأنكي

8
00:00:18,749 --> 00:00:19,780
أنا والدة تشاك

9
00:00:19,781 --> 00:00:20,700
ماذا وجدت؟

10
00:00:20,701 --> 00:00:24,297
أول سجلات " دايانا باين " ظهر منذ ثلاث سنوات

11
00:00:24,297 --> 00:00:26,093
قبل ذلك يبدو وكأنها لم تكن موجودة

12
00:00:26,094 --> 00:00:27,898
ان لم يكن "دايانا باين " هو اسمها الحقيقي

13
00:00:27,899 --> 00:00:29,403
كيث اذن سنعرف قصتها ؟

14
00:00:29,404 --> 00:00:31,248
ان أردت رؤية ملابسي الداخلية

15
00:00:31,249 --> 00:00:33,291
كل ما عليك هو طلب ذلك

16
00:00:33,292 --> 00:00:35,472
اخبرت "تشاك " انه لم يعد يملك قلبي بعد الآن

17
00:00:35,472 --> 00:00:37,119
لقد أدركت ان قلبي ينتمي لشخص آخر

18
00:00:37,120 --> 00:00:38,597
اليزابيث فيشر " ارسلت لي هذه الصورة"

19
00:00:38,598 --> 00:00:39,415
منذ بضعة دقائق

20
00:00:39,416 --> 00:00:41,265
انظر على التاريخ المكتوب في الزاوية

21
00:00:41,266 --> 00:00:42,598
انه قبل ولادتك مباشرة

22
00:00:42,599 --> 00:00:44,044
انظر للصورة مرة اخرى

23
00:00:44,278 --> 00:00:46,691
هل ترى الوشم الموجود على ذراع الرجل؟
انظر لهذا

24
00:00:46,922 --> 00:00:49,236
السؤال ليس من هي أمي ,بل من هو أبي ؟

25
00:00:49,383 --> 00:00:52,651
نايت , أعتقد أن " جاك بااس " هو أبي

26
00:00:55,115 --> 00:00:56,309
ومن أكون ؟

27
00:00:56,735 --> 00:00:58,934
هذا سر لن اخبر به احدا ابدا

28
00:01:00,148 --> 00:01:01,364
تعرفون أنكم تحبونني

29
00:01:01,735 --> 00:01:05,288
قبلاتي وأحضاني .... فتاة النميمة

30
00:01:06,217 --> 00:01:07,459
يقولون ان في الحياه

31
00:01:07,460 --> 00:01:10,158
هناك جانبان لكل قصة

32
00:01:10,159 --> 00:01:12,989
لكن في الجانب الشرقي الراقي
يكون هناك ثلاث جوانب

33
00:01:12,990 --> 00:01:14,926
يوجد جانبه , وجانبها

34
00:01:14,927 --> 00:01:16,395
والأهم

35
00:01:16,395 --> 00:01:18,591
هو دائما جانبي من القصة

36
00:01:19,057 --> 00:01:20,091
أدخلي

37
00:01:20,773 --> 00:01:22,820
دوروتا " , لم يكن عليكي احضار الافطار لي "

38
00:01:22,821 --> 00:01:26,328
آنسة "سيرينا "يجب أن تتذوقي
"طبق ال "كريبلا

39
00:01:26,461 --> 00:01:29,352
لقد استغرق طهيه وقت
أسرع من الجيش الأحمر

40
00:01:29,352 --> 00:01:30,820
شكرا لك , هل يمكنك

41
00:01:30,821 --> 00:01:32,205
وضعه هناك لدقيقة؟

42
00:01:32,206 --> 00:01:33,922
يجب أن انهي ما أكتبه

43
00:01:34,130 --> 00:01:37,491
آنسة "سيرينا " كل ما تفعلينه طوال اليوم
هو , الكتابة الكتابة الكتابة

44
00:01:37,491 --> 00:01:39,374
وتأخذي حاسبك المحمول في كل مكان تذهبين اليه

45
00:01:39,515 --> 00:01:41,083
هذا ليس بشيء صحي

46
00:01:41,084 --> 00:01:43,139
حسنا , بعد انهيار عائلتي الأسبوع الماضي

47
00:01:43,139 --> 00:01:45,989
هذا الحاسوب هو الشيئ الوحيد الذي يبقي على عقلي

48
00:01:46,100 --> 00:01:48,971
الكتابه هي منفذي الوحيد
يجب أن تكوني سعيدة من أجلي

49
00:01:48,995 --> 00:01:50,137
طالما ترين ذلك

50
00:01:50,802 --> 00:01:53,395
"هذا ايضا ما قاله "فانيا " عن لعبة "وور كرافت

51
00:01:53,395 --> 00:01:55,790
..... وبعدها جائت فاتورة الانترنت

52
00:02:00,143 --> 00:02:02,245
نعم, بالطبع كل شيئ جاهز لليلة

53
00:02:02,245 --> 00:02:04,134
لايوجد ما تقلق منه

54
00:02:04,364 --> 00:02:05,872
اتمنى الا تكون هذه ثقة زائدة

55
00:02:05,872 --> 00:02:07,360
أسمعها في صوتك

56
00:02:07,410 --> 00:02:10,003
لا احتاج ان اذكرك بحساسية هذه العملية

57
00:02:10,004 --> 00:02:11,838
لو علم عنها أي أحد

58
00:02:11,838 --> 00:02:13,393
جاك , لا تقلق

59
00:02:13,513 --> 00:02:15,933
تشاك " والجميع ,يعتقدون اني أمه اللعينه"

60
00:02:15,934 --> 00:02:17,933
لقد ابتعدوا تماما عن الأثر

61
00:02:18,925 --> 00:02:20,064
في أي وقت سيأتي ضيوفك

62
00:02:20,065 --> 00:02:21,441
في الساعة التاسعة أعتقد

63
00:02:21,441 --> 00:02:23,495
اوتعلم؟
دعني اتأكد مرة أخرى من ذلك

64
00:02:23,520 --> 00:02:24,783
ماذا عن حمولتنا؟

65
00:02:24,882 --> 00:02:25,806
انتظر

66
00:02:29,768 --> 00:02:30,959
اوتعلم , اعطني دقيقة

67
00:02:34,282 --> 00:02:35,798
سأتصل بك لاحقا

68
00:02:48,918 --> 00:02:50,828
هاي , لقد كنت أفكر بكي

69
00:02:50,957 --> 00:02:52,913
حقا ؟ يالها من مصادفة

70
00:02:52,913 --> 00:02:54,334
نعم , لقد استمتعت الليلة الماضية

71
00:02:54,335 --> 00:02:56,373
وانا آسف اننا لم نستطع احتساء ذلك المشروب بعدها

72
00:02:56,374 --> 00:02:59,713
بعد أن فتشت في أشيائي وسرقت
مخططي اليومي؟

73
00:02:59,713 --> 00:03:00,708
ماذا؟

74
00:03:01,141 --> 00:03:02,105
توقف عن ذلك ,نايت

75
00:03:02,106 --> 00:03:03,699
أين كتابي ؟

76
00:03:03,700 --> 00:03:06,091
دايانا ",انا لا اعلم عن ماذا تتحدثين؟"

77
00:03:06,091 --> 00:03:07,909
ربما تركتيه في العمل
أو مع مساعدتك

78
00:03:07,910 --> 00:03:08,777
لكنه ليس معي

79
00:03:08,778 --> 00:03:11,000
اوتعلم نايت ؟انا اصدقك تقريبا

80
00:03:11,000 --> 00:03:13,889
لكن لو لم أستطع ايجاده
عندها سآتي لأراك

81
00:03:22,603 --> 00:03:23,260
هل كانت هذه "دايانا " ؟؟

82
00:03:23,261 --> 00:03:25,050
نعم , تبحث عن كتابها

83
00:03:25,716 --> 00:03:26,919
مثلت عليها انني لا اعرف شيئا

84
00:03:26,920 --> 00:03:29,456
هذا جيد , لانها استمرت في الكذب علينا

85
00:03:29,456 --> 00:03:30,621
وتظاهرت بكونها أمي الحقيقية

86
00:03:30,622 --> 00:03:32,704
لا أرى ما يمنعنا من رد ذلك المعروف لها

87
00:03:32,705 --> 00:03:34,615
حسنا , اعتقد اني ابعدتها عنا ليوم او اثنين على الاقصى

88
00:03:34,616 --> 00:03:37,161
لكن ليس أكثر من ذلك
هل حققت أي تقدم في حل الشفرة؟

89
00:03:37,162 --> 00:03:40,098
لا على الاطلاق
انها تبدو كحروف وأرقام مبعثرة

90
00:03:40,098 --> 00:03:41,473
هل تعرف حتى عن ماذا تبحث؟

91
00:03:41,474 --> 00:03:42,697
أي صلة بجاك

92
00:03:42,698 --> 00:03:44,556
سكيرتيرته لم تسمع شيئا عنه بعد؟

93
00:03:44,557 --> 00:03:45,949
منذ حوالي شهر

94
00:03:45,949 --> 00:03:48,849
"هي تعتقد انه وجد الحب في "بوكيت
لكني متأكد انه هنا

95
00:03:48,962 --> 00:03:51,304
وان كان هو أبي كما أعتقد

96
00:03:51,565 --> 00:03:53,165
الطريقة الوحيده لمعرفة الحقيقة
هي ان أجده

97
00:03:53,166 --> 00:03:55,189
حسنا , الا لو كنت تريد مشاهدة فيلم "عقل جميل " مرة أخرى

98
00:03:55,190 --> 00:03:56,931
اعتقد انه يجب ان توظف محترف هنا

99
00:03:56,932 --> 00:03:58,059
انت تعلم , شخص من الجيش

100
00:03:58,060 --> 00:03:59,727
او حتى قاتل متسلسل

101
00:03:59,923 --> 00:04:01,152
لانك تحتاج لدرجة معينه من الجنون

102
00:04:01,153 --> 00:04:03,116
لتفعل كل هذا لتخفي سر ما

103
00:04:05,954 --> 00:04:07,338
سأعود بعد قليل

104
00:04:19,358 --> 00:04:20,252
هل حالفك الحظ؟

105
00:04:20,405 --> 00:04:22,343
لا , لابد ان " سيرينا " غيرت

106
00:04:22,343 --> 00:04:23,901
"كلمة سر " فتاة النميمة

107
00:04:23,902 --> 00:04:25,593
بعد ان ارسلت لها جورجينا الحاسوب المحمول

108
00:04:25,594 --> 00:04:28,234
حسنا , انا سعيدة انك صدقت قولي أخيرا

109
00:04:28,235 --> 00:04:29,991
"أن  " سيرينا " هي "فتاة النميمة

110
00:04:29,992 --> 00:04:32,804
وانا اعتذر مرة أخرى عن شكي بكلامك

111
00:04:32,804 --> 00:04:35,309
وعن قولك لي أني
متسلقة حقيرة للشهرة الاجتماعية ؟

112
00:04:35,338 --> 00:04:36,843
اه ,نعم , وعن هذا ايضا

113
00:04:37,119 --> 00:04:38,026
هل انتي جائعة؟

114
00:04:38,192 --> 00:04:40,585
يمكننا مناقشة أمر كلمة السر
ونحن نأكل البانكيك

115
00:04:46,025 --> 00:04:47,890
متى ستحلق ذقنك؟

116
00:04:47,891 --> 00:04:49,553
ماذا؟ انا فقط أتسائل

117
00:04:49,553 --> 00:04:51,174
هيــا ,دعني أساعدك, انا جيدة جدا

118
00:04:51,175 --> 00:04:52,570
الجميع  في الصف السادس كانو يقولون

119
00:04:52,571 --> 00:04:55,002
"ان طريقتي في الحلاقة تشبه طريقة "سويني تود

120
00:04:55,131 --> 00:04:57,189
لقد تأخرت بالفعل على مقابلة "اليساندرا " في بروكلين

121
00:04:57,190 --> 00:04:58,233
هي متشوقه جدا للذهاب للشقة

122
00:04:58,234 --> 00:05:00,619
وانا اعلم انها تريد قراءة اول فصل من كتابي الجديد

123
00:05:00,619 --> 00:05:01,708
هل انتهيت من كتابته؟

124
00:05:01,794 --> 00:05:02,919
"لقد انتهيت "نوعا ما

125
00:05:02,944 --> 00:05:05,464
وما تعريف "دان هامفري " لكلمة "نوعا ما "؟؟

126
00:05:05,747 --> 00:05:06,800
صفحتين

127
00:05:06,800 --> 00:05:08,351
لقد انقطع عني الوحي , حسنا , هذا يحدث؟

128
00:05:08,352 --> 00:05:10,239
كل ما احتاج هو ان افتح باب الالهام

129
00:05:10,240 --> 00:05:11,899
هذا يجعل منا اثنين

130
00:05:12,230 --> 00:05:15,173
انت تعلم , بعد ما فعلته في نادي الأسود الصغار

131
00:05:15,250 --> 00:05:17,863
لقد حان وقت الابتعاد عن الكآبة , ومحاولة العودة ل

132
00:05:17,864 --> 00:05:20,148
"المعنى الحقيقي لكوني "بلاير والدورف

133
00:05:20,149 --> 00:05:21,149
هذا صحيح

134
00:05:21,150 --> 00:05:23,468
ع . ب . أ ) عصابة بلاير الأصلية)

135
00:05:23,468 --> 00:05:25,989
بالضبط , انا احتاج ان اجد هذه ال " بلاير " مرة اخرى

136
00:05:26,038 --> 00:05:27,834
"وما من مكان افضل للبحث عنها غير في "المتاحف

137
00:05:27,835 --> 00:05:29,693
بحاطة برسوماتي المفضلة

138
00:05:29,694 --> 00:05:31,175
حسنا , لكن ينبغي الا تقابلي أي أمراء هذه المرة

139
00:05:31,176 --> 00:05:32,583
لا تقلق

140
00:05:32,583 --> 00:05:34,433
صدقني , لقد انتهيت من القصص الخيالية

141
00:05:34,434 --> 00:05:35,998
لقد حان وقت ان اكون واقعية مرة أخرى

142
00:05:35,998 --> 00:05:38,026
الغداء سويا ؟ حتى يمكننا مقانه ما فعله كلانا
في رحلة البحث عن الروح اليوم

143
00:05:38,027 --> 00:05:40,339
اتفقنا , نحن محظوظون جدا , أتعلم ذك ؟

144
00:05:40,339 --> 00:05:42,109
معظم الثنائيات لا يعطون بعضهم البعض هذه الحرية مثلنا

145
00:05:42,110 --> 00:05:45,037
لكن أنا وأنت يمكننا قضاء يومنا كما نريد

146
00:05:45,128 --> 00:05:46,194
اتعلم لماذا؟

147
00:05:46,546 --> 00:05:48,664
انتي تثقي بي , وانا أثق بكي

148
00:05:49,237 --> 00:05:50,512
"اعتقد اني اقتبست من كلام "راي جي

149
00:05:50,513 --> 00:05:53,471
لا أعلم من هذا ؟ لكن بالتأكيد
اممم

150
00:05:54,442 --> 00:05:55,490
والآن اذهب من هنا

151
00:06:00,054 --> 00:06:01,079
اذا ما هي الخطة

152
00:06:01,202 --> 00:06:03,284
اعني , لا يمكننا ترك "سيرينا " لتكون فتاة النميمة

153
00:06:03,284 --> 00:06:04,096
ثقي بي ,أنا أعلم ذلك جيدا

154
00:06:04,097 --> 00:06:06,815
هذا لن يعود بالنفع على أي أحد
"وبالذات " سيرينا

155
00:06:07,232 --> 00:06:09,893
نحن يجب أن نفكر في طريقة لنريها
هذا الأمر بنفسها

156
00:06:09,893 --> 00:06:11,870
او يمكننا ان نسبقها ل "بيريز" الآن

157
00:06:12,158 --> 00:06:14,816
لولا " اعلم انك غاضبة "
لكن "سيرينا " هي اختك

158
00:06:14,816 --> 00:06:17,136
حسنا , تقنيا هي نصف اختي
وقد حان الوقت لأسقاطها

159
00:06:17,137 --> 00:06:18,881
اراهنك ان "فتاة النميمة " الحقيقية ستساعدنا

160
00:06:18,882 --> 00:06:20,485
حسنا , لكنها ايضا ليست سهله المراس

161
00:06:20,486 --> 00:06:23,240
"اعني , انا متفق معكي اننا يجب ان نواجه مشكله "سيرينا

162
00:06:23,241 --> 00:06:25,830
لكني لست واثق ان كان الوقت الآن مناسبا لذلك

163
00:06:25,830 --> 00:06:28,029
انتي تعلمي , "تشاك "يبحث عن حقيقة والده

164
00:06:28,030 --> 00:06:31,335
وانا احاول التعمق في البحث عن الماضي القذر لوالدته المزيفة
دايانا

165
00:06:31,335 --> 00:06:32,414
"حتى اجبرها على ترك صحيفه "المشاهد

166
00:06:32,415 --> 00:06:33,975
حسنا . لكن "سيرينا " و" دايانا " متحالفين سويا

167
00:06:33,975 --> 00:06:36,615
لذا يمكننا اصابه عصفورين بحجر واحد

168
00:06:37,082 --> 00:06:39,486
حسنا , اعتقد انه يمكنني طلب من "فتاة النميمة" الحقيقية

169
00:06:39,487 --> 00:06:41,027
ان تساعدنا في موضوع سيرينا

170
00:06:41,027 --> 00:06:42,843
مازال لدي الرقم الذي ارسلت لي رسالة نصيه منه

171
00:06:42,844 --> 00:06:45,416
"حسنا , وانا يمكنني زيارة "سيرينا

172
00:06:45,416 --> 00:06:47,195
"واجعلها تساعدك في أمر "دايانا

173
00:06:53,705 --> 00:06:56,935
ها قد جئت , روفوس سمح لي بالدخول
اتمنى الا تمانع ذلك

174
00:06:57,251 --> 00:06:59,437
اذا , اين هي المخطوطة؟

175
00:06:59,824 --> 00:07:02,058
انا اعترف , لقد بحثت عنها في مكتبك

176
00:07:02,059 --> 00:07:05,055
حسنا , اوتعلمي ؟
انا مازلت اعمل عليها

177
00:07:05,056 --> 00:07:07,323
دان , انا اعلم , لقد انقطع عنك الالهام

178
00:07:07,323 --> 00:07:08,795
لهذا اردت ان اتحدث معك

179
00:07:09,314 --> 00:07:13,134
اسمع , عندما يقع الفنانون في الحب
اعمالهم تعاني بسبب ذلك

180
00:07:13,209 --> 00:07:15,373
انت فقط تحتاج لتعزيز نفسك ببعض الاهام

181
00:07:15,373 --> 00:07:15,906
نعم , نعم

182
00:07:15,907 --> 00:07:17,601
هذا بالضبط ما كنت اقول ل "بلاير "هذا الصباح

183
00:07:17,602 --> 00:07:20,771
حسنا , من حسن حظك انني املك حلا رائعا لهذا الأمر

184
00:07:21,994 --> 00:07:23,238
هذا رائع , ماهو؟

185
00:07:23,301 --> 00:07:24,890
لا اريد ان افسد المفاجئة

186
00:07:24,891 --> 00:07:27,691
فقط قابل صديقتي " لوشيا " على الغداء
في مطعم اتلانتك جريل

187
00:07:27,691 --> 00:07:28,567
ودع الاقدار تلعب الدور الباقي

188
00:07:28,568 --> 00:07:30,927
لا , لن أستطيع الذهاب للغداء
"لدي خطط بالفعل مع "بلاير

189
00:07:31,318 --> 00:07:32,829
ستريد ان تلغي تلك الخطط من اجل تلك المفاجئة

190
00:07:33,089 --> 00:07:34,052
أعدك بذلك

191
00:07:35,133 --> 00:07:36,004
حسنا

192
00:07:47,822 --> 00:07:50,400
تشاك " ليس لدي وقت لأسمع ذلك الهراء"

193
00:07:50,400 --> 00:07:51,850
لدي يوم مشغول جدا

194
00:07:51,851 --> 00:07:55,651
بلاير " اسمعيني أرجوكي "
لدي ذلك الكتاب

195
00:07:55,652 --> 00:07:58,477
انه مكتوب بشفرة معينه
احتاج بشدة ان أحلها

196
00:07:58,477 --> 00:08:00,901
اتذكر كم أنتي جيدة في مثل تلك الأشياء

197
00:08:02,162 --> 00:08:04,108
او على الاقل كنتي كذلك

198
00:08:04,843 --> 00:08:06,200
ربما كانت تلك شخصيتك القديمة

199
00:08:14,470 --> 00:08:17,308
"اوتعلم ,يا "بااس
اليوم هو يوم حظك

200
00:08:31,302 --> 00:08:34,020
ماذا تفعلي هنا ؟
ظننت اني أوضحت نفسي

201
00:08:34,477 --> 00:08:36,563
اتعلمي "سيرينا " انا لا افهم لماذا تكرهيني لهذا الحد؟

202
00:08:36,564 --> 00:08:39,198
بينما كل ما فعلته لكي هو حمايتك و سرك

203
00:08:39,709 --> 00:08:42,234
لكن ان كانت هذه هي الطريقة التي ستعامليني بها
اذن ,انسي كل شيئ

204
00:08:43,197 --> 00:08:44,113
انتظري

205
00:08:45,539 --> 00:08:47,885
لو كان امرا هاما , اريد أن أسمع

206
00:08:48,784 --> 00:08:50,903
"لا يمكنك الوثوق ب "دايانا
لقد عرفت لتوي

207
00:08:50,903 --> 00:08:53,411
انها تعمل مع " فتاة النميمة " الحقيقية
لأسقاطك

208
00:08:53,571 --> 00:08:55,489
لا اعلم لم تريد فعل هذا .... لكن

209
00:08:55,490 --> 00:08:56,448
انا اعلم

210
00:08:56,748 --> 00:08:59,075
دايانا " قالت لي بنفسها ان لها تاريخ مشترك "
"مع "فتاة النميمة

211
00:08:59,076 --> 00:09:00,221
"لذا ربما "فتاة النميمة

212
00:09:00,222 --> 00:09:02,265
تستخدم احد أسرار ماضي "دايانا " ضدها

213
00:09:02,265 --> 00:09:03,833
لتبتزها مرة أخرى

214
00:09:05,545 --> 00:09:06,618
حسنا , وماذا ستفعلي بهذا الشأن

215
00:09:06,619 --> 00:09:07,869
ان كان الاثنان يعملون سويا

216
00:09:07,870 --> 00:09:09,406
لا يوجد ما يمكنني فعله

217
00:09:10,290 --> 00:09:12,107
ربما تظني ان هذا جنون .. ولكن

218
00:09:12,625 --> 00:09:15,155
ماذا لو استطعتي معرفة سر " دايانا " اولا

219
00:09:15,623 --> 00:09:16,393
كيف؟

220
00:09:16,394 --> 00:09:19,136
نايت " سرق مخطط " دايانا " اليومي , لكنه "

221
00:09:19,185 --> 00:09:20,794
مكتوب بشفرة معينه فلا يقدر احد على معرفة مابه

222
00:09:20,795 --> 00:09:23,241
لكن لماذا فعلت كل هذا بمخطط يومي؟

223
00:09:23,448 --> 00:09:25,325
يبدو لي انه ان تمكنتي من حل تلك الشفرة

224
00:09:25,326 --> 00:09:27,070
" ستعرفي سر " دايانا

225
00:09:28,678 --> 00:09:32,791
اوتعلمي , لقد رأيت " دايانا " تكتب في مخططها اليومي ذات مرة

226
00:09:32,791 --> 00:09:34,034
وكان بجانبه كتاب آخر

227
00:09:34,035 --> 00:09:36,639
ربما كان ذلك الكتاب الآخر
هو مفتاح حل تلك الشفرة

228
00:09:36,640 --> 00:09:39,167
يا الهي , هل يمكنك احضاره ؟

229
00:09:39,167 --> 00:09:41,645
حسنا , ان احضرته هل ستساعديني على كشف سرها

230
00:09:41,646 --> 00:09:42,782
نعم , بالطبع

231
00:09:42,783 --> 00:09:44,653
" حسنا , سأذهب لمكتب " دايانا

232
00:09:44,654 --> 00:09:46,260
وسأخبرك بما أجد

233
00:10:00,311 --> 00:10:01,892
" احذري يا لولا "

234
00:10:01,934 --> 00:10:04,084
"عندما تحاولين خداع عميل مزدوج "

235
00:10:04,084 --> 00:10:06,508
"دائما ما تكون المشاكل مضاعفة "

236
00:10:11,042 --> 00:10:14,327
لا ليس على مكتب " دايانا " او في درجها

237
00:10:14,328 --> 00:10:16,088
لديها تمثال لساعه بيج بين

238
00:10:16,088 --> 00:10:17,226
حسنا , استمري في البحث

239
00:10:17,335 --> 00:10:19,284
مفتاح حل الشفرة لا بد ان يكون في مكان ما
"في جريدة "المشاهد

240
00:10:19,285 --> 00:10:21,174
نايت قال انه لم يره في غرفتها في الفندق

241
00:10:21,175 --> 00:10:24,884
انا ابذل قصارى جهدي , سأكلمك بعد ان اخرج من هنا
حسنا ؟ , مع السلامة

242
00:10:27,914 --> 00:10:29,192
"برافو , "سيرينا

243
00:10:29,192 --> 00:10:30,947
انتي ممثلة افضل مما توقعت

244
00:10:30,948 --> 00:10:33,223
واختراعك لكتاب حل الشفرة ؟ فكرة عبقرية

245
00:10:33,224 --> 00:10:34,740
لدي اوقاتي المتميزة

246
00:10:34,740 --> 00:10:36,323
لكني لن اقلق من نايت

247
00:10:36,324 --> 00:10:39,047
كتابك يبدو غير مفيد بالنسبه له بدون حل الشفرات

248
00:10:39,048 --> 00:10:41,335
لكني لن أشعر براحة تامة

249
00:10:41,335 --> 00:10:42,800
حتى استعيده

250
00:10:43,748 --> 00:10:45,331
هل تمانعي سرقته من أجلي؟

251
00:10:45,331 --> 00:10:47,997
اتعني ان اسرقه من أصدقائي؟

252
00:10:48,133 --> 00:10:50,762
هذه تبدو خطوة كبيرة
ماذا سأستفيد منها؟

253
00:10:50,762 --> 00:10:52,825
"فقط رقم هاتف "فتاة النميمة

254
00:10:53,497 --> 00:10:54,775
وكيف لك هذا؟

255
00:10:54,847 --> 00:10:56,981
لدي أصدقاء في مراكز عالية

256
00:10:59,130 --> 00:11:00,470
"فكري في الأمر يا "سيرينا

257
00:11:00,954 --> 00:11:03,462
يمكنك استخدام ذلك الرقم لمعرفة مكان " فتاة النميمة " الحقيقية

258
00:11:03,463 --> 00:11:06,949
اراهن انك تستطيعين ابتزازها
لتترك لك الموقع الالكتروني

259
00:11:06,950 --> 00:11:09,684
ستتركه لكي حتى لا تخاطر بكشف هويتها

260
00:11:09,684 --> 00:11:12,346
ويمكنك ان تكوني " فتاة النميمة " للأبد

261
00:11:14,303 --> 00:11:16,202
لكن كيف سأعرف ان كان هذا هو الرقم الحقيقي؟

262
00:11:16,203 --> 00:11:19,783
لن تعرفي الآن . لكن عندما تأتيني بكتابي
ستتأكدي بنفسك

263
00:11:21,368 --> 00:11:24,178
اعتذر , لقد احتجت بضعة دقائق
لأدخل في الشخصية

264
00:11:24,178 --> 00:11:25,544
"ان اردت ان افكر مثل "دايانا باين

265
00:11:25,545 --> 00:11:27,056
"يجب ان اصبح "دايانا باين

266
00:11:27,057 --> 00:11:28,492
نخبك ,, شكرا جزيلا

267
00:11:28,492 --> 00:11:30,691
انت رائع
"المشاهد "

268
00:11:32,538 --> 00:11:34,754
بغض النظر عن بحثنا عن جاك

269
00:11:34,999 --> 00:11:37,092
لايمكن ان اخبرك مدى سعادتي في هذه اللحظة

270
00:11:37,093 --> 00:11:38,699
ان " دايانا " ليست والدتي الحقيقية

271
00:11:38,699 --> 00:11:39,756
اعطني الكتاب

272
00:11:45,559 --> 00:11:46,525
.... اذا

273
00:11:46,808 --> 00:11:48,868
انها ليست شفرة سيزر

274
00:11:49,389 --> 00:11:51,240
استطيع معرفة ذلك بمجرد النظر

275
00:11:52,310 --> 00:11:53,286
ماهذا؟

276
00:11:54,004 --> 00:11:56,760
انها شريحة فك الشفرة
الا تملك واحده ؟

277
00:11:57,092 --> 00:11:58,630
كان هناك فترة معينة وانا في الصف الثالث

278
00:11:58,631 --> 00:12:00,583
شككت فيها ان أمي تقرأ مذكراتي

279
00:12:00,584 --> 00:12:02,113
فاتخذت الاجراءات اللازمة

280
00:12:02,217 --> 00:12:05,007
"هذا هو كود "فيجينيري

281
00:12:05,187 --> 00:12:07,317
انه ليس سهلا , لكن قد يستغرق منا بعض الوقت

282
00:12:07,318 --> 00:12:09,029
خاصة بدون اي برامج

283
00:12:09,029 --> 00:12:10,317
لا يوجد لدينا وقت

284
00:12:10,318 --> 00:12:12,502
ربما استخدمت شيئا أسهل لكتابة التواريخ والمواعيد

285
00:12:12,503 --> 00:12:13,981
دعني اراجع التقويم

286
00:12:16,723 --> 00:12:17,909
انظر هنا

287
00:12:18,060 --> 00:12:18,803
ماذا؟

288
00:12:18,804 --> 00:12:21,910
في يوم السبت من بداية كل شهر في الساعة 9 مساءا

289
00:12:21,910 --> 00:12:24,148
هناك ميعاد مكتوب من

290
00:12:24,328 --> 00:12:26,610
14او  15 حرف

291
00:12:27,108 --> 00:12:29,481
انهم مختلفون , ولكن

292
00:12:29,719 --> 00:12:31,734
ان حللت هذه الشفرة حللت الباقيين

293
00:12:32,131 --> 00:12:33,073
وانظر

294
00:12:34,098 --> 00:12:35,823
ميعاد هذا الشهر هو الليلة

295
00:12:35,824 --> 00:12:38,072
نايت , كان يواعد "دايانا " في احدى تلك الأيام

296
00:12:38,073 --> 00:12:39,811
حسنا , يمكننا ان نستخرج بعض المعلومات من رأسه

297
00:12:39,812 --> 00:12:41,451
لنجعله يتذكر أي شيئ

298
00:12:41,717 --> 00:12:43,967
انه امر يستحق المحاولة
لنذهب

299
00:12:53,515 --> 00:12:55,149
هاي , لوشيا؟

300
00:12:55,342 --> 00:12:58,574
اه , لابد انك "دان "  , مرحبا

301
00:12:59,965 --> 00:13:01,781
انه لشرف كبير ان اقابلك

302
00:13:01,782 --> 00:13:04,211
انا من المعجبات بكتابك

303
00:13:04,520 --> 00:13:07,391
لقد طلبت صندوق كبير من نسخ الكتاب
من أجل فرع مكتبنا في روما

304
00:13:07,391 --> 00:13:08,420
هذه كانت انتي ؟

305
00:13:08,421 --> 00:13:10,408
نعم , ارجوك تفضل

306
00:13:13,267 --> 00:13:15,678
اذن انت حقا بديع؟

307
00:13:15,815 --> 00:13:16,470
شكرا

308
00:13:16,471 --> 00:13:19,926
بما ان "اليساندرا " وعدت
الا تفسد المفاجئة

309
00:13:20,163 --> 00:13:22,778
اريد ان اخبرك لماذا اردت مقابلتك اليوم

310
00:13:23,266 --> 00:13:25,090
اريد ان ادعوك بشكل ودي للانضمام

311
00:13:25,091 --> 00:13:28,198
للأقامة مع مجموعة من الادباء هذا الصيف

312
00:13:28,253 --> 00:13:31,421
في معهد  الفن والأدب الايطالي في روما

313
00:13:31,421 --> 00:13:32,322
امم

314
00:13:32,923 --> 00:13:33,777
انا ,, انا آسف

315
00:13:33,778 --> 00:13:35,560
انه معهد الفن والأدب الايطالي الشهير

316
00:13:35,561 --> 00:13:38,090
الذي ذهب اليه "روث " و " ميلر " ؟

317
00:13:38,091 --> 00:13:41,234
"ولا تنسى " سونتاج " و " ديليلو

318
00:13:41,234 --> 00:13:42,361
"اونداتشي"

319
00:13:44,721 --> 00:13:47,364
, ... انا

320
00:13:47,365 --> 00:13:50,098
واو انا لااعرف ماذا يجب ان اقول
انا , ,انا ممتن جدا

321
00:13:50,098 --> 00:13:51,685
لا يمكنني ان اخبرك عن مدى احتياجي
لهذا الأمر الآن

322
00:13:51,686 --> 00:13:53,655
حسنا , هذا رائع , اتفقنا

323
00:13:53,775 --> 00:13:55,642
اذن ستقضي الصيف كله في الفيللا

324
00:13:55,643 --> 00:13:58,127
تأكل , تشرب  , تعيش , وتخلق فنا

325
00:13:58,202 --> 00:13:59,910
هذه الأجازة مستمرة طوال الصيف

326
00:13:59,918 --> 00:14:01,360
نعم , بالطبع

327
00:14:02,153 --> 00:14:03,406
هل من مشكلة ؟

328
00:14:04,991 --> 00:14:06,889
لا , انا ,, انا لا اعتقد ذلك

329
00:14:09,056 --> 00:14:10,298
لا بد ان اتحدث مع صديقتي الحميمة في هذا الأمر

330
00:14:10,299 --> 00:14:12,129
لاننا لم نناقش خططنا الصيفية بعد

331
00:14:12,130 --> 00:14:13,961
وربما يجب ان نقررهم معا

332
00:14:13,962 --> 00:14:16,478
انا ذاهبه لروما في صباح الغد

333
00:14:16,479 --> 00:14:18,515
ساحتاج ان اعرف اجابتك الليلة

334
00:14:18,516 --> 00:14:21,560
انت تدرك ان هناك الكثير من الكتاب الشباب

335
00:14:21,560 --> 00:14:23,804
"يتمنون هذه الفرصه يا "دانيل

336
00:14:25,401 --> 00:14:26,414
بالطبع

337
00:14:27,030 --> 00:14:28,627
حسنا , اذا

338
00:14:28,726 --> 00:14:29,884
لنأكل

339
00:14:30,002 --> 00:14:30,910
اممم

340
00:14:32,806 --> 00:14:34,645
"حسنا , هذه اول مرة يجد فيها "اندرو تايلر

341
00:14:34,646 --> 00:14:37,014
اي سجلات عن "دايانا باين " في لوس انجيليس

342
00:14:37,562 --> 00:14:38,746
اوه هذا عقد شراء منزلها

343
00:14:38,747 --> 00:14:41,285
"والذي اشترته من "سايمون كالو

344
00:14:41,286 --> 00:14:42,092
اممم

345
00:14:42,093 --> 00:14:45,225
هاي , آسفه على التدخل
لكني شعرت بسوء لما حدث

346
00:14:45,225 --> 00:14:46,828
لا تقلقي بهذا الشأن
انه ليس خطأك

347
00:14:46,829 --> 00:14:49,008
نعم , نحن لم يحالفنا الحظ هنا ايضا

348
00:14:49,009 --> 00:14:49,853
حسنا , انا كنت افكر

349
00:14:49,854 --> 00:14:51,998
ربما لأنني رأيت " دايانا  " تكتب تلك الشفرات

350
00:14:51,999 --> 00:14:54,621
ان رأيت المخطط اليومي مرة أخرى
يمكن ان ينعش ذلك ذاكرتي

351
00:14:54,621 --> 00:14:56,135
هذا سيئ للغاية لأن " تشاك " معه الكتاب

352
00:14:58,203 --> 00:14:59,235
يبدو اننا حصلنا على بداية دليل

353
00:14:59,236 --> 00:15:01,830
باستخدا قوة الملاحظة لدى بلاير

354
00:15:01,831 --> 00:15:04,548
لكن لسوء الحظ , بدايه الدليل هذه

355
00:15:04,549 --> 00:15:06,628
معلقة على أمر واحد , هو

356
00:15:06,628 --> 00:15:08,145
ذاكرة ,نايت , طويلة المدى

357
00:15:09,322 --> 00:15:10,564
بعد اذنكم

358
00:15:10,904 --> 00:15:12,000
مرحبا؟

359
00:15:16,846 --> 00:15:18,363
هل وجدت الهامك؟

360
00:15:18,580 --> 00:15:21,530
نعم , لكن المشكلة الوحيدة , انه في روما

361
00:15:21,530 --> 00:15:22,358
بلاير , لقد تمت دعوتي

362
00:15:22,359 --> 00:15:23,706
لمعهد الفن والأدب الشهير

363
00:15:23,707 --> 00:15:24,867
لأجازة صيف أدبية

364
00:15:24,868 --> 00:15:27,925
يا الهي , هذا رائع

365
00:15:27,925 --> 00:15:29,349
ماذا يمكن ان تكون المشكلة؟

366
00:15:29,350 --> 00:15:31,105
غير ذهابك لروما في شهر أغسطس؟

367
00:15:31,106 --> 00:15:33,299
حسنا , كبدايه , انا سأتغيب طوال الصيف

368
00:15:33,299 --> 00:15:34,859
وكما تعلمي لأني صديق من القرن ال 21

369
00:15:34,860 --> 00:15:36,498
رأيت انه يجب علينا مناقشة هذا الأمر أولا

370
00:15:36,499 --> 00:15:38,326
هذا جميل , لكني لن أقف في طريقك أبدا

371
00:15:38,327 --> 00:15:41,115
لأمنعك عن فرصة مثل هذه
يجب ان تغتنمها

372
00:15:41,763 --> 00:15:43,564
انتظري , كيف تردين على الهاتف داخل المتحف ؟

373
00:15:43,571 --> 00:15:46,174
لا , انا في الحقيقة في , الامبراطورية

374
00:15:46,175 --> 00:15:47,941
والدورف" , نحن نحتاج اليكي"

375
00:15:47,941 --> 00:15:48,839
لحظة واحدة

376
00:15:48,840 --> 00:15:49,675
اوه , هل هذا "تشاك ",؟

377
00:15:49,676 --> 00:15:51,598
نعم , لقد طلب مساعدتي في عمل مخطط

378
00:15:51,599 --> 00:15:52,956
انت لا تمانع ذلك , اليس كذلك؟

379
00:15:53,114 --> 00:15:54,654
المخططات والخديعه من صفات بلاير القديمة

380
00:15:54,655 --> 00:15:57,181
وقد بدوت تماما كما كنت مثل ما اردت

381
00:15:57,181 --> 00:16:00,410
لا , بالطبع
انه فقط .... انتي تعلمي .. انا اعني

382
00:16:00,653 --> 00:16:01,754
امم , مع "تشاك "؟

383
00:16:01,755 --> 00:16:03,339
"و "سيرينا " و "نايت

384
00:16:03,340 --> 00:16:05,100
واضواء سيرينا , فلا تقلق

385
00:16:05,100 --> 00:16:06,777
انا لست قلقا , لماذا أقلق؟

386
00:16:06,880 --> 00:16:09,990
اذن , اذن ,انتي متأكدة انه يجب علي ان اوافق؟

387
00:16:09,990 --> 00:16:12,206
هل تذكر ما قلناه هذا الصباح؟

388
00:16:12,453 --> 00:16:13,844
نحن جيدون مع بعضنا البعض

389
00:16:13,845 --> 00:16:16,553
نحن نساعد بعض على النضوج
ولا نكبح بعضنا البعض

390
00:16:16,880 --> 00:16:17,798
اراك لاحقا

391
00:16:17,799 --> 00:16:18,711
نعم , رائع

392
00:16:21,128 --> 00:16:23,662
ناثانيال" , لابد انك تتذكر شيئا"
دايانا كانت تفعله

393
00:16:23,663 --> 00:16:25,926
قد بدا غريبا في تلك الأيام

394
00:16:25,926 --> 00:16:27,123
شيئا غيرك , بالطبع

395
00:16:27,124 --> 00:16:28,527
يا جماعة , انا ابحث

396
00:16:28,979 --> 00:16:31,697
النادي الرياضي  والنادي الرياضي , المضاجعة , ثم النادي الرياضي

397
00:16:31,697 --> 00:16:32,606
ها ها ها ها

398
00:16:32,607 --> 00:16:35,446
اسمعوا , دايانا كانت بالكاد تقضي اي اوقات خارج المكتب

399
00:16:35,447 --> 00:16:37,577
نحن في الحقيقة لم نذهب ابدا لموعد حقيقي

400
00:16:37,578 --> 00:16:39,663
.. نحن فقط كنا نعمل و ... انتم تعلمون

401
00:16:39,664 --> 00:16:41,720
حسنا , اعتقد انني يجب ان اذهب الآن

402
00:16:41,720 --> 00:16:42,838
لكن اعدكم اني سأستمر في البحث

403
00:16:42,839 --> 00:16:45,919
حتى احد حل شفرة كتاب دايانا

404
00:16:47,996 --> 00:16:50,532
نايت , لقد حاولنا بالطريقة السهلة

405
00:16:57,675 --> 00:16:59,029
يا الهي , لقد اختفى الكتاب

406
00:16:59,657 --> 00:17:00,677
! سيرينا

407
00:17:13,145 --> 00:17:14,235
دعني اتأكد انني فهمت الأمر

408
00:17:14,236 --> 00:17:15,332
بلاير " تريدك ان تذهب لروما ؟"

409
00:17:15,333 --> 00:17:16,522
انها سعيدة جدا من أجلي

410
00:17:16,523 --> 00:17:17,701
وهذا شيئ سيئ لماذا؟

411
00:17:17,702 --> 00:17:18,907
بالطبع اريدها ان تكون سعيده من أجلي

412
00:17:18,908 --> 00:17:20,181
فقط ليست لهذه الدرجة , انت تعلم ما اعنيه

413
00:17:20,182 --> 00:17:22,963
هي لم تأخذ وقتا لتفكر بالأمر

414
00:17:22,963 --> 00:17:23,864
دان

415
00:17:24,092 --> 00:17:25,450
انت لم تسمعها , او تشاك

416
00:17:25,451 --> 00:17:27,274
انه كان كما لو انهم يريدوني ان ارحل

417
00:17:27,275 --> 00:17:29,006
حتى تقضي الصيف كله معه

418
00:17:29,007 --> 00:17:30,806
انا متأكد ان هذا لن يحدث
هي تحبك جدا

419
00:17:30,807 --> 00:17:33,707
انا لن افكر في ذلك

420
00:17:33,707 --> 00:17:34,471
.... انتما الاثنان لم تتصارحا

421
00:17:34,472 --> 00:17:35,587
اعني, نحن لم نعد في المدرسة الثانوية

422
00:17:35,588 --> 00:17:37,194
هذا يأخذ وقت , انت تعلم ذلك

423
00:17:37,194 --> 00:17:38,695
قبل ان تشعر بالحب , او تعترف به؟

424
00:17:38,881 --> 00:17:40,226
هذه ليست النقطة المهمة
هذا الصباح

425
00:17:40,227 --> 00:17:42,358
لقد بدا وكأننا في علاقة جيدة

426
00:17:42,359 --> 00:17:43,368
واعتقد انك ستكون كذلك مرة أخرى

427
00:17:43,369 --> 00:17:45,518
عندما تجلس معها وتتحدث

428
00:17:45,518 --> 00:17:46,502
انت على حق , انت على حق

429
00:17:46,503 --> 00:17:48,442
انا فقط احتاج ان اتحدث معها شخصيا

430
00:17:49,801 --> 00:17:50,970
هل تعتقد ان الآن هو وقت مناسب؟

431
00:17:50,971 --> 00:17:53,165
اعني , هي في منتصف

432
00:17:54,483 --> 00:17:57,328
اس " , انا لا اصدق انك قد تفعلي ذلك من ورائنا"

433
00:17:57,329 --> 00:17:58,887
ولماذا تحمين "دايانا "؟

434
00:17:58,887 --> 00:18:00,736
دايانا اخبرتني , اني ان احضرت لها كتابها مرة اخرى

435
00:18:00,737 --> 00:18:02,266
"ستعطيني رقم هاتف "فتاة النميمة

436
00:18:02,267 --> 00:18:04,759
واخيرا لدي فرصة لمعرفة من تكون

437
00:18:04,938 --> 00:18:06,546
وهذا اهم عندي

438
00:18:06,547 --> 00:18:09,266
من مساعدة "نايت" , على ابعاد "دايانا " عن
"صحيفة "المشاهد

439
00:18:09,266 --> 00:18:11,146
اهم عندك من وجودي لوالدي؟

440
00:18:11,532 --> 00:18:12,323
ماذا؟

441
00:18:12,324 --> 00:18:15,028
دايانا كذبت علي , انها ليست أمي

442
00:18:15,145 --> 00:18:16,778
وأعتقد انها تغطي على شخصية ابي

443
00:18:16,779 --> 00:18:18,650
"ابي الحقيقي "جاك

444
00:18:18,782 --> 00:18:22,289
تشاك " انا آسفه جدا لم اكن اعلم"

445
00:18:22,469 --> 00:18:25,157
"هذا الكتاب هو الأثر الوحيد الذي قد يخبرني عن مكان "جاك

446
00:18:25,157 --> 00:18:26,519
حسنا , ماذا يمكنني فعله؟

447
00:18:26,759 --> 00:18:29,100
كوني معنا , ليس ضدنا

448
00:18:31,860 --> 00:18:34,190
%انا معكم 100

449
00:18:36,650 --> 00:18:37,593
رائع

450
00:18:38,040 --> 00:18:40,070
دعونا نتخلص من هذه الحقيرة للأبد

451
00:18:48,795 --> 00:18:50,115
لقد تأخرت يجب ان نتصل بها

452
00:18:50,116 --> 00:18:52,164
حسنا , ربما تأخرت " دايانا " عن موعدها

453
00:18:52,164 --> 00:18:54,106
او " لولا" لم تستطع رشوة الفتاة التي تعرفها
في النادي الصحي

454
00:18:54,107 --> 00:18:58,524
يجب ان تثقوا بي وتتوقفوا عن الارتباك

455
00:18:58,646 --> 00:19:01,234
لقد ارسلت محترفه

456
00:19:01,944 --> 00:19:02,898
لقد دخلت

457
00:19:07,678 --> 00:19:10,180
لا يمكنني ان اخبرك كم تحتاج اكتافي لهذا التدليك

458
00:19:10,180 --> 00:19:12,342
العلاج على وشك البدء

459
00:19:14,766 --> 00:19:16,027
.... فقط

460
00:19:16,303 --> 00:19:19,683
استرخي

461
00:19:29,916 --> 00:19:30,661
أولا

462
00:19:30,662 --> 00:19:32,532
سأقوم بعمل تقشير

463
00:19:32,636 --> 00:19:35,154
عن طريق دعك الجسم بملح البحر الياباني

464
00:19:35,154 --> 00:19:36,027
خيار رائع

465
00:19:36,028 --> 00:19:38,510
ثم تدليك القدمين بالنعناع البري

466
00:19:38,510 --> 00:19:39,155
مازلت لا أفهم

467
00:19:39,156 --> 00:19:40,856
كيف ستتمكني من حل الشفرات باستخدام التدليك

468
00:19:40,857 --> 00:19:42,234
راقبوا وتعلموا

469
00:19:42,235 --> 00:19:45,884
لقد مر وقت طويل منذ آخر جلسة تدليك لكي

470
00:19:45,930 --> 00:19:47,138
اعلم ذلك

471
00:19:48,483 --> 00:19:50,914
لماذا تغيبتي عن آخر ميعاد؟

472
00:19:50,915 --> 00:19:52,276
ماذا ؟ انا لم افعل

473
00:19:52,276 --> 00:19:53,579
رئيسي في العمل يريد محاسبتك

474
00:19:53,580 --> 00:19:56,406
النادي الصحي لديه سياسه صارمة في الغاء المواعيد

475
00:19:56,406 --> 00:19:58,207
لكني لم احجز جلسه

476
00:19:58,449 --> 00:20:00,808
لابد ان مساعدتي فعلت ,في اي يوم كان الحجز؟

477
00:20:02,702 --> 00:20:05,313
يوم السبت من اول الشهر السابق

478
00:20:05,314 --> 00:20:07,672
انا لم اكن في البلاد في ذلك الأسبوع

479
00:20:07,672 --> 00:20:08,949
هذا ليس من شأنك

480
00:20:08,950 --> 00:20:10,557
انا في الحقيقة كنت في أوروبا

481
00:20:12,068 --> 00:20:13,125
انجلترا؟

482
00:20:13,866 --> 00:20:14,984
ايطاليا؟

483
00:20:16,717 --> 00:20:17,475
فرنسا؟

484
00:20:17,476 --> 00:20:18,675
البرتغال؟

485
00:20:23,971 --> 00:20:25,449
ماذا نعرفه عن البرتغال؟

486
00:20:25,450 --> 00:20:26,711
يتكلموا اللغة البرتغالية؟

487
00:20:26,712 --> 00:20:28,150
يلعبون الكرة بشكل جيد

488
00:20:28,151 --> 00:20:28,766
لا لا يفعلون ذلك

489
00:20:28,767 --> 00:20:31,242
مهـلا، من كـان معلمك في ، ليكن ، الصف السادس ؟؟

490
00:20:31,243 --> 00:20:33,506
. ماريانا كوستا
.. ( لقد كانت من لشبونة ( عاصمة البرتغال

491
00:20:33,535 --> 00:20:36,451
لقد قضيت دروسنا كلها محاولا مضاجعهتا

492
00:20:36,451 --> 00:20:38,655
.. ولقد نجحت بلا شك

493
00:20:38,656 --> 00:20:39,656
لقد حصلنا عليه

494
00:20:39,759 --> 00:20:41,318
ماذا إن كانت كل تلك الأحرف

495
00:20:41,318 --> 00:20:43,800
عبارة عن أرقام هواتف دوليـة ؟؟

496
00:20:44,538 --> 00:20:47,590
.. ( الرمز الخاص لتلك الليلة كان ( ك -لـ -لـ

497
00:20:47,591 --> 00:20:49,480
.. وهو ( 555 ) علي لوحة المفاتيح

498
00:20:49,480 --> 00:20:51,334
... ونحن جميعاً نعلم من مشاهدة الأفلام أن هذا زائف

499
00:20:51,335 --> 00:20:53,217
وأنت تدير جريدة ؟؟

500
00:20:53,350 --> 00:20:55,334
... إذا كانت تستخدم رمز رقمي

501
00:20:55,336 --> 00:20:58,299
.. "قد يكون ذلك " 0-0-1

502
00:20:58,299 --> 00:21:00,445
."ثـم "3-5-1

503
00:21:00,533 --> 00:21:02,472
وهذا هو رمز البرتغال .

504
00:21:04,017 --> 00:21:05,965
. بعض ذكريات الطفولة لا تتلاشي

505
00:21:06,760 --> 00:21:08,808
هل فعلتِ ذلك ؟؟ .. B

506
00:21:13,248 --> 00:21:14,138
لقد حصلنا عليه

507
00:21:14,139 --> 00:21:15,484
.. شكرا .. دوروتا

508
00:21:16,548 --> 00:21:19,795
والان وقت دهان الزيوت المجاني لجسدك

509
00:21:20,232 --> 00:21:21,207
. أنـا لم أطلبه

510
00:21:21,208 --> 00:21:24,120
أنتِ تحتاجينه .. ثقي بي
سأذهب لإحضار بعض الأعشاب

511
00:21:33,405 --> 00:21:36,777
، حسنـا ، والان إن كنت محقة
. والجميع يعلم أني كذلك

512
00:21:36,778 --> 00:21:38,395
.. فهذا هو الرقم الخاص بهذه الليلة

513
00:21:38,709 --> 00:21:40,360
نعم ، ولكن رقم من هذا ؟؟

514
00:21:40,361 --> 00:21:41,960
.. هناك طريقة واحده لإكتشاف ذلك

515
00:21:45,701 --> 00:21:46,755
كيف أستطيع مساعدتك ؟؟

516
00:21:46,756 --> 00:21:51,572
.. نعم، أنا مهتم بالحدث الخاص بهذه الليلة

517
00:21:52,095 --> 00:21:53,568
حسنا .. كم عددكم ؟؟

518
00:21:54,744 --> 00:21:55,371
ثلاثة

519
00:21:55,372 --> 00:21:57,452
ثلاثه .. هل تحتاج لسيارة ؟؟

520
00:21:57,453 --> 00:21:59,249
.. لـاـ ، ولكننا نحتاج العنوان

521
00:21:59,250 --> 00:22:01,586
"بيت فاردين في "بيرار كليف مانر

522
00:22:02,012 --> 00:22:03,644
أراك 9:00.

523
00:22:04,136 --> 00:22:05,444
، هل لديكم أي فكرة

524
00:22:05,445 --> 00:22:06,827
عما نحن علي وشك الخوض فيه ؟؟

525
00:22:06,828 --> 00:22:09,039
..ليس لدي أي فكرة ، ولكن لنأمل بأن يكون جاك هناك

526
00:22:09,040 --> 00:22:10,366
، نعـم ، وربما نجد شخص يخبرنا

527
00:22:10,367 --> 00:22:11,985
.. بمن تكون ديانا باين حقا

528
00:22:12,080 --> 00:22:13,841
سأذهب لـ ثير ليحضر السيارة

529
00:22:20,252 --> 00:22:24,531
ماذا هناك ؟؟

530
00:22:25,936 --> 00:22:27,292
إنتظر ، ماذا عن الكتاب الخاص بديانا ؟؟

531
00:22:27,293 --> 00:22:30,278
هذه فرصتي الوحيدة لمعرفة من هي فتاة النميمة

532
00:22:30,279 --> 00:22:31,846
.. لقد قمت بنسخه بالفعل

533
00:22:32,992 --> 00:22:33,581
حسنا، أنا لـاـ أعلم السبب

534
00:22:33,582 --> 00:22:35,795
لكنكِ أصبحت فجأة مهتمة بهذا الأمر

535
00:22:35,796 --> 00:22:38,359
لكن ها هو ذا ، لم نعد بحاجة إليه

536
00:22:38,360 --> 00:22:39,576
شكرا لك

537
00:23:05,447 --> 00:23:06,953
.. إتبع تلك السيارة

538
00:23:14,805 --> 00:23:16,072
شكرا لك

539
00:23:16,552 --> 00:23:19,111
.. سيرينا ، أنتِ منقذه

540
00:23:19,112 --> 00:23:19,915
كيف فعلتِ ذلك ؟؟

541
00:23:19,916 --> 00:23:21,283
..لقد طلبته فقط

542
00:23:21,284 --> 00:23:23,936
،حسنـا ، أنا مدينه لكِ
إنتظري .. لـاـ .. أنا لست

543
00:23:23,937 --> 00:23:25,840
لأن لدي شيء ترغبين به

544
00:23:27,884 --> 00:23:29,759
رقم الهاتف الحقيقي لفتاة النميمة

545
00:23:30,449 --> 00:23:31,256
... إستخدميه بحكمة

546
00:23:31,257 --> 00:23:32,489
.. شكراً لكِ

547
00:23:32,508 --> 00:23:35,309
والـأن إعذريني .. فلقد تأخرت علي موعد
سلـام

548
00:23:37,341 --> 00:23:38,821
حسنـاً .. دعيني أفعل هذا

549
00:23:38,822 --> 00:23:40,143
ماذا تظنين أنك فاعلة ؟

550
00:23:40,144 --> 00:23:42,259
لنتتبع فتاة النميمة ، كيف سنجدها أن لم نفعل ؟

551
00:23:42,260 --> 00:23:43,659
ماذا تعني بنحن ؟؟

552
00:23:43,660 --> 00:23:45,562
حسنـا ، أنـا الوحيدة التي تعلـم السبب

553
00:23:45,563 --> 00:23:47,143
وراء رغبتك الشديد في الحصول علي رقم فتاة النميمة

554
00:23:47,144 --> 00:23:48,667
لأنه باعتقادك بأنه بإمكانك معرفه هويتها

555
00:23:48,668 --> 00:23:50,545
.. والاحتفاظ بموقعها للأبد

556
00:23:50,844 --> 00:23:52,318
ولماذا ستساعدينني ؟؟

557
00:23:52,319 --> 00:23:53,602
.. حسنـا ، هل سمعتِ عن مقولة

558
00:23:53,603 --> 00:23:54,901
الشيطان الذي تعرفه ؟؟

559
00:23:54,908 --> 00:23:56,659
فتاة النميمة تتحرك الأن

560
00:23:56,660 --> 00:23:58,820
.. وسيارتي بالقرب من هنا

561
00:24:00,852 --> 00:24:02,173
.. حسنـا ، لنذهب

562
00:24:02,174 --> 00:24:04,201
من هذا الذي لايرغب برحلة علي الطريق؟؟

563
00:24:04,202 --> 00:24:06,479
... فقط راقبوا الطريق جيدا , يا أطفال

564
00:24:06,480 --> 00:24:08,975
.. أو ستُصدموا بالنهايه

565
00:24:17,026 --> 00:24:18,133
... المعذرة

566
00:24:55,931 --> 00:24:59,571
.. لم يكن هذا ماتوقعتـه علي الإطلاق

567
00:24:59,572 --> 00:25:02,133
.. نيت ، هذا نادي جنسي

568
00:25:02,392 --> 00:25:04,777
.. انه ليس مجرد بيت دعارة متنقل

569
00:25:04,863 --> 00:25:07,518
... والدي .. أقصد بارت .. كان عميل

570
00:25:08,713 --> 00:25:11,384
آه، هذه هو السبب لمعرفتك رمز صندوق الامانات.

571
00:25:11,710 --> 00:25:13,696
جاك هنا .. يجب علينا العثور عليه

572
00:25:13,697 --> 00:25:15,008
ولماذا أنت متيقن؟

573
00:25:15,292 --> 00:25:16,742
لان هذا هو المكان المثالي

574
00:25:16,743 --> 00:25:18,452
... لشخص مثله للإختباء

575
00:25:18,453 --> 00:25:20,820
وهذه هي الأحداث التي لايمكن أن يتغيب عنها ؟؟

576
00:25:20,821 --> 00:25:22,104
.. لا يمكنك لومه

577
00:25:22,105 --> 00:25:24,171
ولكن معلاقة ديانا بهذا كله ؟؟

578
00:25:24,172 --> 00:25:27,292
إكتشف ذلك وستتمكن من إبعادها عن المشاهد قبل شروق الشمس

579
00:25:28,204 --> 00:25:30,285
.. مرحبا. أنا جوزفين

580
00:25:30,548 --> 00:25:32,339
.. تبدو كأنك بحاجة لصديق

581
00:25:32,485 --> 00:25:33,764
.. لديه بالفعل صديق

582
00:25:35,045 --> 00:25:37,524
إذن لمـا لـاـ أُريكم غرف النوم ؟؟

583
00:25:37,658 --> 00:25:38,583
كلـاكما

584
00:25:38,584 --> 00:25:40,761
نعم .. دعينا نري ذلك

585
00:25:49,229 --> 00:25:50,701
مهـلا، ماذا تفعلون هنا ؟

586
00:25:50,702 --> 00:25:52,739
ولماذا ترتدين كالنادلات؟

587
00:25:52,740 --> 00:25:53,800
ذلك الحارس عند الباب

588
00:25:53,801 --> 00:25:55,287
سأّلنا إن كنّا من فتيات إنديـا ؟؟

589
00:25:55,288 --> 00:25:57,484
ولقد إدعينا أننا كذلك
لذلك أرشدنا

590
00:25:57,485 --> 00:25:59,445
لغرفه الملابس .. وأخبرنا بأن نغير ملابسنا

591
00:25:59,573 --> 00:26:02,960
لكن في والاقع لقد تتبعنا رقم هاتف فتاة النميمة

592
00:26:02,961 --> 00:26:03,808
وقادنا هذا إلي هنا

593
00:26:03,809 --> 00:26:06,343
مهـلاً ، فتيات إنديا .. من هي إنديا ؟؟

594
00:26:06,344 --> 00:26:07,770
لا أعلم .. السيدة ؟؟

595
00:26:07,771 --> 00:26:09,631
.. لكني علي ثقة بأننا إن وجدنا إنديـا

596
00:26:09,632 --> 00:26:11,679
سنعرف ماعلاقة ديانا بهذا كله ؟؟

597
00:26:11,680 --> 00:26:12,956
..أو سنعثر علي فتاة النميمة

598
00:26:12,957 --> 00:26:14,916
ونجعلها تخبرنا بسـر ديانا

599
00:26:14,992 --> 00:26:17,071
.. وربما كان هذا المكان هو سبب تعارفهم

600
00:26:17,072 --> 00:26:18,946
أنتظروا .. أنتظروا
هاهي ذا

601
00:26:20,134 --> 00:26:21,271
.. حسنا، لنتفرق

602
00:26:21,272 --> 00:26:23,362
سنذهب للعثور علي إنديا
سيرينا .. إذهبي .. وأعثري علي فتاة النميمة

603
00:26:23,363 --> 00:26:25,168
وأبتعدي عن ديانا بقدر المستطاع

604
00:26:25,169 --> 00:26:26,435
... إذا علمت بوجودنا هنا

605
00:26:26,436 --> 00:26:28,979
هذه ليست معركتي الأولي .. شكرا

606
00:26:28,980 --> 00:26:31,876
لـاـ ، هي كذلك بالنسبة لي
وهي رائعة

607
00:26:33,040 --> 00:26:33,759
.. أنا أسفة

608
00:26:33,760 --> 00:26:36,100
لقد أعتقدت بأنك ستحبين تلك الغرفه

609
00:26:36,101 --> 00:26:37,588
خاصة مع السرير ذو المظلة

610
00:26:37,708 --> 00:26:40,217
فأنتِ تبدين من محبي الأمور الملكية

611
00:26:40,218 --> 00:26:41,390
ليس بعد الان

612
00:26:41,391 --> 00:26:45,024
ربما يجب أن نوسع نطاق بحثنا ليشمل أكثر من غرف النوم

613
00:26:45,050 --> 00:26:48,204
نعم، أي مكان صغير مظلم

614
00:26:48,205 --> 00:26:50,876
..خزانة ، دور علوي ، قبو للنبيذ

615
00:26:51,308 --> 00:26:53,548
... ربمـا لن يكون لدينا الوقت لـنري المنزل بأكمله

616
00:26:53,549 --> 00:26:55,751
..المنزل بأكمله ؟؟ يعجبنا ذلك

617
00:26:55,752 --> 00:26:57,945
كل الغرف .. حتي المشغولة منها

618
00:26:59,083 --> 00:27:00,602
..هي تحب المشاهدة

619
00:27:06,055 --> 00:27:07,205
الوقت يمضي ، ياعزيزي

620
00:27:07,206 --> 00:27:08,874
أما أن تخرج او نعود ؟؟

621
00:27:08,875 --> 00:27:11,325
فقط إمنحني دقائق أخري .. حسنا ؟؟

622
00:27:15,815 --> 00:27:16,572
..نعـم

623
00:27:16,573 --> 00:27:17,857
.. مرحبا ، فقط أطمئن عليك

624
00:27:17,858 --> 00:27:18,711
ألـم تتحدث أنت وبلير بعد ؟؟

625
00:27:18,712 --> 00:27:20,871
لـاـ ، لـاـ .. لكننا علي وشك

626
00:27:20,872 --> 00:27:23,643
دان .. لقد مضت عده ساعات .. أين أنت ؟؟

627
00:27:23,644 --> 00:27:24,976
. بصراحة، أنا لـاـ  - أنا لـاـ أعرف حقا

628
00:27:24,977 --> 00:27:27,535
.. لكني ، ذهبت للتحدث معها

629
00:27:27,672 --> 00:27:30,100
ورأيتها هي وتشاك يغادران في سيارته الخاصه

630
00:27:30,101 --> 00:27:31,860
.. لذلك

631
00:27:33,412 --> 00:27:35,424
ربما أكون قد تعقبتهم

632
00:27:35,425 --> 00:27:36,180
ربما ؟؟

633
00:27:36,181 --> 00:27:37,565
.. حسنـا، هناك شيء ما يحدث يـا أبي

634
00:27:37,566 --> 00:27:40,881
أعني .. أنها .. مع تشاك في قصر ضخم

635
00:27:40,882 --> 00:27:41,661
أنا قلق بشأنها

636
00:27:41,662 --> 00:27:43,848
دان .. الشخص الوحيد الذي أنا قلق بشأنه الأن هو أنت

637
00:27:43,849 --> 00:27:45,841
لذلك مهما كان ماتفعله بلير مـع أو بدون تشاك

638
00:27:45,842 --> 00:27:46,447
.. يجب أن تثق بها

639
00:27:46,448 --> 00:27:48,323
أما إذا إقتحمت المكان وواجهتها

640
00:27:48,324 --> 00:27:49,652
ستتأكد بلير من أنك لاتثق بها

641
00:27:49,844 --> 00:27:51,246
دع بلير تقضي الليلة

642
00:27:51,247 --> 00:27:52,703
وإنتظر إلي أن تأتي لتخبرك عنها

643
00:27:52,782 --> 00:27:54,670
وأنا واثق من أنها ستفعل إن أعطيتها الفرصة

644
00:28:02,496 --> 00:28:04,781
مهـلاً .. أعتقد أن إحدي فتياتكم قد وضعت شيء في شرابي

645
00:28:04,782 --> 00:28:06,848
إهدأ ياصغيري .. هذا حفل
وهذه الأشياء تحدث

646
00:28:06,849 --> 00:28:08,896
حسنـا ، سأتحدث مع إنديا ، أين هي ؟؟

647
00:28:09,021 --> 00:28:11,816
.في الطابق العلوي، ولـاـ تري زوار

648
00:28:14,198 --> 00:28:18,075
أنـا أفهم, لكني أخبرتك ألـا تقلق بشأن نايت و لولـاـ

649
00:28:18,076 --> 00:28:19,517
بإمكاني التعامل معهم

650
00:28:19,853 --> 00:28:22,700
الأمر المهم ان كل شيء أخر يمر بسلاسة

651
00:28:26,868 --> 00:28:28,116
.. سأتصل بك لـا حقا

652
00:28:37,420 --> 00:28:38,844
صليني بمدير الأمن

653
00:28:47,363 --> 00:28:49,416
حسنـاً ، هذا المكان مميز

654
00:28:49,417 --> 00:28:51,120
ولكنه قد يكون ضيقاً جداً

655
00:28:51,121 --> 00:28:52,938
لابد ان يقف واحد منا

656
00:28:55,365 --> 00:28:56,412
ماذا تفعلين هنا ؟

657
00:28:56,413 --> 00:28:58,546
. أبحث عن فتاة النميمة .. إنها قصة طويلة

658
00:28:58,547 --> 00:28:59,664
مهـلا .. هل عثرتي علي جاك ؟؟

659
00:28:59,665 --> 00:29:00,182
. ليس بعد

660
00:29:00,183 --> 00:29:02,252
.. حسنـا .. كوني حذره فـ ديانا بالاسفل

661
00:29:02,253 --> 00:29:03,873
.. لذلك إذا رأتك أنت وتشاك

662
00:29:03,874 --> 00:29:06,343
.. سأتكفل بديانا .. وحظ سعيد لك

663
00:29:06,657 --> 00:29:07,895
.. إذهبوا أنتم بدوني

664
00:29:07,896 --> 00:29:10,072
سأتأكد من أن ديانا لن تكتشف وجودكم هنا

665
00:29:25,432 --> 00:29:26,415
للخارج .. ليذهب الجميع للخارج

666
00:29:26,416 --> 00:29:27,940
... ماذا ؟؟ مهـلاً

667
00:29:27,941 --> 00:29:29,590
لقد إتصل شخص ما بالشرطة
وهم في الطريق

668
00:29:29,591 --> 00:29:32,338
لـاـ .. لـاـ

669
00:29:37,500 --> 00:29:39,511
.. لنذهب .. لقد إنتهي الحفل

670
00:29:39,512 --> 00:29:41,639
الشرطة في طريقها إلي هنا
حان وقت الذهاب

671
00:29:49,416 --> 00:29:50,472
.. مرحبـا تشاك

672
00:29:53,012 --> 00:29:54,276
.. مرحبـا إنديـا

673
00:30:05,464 --> 00:30:06,921
يـاإلهـي

674
00:30:08,412 --> 00:30:09,604
لـاـ

675
00:30:09,706 --> 00:30:11,226
لـلـ ، لـاـ يمكن

676
00:30:11,373 --> 00:30:13,285
تشاك .. كنت ارغب في الحديث

677
00:30:13,286 --> 00:30:15,162
ولكني متأخر علي موعد مع شخص هام

678
00:30:15,163 --> 00:30:17,483
لن تذهب لاي مكان .. قبل أن أحصل علي بعض الإجابات

679
00:30:17,754 --> 00:30:19,585
لسوء الحظ .. هذا ليس وقت مناسب

680
00:30:19,586 --> 00:30:21,691
لذلك .. أرجوك .. أبتعد عن طريقي

681
00:30:21,692 --> 00:30:23,308
..ديانا باين ليست أمي

682
00:30:23,732 --> 00:30:24,667
بالتأكيد هي أمك

683
00:30:24,668 --> 00:30:25,740
إعترف بذلك

684
00:30:25,741 --> 00:30:28,477
أنتِ من كنتِ وراء تلك الأكاذيب
خلال كل هذه السنين

685
00:30:29,044 --> 00:30:31,588
Why do you have to be so
melodramatic about everything?

686
00:30:31,589 --> 00:30:34,724
.. أخبرني بالحقيقة .. جاك
لمرة واحده في حياتك

687
00:30:36,996 --> 00:30:38,708
تلك هي ذراعك تحيط بإليزابيث

688
00:30:39,063 --> 00:30:41,752
هذه صورة منذ 20 عام
وقد يكون هذا أي شخص

689
00:30:41,753 --> 00:30:43,828
هذا هو الوشم الخاص بك
لاتحاول أن تخبرني بخلاف ذلك

690
00:30:43,829 --> 00:30:46,724
لقد كنت علي علاقة بإليزابيث .. أليس كذلك ؟؟

691
00:30:46,994 --> 00:30:51,096
لقد كنت علي علاقة بالعديد ممن يدعون بإليزابيث
خلال الأعوام الماضية

692
00:30:51,097 --> 00:30:52,374
من الممكن أن تكون هي منهم

693
00:30:52,375 --> 00:30:55,193
هل أنت والدي ؟؟
..أخبرني

694
00:30:55,745 --> 00:30:57,312
هل أنت واثق من رغبتك في المعرفة ؟

695
00:30:59,208 --> 00:31:00,580
أنت .. لنذهب ؟؟

696
00:31:00,581 --> 00:31:01,580
.. دقيقة واحده

697
00:31:01,581 --> 00:31:03,053
..قلت .. لنذهب

698
00:31:03,054 --> 00:31:04,223
.. أخرجه من هنا

699
00:31:10,683 --> 00:31:12,092
ماذا حدث للتو؟

700
00:31:12,743 --> 00:31:14,089
هل أخبرته ؟

701
00:31:14,324 --> 00:31:15,491
أخبرته بماذا ؟؟

702
00:31:15,976 --> 00:31:17,784
...ماذا تخفي

703
00:31:18,813 --> 00:31:20,109
.. أمهلنا دقيقة

704
00:31:21,311 --> 00:31:22,287
مهـلاً .. نايت

705
00:31:22,288 --> 00:31:24,788
مهما كان ماتظنه أنت وصديقتك

706
00:31:24,789 --> 00:31:26,381
كفِ عن ذلك ، ديانا

707
00:31:26,382 --> 00:31:28,703
... إنديـا ، أيا كان اسمك. لقد إنتهي الأمر

708
00:31:28,704 --> 00:31:29,839
أن كنتِ لاتريدين للعالـم بأسره أن يعلـم

709
00:31:29,840 --> 00:31:32,209
عن إدراتك لشبكة من الدعارة

710
00:31:32,217 --> 00:31:34,645
.. ستبتعدين عن صحيفة ( المشاهد ) للأبد

711
00:31:34,646 --> 00:31:37,079
.. وتختفين
قبل أن يحين الوقت لفعل هذا مرة أخري

712
00:31:37,080 --> 00:31:39,518
.. أنـا خائفة حقا

713
00:31:39,624 --> 00:31:41,378
خاصة وأنت لاتملك أي دليل

714
00:31:41,379 --> 00:31:42,756
علي إدراتي لهذا المكان

715
00:31:42,796 --> 00:31:45,980
من قال بأني لست مجرد عميلـة هنا مثلك ؟؟

716
00:31:46,420 --> 00:31:46,931
هل تودي مشاهدة هذا الفيديو لكِ

717
00:31:46,932 --> 00:31:49,092
وانت تتفحص تلك الفتيات

718
00:31:49,497 --> 00:31:51,558
.. أنـا علي ثقة بأن ( نيويورك تايمز ) ستهتم بذلك

719
00:31:51,559 --> 00:31:54,796
يمكنني ان اضيعك بسرعه حتى يدور رأسك

720
00:31:54,797 --> 00:31:56,348
أعتقد أني سأجازف مع رجال الشرطة

721
00:31:56,349 --> 00:31:57,283
.. عندما يصلوا

722
00:31:57,284 --> 00:31:58,500
أي رجال شرطة ؟؟

723
00:32:00,413 --> 00:32:02,271
أنت لا تظن حقا بأنهم في طريقهم إلي هنا .. أليس كذلك ؟؟

724
00:32:02,533 --> 00:32:04,580
... أنا من طالبت الجميع بالخروج

725
00:32:05,627 --> 00:32:08,605
.. حسنـا .. سنجعل فتاة النميمة تتولي الأمر

726
00:32:11,754 --> 00:32:13,466
.. مرحبـا .. لقد وصلتني رسالتك

727
00:32:13,569 --> 00:32:14,827
ماهذا المكان

728
00:32:14,828 --> 00:32:17,932
لـاـ أعلـم
.. لم أتي إلي هنا من قبل

729
00:32:18,016 --> 00:32:19,864
هذا هو مكتب ديانا
وهذا النادي خاص بها

730
00:32:19,865 --> 00:32:21,760
.. ونرغب أن تنشر فتاة النميمة هذه القصة

731
00:32:21,761 --> 00:32:23,599
أنـا أعلم .. لكن لا تقلقي .. أعدك

732
00:32:23,600 --> 00:32:25,594
لن أخبر أحد بهذا
.. إذا ساعدتيني .. أرجوكِ

733
00:32:25,595 --> 00:32:27,132
حاسبي الخاص ليس معي

734
00:32:27,133 --> 00:32:28,675
.. فهو في حقيبتي ، في غرفه الملابس

735
00:32:28,676 --> 00:32:30,884
.. لكن يمكن أن أدخل عليه من هاتفي

736
00:32:32,787 --> 00:32:34,117
... هذا

737
00:32:34,263 --> 00:32:37,022
هذا غريب .. فهو يخبرني بأنه قد تم تسجيل الخروج

738
00:32:37,023 --> 00:32:38,688
... سأحاول تسجيل الدخول

739
00:32:39,460 --> 00:32:40,503
.. حسنا .. بينما أنت تنتظر

740
00:32:40,504 --> 00:32:42,951
سأذهب أنـا لـأباشر أعمالي

741
00:32:44,040 --> 00:32:46,535
... يبدو أنها تواجه صعوبات تقنيه

742
00:32:52,529 --> 00:32:53,948
، أنا لا أعرف ما هو الخطأ

743
00:32:53,949 --> 00:32:55,628
لكني سأحضر حاسبي الخاص حالاً

744
00:32:58,052 --> 00:32:59,103
،مهما كان مارأيت

745
00:32:59,104 --> 00:33:02,095
أو ما تعتقد أنك رأيته ، لا تخبر تشاك

746
00:33:02,096 --> 00:33:04,216
.. بالطبع سوف أخبره

747
00:33:04,217 --> 00:33:05,642
.. له الحق بأن يعرف

748
00:33:06,191 --> 00:33:07,610
.. ولـا يمكن لأي شيء

749
00:33:07,611 --> 00:33:08,846
.. يجعلني أن أغير رأيي

750
00:33:08,847 --> 00:33:10,529
.. هذا ليس عني

751
00:33:10,618 --> 00:33:13,695
انتي تدركي كم من الناس سيجرحوا اذا انتشر هذا الأمر

752
00:33:14,120 --> 00:33:15,279
.. عليكِ أن تذهبي

753
00:33:15,280 --> 00:33:17,969
لقد عقدتي الأمور فقط بوجودك هنا

754
00:33:18,104 --> 00:33:21,080
لقد كان المفترض لهذا الأمر ان يحدث بدون علم أي أحد

755
00:33:21,899 --> 00:33:23,693
لتأملي أن يستمر الأمر كذلك

756
00:33:31,568 --> 00:33:33,071
لقد إختفي حاسبي الآلي

757
00:33:34,444 --> 00:33:36,031
فتاة النميمة .. لقد أخذته

758
00:33:36,032 --> 00:33:37,376
ماذا ؟؟ كيف علمتي هذا ؟؟

759
00:33:37,564 --> 00:33:39,581
.. لأننا خدعناكِ

760
00:33:39,653 --> 00:33:41,134
بعد أن حصلنا علي العنوان لهذه الليلة

761
00:33:41,135 --> 00:33:42,420
أعطيته لفتاة النميمة

762
00:33:42,421 --> 00:33:44,837
وتأكدت من أنك ستتعقبين هاتفها الخلوي إلي هنا

763
00:33:44,889 --> 00:33:46,640
لقد غيرتي كلمة المرور الخاص بموقعها

764
00:33:46,641 --> 00:33:48,754
لذلك فقك إحتاجت للحاسب ذاته

765
00:33:48,936 --> 00:33:50,523
أنا فقط أسفه من أنها حصلت عليه

766
00:33:50,524 --> 00:33:52,223
قبل أن يستطيع نايت نشر هذا الأمر الخاص بديانا

767
00:33:52,224 --> 00:33:53,835
كيف يمكن أن تفعل هذا بي؟

768
00:33:53,836 --> 00:33:54,994
أفعل بكِ ماذا .. سيرينا ؟؟

769
00:33:54,995 --> 00:33:57,323
.. منعك من إيذاء الأبرياء

770
00:33:57,324 --> 00:33:58,599
مثلي ومثل بقية أصدقائك ؟؟

771
00:33:58,600 --> 00:33:59,552
.. لـاـ .. هذا ليس حقيقي

772
00:33:59,553 --> 00:34:01,851
فتاة النميمة الأخري كانت تؤذي الناس
لكني أختلف عنها

773
00:34:01,852 --> 00:34:03,656
لـاـ ، لست كذلك .. سيرينا

774
00:34:03,685 --> 00:34:04,852
... إنظري ماذا حدث لكِ

775
00:34:04,853 --> 00:34:05,712
لقد أبعدتي نفسك

776
00:34:05,713 --> 00:34:08,252
.. عن كل شيء وكل شخص تهتمين به

777
00:34:08,253 --> 00:34:09,115
..  ليس صحيح

778
00:34:09,116 --> 00:34:10,359
.. ولن يخدعني هذا

779
00:34:10,360 --> 00:34:11,410
.. حسنـا إذن .. إستمري بتوجيه اللوم لـي

780
00:34:11,411 --> 00:34:13,348
لكني فعلت هذا لأساعدك .. وليس لكي أجرحك

781
00:34:13,349 --> 00:34:15,499
وعلي أي حال .. لقد إنتهي الأمر
وعادت فتاة النميمة الحقيقة

782
00:34:15,500 --> 00:34:17,297
في الوقت الحالي .. لكن لدي رقم هاتفها

783
00:34:19,980 --> 00:34:21,253
الرقم الذي طلبته

784
00:34:21,254 --> 00:34:22,724
لـايمكن الوصول إليه

785
00:34:31,006 --> 00:34:32,143
... نايت لايجيب

786
00:34:32,144 --> 00:34:34,080
.. ربمـا غادر مع لولـاـ

787
00:34:34,097 --> 00:34:35,408
هل رأيت سيرينا ؟؟

788
00:34:36,340 --> 00:34:37,762
لـاـ

789
00:34:38,029 --> 00:34:39,420
ماذا هناك ؟؟

790
00:34:44,455 --> 00:34:46,031
.. لـاـ شيء.. أنا أسف

791
00:34:46,032 --> 00:34:49,184
تبدو  وكأنك أكتشفت لتوك أن جاك باس هو والدك

792
00:34:49,347 --> 00:34:52,073
تشاك ، هل يمكن أن نذهب ، من فضلك ؟؟

793
00:34:52,512 --> 00:34:54,223
بعد كل شيء مررنا به

794
00:34:54,408 --> 00:34:57,831
لـاـ توجد مساحة للأسرار،
او لايجب أن تكون

795
00:34:58,792 --> 00:35:00,920
مهما كان الأمر ، يمكن أن تخبريني به ، بلير

796
00:35:01,802 --> 00:35:03,626
الأمر .. أننا هنا
.. أنـا وأنت

797
00:35:04,972 --> 00:35:06,396
أنـا أعتقد

798
00:35:08,483 --> 00:35:10,241
بمجرد أن يذهب الجميع

799
00:35:11,588 --> 00:35:12,995
ويصبح المكان هادئ

800
00:35:15,909 --> 00:35:17,828
يجب ان ترجع مرة أخري لهذا البيت

801
00:35:23,326 --> 00:35:25,694
اجعلي " آرثر" يوصلكي للمدينة

802
00:35:47,172 --> 00:35:48,060
مرحبا

803
00:35:48,061 --> 00:35:50,338
. لوسيا؟ مرحبا، انا دان همفري

804
00:35:50,339 --> 00:35:54,244
مرحبا دان ..
هل قررت ؟

805
00:35:54,244 --> 00:35:55,591
..نعـم

806
00:35:55,593 --> 00:35:57,277
صديقتي ، تريدني أن أفعل

807
00:35:57,453 --> 00:35:59,159
.. رائع

808
00:35:59,160 --> 00:36:01,457
أنـا أعلم بأن كاتب مثلك ، لايمكن أن يفوت

809
00:36:01,458 --> 00:36:03,063
.. فرصة مثل هذه

810
00:36:03,064 --> 00:36:05,641
ولكني .. أرفض

811
00:36:06,321 --> 00:36:08,641
ماذا ؟؟ وما السبب ؟؟

812
00:36:08,804 --> 00:36:10,779
حسنـا ، يمكن أن أعمل بأي مكان

813
00:36:10,900 --> 00:36:13,927
لكن علاقتي لن تتحمل ذلك

814
00:36:13,928 --> 00:36:15,015
.. وفي الوقت الحالي

815
00:36:15,016 --> 00:36:17,080
.. كلاهما هام بالنسبة لي

816
00:36:17,533 --> 00:36:18,766
.. أنـا أسف

817
00:36:18,808 --> 00:36:21,631
حسنـا ، لن أستطيع أن أخبرك بمدي أسفي

818
00:36:21,632 --> 00:36:23,088
بأنك لن تنضم إلينا

819
00:36:23,225 --> 00:36:24,440
ربمـا العام القادم

820
00:36:26,472 --> 00:36:27,799
" مع السلامة " دانيال

821
00:36:36,847 --> 00:36:38,175
ألم يكن ينبغي أن يكون القارب هنا الآن؟

822
00:36:38,176 --> 00:36:40,128
.. أنـا واثق من أنهم قد تأخروا

823
00:36:40,472 --> 00:36:41,592
.. سيكونوا هنا قريباً

824
00:36:42,228 --> 00:36:44,629
على فكرة ,الانذار الكاذب
فكرة جيدة لاخراج الجميع

825
00:36:45,208 --> 00:36:46,712
منذ أن رأيت تشاك

826
00:36:46,737 --> 00:36:49,059
... أدركت بأن عليّ إخراجه بأسرع وقت ممكن

827
00:36:49,210 --> 00:36:50,459
.. حسنـا ، لقد نجحت في ذلك

828
00:36:50,460 --> 00:36:52,727
.. نعم .. وبعد أن ننتهي من هذه الليلة

829
00:36:52,728 --> 00:36:55,609
سوف نتفاوض حول زيادة أجري

830
00:36:56,048 --> 00:36:57,392
.. لقد ضاعفته

831
00:36:57,407 --> 00:36:59,327
.. هذا كثير من المال

832
00:36:59,328 --> 00:37:02,455
.. الصمت مكلف ,, أنتِ تعلمين هذا

833
00:37:02,456 --> 00:37:05,800
بمجرد أن يصل القارب ويغادر بسلام

834
00:37:06,098 --> 00:37:08,530
.. سيتم الإعتناء بك .. فلا تقلق

835
00:37:19,280 --> 00:37:21,056
هل عادت "قتاة النميمة" مرة أخري؟

836
00:37:22,019 --> 00:37:23,004
.. ليس بعد

837
00:37:23,005 --> 00:37:24,361
لكن بمجرد عودتها

838
00:37:24,362 --> 00:37:26,379
سأحتاج مساعدتها لإخبار العالم

839
00:37:26,380 --> 00:37:28,845
بأن ديانا هي هايدي فليسيس هذا الجيل

840
00:37:28,846 --> 00:37:30,927
حسنا .. إن كنت مكانك فلن أعقد الكثير من الأمال

841
00:37:30,928 --> 00:37:33,269
سيرينا تقول أن فتاة النميمة كانت دائما علي علم بحقيقة ديانا

842
00:37:33,270 --> 00:37:34,179
إن كانت تريد كشف الأمر

843
00:37:34,180 --> 00:37:36,095
"لأنها على الأرجح تريد ان تستخدمه ضد "دايانا

844
00:37:36,096 --> 00:37:37,488
.. هذا رائع

845
00:37:37,703 --> 00:37:40,183
إذن الطريقة الوحيدة لإبعاد ديانا عن المشاهد

846
00:37:40,184 --> 00:37:42,441
.. هي نشر القصة من خلال صفحات جريدتي

847
00:37:43,575 --> 00:37:44,759
مهـلاً

848
00:37:45,455 --> 00:37:46,861
لما لـاـ تفعل ذلك ؟؟

849
00:37:48,648 --> 00:37:49,774
أنت تمزح .. أليس كذلك ؟؟

850
00:37:49,775 --> 00:37:51,282
لـاـ .. لست كذلك
أنا أعني

851
00:37:51,521 --> 00:37:53,696
علي الأقل لـاـ أعتقد أني كذلك
ماهو الجانب السيء لذلك ؟؟

852
00:37:54,787 --> 00:37:56,599
يجب أن تفكر في الامر ؟؟

853
00:37:56,600 --> 00:37:57,624
حسنـا

854
00:37:58,608 --> 00:38:00,940
طالما ستجلسي هنا معي , ونفكر سويا في الأمر

855
00:38:13,645 --> 00:38:15,021
أنسه سيرينا

856
00:38:15,663 --> 00:38:17,536
.. أنتِ تخفينني حتي الموت

857
00:38:17,796 --> 00:38:19,253
... أسفه

858
00:38:19,254 --> 00:38:21,686
لماذا تأكل التوت في الظلام ؟؟

859
00:38:21,713 --> 00:38:24,561
.. لـاـ أعلم
أعتقد أني قد نسيت تناول العشاء الليلة

860
00:38:25,048 --> 00:38:28,537
أين الحاسب الخاص بكِ ؟؟
.. هل أذهب لإحضاره

861
00:38:28,538 --> 00:38:30,219
.. لـاـ ، هذا الحاسب كان يخص شخص أخر

862
00:38:30,220 --> 00:38:32,204
... ولقد أخذته .. لذلك

863
00:38:32,918 --> 00:38:35,078
اذا سنذهب لنشتري لكي واحدا جديدا

864
00:38:35,270 --> 00:38:37,831
لتشعري بتحسن , وبأنك قادرة على التحكم بالأشياء مرة أخرى

865
00:38:39,153 --> 00:38:41,311
لـاـ أعتقد أن حصل قد يحدث ثانيةً

866
00:38:51,358 --> 00:38:54,807
معكم فتاة النميمة
مصدركم الاول والوحيد

867
00:38:54,808 --> 00:38:57,496
لفضائح الطبقة الراقية في مانهاتين

868
00:38:58,357 --> 00:39:00,355
تم رصد .. بلير والدورف

869
00:39:00,356 --> 00:39:02,197
.. عائدة إلي بروكلين

870
00:39:03,000 --> 00:39:06,536
الم نتكتفي من هذه العلاقة؟

871
00:39:13,969 --> 00:39:16,194
كنت على وشك ان أيأس منكي

872
00:39:16,687 --> 00:39:18,337
كيف كان يومك الخاص بالمكائد ؟؟

873
00:39:22,604 --> 00:39:23,904
أنت غاضب مني.. أليس كذلك ؟؟

874
00:39:23,905 --> 00:39:26,223
.. لـاـ بالطبع ، لست غاضب منك

875
00:39:26,839 --> 00:39:28,834
أنا غاضب من تلك المرأة من المعهد

876
00:39:28,835 --> 00:39:32,212
يبدو أنها قد وجدت كاتب ترغب به أكثر مني

877
00:39:32,213 --> 00:39:35,236
كيف هذا ؟؟

878
00:39:35,476 --> 00:39:36,270
لـاـ أعلم

879
00:39:36,271 --> 00:39:39,504
.ولكن هذا يعني أنكِ عالقة معي طوال الصيف

880
00:39:41,347 --> 00:39:43,044
،حسنـا، أنا أسفه لذلك

881
00:39:43,348 --> 00:39:44,996
لكني لست كذلك

882
00:39:47,272 --> 00:39:49,718
أنا أتضور جوعاً ، لماذا لانذهب لتناول العشاء في كيالودج ؟؟

883
00:39:49,719 --> 00:39:51,560
وأخبرك عن ليلتي ؟؟

884
00:39:51,752 --> 00:39:54,999
وكيف إنتهي بينا الأمر بيبت دعارة ؟؟

885
00:39:56,384 --> 00:39:58,209
بيت دعارة ؟؟ هل انتهي بكِ الأمر في بيت دعارة ؟

886
00:39:58,210 --> 00:40:00,256
سأخبرك بكل شيء علي العشاء

887
00:40:00,272 --> 00:40:01,272
مرحبـا

888
00:40:06,740 --> 00:40:09,321
أنا أحبـك .. أنتِ تعلمين  ذلك ، أليس كذلك ؟؟

889
00:40:10,288 --> 00:40:11,377
. أعلـم ذلك

890
00:40:13,520 --> 00:40:15,085
.. هيـا ، لنـذهب

891
00:40:16,228 --> 00:40:17,038
... بالطبـع

892
00:40:17,039 --> 00:40:19,896
... الجميع في الجانب الشرقي الراقي يعلم أنه

893
00:40:19,897 --> 00:40:21,897
..لاشيء يدوم للأبـد

894
00:40:22,915 --> 00:40:25,604
...وعندما يغلق احد الأبواب

895
00:40:35,932 --> 00:40:38,060
... يكـون السؤال هو

896
00:40:38,202 --> 00:40:40,411
من ينتظرنا خلفه ؟؟

897
00:40:52,142 --> 00:40:53,238
أبـي

898
00:40:53,881 --> 00:40:55,411
.يـاإلهـي

899
00:40:55,436 --> 00:41:05,436
تمـت بواسطة
sara_elrayes  &  Eman Fawzy

