﻿1
00:00:01,087 --> 00:00:02,804


2
00:00:02,837 --> 00:00:04,204
الحنجرة تبدو جيدة

3
00:00:05,721 --> 00:00:07,406
البؤبؤ في إتساع عادي

4
00:00:07,440 --> 00:00:08,983
تستطعين الجلوس

5
00:00:08,998 --> 00:00:10,292
أي حمى؟

6
00:00:10,326 --> 00:00:11,960
إنها لاتشعر بسخونة

7
00:00:11,994 --> 00:00:14,596
على رغم أني لم أستطع الذهاب
بها إلى كشف لبي

8
00:00:14,886 --> 00:00:15,566
الشهية؟

9
00:00:15,597 --> 00:00:18,049
..تضاءلت
بشكل كبير

10
00:00:18,310 --> 00:00:19,794
وكيف المزاج؟جيد؟

11
00:00:19,992 --> 00:00:21,376
لم أرغب في قول هذا

12
00:00:21,410 --> 00:00:23,591
إنها مزاجية
لكن بعدها هي كذلك دائما

13
00:00:23,698 --> 00:00:26,299
أظنها مشكلة تبرز 
مما أسمعه

14
00:00:26,947 --> 00:00:29,073
إلا غريزة الأم
دكتور روجر

15
00:00:29,265 --> 00:00:31,316
شيء ما مختلف
إنها متوقفة

16
00:00:31,359 --> 00:00:33,477
أنسة شيه
هل أستطيع الطلب منكِ الذهاب

17
00:00:33,495 --> 00:00:35,315
إلى غرفة الإنتظار للحظات؟

18
00:00:35,708 --> 00:00:36,791
لماذا لم تخبريني

19
00:00:36,826 --> 00:00:38,747
لإنه ليس من شأنك

20
00:00:39,655 --> 00:00:42,957
الوقوع في الغرام شيء
لايخجل منه

21
00:00:43,703 --> 00:00:45,004
إلا إذا كان غير مستقر

22
00:00:45,038 --> 00:00:46,555
هل أنتِ واقعة في حب شخص
غير مستقر؟

23
00:00:47,268 --> 00:00:47,886
.لا

24
00:00:47,903 --> 00:00:50,371
(إنه ليس (أرثر فونزارل
أليس كذلك؟لأنه خيالي
25
00:00:50,921 --> 00:00:53,740
أنظري ليزا
لقد فهمتها
26
00:00:53,774 --> 00:00:55,241
أنتِ مراهقة

27
00:00:55,292 --> 00:00:57,428
والمراهقون لايحبون التحدث
مع أبائهم

28
00:00:57,456 --> 00:00:58,938
لست مراهقة

29
00:00:58,948 --> 00:01:00,832
أنا كبيرة كفاية لأنتخب

30
00:01:00,981 --> 00:01:02,586


31
00:01:02,637 --> 00:01:04,579
إسمعيني الأن ياليزا ماري

32
00:01:04,601 --> 00:01:07,043
..لسنوات
كنت جالسة هنا أستمع
33
00:01:07,075 --> 00:01:08,742
إلى حياتكِ الأجتماعية عندما
34
00:01:08,760 --> 00:01:10,866
لم يكن هناك حتى شيء مثير يحدث

35
00:01:10,927 --> 00:01:13,099
حسنا،الأن الأمور أصبحت جدية

36
00:01:13,126 --> 00:01:14,610
أريد التفاصيل

37
00:01:14,716 --> 00:01:16,158
أريد الزبدة

38
00:01:16,366 --> 00:01:17,908
قومي بها أيتها الأخت

39
00:01:18,480 --> 00:01:19,897
هي حطمت سريرك؟

40
00:01:20,407 --> 00:01:23,325
ياصاح،جل كانت تفعل أشياء 
الليلة الماضية

41
00:01:23,343 --> 00:01:25,586
كانت لتكسر عميل 
K.G.B

42
00:01:25,793 --> 00:01:28,211
جعلتني أتحمس ياصاح
أتحمس للغاية

43
00:01:28,283 --> 00:01:32,652
توقعاتي أنها كانت تكبت

44
00:01:32,659 --> 00:01:34,737
شديدة البرودة..لسنوات عديدة

45
00:01:34,771 --> 00:01:37,540
شهوتها الجنسية كانت تتجمع
داخلها كالتسونامي

46
00:01:37,558 --> 00:01:41,811
..وأول ماعلمت كيف أخرج 
!موجاتها
47
00:01:41,845 --> 00:01:45,475
أصبحت تنهار علي كل ليلة ياصاح

48
00:01:45,514 --> 00:01:48,717
كل ليلة كنت أشبع زوجتي

49
00:01:48,735 --> 00:01:50,019
نعم،أريد أخذ هذا للرحيل

50
00:01:50,037 --> 00:01:51,555
لامستحيل..سوف أكلها
51
00:01:51,556 --> 00:01:54,634
.شكرا لك
أنا جائع بعد كل هذا الجماع
52
00:01:55,041 --> 00:01:57,248
لايمكنني الحصول على التغذية الكافية

53
00:01:57,498 --> 00:01:59,540
لأزود نفسي بالوقود للجماع

54
00:01:59,805 --> 00:02:00,978
!دالس

55
00:02:00,994 --> 00:02:03,726
!جورج
أفزعتني.كنت في منتصف تويتتي
56
00:02:03,866 --> 00:02:07,409
!تويت...إرسال
أنا معك بالكامل

57
00:02:07,464 --> 00:02:09,416
حسنا،لم أعد أراكِ مؤخرا

58
00:02:09,417 --> 00:02:10,688
كل شيء بخير؟-
بخير تماما-
59
00:02:10,689 --> 00:02:13,006
لو قرأت تويتتي الأخيرة
لما سألتني

60
00:02:13,564 --> 00:02:15,298
حسنا،أفضل أن أسئل

61
00:02:15,333 --> 00:02:17,761
عندما لاأراكِ أقلق
عليكِ داليس
62
00:02:17,901 --> 00:02:19,352
أعني أفكر بك

63
00:02:19,386 --> 00:02:21,321
وأعلم أنكِ تمرين بوقت عصيب

64
00:02:21,847 --> 00:02:22,776
وقت عصيب؟

65
00:02:22,925 --> 00:02:25,017
..تعلمين
حيال الطلاق
66
00:02:25,662 --> 00:02:26,995
سمعت أنه قد إنتهى

67
00:02:27,030 --> 00:02:28,547
لماذا؟
إنه كذلك

68
00:02:28,598 --> 00:02:31,030
حصلت على الأوراق هذا الصباح
ولقد غلفتها

69
00:02:31,108 --> 00:02:33,085
طلاقي إنتهى بذلك
ويمكنك أكله

70
00:02:33,136 --> 00:02:34,649
.كما فعلت
كان مذاقه جيدا

71
00:02:34,712 --> 00:02:35,971
سعيد لأنكِ تأكلين جيدا

72
00:02:35,989 --> 00:02:36,938
..وتبقين نفسكِ

73
00:02:36,956 --> 00:02:38,657
!مشغـــــولة حقا

74
00:02:38,708 --> 00:02:40,042
ظللت أملأ كل ثانية
في كل أيامي

75
00:02:40,076 --> 00:02:43,195
!بأشياء رائعة
!!بأشياء رائعة جدا
76
00:02:43,229 --> 00:02:44,163
حسنا

77
00:02:44,197 --> 00:02:45,480
وبعدها في منتصف الليل

78
00:02:45,498 --> 00:02:48,133
أطبب نفسي ببرودة
وأنام كالصخرة
79
00:02:48,582 --> 00:02:50,185
أو،حسنا،نعم

80
00:02:50,219 --> 00:02:51,920
يبدو أنه لديكِ جدولا
..أظن

81
00:02:51,955 --> 00:02:53,138
..لكن تعلمين
لديكِ أشياء
82
00:02:53,173 --> 00:02:54,520
ستلحق بكِ

83
00:02:54,614 --> 00:02:57,896
أعلم،لهذا أرسلت داليا للعلاج
لخمسة أيام
84
00:02:58,029 --> 00:02:58,944
حسنا،علي الذهاب

85
00:02:58,995 --> 00:03:00,729
.لدي مسح للرحم
وبعدها سأخذ ياكولت
86
00:03:00,763 --> 00:03:03,344
لأركب طقم أسنان لها مثل نيلي

87
00:03:03,391 --> 00:03:14,124
~لاإله إلاالله محمد رسول الله~
ياليت تدعولي..أخوكم في الله
cid highwind

88
00:03:06,140 --> 00:03:11,300


89
00:03:11,316 --> 00:03:13,609


90
00:03:13,611 --> 00:03:14,960


91
00:03:14,994 --> 00:03:16,675
من هناك؟-
ليزا شيه-

92
00:03:16,855 --> 00:03:17,972
أدخلي

93
00:03:18,006 --> 00:03:19,557


94
00:03:19,608 --> 00:03:20,558
مرحبا

95
00:03:21,421 --> 00:03:22,276
مرحبا

96
00:03:22,311 --> 00:03:23,677
تيسا،دعيني أدخل بالموضوع

97
00:03:23,695 --> 00:03:24,829
القصة ستجرحك

98
00:03:24,863 --> 00:03:26,616
وأريدكِ أن تسمعيها من بدايتها

99
00:03:27,436 --> 00:03:29,002
..بدأت بأخذ ماليك

100
00:03:29,752 --> 00:03:31,152
كمعشوق

101
00:03:31,499 --> 00:03:32,280
أعرف هذا

102
00:03:32,335 --> 00:03:34,445
هل أخبرتكِ أمي؟
علمت أنه لايمكنني تصديقها

103
00:03:34,461 --> 00:03:38,180
ماذا؟لا،ليزا
..لقد عرفت
104
00:03:38,519 --> 00:03:42,381
لقد رأيتكما في اليوم الأخر
عند مرشة الماء

105
00:03:42,419 --> 00:03:44,336


106
00:03:45,305 --> 00:03:47,085


107
00:03:48,334 --> 00:03:49,496


108
00:03:50,201 --> 00:03:52,981
من أين تعلمت الشرب من مرشة الماء
يافتاة؟

109
00:03:53,338 --> 00:03:54,305
واضح جدا

110
00:03:54,488 --> 00:03:55,906
أريدك فقط أن تعلمي

111
00:03:55,933 --> 00:03:58,439
على رغم أننا سوف
نكتشف على الغالب

112
00:03:58,470 --> 00:04:01,136
أجزاء بعضنا التي يصعب تنظيفها

113
00:04:01,164 --> 00:04:03,949
علاقتي معكِ سوف تظل ثابتة

114
00:04:03,974 --> 00:04:05,519
ثابتة؟-
غير متغيرة-

115
00:04:06,336 --> 00:04:07,781
لن أتخلى عنكِ تيسا
116
00:04:08,181 --> 00:04:09,142
لم أظن أنكِ ستفعلين

117
00:04:09,170 --> 00:04:10,387
لإني لست ذلك النوع من الفتيات

118
00:04:10,414 --> 00:04:12,215
التي تتخلى عن صديقتها
عندما تحصل على معشوق
119
00:04:12,568 --> 00:04:14,703
تعلمين..لأني وأنتِ حقا صديقات

120
00:04:14,810 --> 00:04:16,109
نحن كاثلما وصديقتها
(شخصية من فلم يتكلم عن صاحبتان)

121
00:04:16,152 --> 00:04:17,500
ليزا،إسترخي

122
00:04:18,187 --> 00:04:19,721
أنا سعيدة لكِ ولماليك

123
00:04:19,822 --> 00:04:22,324
وفكرة أنك ستتخلين عني

124
00:04:22,342 --> 00:04:25,327
في الواقع لم تخطر علي أبدا

125
00:04:26,195 --> 00:04:28,328
سوف أخذ الرصاصة من أجلك
(جملة عندهم يعني مستعدة تضحي بنفسها عشانها) 
126
00:04:29,737 --> 00:04:31,078
شكرا

127
00:04:31,813 --> 00:04:33,523
كنت سعيدة لـ ليزا وماليك

128
00:04:33,574 --> 00:04:36,376
حقا كنت كذلك
ولكن إذا أسعفتني الذاكرة

129
00:04:36,410 --> 00:04:37,761
صداقة ثلما ولويز

130
00:04:37,788 --> 00:04:39,251
إنتهت بملاحظة في الأسفل

131
00:04:39,308 --> 00:04:41,242
ماذا عن لزيك؟

132
00:04:42,262 --> 00:04:43,326
إنه جيد

133
00:04:43,524 --> 00:04:45,291
لاأظنه أفضل من ماليزا

134
00:04:45,560 --> 00:04:46,878
تيسا،ماذا تظنين؟

135
00:04:46,912 --> 00:04:49,080
أعتقد أنه يجب عليكما الحفاظ
على هوياتكما الفردية
136
00:04:49,114 --> 00:04:50,965
ولاتشعران أنكما تهملان شخصا أخرا 

137
00:04:50,999 --> 00:04:52,333
لأنكما تتواعدان فقط

138
00:04:53,285 --> 00:04:55,086
تيسا،كل العشاق لديهم أسماء عشاق

139
00:04:55,137 --> 00:04:56,871
لم أرغب في الجدال معها

140
00:04:56,889 --> 00:04:58,339
..كل شيء على مايرام

141
00:04:58,357 --> 00:05:00,024
..طالما أنها لن تطلب ماليك لــ
أو،ماليك-
142
00:05:00,075 --> 00:05:01,409
عليك تذوق فانليتي

143
00:05:01,443 --> 00:05:02,894


144
00:05:04,429 --> 00:05:05,646


145
00:05:05,681 --> 00:05:07,198
...نعــــــــــــم

146
00:05:07,232 --> 00:05:08,349


147
00:05:10,068 --> 00:05:12,503
الأن أريدكِ تذوق خاصتي

148
00:05:12,538 --> 00:05:14,472
تذوقيها

149
00:05:14,506 --> 00:05:15,723
تذوقيها كلها

150
00:05:15,757 --> 00:05:17,792


151
00:05:19,161 --> 00:05:21,195


152
00:05:21,229 --> 00:05:24,866
..علي الذهاب في الغالب

153
00:05:24,900 --> 00:05:27,401
حسنا،لقد قلت أني حجزت الموعد للكلب

154
00:05:27,419 --> 00:05:29,704
خطأ من هذا؟
إنه ليس خطأي
155
00:05:29,738 --> 00:05:31,255
..حسنا،أنا
لا،لايمكنك إلغاء الموعد
156
00:05:31,290 --> 00:05:33,841
لأني فرغت جدولي لليلة-
وداعا أمي-
157
00:05:33,876 --> 00:05:35,092
كارمن ستأخذني للعلاج

158
00:05:35,127 --> 00:05:36,928


159
00:05:36,962 --> 00:05:39,413
.إنتظري كارمن
مالذي ستفعلينه بعد هذا؟
160
00:05:39,431 --> 00:05:40,765
سأذهب لرؤية عمي

161
00:05:40,799 --> 00:05:42,767
ممتع للغاية
أتمانعين بذهابي معكِ؟
162
00:05:42,801 --> 00:05:43,801
إنه في المشفى

163
00:05:43,852 --> 00:05:46,270
!كارمن
أراكِ لاحقا ياأمي
164
00:05:46,305 --> 00:05:48,272
..لابأس إذا،حسنا

165
00:05:48,307 --> 00:05:50,107
أراكما لاحقا داليا،كارمن

166
00:05:50,142 --> 00:05:51,943
سأراكما لاحقا إذا

167
00:06:01,134 --> 00:06:02,201
شكرا جزيلا لدعوتكم لي للإفطار

168
00:06:02,235 --> 00:06:05,054
أعتقد أنه لديه جودة أوباما

169
00:06:05,174 --> 00:06:07,196
..أرى أوباما الشاب
ويشبه دنزل
170
00:06:07,421 --> 00:06:08,951
ويشبه الإبن سامي دافس

171
00:06:08,989 --> 00:06:10,285
تقولين أسماء أناس سود فقط

172
00:06:10,322 --> 00:06:11,346
ويشبه مونتل جوردن

173
00:06:11,619 --> 00:06:12,661
في الواقع فهمت ذلك

174
00:06:12,680 --> 00:06:14,051
أتمازحني،حقا؟

175
00:06:14,079 --> 00:06:15,600
!أمي

176
00:06:17,450 --> 00:06:20,530
تيسا،تريد معرفة ماسأفعله
في العطلة
177
00:06:20,572 --> 00:06:21,868
أخبريها أنكِ ستخرجين معي-
أنا خائفة أنه-
178
00:06:21,906 --> 00:06:23,840
إذا فعلت ذلك أنها ستظل مختبأةً كل العطلة

179
00:06:23,868 --> 00:06:25,756
في حمام البنات للمعاقين

180
00:06:25,876 --> 00:06:27,139
نحتاج لنجد شخصا

181
00:06:27,176 --> 00:06:28,143
ليرتبط مع تيسا

182
00:06:28,162 --> 00:06:29,646
حتى لاتشعر أنها عجلة ثالثة

183
00:06:29,683 --> 00:06:31,618
تود المبيت الليل في منزلنا؟ 

184
00:06:32,078 --> 00:06:34,078
لاأظن أن أمي ستسمح لي

185
00:06:34,198 --> 00:06:35,758
بالتأكيد لا

186
00:06:36,102 --> 00:06:37,745
لاأريده فقط أن يخسر إهتمامه

187
00:06:39,088 --> 00:06:39,849
لن أفعل
188
00:06:40,572 --> 00:06:41,971
ماذا عن إيفن؟

189
00:06:42,534 --> 00:06:44,290
نعلم أنه معجب بــ تيسا

190
00:06:44,328 --> 00:06:47,154
وليس لديه مايفعله لأنه بلا أصدقاء

191
00:06:47,180 --> 00:06:48,204
إنه إنتصارين

192
00:06:48,232 --> 00:06:50,476
حسنا ياطيور الحب
وقت المدرسة
193
00:06:50,596 --> 00:06:52,401
إستعجلوا وإلا سوف تتأخرون

194
00:06:52,439 --> 00:06:53,439


195
00:06:55,408 --> 00:06:59,014
إحضيا بيوم جيد
196
00:07:00,788 --> 00:07:03,530
لحم وجبنٌ أيها الأخ
إذا إستمريت في مواعدة ليزا
197
00:07:03,650 --> 00:07:05,194
أكثر بكثير سيكون في الطريق

198
00:07:07,701 --> 00:07:09,833
لماذا هي ستذهب معنا 
إلى متجر السرائر؟
199
00:07:10,556 --> 00:07:12,302
لماذا أنا ذاهب معك إلى المتجر؟ 

200
00:07:12,330 --> 00:07:13,964
لأني أريد رأيك

201
00:07:14,084 --> 00:07:16,340
حسنا،أريد لداليس أن تظن
أننا نريد رأيها أيضا
202
00:07:16,460 --> 00:07:17,551
أنا قلق عليها

203
00:07:17,671 --> 00:07:19,983
بدت منعزلة قليلا أخر
مرة تحدثت معها
204
00:07:20,103 --> 00:07:20,819
مرحبا جميعا

205
00:07:20,837 --> 00:07:22,377
مرحبا

206
00:07:22,497 --> 00:07:24,133
أمل أني إرتديت المناسب

207
00:07:24,253 --> 00:07:25,607
مادمت لم أعرف أين سنذهب

208
00:07:25,644 --> 00:07:27,447
أحضرت معطف المطر
ومعطف المشي ومعطف السيارة
209
00:07:27,475 --> 00:07:29,297
.وقبعة
في حال رأينا أوبرا
210
00:07:29,417 --> 00:07:30,489
في الغالب لن نرى أوبرا

211
00:07:30,518 --> 00:07:32,339
نعم،في الغالب لن نراها

212
00:07:32,701 --> 00:07:34,062
سنذهب لنشتري سريرا

213
00:07:34,091 --> 00:07:35,189
!أوه
ممتع للغاية
214
00:07:36,598 --> 00:07:38,138
..هل يمكن لسيارتك أن تجد لنا

215
00:07:38,166 --> 00:07:38,466


216
00:07:38,586 --> 00:07:40,654
متجرا أوربيا للأفرشة؟

217
00:07:40,889 --> 00:07:42,316
!بريوس

218
00:07:42,436 --> 00:07:43,990
متجرا للأفرشة

219
00:07:44,000 --> 00:07:44,800


220
00:07:45,718 --> 00:07:47,286
.أوه نعم
..ماذا عن ذلك المكان
221
00:07:47,324 --> 00:07:48,235
الذي في الطريق الأخر؟

222
00:07:48,244 --> 00:07:49,098
.لنقم بها

223
00:07:50,451 --> 00:07:51,061
إيفن

224
00:07:51,427 --> 00:07:52,469
أنظر،إذا أتيت من أجل
نزع بنطالي
225
00:07:52,507 --> 00:07:53,793
لاتضيع وقتك لأني أرتدي حزاما

226
00:07:53,818 --> 00:07:55,330
مصنوع بأسلاك مرتبطة بجلدي

227
00:07:55,348 --> 00:07:56,700
لست هنا لأنزع بنطالك

228
00:07:56,975 --> 00:07:58,205
أنا هنا لأحدثك حيال تيسا

229
00:07:58,215 --> 00:07:59,970
ماذا حيال تيسا؟-
أعلم أنك معجب بها-
230
00:07:59,999 --> 00:08:01,642
وأريد مساعدتك لأجعلها تحبك

231
00:08:01,670 --> 00:08:03,726
هل أنت الرومانسي الأعظم؟

232
00:08:03,933 --> 00:08:05,088
لأنك لست كذلك ماليك

233
00:08:05,107 --> 00:08:06,079
..أنا جاد أنه من المستحيل
234
00:08:06,107 --> 00:08:08,003
أنظر إيفن
أنا أسود
235
00:08:08,257 --> 00:08:09,769
والناس السود يعرفون الكثير
عن الرومانسية
236
00:08:09,889 --> 00:08:11,205
هل هذا صحيح؟

237
00:08:11,325 --> 00:08:12,968
(أغنية أسامي ناس سود رومانسيين)

238
00:08:12,987 --> 00:08:13,390
هاه؟

239
00:08:13,510 --> 00:08:16,442
(وكمان لسع)
240
00:08:16,562 --> 00:08:18,048
مارفن جي...

241
00:08:18,085 --> 00:08:19,156
..ألم يكن
لا-
242
00:08:19,165 --> 00:08:20,292
إيفن،لم يكن
(وقفوا هنا لأنه هذا الأسود يقولون إنه كان شاذ)
243
00:08:20,902 --> 00:08:23,949
حسنا،لعل الأناس السود رومانسيون

244
00:08:24,690 --> 00:08:27,545
إذا مالذي علي فعله لأنال إعجاب تيسا؟

245
00:08:27,573 --> 00:08:30,155
.أشياء عديدة ياإيفن
..ولاأحد منها أن 
246
00:08:30,174 --> 00:08:32,399
تلبس حزاما بأسلاك مرتبطة بجسمك

247
00:08:34,942 --> 00:08:39,082
إنه كأنها تتوقع أن يشعر
الناس بالأسف لها
248
00:08:39,402 --> 00:08:41,251
لكني لاأشعر بالأسف من أجلها

249
00:08:41,915 --> 00:08:43,708
مالذي تشعرين به؟

250
00:08:43,718 --> 00:08:47,652
كأبة،مرارة،إستياء

251
00:08:47,934 --> 00:08:50,723
تلومينها على الطلاق؟

252
00:08:51,004 --> 00:08:52,065
نعم ألومها

253
00:08:53,028 --> 00:08:54,615
ألومها بالكامل

254
00:08:56,052 --> 00:08:58,812
تعلم؟
عندما وضعت هذه الكلمات في فمي
255
00:08:59,291 --> 00:09:00,793
لم أدرك حتى أني شعرت بها

256
00:09:00,913 --> 00:09:04,221
داليا،أظن أنه من المهم أن تصارحيها
257
00:09:04,254 --> 00:09:05,803
بهذه المشاعر

258
00:09:07,343 --> 00:09:07,822


259
00:09:07,942 --> 00:09:09,099
والأن إذا لم تمانعي

260
00:09:09,475 --> 00:09:10,761
أود إدخالها

261
00:09:14,782 --> 00:09:16,050


262
00:09:16,942 --> 00:09:18,191


263
00:09:19,158 --> 00:09:21,280
لديكِ الكثير من الشجاعة 
لتظهري وجهكِ هنا
264
00:09:21,400 --> 00:09:22,538
!ياكولت

265
00:09:22,923 --> 00:09:26,104
هذه الجلسة ليست لكِ
إنها من أجل داليا
266
00:09:26,400 --> 00:09:27,649
..والأن إجلسي

267
00:09:28,842 --> 00:09:30,081
!وإسمعي

268
00:09:30,201 --> 00:09:31,455


269
00:09:31,783 --> 00:09:33,051


270
00:09:33,558 --> 00:09:36,826
لاأريد رؤية سراويل هذه الليلة

271
00:09:36,946 --> 00:09:37,896
ماذا؟-
ماذا؟-
272
00:09:43,499 --> 00:09:45,837
إخلعي هذه الحمالة ياعزيزتي

273
00:09:45,875 --> 00:09:48,551
إيفن،هل قلت أن أنزع حمالتي؟

274
00:09:48,589 --> 00:09:49,678
ماذا؟
!لا

275
00:09:50,328 --> 00:09:52,356
إنتظري،هل كنتِ تريدين مني
قول هذا؟
276
00:09:52,476 --> 00:09:55,032
إنتظري يافتاة
أحاول الإرتباط معكِ
277
00:09:55,152 --> 00:09:57,831
إيفن...مقرف
لقد بصقت في إذني
278
00:10:01,781 --> 00:10:04,748
حقا ياأصدقاء؟
تريدون ربطي مع إيفن؟
279
00:10:04,868 --> 00:10:07,246
تيسا،لم نكن نريدك أن تشعري
كـ عجلة ثالثة
280
00:10:07,274 --> 00:10:07,969
لم أشعر

281
00:10:08,089 --> 00:10:09,894
ونعم لكن حيال ذلك اليوم
..في متجر الألبان
282
00:10:09,935 --> 00:10:11,146
بدأت تصبح مقرفاً

283
00:10:11,184 --> 00:10:13,409
.وسنكمل أن نكون مقرفين
.مقرفين حقا
284
00:10:13,447 --> 00:10:15,522
لانريد لهذا أن يؤثر على صداقتنا

285
00:10:15,540 --> 00:10:18,536
هذا يؤثر على صداقتنا،حسنا؟

286
00:10:18,656 --> 00:10:21,005
لو أردت رجلا..لستطعت الحصول عليه
287
00:10:21,316 --> 00:10:22,668
أستطيع الحصول على أكثر من واحد

288
00:10:22,788 --> 00:10:24,377
أنا جاهز لهذا أيتها الغريبة الصغيرة

289
00:10:24,497 --> 00:10:28,255
لست بحاجة لك أيها المنحرف

290
00:10:31,278 --> 00:10:32,902
هذه أطول محادثة

291
00:10:32,940 --> 00:10:34,931
لي مع فتاة ياأصدقاء

292
00:10:38,743 --> 00:10:40,142


293
00:10:40,262 --> 00:10:41,231


294
00:10:41,351 --> 00:10:43,346
هذا يبدو...جيدا

295
00:10:43,365 --> 00:10:45,572
وهو مريح للنوم أيضا
296
00:10:45,600 --> 00:10:47,346
نعم،لن أكون كل وقتي 

297
00:10:47,375 --> 00:10:49,750
أنام على هذا ياعزيزي،صحيح؟

298
00:10:49,760 --> 00:10:51,853
إنه في مرتبة رولز رويس للأسرة
ياسيدي
299
00:10:51,878 --> 00:10:54,150
إنه أخر واحد لدينا

300
00:10:54,270 --> 00:10:56,216
الأيدي مصممة أيسلانديا

301
00:10:56,235 --> 00:10:58,000
ومغطى بالكشمير

302
00:10:58,019 --> 00:10:59,850
وشعر الحصان هيبورجينيك

303
00:10:59,887 --> 00:11:01,540
والعاج بالتأكيد صنوبر غير مقصور

304
00:11:01,660 --> 00:11:02,329
مقصور

305
00:11:03,004 --> 00:11:04,432
أحببت سماع نطقها
(تلاعب بالكلمات)
306
00:11:04,450 --> 00:11:06,244
تبدو مرتاحا جدا عليه ياسيدي

307
00:11:06,469 --> 00:11:07,774
..وأستطيع التأكيد لك

308
00:11:07,802 --> 00:11:09,801
.ليس هناك سرير أكثر دقة من هذا

309
00:11:09,802 --> 00:11:11,145
سوف أخذه-
رائع-
310
00:11:11,265 --> 00:11:13,239
-..حسنا
حسنا-
311
00:11:13,276 --> 00:11:13,839


312
00:11:15,097 --> 00:11:17,266
أعلم ماتفكرين به
واوفقكِ الرأي
313
00:11:17,304 --> 00:11:18,694
لمن الجنون إنفاق

314
00:11:18,712 --> 00:11:20,562
كل هذه المال لمجرد سرير

315
00:11:20,853 --> 00:11:22,797
"شهر العسل لن ينتهي أبدا"

316
00:11:22,837 --> 00:11:25,099
"مع نظام النوم لشهر العسل الأبدي"

317
00:11:25,219 --> 00:11:27,597
دالس،هل أنتِ على مايرام؟

318
00:11:29,081 --> 00:11:30,780
ربما فقط أنه أنا وستيفن

319
00:11:30,808 --> 00:11:32,010
أخذنا السرير الخاطئ

320
00:11:32,130 --> 00:11:35,864
!أوه،عزيزتي
.لم يكن هذا
321
00:11:36,305 --> 00:11:37,723


322
00:11:38,277 --> 00:11:40,080


323
00:11:40,352 --> 00:11:42,286
مرحبا،هل تودني وضع وسادة للماء
في الأسفل؟
324
00:11:42,328 --> 00:11:44,300
لأني على وشك سحب النقود
من بطاقة صديقك
325
00:11:44,318 --> 00:11:45,680
أنا حقا لاأظن هذا مهم

326
00:11:45,718 --> 00:11:47,107


327
00:11:47,389 --> 00:11:49,079
حسنا،تعلم ماذا؟
.أحضر الوسادة
328
00:11:49,520 --> 00:11:51,173


329
00:11:57,409 --> 00:11:59,719
"إنتهى أسبوع مدرسة طويل"
"وتعلمون ماذا؟"
330
00:11:59,839 --> 00:12:02,658
"أنا سعيدة لحصولي على ليلة لنفسي"

331
00:12:02,778 --> 00:12:05,818
"لم أكن عجلة ثالثة"
"كنت دراجة نارية"
332
00:12:05,856 --> 00:12:08,382
"أنتِ دراجة نارية"

333
00:12:09,330 --> 00:12:10,992
"أنتِ دراجة نارية"

334
00:12:11,030 --> 00:12:12,767
"سأبدأ بعشاء خفيف"

335
00:12:13,801 --> 00:12:15,960
"وأشاهد برنامجا تفكيريا وثائقيا"

336
00:12:15,979 --> 00:12:17,162
!!..حركوا

337
00:12:17,282 --> 00:12:18,439
!..هذا

338
00:12:18,559 --> 00:12:19,895
!!الباص

339
00:12:20,015 --> 00:12:21,369
!ياإلهي

340
00:12:21,791 --> 00:12:23,228


341
00:12:24,829 --> 00:12:27,242
"إعادة الإرتباط مع أصدقاء قدامة"

342
00:12:28,425 --> 00:12:29,674
"جميلة وظريفة"

343
00:12:32,743 --> 00:12:36,076
"وأساعد نفسي بوجبة"
"خفيفة ماقبل النوم"
344
00:12:36,095 --> 00:12:37,165


345
00:12:37,400 --> 00:12:37,963


346
00:12:38,630 --> 00:12:39,625
راين؟

347
00:12:41,369 --> 00:12:43,106
مالذي تفعله هناك؟
تراقبني؟
348
00:12:43,885 --> 00:12:44,618
نعم

349
00:12:46,468 --> 00:12:47,209
لماذا؟

350
00:12:47,329 --> 00:12:48,336
تيسا،أنظري لنفسكِ

351
00:12:48,806 --> 00:12:50,355
تبدين ميؤسة

352
00:12:50,653 --> 00:12:52,944
ترتدين بيجامة مغطاة بالطعام

353
00:12:53,826 --> 00:12:55,545
إنها نظيفة للتو من الغسالة

354
00:12:55,665 --> 00:12:56,690
إنظري لكل هذه الزبدة

355
00:12:56,810 --> 00:12:58,286
من يود أكل كل هذه الزبدة؟

356
00:12:59,623 --> 00:13:00,759
...أنا لاأستطيع

357
00:13:01,923 --> 00:13:03,520
.إجابة هذا السؤال

358
00:13:03,640 --> 00:13:05,614
عندما سمعت أن أختي وماليك

359
00:13:05,734 --> 00:13:07,848
.يحاولون ربطكِ بأحد
..ظننت
360
00:13:07,876 --> 00:13:09,886
تيسا ألتمان خرجت مع راين شيه

361
00:13:10,364 --> 00:13:11,444
!تستطيع الحصول على أي أحد

362
00:13:11,650 --> 00:13:13,707
ولكن بعد أن رئيتكِ خلف تلك الشجيرات

363
00:13:13,827 --> 00:13:14,843
..لست متأكدا

364
00:13:17,115 --> 00:13:17,998
راين إنتظر

365
00:13:18,580 --> 00:13:19,622
..أنا فقط

366
00:13:19,979 --> 00:13:21,359
..لست نفسي الأن

367
00:13:22,187 --> 00:13:24,684
و نعم،لربما أنا 
مهتمة حيال الزبدة
368
00:13:24,722 --> 00:13:26,666
أكثر بقليل من عادتي

369
00:13:26,684 --> 00:13:28,224
..لكن

370
00:13:28,515 --> 00:13:30,177
أنا دراجة ثلاثية العجلات

371
00:13:30,297 --> 00:13:32,168
تحاول السير بعجلة مفقودة

372
00:13:33,190 --> 00:13:33,932
مررت بهذا

373
00:13:34,937 --> 00:13:36,646
إذا هل تودين أكل شيء؟

374
00:13:37,322 --> 00:13:39,040
بيجامتكِ تجعلني جائعا

375
00:13:41,115 --> 00:13:42,674
.سنغلق قريبا

376
00:13:43,143 --> 00:13:45,819
جورج،إرفعها من السرير
إنها تخربه
377
00:13:45,939 --> 00:13:47,519
مالذي تريدني فعله؟-
أصلح هذا-
378
00:13:47,639 --> 00:13:48,965
أنت الذي أحضرتها معنا

379
00:13:50,326 --> 00:13:51,068


380
00:13:51,406 --> 00:13:52,449
أوه أنظري،إنها داليا

381
00:13:52,569 --> 00:13:54,343
دالس إنها إبنتكِ داليا

382
00:13:54,463 --> 00:13:55,489
لا؟

383
00:13:55,609 --> 00:13:56,184
.مرحبا

384
00:13:56,446 --> 00:13:57,470
.مرحبا داليا
385
00:13:57,590 --> 00:14:00,221
..حسنا حسنا
أنت ِ مستعدة لنقلكِ؟
386
00:14:00,493 --> 00:14:01,639
.حسنا رائع
نحن فقط ســ
387
00:14:01,648 --> 00:14:03,442
نتأخر دقائق قليلة
لذا إبقِ ثابتة
388
00:14:04,814 --> 00:14:07,320
.دالس 
داليا جاهزة لنقلها
389
00:14:07,321 --> 00:14:08,100
هل ستذهبين لتقليها؟

390
00:14:08,128 --> 00:14:09,856
لدي عشاء عمل
حسنا-
391
00:14:09,976 --> 00:14:11,105
نوا،خذ مفاتيح سيارتي

392
00:14:11,123 --> 00:14:12,372
إذهب لتقل داليا من الــ شرنك

393
00:14:12,400 --> 00:14:14,100
ضيع بعض الوقت قبل
أن توصلها للمنزل
394
00:14:14,220 --> 00:14:16,162
سأفكر بطريقة لأنزل دالس من السرير 

395
00:14:16,190 --> 00:14:17,148
هذا وعد،حسنا؟

396
00:14:17,176 --> 00:14:19,157
إذا شمت جل الحزن
..على السرير
397
00:14:19,176 --> 00:14:20,603
.ليس لدينا قانون للإرجاع

398
00:14:20,960 --> 00:14:22,500
عندها ستشتريه مني

399
00:14:23,026 --> 00:14:23,833


400
00:14:25,533 --> 00:14:27,786
.أغلقه عندما تنتهي
..إذا فقد أي شيء
401
00:14:27,824 --> 00:14:29,045
.ستحسب على بطاقة صديقك

402
00:14:29,073 --> 00:14:30,763
أو حسنا،شكرا لتفهمك

403
00:14:30,800 --> 00:14:33,298
مبيعة كبيرة اليوم رغم هذا،صحيح؟

404
00:14:34,214 --> 00:14:35,134
...صحيح

405
00:14:36,486 --> 00:14:38,458


406
00:14:38,937 --> 00:14:41,031
لماذا لم تأتي أمي لأخذي بنفسها؟

407
00:14:41,867 --> 00:14:42,946
..أمكِ

408
00:14:43,829 --> 00:14:46,036
.تمر بوقت عصيب حاليا

409
00:14:46,063 --> 00:14:47,987
إنه تمر بعدة أشياء

410
00:14:48,107 --> 00:14:50,973
أوه أرجوك،مامشكلتها؟

411
00:14:51,809 --> 00:14:53,358
لم ترد العيش مع أبي

412
00:14:53,377 --> 00:14:54,260
لكني أردت

413
00:14:54,541 --> 00:14:56,063
أظن هذا صحيح،أليس كذلك؟

414
00:14:56,183 --> 00:14:56,795


415
00:14:58,307 --> 00:15:01,096
خذي ياكلوت
يمكنكِ الحصول على نصف لفافتي
416
00:15:01,706 --> 00:15:02,241


417
00:15:02,279 --> 00:15:04,326
ياإلهي هل رأيت هذا ياعم نوا؟

418
00:15:04,446 --> 00:15:05,326
كادت تعضني

419
00:15:05,364 --> 00:15:08,537
كادت تعضني فقط لأني
قلت شيئا سيئا حيال أمي
420
00:15:08,657 --> 00:15:11,129
"كلتاهما "أفواج
إذا كانت هذه كلمة
421
00:15:11,166 --> 00:15:12,922
أوه،وأنظر

422
00:15:13,166 --> 00:15:14,631
إنها تأكل اللفافة بالكامل

423
00:15:14,657 --> 00:15:15,915
مع أني قلت أن تأكل نصفها
424
00:15:16,807 --> 00:15:18,028
هاك،يمكنكِ الحصول على خاصتي

425
00:15:23,559 --> 00:15:25,549
لهذا أردت حيواني الأليف الخاص

426
00:15:25,669 --> 00:15:27,234
لهذا توسلت لأمي أن تشتري

427
00:15:27,272 --> 00:15:28,294
"لي قرد "هانق أوفر

428
00:15:28,295 --> 00:15:30,032
مثل الذي في فيلم
"هانق أوفر"
429
00:15:30,830 --> 00:15:32,605
أعني،لديها ياكولت بجانبها

430
00:15:32,643 --> 00:15:34,239
وأنا ليس لدي أحد

431
00:15:35,530 --> 00:15:37,257
أنا وحيدة بالكامل

432
00:15:40,290 --> 00:15:43,380
هل رأيتِ الفلم 
الكنغر جاك؟
433
00:15:43,858 --> 00:15:46,628
لا.هل هو جيد؟

434
00:15:47,355 --> 00:15:49,026
وضعت حولها الكثير..

435
00:15:49,233 --> 00:15:50,942
شاهدت الكثير من محاكمات الناس

436
00:15:51,289 --> 00:15:53,599
وفي أي محكمة خدمت أكثر

437
00:15:54,932 --> 00:15:56,622
..لكن عندها أدركت

438
00:15:56,976 --> 00:15:58,150
عندما تكون أباً أعزب

439
00:15:58,178 --> 00:16:01,239
الإكتئاب ترف لاتستطيع تحمله

440
00:16:01,277 --> 00:16:02,779
عليك أن تستيقظ وأن تهتم بأطفالك

441
00:16:03,483 --> 00:16:05,014
لأنه ليس هناك أحد سيفعلها من أجلك
442
00:16:06,619 --> 00:16:08,056
لدي كارمن

443
00:16:10,215 --> 00:16:12,947
..نعم لديكِ كارمن لتطبخ وتنظف

444
00:16:13,067 --> 00:16:15,510
وتوصل داليا أي مكان تحتاجه

445
00:16:15,717 --> 00:16:17,980
لكن كارمن لاتستطيع أن تلهم داليا

446
00:16:18,100 --> 00:16:20,337
..لاتستطيع أن تعلمها معنى

447
00:16:20,375 --> 00:16:22,056
..أن توقف عندما تسقط

448
00:16:23,680 --> 00:16:25,549
..كارمن ليست والدة داليا

449
00:16:27,643 --> 00:16:28,600
.أنت والدتها

450
00:16:29,433 --> 00:16:31,461
وهذا سبب كافي لتقومي

451
00:16:31,827 --> 00:16:35,593
عن هذا السرير المريح 

452
00:16:35,612 --> 00:16:37,874
من المؤكد أن هذا السرير من الجنة

453
00:16:40,457 --> 00:16:42,241


454
00:16:46,269 --> 00:16:48,795
جورج،هل أنا بخير؟

455
00:16:49,518 --> 00:16:50,945
.بالطبع أنتِ بخير

456
00:16:52,711 --> 00:16:53,884
..لم أكن مطلقا

457
00:16:53,913 --> 00:16:55,340
.مكتئبة

458
00:16:56,175 --> 00:16:57,509
إنها مشكلة طبيعية

459
00:16:57,629 --> 00:16:59,049
تأتي مابعد الطلاق

460
00:17:00,426 --> 00:17:03,112
لاأعرف حتى كيف يلبس
الشخص المكتئب
461
00:17:03,140 --> 00:17:03,685


462
00:17:04,849 --> 00:17:06,013
يفصل ثوبا؟

463
00:17:06,868 --> 00:17:09,412
على الغالب سوف أحتاج
خزانة ممتلئة بملابس الإكتئاب
464
00:17:09,901 --> 00:17:10,661


465
00:17:11,812 --> 00:17:13,802
يبدو أني سأحتاج خزانة جديدة بالكامل

466
00:17:21,389 --> 00:17:22,600


467
00:17:24,253 --> 00:17:25,511


468
00:17:27,230 --> 00:17:28,347


469
00:17:30,097 --> 00:17:32,576


470
00:17:32,970 --> 00:17:34,097
!تبا يافتاة

471
00:17:34,557 --> 00:17:36,304
من اين تعلمتِ أكل الـ فوندو؟

472
00:17:36,424 --> 00:17:37,177


473
00:17:39,534 --> 00:17:42,496


474
00:17:43,162 --> 00:17:45,538
لنذهب إلى مكان اخر فقط

475
00:17:45,575 --> 00:17:46,458
لماذا؟ ظننتكِ قلتِ

476
00:17:46,486 --> 00:17:48,017
.أنكِ أردتي وعاء من الجبن الحار

477
00:17:48,137 --> 00:17:49,087
..لاأتذكر أني قلت هذا

478
00:17:49,125 --> 00:17:50,618
حسنا كان أنا
أردت وعاءً
479
00:17:50,655 --> 00:17:52,129
من الجبن الحار وهذا
المطعم لديه
480
00:17:52,370 --> 00:17:54,717
بالإضافة إنتظري حتى تري
كم شوكاتهم طويلة
481
00:17:55,553 --> 00:17:56,417
حسنا-
!نعم-
482
00:17:56,537 --> 00:17:58,680
لندخل إلى هناك قبل أن يرونا

483
00:18:06,149 --> 00:18:07,520
هل أنتِ متأكدة أنك لن تمانعي؟

484
00:18:07,640 --> 00:18:08,675
لأني أعلم أنهم لايقدمون

485
00:18:08,795 --> 00:18:10,299
طعاما كان موجودا على بجامتك

486
00:18:10,337 --> 00:18:11,473
نعم..نعم

487
00:18:11,497 --> 00:18:14,925
أنا لاأكل الطعام الذي
على بجامتي فقط
488
00:18:15,331 --> 00:18:18,430
حسنا...لأني أشعر

489
00:18:18,550 --> 00:18:20,270
أني بالغت في أشواكهم قليلا

490
00:18:20,390 --> 00:18:21,885
لا..إنها كبيرة

491
00:18:22,005 --> 00:18:23,256


492
00:18:23,376 --> 00:18:24,383


493
00:18:24,927 --> 00:18:26,326
!!ياإلهي ماليك

494
00:18:26,527 --> 00:18:27,495
!تبا يافتاة

495
00:18:27,504 --> 00:18:30,039
من أين تعلمتِ فعل هذا؟
هل ترى هذا؟
496
00:18:30,159 --> 00:18:31,970
..قلبي تكسر
تيسا سقطت في القاع
497
00:18:31,998 --> 00:18:33,792
أنا أنزف
لقد طعتني على شفتي
498
00:18:33,811 --> 00:18:35,257
تيسا إنتظري،لاتجري

499
00:18:35,285 --> 00:18:37,078
.أنا لاأجري
.أنا جالسة
500
00:18:37,114 --> 00:18:39,387
لاأستطيع تخيل كم شعرتِ بالضياع

501
00:18:39,612 --> 00:18:41,283
..لتلجئي لراين

502
00:18:41,546 --> 00:18:44,851
.ليزا أنا بخير
لذا توقفي على الشفقة علي
503
00:18:45,049 --> 00:18:47,546
لدقائق هناك..جعلتني أشفق على نفسي

504
00:18:47,761 --> 00:18:50,315
.هذا صحيح
وجدتها مغطاة بالزبدة
505
00:18:52,287 --> 00:18:53,733
وبإعادة التفكير..أجد أنها فكرة سيئة

506
00:18:53,770 --> 00:18:54,878
أن أحضركِ لتناول الجبن

507
00:18:54,897 --> 00:18:56,850
سوف تحصلين على غاز شرير الليلة

508
00:18:57,558 --> 00:18:58,656
على الغالب

509
00:18:59,079 --> 00:19:01,228
.إسمعي ليزا
لايجب عليكِ الشعور بالذنب
510
00:19:01,229 --> 00:19:02,637
حيال فعل أشياء بدوني

511
00:19:02,757 --> 00:19:06,262
أنا فتاة كبيرة حسنا؟
الأن،إذهبِ وأنهي الفوندو خاصتك
512
00:19:06,290 --> 00:19:07,351
.وسنتحدث غدا

513
00:19:08,699 --> 00:19:09,910
..حسنا،سمعت هذا

514
00:19:10,030 --> 00:19:11,722
.إنها بخير
يمكنك الذهاب للمنزل
515
00:19:12,173 --> 00:19:13,206
..في الواقع

516
00:19:13,947 --> 00:19:16,182
..أظن أننا نمر بوقت رائع

517
00:19:16,408 --> 00:19:17,243
حقا؟

518
00:19:20,374 --> 00:19:21,407
نعم

519
00:19:25,350 --> 00:19:27,594
لم أكن حتى أملك زوجا من الأحذية

520
00:19:27,714 --> 00:19:29,844
عندما مشيت حافية إلى هذه البلاد

521
00:19:29,964 --> 00:19:31,431
..وفي سنة

522
00:19:31,675 --> 00:19:33,318
..علمت نفسي تحدث الإنجليزية

523
00:19:33,337 --> 00:19:34,783
كارمن عزيزتي يمكنك التوقف

524
00:19:34,903 --> 00:19:37,093
أم داليا هنا لتلهمها

525
00:19:37,213 --> 00:19:38,239
تعلمت الإنجليزية بسماع

526
00:19:38,254 --> 00:19:39,738
NPR الــ
"برنامج "كل الأمور في الإعتبار
527
00:19:41,578 --> 00:19:45,616
داليا أعلم أنكِ غاضبة مني

528
00:19:45,635 --> 00:19:47,945
أنا غاضبة من نفسي أيضا
وغاضبة من ستيفن
529
00:19:47,982 --> 00:19:49,146
وغاضبة من كارمن

530
00:19:49,185 --> 00:19:51,157
أنتِ غاضبة مني؟
إنه يقال هكذا دائما-
531
00:19:52,922 --> 00:19:53,934
الأن،أعلم أن صعب عليكِ

532
00:19:53,935 --> 00:19:55,542
لتعرفِ خياراتي التي قمت بها

533
00:19:55,561 --> 00:19:58,640
ولكني أريدكِ أن تعلمي
إذا لم تكوني سعيدة بحياتك
534
00:19:58,657 --> 00:20:00,516
إنها مسؤوليتكِ لتصلحيها

535
00:20:01,219 --> 00:20:03,435
لن يصلحها أحد لكِ

536
00:20:03,555 --> 00:20:05,716
أعلم،لهذا جعلت العم نوا يشتري لي

537
00:20:05,726 --> 00:20:06,824
الكنغر جاك

538
00:20:11,125 --> 00:20:15,989
داليا،أنا متأكدة أني كنت واضحة
حيال لاحيوانات أليفة من الأفلام
539
00:20:17,162 --> 00:20:20,176
ولكن لديه لون كرمل رائع

540
00:20:20,296 --> 00:20:22,007
لم أكن أتوقعه

541
00:20:22,127 --> 00:20:24,191
وهو يجعلني سعيدة حقا ياأمي

542
00:20:24,311 --> 00:20:27,224
وأستطيع وضع جوالي في جيبه

543
00:20:27,243 --> 00:20:29,599
عندها ياكارمن
لدينا عضو جديد في العائلة
544
00:20:30,078 --> 00:20:31,506
شكرا جزيلا ياأمي

545
00:20:31,626 --> 00:20:33,881
إنه أروع بكثير من قرد
"هانق أوفر"
546
00:20:34,726 --> 00:20:36,407


547
00:20:36,527 --> 00:20:37,402


548
00:20:37,984 --> 00:20:40,266
إذا..كان هذا ممتعا

549
00:20:40,585 --> 00:20:42,914
شكرا لإخراجك لي من المنزل

550
00:20:43,864 --> 00:20:46,352
أمي تقول إذا أردت شكر أحدهم

551
00:20:46,362 --> 00:20:48,737
عليك إرسال بطاقة شكر له

552
00:20:49,254 --> 00:20:51,075
لكني..لاأريد بطاقة شكر

553
00:20:52,180 --> 00:20:54,593
أريدكِ أن تسمحي لي
بلمس ثديك
554
00:20:54,713 --> 00:20:55,823
ثدي؟

555
00:20:56,922 --> 00:20:57,758
الثدي الأخر

556
00:20:58,255 --> 00:21:00,143
حتى أستطيع القول إني فعلت
في الغالب
557
00:21:00,263 --> 00:21:02,206


558
00:21:02,713 --> 00:21:04,121
لديك ثلاث ثواني

559
00:21:04,591 --> 00:21:05,896
قم بها

560
00:21:06,196 --> 00:21:08,271


561
00:21:08,391 --> 00:21:12,786


562
00:21:13,218 --> 00:21:16,064


563
00:21:16,636 --> 00:21:17,660


564
00:21:21,568 --> 00:21:23,173
إذا ماهو عنوانكِ؟

565
00:21:24,319 --> 00:21:25,943


566
00:21:26,150 --> 00:21:28,112
لايجب عليك إرسال بطاقة شكر

567
00:21:28,319 --> 00:21:30,690


568
00:21:30,932 --> 00:21:32,002
.وداعا

569
00:21:32,122 --> 00:21:39,829
في أمان الله..أخوكم سد هايه وند

570
00:21:37,674 --> 00:21:39,054


