1
00:00:01,000 --> 00:00:03,723
.إنّه ملاحظ، و لا يظهر إلّا في أحداثَ مهمّة
.وجوده هنا يعني أنّ الأمر مهمّ

2
00:00:03,758 --> 00:00:05,388
‘‘ سابقاً في ’’ الهامشــيـّـة

3
00:00:05,423 --> 00:00:10,737
.يريد أن يدخل في عقل الملاحظ -
.لا أملك وقتاً طويلاً. أريدك أن تفعل شيئاً لأجلي -

4
00:00:12,101 --> 00:00:13,295
!(والتر)

5
00:00:14,673 --> 00:00:18,294
(كيف لديها ذكرياتٌ عن صديقتي (أوليفيا
أوضح مِن ذكرياتها الخاصّة؟

6
00:00:18,329 --> 00:00:20,068
مهما كانت رغبتي في استعادة
...صديقتي (أوليفيا) ملحّةً

7
00:00:20,103 --> 00:00:22,851
فلا أستطيع أن أجعل (أوليفيا) هذه
.أن تسترجع ذكرياتٍ لم تختبرها قطّ

8
00:00:22,886 --> 00:00:25,752
.أظنّكَ تفعل ذلك. حتّى عن غير قصد
.(هذا خطأ (بيتر

9
00:00:25,787 --> 00:00:30,576
لا أفهم ما يحدث لي، لكن إن نظرتَ في
.عينيّ، سترى أنّي هي

10
00:00:30,611 --> 00:00:34,443
...لا. أعرف أنّها هناك
.صديقتي (أوليفيا)، في مساري الزمنيّ

11
00:00:34,478 --> 00:00:37,034
.آسف، لكن مِن الأفضل أن أبقى بعيداً

12
00:01:11,521 --> 00:01:14,437
.العالَم كلّه يحترق، بدءاً مِن مكتبي

13
00:01:14,472 --> 00:01:20,475
اضطررتُ لإعادة تقييم إجراءاتنا الأمنيّة
.كلّيّاً، بعد ما فعلَتْه تلك الامرأة

14
00:01:21,644 --> 00:01:26,342
الحقيقة هي أنّي أريد منحكِ وقتاً
.لاستجماع أفكارك

15
00:01:26,377 --> 00:01:29,196
أعرف عندما يكون لديكِ
.ما تريدين التحدّث عنه

16
00:01:35,032 --> 00:01:36,901
.(أنا مغرمةٌ بـ (بيتر

17
00:01:37,495 --> 00:01:41,180
،أعرف أنّ هذا يبدو سخيفاً لكِ
.إذ أنّنا بالكاد نعرف بعضنا

18
00:01:41,215 --> 00:01:44,895
لكنّي أشعر أنّي أعرفه
.طوال حياتي

19
00:01:45,506 --> 00:01:49,392
و الجميع بمَن فيهم هو
.يقولون أنّ هذا مستحيل

20
00:01:50,021 --> 00:01:52,070
عندما أخبرني (والتر) بما
...تمرّين به

21
00:01:52,105 --> 00:01:54,839
،أنّكِ تملكين مجموعتَي ذكريات
...و مجموعتَي تجارب

22
00:01:54,989 --> 00:02:00,791
قال أنّ جرعات الكوتكسفان قد تمكّنكِ
.مِن تذكّر أشياءَ يريدكِ (بيتر) أن تتذكّريها

23
00:02:00,826 --> 00:02:03,154
لكنّي أتذكّر أموراً ما كان
.لـ (بيتر) أن يعرفها

24
00:02:03,189 --> 00:02:06,703
.كتفاصيل لقضايا لم يشارك فيها
...أو

25
00:02:07,071 --> 00:02:10,228
.أسماء، أماكن لم يذهب إليها قطّ

26
00:02:10,263 --> 00:02:14,323
كيف يكون ذلك ممكناً
إن كان هو الذي يتحكّم بذلك؟

27
00:02:15,507 --> 00:02:18,416
...لا أعرف كيف يحدث هذا، لكنّي

28
00:02:21,125 --> 00:02:22,649
.خائفة

29
00:02:25,453 --> 00:02:28,169
.(سنكتشف ما يحدث لكِ (أوليف

30
00:02:28,501 --> 00:02:34,201
،)و بخصوص مشاعركِ تجاه (بيتر
.فكلّ الجراح تشفى مع الوقت

31
00:02:34,362 --> 00:02:36,734
نعم، أتمنّى لو يمضي
.الوقت بسرعةٍ أكبر

32
00:02:36,769 --> 00:02:40,979
تلك مصادفة، لأنّنا حزنا للتو
.على براءة اختراعٍ عن ذلك

33
00:02:42,279 --> 00:02:45,698
.جميلٌ أن أكون معكِ
.يجب أن نفعل هذا أكثر

34
00:02:48,800 --> 00:02:50,108
ما الخطب؟

35
00:02:51,251 --> 00:02:55,129
نتناول الإفطار معاً دائماً
.صباح أيّام السبت

36
00:02:55,879 --> 00:02:58,698
.كنّا هنا الاسبوع الفائت

37
00:03:00,565 --> 00:03:03,350
أتقولين أنّكِ لا تتذكّرينه؟

38
00:03:05,875 --> 00:03:07,337
...أنا قلقة

39
00:03:08,507 --> 00:03:12,505
تخوضين هذه التجارب بأيّ ثمن؟

40
00:03:22,724 --> 00:03:24,479
.(سأتحدّث مع (والتر

41
00:03:38,440 --> 00:03:42,944
.(مرحباً (جاين)، أنا (سيليا
...يا إلهي، كانت مراسم جميلة

42
00:03:52,304 --> 00:03:54,972
،إن احتجتِ أيّ شيء
.فاتّصلي بنا

43
00:04:27,164 --> 00:04:28,638
مَن أنت؟

44
00:04:31,338 --> 00:04:33,043
ماذا تريد؟

45
00:04:38,374 --> 00:04:42,698
!لا، أرجوك. لا تفعل

46
00:05:32,089 --> 00:05:33,018
...لا

47
00:05:34,678 --> 00:05:36,759
!لا! لا

48
00:06:13,077 --> 00:06:16,221
(عيّنة مِن (جاين هول

49
00:06:26,933 --> 00:06:30,342
الوجود. التشابك الكمّيّ. حجر الفلاسفة
الذهنيّة. العلاج الفيروسيّ. الطائرة الطيفيّة

50
00:06:30,377 --> 00:06:32,651
التجاذب. التناقض الزمنيّ
التطوّر النفسيّ

51
00:06:33,477 --> 00:06:36,396
ثنائيّة الوجود. الجراحة الروحيّة
استنبات المورّثات

52
00:06:41,822 --> 00:06:46,539
الهامشـيـّـة
الموســ 4 ــم - الحلقــ 15 ــة
( A Short Story About Love )
قصّةٌ قصيرة عن الحبّ

53
00:06:50,536 --> 00:06:51,751
جامعة هارفارد

54
00:06:51,786 --> 00:06:52,683
.(أوليفيا)

55
00:06:52,718 --> 00:06:55,765
.(مرحباً (والتر -
.مسرورٌ جدّاً لمجيئك -

56
00:06:57,446 --> 00:06:58,887
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟

57
00:06:58,922 --> 00:07:03,077
.‘‘نفدَتْ مِن عندي ’’إم آند إم
.لكن أريد أن أريكِ شيئاً

58
00:07:03,847 --> 00:07:09,084
،طلبتُ هذه عن طريق الانترنت
.لمراقبة عمّال النظافة

59
00:07:09,119 --> 00:07:13,861
دمية دبّ؟ -
.دمية شاهدة. تحوي كاميرا -

60
00:07:13,896 --> 00:07:19,638
دُهشتُ أنّها صوّرَتْ بغير قصد
...(الحدث بين (بيتر

61
00:07:19,673 --> 00:07:22,489
.و بين رجلنا الأصلع في المختبر

62
00:07:22,824 --> 00:07:23,775
.تعالي

63
00:07:27,516 --> 00:07:28,629
ماذا ترين؟

64
00:07:29,518 --> 00:07:33,525
.أراه يختفي، و الطاولة تنقلب -
...نعم، مجدّداً -

65
00:07:33,560 --> 00:07:35,376
أرأيتِ الومضة؟

66
00:07:36,055 --> 00:07:39,727
.حسناً، رأيتُها الآن -
...أعتقد أنّ أمراً حدث هنا -

67
00:07:39,762 --> 00:07:43,296
.و لم يكن مرئيّاً للعين البشريّة

68
00:07:45,126 --> 00:07:46,313
عادوا مِن معهد
.ماساتشوستس‘‘ للتقانة’’

69
00:07:46,348 --> 00:07:49,466
ما الذي أحضرتُه (والتر)؟
.كان هناك الكثير مِن الاحتياطات الأمنيّة

70
00:07:49,501 --> 00:07:53,258
.إنّه جهازٌ صُمّم لإبطاء الفيديو

71
00:07:53,293 --> 00:07:59,761
يتمّ إبطاء سرعة التشغيل لدرجة
.أنّنا نستطيع رؤية جزيئات الضوء

72
00:07:59,796 --> 00:08:03,350
هيّا بنا (تومي)، دعنا نرَ ما يمكننا
.إيجاده على ذلك الشريط

73
00:08:05,323 --> 00:08:06,907
كيف تشعرين؟

74
00:08:08,286 --> 00:08:09,491
.أنا بخير

75
00:08:10,738 --> 00:08:13,600
...كنتُ أنوي التحدّث مع (والتر)، لكن

76
00:08:13,752 --> 00:08:20,409
.عقله في مكانٍ آخر كلّيّاً الآن -
.آسترو)، ماكينة الوافل صهرَتْ فاصمها) -

77
00:08:40,171 --> 00:08:41,695
.(هذي (دونام

78
00:08:42,833 --> 00:08:46,254
،)جاين هول)
.عثرَتْ عليها شقيقتها

79
00:08:46,289 --> 00:08:48,909
.توجد عدّة كدمات -
.ليست كدمات -

80
00:08:49,022 --> 00:08:53,161
وُجد على جلد الضحيّة تفاعل مادّةٍ
.كيميائيّة خلّفتها يد القاتل

81
00:08:53,196 --> 00:08:54,552
لماذا نحن هنا إذاً؟

82
00:08:54,631 --> 00:08:57,473
هذه الجريمة الثانية خلال شهر
.حيث توجد العلامات نفسها على الامرأة

83
00:08:57,508 --> 00:09:02,176
.كلتاهما أرملتان حديثاً -
.و الزوجان ماتا في ظروف غامضة -

84
00:09:02,211 --> 00:09:05,367
رُميَت الجثّتان في حقول
.و هما تعانيان جفافاً كلّيّاً

85
00:09:05,464 --> 00:09:09,771
السيّدة (هول) كانت عائدةً لتوّها مِن
.جنازة زوجها (مارك) عندما قُتلت

86
00:09:10,232 --> 00:09:13,518
نعرف إذاً أنّ القاتل يستهدف
.الأزواج

87
00:09:13,553 --> 00:09:15,014
...هناك أمرٌ آخر

88
00:09:15,564 --> 00:09:20,453
في الحالتَين، وُجد الحمض النوويّ
.للزوجَين على عنقي الضحيّتَين

89
00:09:20,958 --> 00:09:24,026
تقصد أنّ الأرملتَين قُتلتا
على يد الزوج الميّت؟

90
00:09:24,061 --> 00:09:25,852
.يبدو أنّ هذا ما تقوله الأدلّة

91
00:09:25,887 --> 00:09:29,161
لكن جثّة زوجها نُبش قبل
.ذلك بـ 15 دقيقةً فقط

92
00:09:56,839 --> 00:09:58,449
.عجباه

93
00:10:00,461 --> 00:10:04,300
ألو؟ -
بيتر)، أريدك هنا فوراً. أين أنت؟) -

94
00:10:05,319 --> 00:10:07,972
،في سيّارة أجرة
.في طريقي إلى محطّة الحافلات

95
00:10:08,416 --> 00:10:11,233
محطّة حافلات؟ إلى أين تذهب؟ -
.‘‘إلى ’’نيويورك -

96
00:10:12,264 --> 00:10:14,831
أردتَني أن أبقى بعيداً عنها، تتذكّر؟

97
00:10:15,174 --> 00:10:19,057
و الحافلة جيّدة كغيرها
.أنّى شئتَ مغادرة المدينة

98
00:10:19,092 --> 00:10:20,978
.لم تخبرني

99
00:10:22,264 --> 00:10:25,418
،على أيّ حال
.يجب أن تعود إلى المختبر حالاً

100
00:10:25,645 --> 00:10:27,581
لماذا؟ ما الذي يجري؟

101
00:10:27,936 --> 00:10:31,552
أعتقد أنّ الملاحظ قد فعل
.شيئاً لعينك

102
00:10:51,911 --> 00:10:54,932
،أيّاً كان ما فعله
.فلم يكن مرئيّاً لبقيّة الملاحظين

103
00:10:54,967 --> 00:10:57,646
.لا أبالي سوى بما فعله بك

104
00:11:04,338 --> 00:11:06,057
ماذا يوجد في ’’نيويورك‘‘؟

105
00:11:06,092 --> 00:11:09,404
،)أخبرتك (والتر
...‘‘السبب هو ما ليس موجوداً في ’’نيويورك

106
00:11:09,523 --> 00:11:10,948
.(أوليفيا)

107
00:11:22,200 --> 00:11:24,128
.(أنا معجبٌ بك (بيتر

108
00:11:27,695 --> 00:11:29,409
و لماذا يا (والتر)؟

109
00:11:29,444 --> 00:11:33,433
أخبرتكَ أنّ الأمر الأخلاقيّ الصحيح
...الواجب فعله

110
00:11:33,468 --> 00:11:35,058
...(هو ترك (أوليفيا

111
00:11:37,915 --> 00:11:41,964
لكن لا أعرف إن كنتُ لأملك
.القوّة لأفعل ذلك بنفسي

112
00:11:42,809 --> 00:11:46,097
أهذه طريقتكَ في شكري
على الأخذ بنصيحتك؟

113
00:11:46,888 --> 00:11:54,157
إنّها طريقة بليدة جدّاً للاعتراف
.أنّك أفضل منّي

114
00:12:07,014 --> 00:12:09,652
أهذه باليونانيّة؟ -
.نعم -

115
00:12:10,300 --> 00:12:13,206
نعم، تعني أن تكون أفضل
.مِن أبيك

116
00:12:13,877 --> 00:12:16,504
.قيل لي ذلك منذ وقتٍ طويل

117
00:12:16,539 --> 00:12:19,661
لكن مِن الغريب جدّاً
.أن أسمعك تقوله

118
00:12:32,702 --> 00:12:33,731
ما الأمر؟

119
00:12:34,284 --> 00:12:36,264
.يوجد شيءٌ في الداخل

120
00:12:43,629 --> 00:12:45,319
.عليه كتابة

121
00:12:56,155 --> 00:13:00,610
.إنّه عنوان -
.شارع ’’مورو - 228 - 1/8‘‘. هذا مذهل -

122
00:13:00,645 --> 00:13:05,226
...أتوقّع أنّ هذه الرسالة
...لو تُرركَتْ لتأخذ مسارها

123
00:13:05,261 --> 00:13:10,669
كانت ستذوب كلّيّاً
.لتأخذ مكانها في توجيه رأيك

124
00:13:11,098 --> 00:13:13,468
تعتقد أنّها كانت لتطبع
نفسها داخل عقلي؟

125
00:13:13,503 --> 00:13:15,767
.الاقتراح البصريّ العضويّ

126
00:13:15,802 --> 00:13:21,473
لن تكون مدركاً، لكنّكَ ستكون
.مرغماً بشكلٍ لا يقاوم على زيارته

127
00:13:21,508 --> 00:13:22,755
د.(بيشوب)؟

128
00:13:23,173 --> 00:13:24,208
ماذا؟

129
00:13:24,243 --> 00:13:26,690
طلبت العميلة (فارنزووث) أن نحضرها
.إلى هنا إذا حضرنا أوّلاً

130
00:13:26,725 --> 00:13:29,319
مَن هي؟ -
.(جاين هول) -

131
00:13:29,436 --> 00:13:31,707
.(أعتقد أنّها قضيّة تحقيق (والتر

132
00:13:32,404 --> 00:13:38,052
صحيح. لا بأس. أحضر هذه
.المسكينة و ضعها في المختبر

133
00:14:13,790 --> 00:14:16,614
الجسم البشريّ مكوّنٌ
.مِن 60% مِن الماء

134
00:14:16,649 --> 00:14:20,840
بأيّ حال، تمّ تجفيف جسم
.السيّد (هول) مِن كلّ الرطوبة تقريباً

135
00:14:20,875 --> 00:14:23,941
.قُتل فعليّاً جرّاء التجفاف الحادّ

136
00:14:23,976 --> 00:14:29,413
مِن بين الأشياء الأخرى التي
...تصمد بعد جفافٍ كهذا

137
00:14:30,944 --> 00:14:32,806
.هي الفيرمونات

138
00:14:32,841 --> 00:14:37,373
(لم يكن الحمض النوويّ للسيّد (هول
.هو فقط ما وُجدَ على عنق أرملته

139
00:14:37,408 --> 00:14:41,504
بالتحديد، كان المحلولُ
...عاليَ التركيز مِن

140
00:14:41,539 --> 00:14:46,614
فيرمونات (مارك)، هو سبب
.الحروق على عنق الضحيّة

141
00:14:46,649 --> 00:14:51,815
لماذا قد يقوم أحدٌ بتركيز الفيرمونات؟ -
...إنّها تتحكّم بالمزاج، الشهيّة -

142
00:14:52,208 --> 00:14:54,594
.و لمَن نمنح الحبّ

143
00:14:56,527 --> 00:15:01,741
،فهو يستهدف الأزواج، يقتل الذكر
.و يستخرج الفيرمونات

144
00:15:01,776 --> 00:15:04,644
أتعتقد أنّه يحاول اجتذاب الأنثى؟

145
00:15:04,679 --> 00:15:06,244
جرعة حبّ؟

146
00:15:07,201 --> 00:15:08,527
.ممكن

147
00:15:12,007 --> 00:15:14,871
أودّ فحص الضحيّة الأولى
.التي فعل بها هذا

148
00:15:14,906 --> 00:15:20,678
،حسناً، سأقوم بتدابير النبش
.لأرى إن كنتُ أستطيع الحصول على ملفّه

149
00:15:21,535 --> 00:15:23,809
...(آسف، إنّها لـ (بيتر

150
00:15:24,255 --> 00:15:27,278
.‘‘جعلته يلغي رحلته إلى ’’نيويورك

151
00:15:29,501 --> 00:15:31,631
.لكنّكِ لم تكوني تعرفين ذلك

152
00:15:32,425 --> 00:15:34,868
أنّه كان في طريقه
.إلى ’’نيويورك‘‘؟ لا

153
00:15:37,835 --> 00:15:39,453
أين هو الآن؟

154
00:17:19,925 --> 00:17:21,383
.شكراً عزيزتي

155
00:17:31,891 --> 00:17:34,414
.والتر)، ذكرياتي تتلاشى)

156
00:17:35,288 --> 00:17:38,424
.إنّها تختفي -
ذكرياتكِ الشخصيّة؟ -

157
00:17:39,411 --> 00:17:41,915
.قلتِ لي أنّها في خلفيّة عقلك

158
00:17:41,950 --> 00:17:44,181
،لم أخبر أحداً أنّ هذا يحدث

159
00:17:44,216 --> 00:17:49,493
،لأنّه لو سيكون (بيتر) معي
.فلن أفكّر بالعواقب، لم أكترث و حسب

160
00:17:51,715 --> 00:17:56,061
.(لكن الأمر يزداد سوءاً (والتر
.أيّاً يكن ما يحدث

161
00:17:56,096 --> 00:17:59,699
،و أريدك أن تحاول إيقافه
.أريدك أن ترى إذا كنتَ تستطيع عكسه

162
00:17:59,734 --> 00:18:02,520
.أريد العودة إلى سابق عهدي و حسب

163
00:18:12,612 --> 00:18:14,126
...(أوليفيا)

164
00:18:16,756 --> 00:18:19,212
.لم أعد أريد الإحساس هكذا بعد الآن

165
00:18:22,364 --> 00:18:24,347
.سأفكّر بشيء

166
00:19:06,210 --> 00:19:08,385
.أستطيع أن أفعل ذلك إن شئت

167
00:19:08,486 --> 00:19:08,952
حقّاً؟

168
00:19:08,987 --> 00:19:10,679
.نعم -
.نعم، سيكون ذلك رائعاً -

169
00:19:10,897 --> 00:19:13,081
.شكراً لك
.إنّه لطيفٌ للغاية

170
00:19:13,116 --> 00:19:16,559
.نعم، أعرف لطافته
.‘‘اسمه ’’أومار

171
00:19:18,584 --> 00:19:19,898
أأنتما مستعدّان؟

172
00:19:20,065 --> 00:19:22,832
.تبدوان مغرمَين جدّاً

173
00:19:24,580 --> 00:19:25,913
.جميلة

174
00:19:26,155 --> 00:19:28,118
.إنّها رائعة -
.مثاليّة -

175
00:19:28,922 --> 00:19:30,007
أأنتما مِن هذه الأنحاء؟

176
00:19:30,042 --> 00:19:32,540
.‘‘نعم، مِن ’’بروكلين -
.(هيّا بنا (أوليفر -

177
00:19:35,368 --> 00:19:36,800
.حسناً

178
00:19:40,898 --> 00:19:43,844
.اعتنوا بأنفسكم -
.شكراً لك. - شكراً -

179
00:19:59,356 --> 00:20:02,472
آندرو)، احرص أن تظهر)
.البحيرة في الخلفيّة

180
00:20:06,509 --> 00:20:09,327
أستطيع أن ألتقط تلك الصورة
.لكما إن شئتما

181
00:20:14,440 --> 00:20:15,826
.شمّي هذه

182
00:20:22,055 --> 00:20:27,726
.ما هذا (والتر)؟ إنّه عفن -
.مورتيوس بيستا‘‘... قُتل دهساً’’ -

183
00:20:27,900 --> 00:20:32,806
بالتحديد، فضلات عطريّة مِن حويصلة
...قندس أمريكا الشماليّة

184
00:20:32,841 --> 00:20:35,231
.تُستعمل أساساً للتعليم و التزاوج

185
00:20:35,266 --> 00:20:40,002
ذهبتُ إلى شرقيّ ’’كندا‘‘ لاصطياد
.القندس في السبعينيّات

186
00:20:40,037 --> 00:20:43,793
و طبعاً في تلك الأيّام
.كان ’’القندس‘‘ يعني شيئاً مغايراً تماماً

187
00:20:43,828 --> 00:20:47,537
،والتر)، لماذا أردتَني أن أضع هذه)
و أشمّ حيواناً قُتل دهساً؟

188
00:20:47,572 --> 00:20:54,119
،لأنّي بقيتُ أشمّ الأشياء طوال الساعة الماضية
و فقدتُ موضوعيّتي، هل ستساعدينني أم لا؟

189
00:20:59,571 --> 00:21:02,073
.حسناً، ألقِ نظرةً على هذه

190
00:21:02,395 --> 00:21:05,046
.هذه تصريحاتٌ مِن الأصدقاء و الأقارب

191
00:21:05,081 --> 00:21:11,086
،الشيء الوحيد الذي قالوه عن الثنائيَّين
.هو تمتّعهم بزواجٍ متينٍ مليءٍ الحبّ

192
00:21:11,121 --> 00:21:14,569
إذاً؟ -
...ربّما يستهدف الأزواج الذين يمثّلون -

193
00:21:14,604 --> 00:21:16,781
.نوع الحبّ الذي يريده

194
00:21:21,860 --> 00:21:22,882
ما الأمر؟

195
00:21:25,787 --> 00:21:26,747
.لا شيء

196
00:21:39,128 --> 00:21:40,632
أأنتِ على ما يرام؟

197
00:21:42,438 --> 00:21:45,138
أعني مع كلّ ما مررتِ به
...في الأيّام القليلة الماضية

198
00:21:45,948 --> 00:21:49,755
...إن احتجتِ أيّ شيء يوماً

199
00:21:52,073 --> 00:21:53,301
.فأنا هنا

200
00:21:58,149 --> 00:21:59,336
.أعلم

201
00:22:13,535 --> 00:22:17,935
يريد (والتر) أن يعرف مَن منكما
.يملك مجارٍ أنفيّةٍ جريئة

202
00:22:18,644 --> 00:22:25,356
لآلاف السنوات، استعمل صانعو العطور
...مادّةً فاسدة يائسة

203
00:22:25,391 --> 00:22:30,099
ليوازنوا كلّ الروائح الجميلة الأخرى
.في العطر

204
00:22:30,134 --> 00:22:34,702
.في ’’بلاد الرافدَين‘‘ استخدموا زيت السمك
.استخدم الإغريقيّون جثث الحيوانات

205
00:22:34,737 --> 00:22:37,215
.و المصريّون استخدموا المشيمة

206
00:22:37,250 --> 00:22:43,241
لكن استخدموا نسبةً بحيث لا يستطيع
.الأنف البشريّ ملاحظة الرائحة الفريدة

207
00:22:43,276 --> 00:22:47,191
تقصد أنّ المشتبه يصنع عطراً؟ -
...لا، لكن شبيهاً بالعطر -

208
00:22:47,226 --> 00:22:52,652
المركّب الكيميائيّ الذي يستخدمه
...الجاني لإغواء الجنس الآخر

209
00:22:53,233 --> 00:22:56,773
.يحتوي مادّةً فاسدة

210
00:22:57,433 --> 00:23:03,373
،)وجدتُ هذه على عنق (جاين هول
.ممزوجةً بفيرمونات زوجها الميّت

211
00:23:03,408 --> 00:23:05,631
.‘‘إنّه مركّبٌ يدعى ’’كاستوريوم

212
00:23:08,364 --> 00:23:10,043
.بأيّ حال، نستطيع تعقّبه

213
00:23:10,078 --> 00:23:14,585
الحصول عليه غير سهل. وجدنا خمسة
.مصانع عطور فقط تستخدمه

214
00:23:14,620 --> 00:23:18,104
،بإمكانكما العمل على هذه
.و أنا سآخذ هذه

215
00:24:33,792 --> 00:24:35,947
.(مرحباً (آستريد -
أين أنتما؟ -

216
00:24:35,982 --> 00:24:38,480
.‘‘نغادر ’’سكنتاكس
.‘‘و نتوجّه نحو ’’كي جي اس

217
00:24:38,515 --> 00:24:39,642
.انسي أمرَ ذلك المكان

218
00:24:39,677 --> 00:24:44,065
إمباير وورلد فريغرانس‘‘ طردَتْ أحدَ موظّفيها’’
.قبل بضعة أشهر بتهمة السرقة

219
00:24:44,100 --> 00:24:45,992
.خمّني ماذا سرق

220
00:24:46,027 --> 00:24:48,768
.‘‘كاستوريوم’’
ألديك عنوان؟

221
00:24:49,088 --> 00:24:52,139
تشيلسي - ماساتشوستس

222
00:24:52,307 --> 00:24:54,164
!أخرجني

223
00:26:45,273 --> 00:26:46,365
!تحرّكوا

224
00:26:52,799 --> 00:26:53,990
!آمن

225
00:26:58,492 --> 00:27:01,230
.ما زال دافئاً
.كان هنا للتو

226
00:27:01,380 --> 00:27:02,357
.(أوليفيا)

227
00:27:15,498 --> 00:27:17,067
.إنّه متزوّج

228
00:27:19,633 --> 00:27:23,877
.آندرو ساتر)، 36 عاماً)
.‘‘جادّة ’’بيدمونت 212 - ميلتون

229
00:27:23,912 --> 00:27:27,569
حسناً، سأتّصل بـ (برويلز)، و أخبره
.أنّنا نعرف مَن ستكون الضحيّة التالية

230
00:27:38,363 --> 00:27:42,176
فوكسبورو - ماساتشوستس

231
00:28:23,298 --> 00:28:26,355
ميلتون - ماساتشوستس

232
00:29:00,710 --> 00:29:03,544
.لا بأس، نحن مِن المباحث الفدراليّة
.(اسمي (أوليفيا دونام

233
00:29:03,579 --> 00:29:05,037
ماذا تفعلون؟

234
00:29:05,072 --> 00:29:06,656
أأنتِ (دايانا ساتر)؟

235
00:29:11,133 --> 00:29:14,754
(تحدّثتُ لآخر مرّة مع (آندرو
.صباح اليوم

236
00:29:17,538 --> 00:29:20,006
.سيّارته في المحلّ اليوم

237
00:29:20,706 --> 00:29:23,703
طلبتُ أن يستقلّ سيّارة
...أجرة مِن عمله لأنّي

238
00:29:24,411 --> 00:29:26,562
.لأنّي كنتُ مشغولةً جدّاً

239
00:29:27,970 --> 00:29:34,013
صدّقيني عندما أقول أنّنا سنحرص
.على ألّا يؤذيك أو يؤذي أيّ أحدٍ آخر

240
00:29:35,335 --> 00:29:37,005
.نحن في مواقعنا

241
00:29:45,937 --> 00:29:47,088
ماذا الآن؟

242
00:29:50,759 --> 00:29:52,336
.الآن ننتظر

243
00:29:58,887 --> 00:30:01,438
.استمرّي بالنظر مباشرةً للأمام

244
00:30:07,070 --> 00:30:09,629
.لا بدّ أنّكما أحببتما بعضكما جدّاً

245
00:30:12,684 --> 00:30:16,344
تزوّجنا الصيف الذي تلا
.‘‘تخرّجنا مِن ’’براون

246
00:30:20,795 --> 00:30:23,168
...في شهر آب / أغسطس القادم

247
00:30:23,203 --> 00:30:25,588
.كنّا لنتمّ 15 عاماً

248
00:30:33,187 --> 00:30:36,070
.كنّا أفضل صديقَين في الجامعة

249
00:30:39,758 --> 00:30:45,467
لطالما كان يساعدني لتخطّي
.علاقةٍ فاشلة، مِن شابّ أو آخر

250
00:30:48,523 --> 00:30:52,914
لم يفهم لماذا جعلت هذا
...يتكرّر

251
00:30:53,073 --> 00:30:55,725
.و ما كنتُ أبحث عنه

252
00:30:57,151 --> 00:31:05,455
لم يستطع أن يفهم الاختلاف بين
.محبّة أحد... و بين أن يكون مغرماً به

253
00:31:06,209 --> 00:31:08,095
.الأمران مختلفان كما تعلمين

254
00:31:12,344 --> 00:31:14,692
...يسأم الناس

255
00:31:17,381 --> 00:31:20,315
.مِن البحث و الأمل

256
00:31:49,261 --> 00:31:52,497
.ربّما يتريّث
.(كما فعل مع (جاين هول

257
00:31:52,532 --> 00:31:55,070
أو ربّما لم يكن قادماً
.إلى هنا على الإطلاق

258
00:31:55,105 --> 00:31:59,359
.هذا الرجل يستهدف الأزواج المتحابّين
.سمعتَها و هي تتحدّث عن زواجها

259
00:31:59,394 --> 00:32:01,513
لماذا (كار) ينتقيهما؟

260
00:32:08,567 --> 00:32:13,453
سيّدة (ساتر)، هل مِن الممكن أنّ
زوجكِ يقيم علاقة؟

261
00:32:17,271 --> 00:32:18,754
كيف عرفتِ؟

262
00:32:21,045 --> 00:32:22,697
أتعرفين اسمها؟

263
00:32:51,262 --> 00:32:53,325
ماذا تفعل في منزلي؟

264
00:32:58,109 --> 00:32:59,274
!لا

265
00:33:48,786 --> 00:33:53,551
!لا، أرجوك. يا إلهي
!لا! ساعدوني! ساعدوني

266
00:34:00,368 --> 00:34:04,995
.آسف. آسف
.آسفٌ جدّاً

267
00:34:12,456 --> 00:34:13,648
!أفلتها

268
00:34:15,374 --> 00:34:18,289
.ابتعد عنها

269
00:34:52,280 --> 00:34:54,765
أتعرف مقدار الألم الذي سبّبتَه؟

270
00:35:00,297 --> 00:35:03,464
لا أريدكِ أن تظنّيني فعلتُ
.ذلك مِن أجلي

271
00:35:06,667 --> 00:35:08,888
.أعني ليس فقط مِن أجلي

272
00:35:11,817 --> 00:35:14,503
.ليس مكتوباً علينا البقاء وحيدين

273
00:35:17,024 --> 00:35:20,484
.مِن حقّ كلّ إنسان أن يعرف الحبّ

274
00:35:25,322 --> 00:35:27,625
...و قد نجحت

275
00:35:28,461 --> 00:35:38,221
...لو وجدتُ المواد الكيميائيّة الصحيحة
...و التوازن الصحيح تماماً

276
00:35:42,605 --> 00:35:45,550
...لكنتُ منحتُ العالَم

277
00:35:47,388 --> 00:35:49,189
.ما لديكِ

278
00:35:50,842 --> 00:35:52,737
ماذا لديّ؟

279
00:35:55,215 --> 00:35:56,603
.الحبّ

280
00:35:58,030 --> 00:36:01,382
.أستطيع أن أشمّ أنّكِ مغرمة

281
00:36:17,713 --> 00:36:19,367
كنتُ أتساءل متى سأسمع
.أخباراً عنكِ

282
00:36:19,402 --> 00:36:21,159
.كنتُ أعدّ بعض الشاي

283
00:36:21,803 --> 00:36:23,817
كيف حالك؟  -
.على ما يرام -

284
00:36:26,209 --> 00:36:29,139
.(تحدّثتُ مع (والتر -
ماذا قال؟ -

285
00:36:32,794 --> 00:36:34,199
.لا يهمّ

286
00:36:37,446 --> 00:36:39,566
.قابلتُ امرأةً اليوم

287
00:36:40,498 --> 00:36:47,350
فقدَتْ زوجها للتو، و بينما كانت
،تتحدّث عنه و عن زواجها

288
00:36:48,217 --> 00:36:52,057
،بالرغم مِن رغبتها الكبيرة
.إلّا أنّها لم تكن مغرمة

289
00:36:52,696 --> 00:36:54,934
...بينما كنتُ أستمع إليها

290
00:36:57,562 --> 00:36:59,932
...أدركتُ ما تقوله

291
00:37:01,090 --> 00:37:05,752
...حيث تخلَّتْ عن احتمال الحبّ

292
00:37:06,186 --> 00:37:08,169
.و إيجاد الحبّ

293
00:37:09,113 --> 00:37:11,614
.و أستطيع أن أرى نفسي فيها

294
00:37:12,681 --> 00:37:15,167
.لم أحبب ما كنتُ عليه

295
00:37:15,716 --> 00:37:17,565
...و الآن كلّ هذه

296
00:37:18,788 --> 00:37:26,600
،الذكريات و الأحاسيس التي تخالجني
.إنّها مِن نسخةٍ أفضل منّي

297
00:37:26,758 --> 00:37:29,846
.قرّرتُ أن أترك الأمور تأخذ مجراها

298
00:37:30,818 --> 00:37:35,298
قضيتِ يوماً عاطفيّاً، و لستِ مضطرّةً
.لاتّخاذ أيّ قرارٍ الآن

299
00:37:35,333 --> 00:37:37,220
.اتّخذتُ قراري

300
00:37:41,079 --> 00:37:44,467
.(لديكِ الكثير في حياتك (أوليف

301
00:37:44,502 --> 00:37:47,080
ستتركين كلّ هذا يختفي ببساطة؟

302
00:37:47,204 --> 00:37:53,530
و ماذا يحلّ مكانه؟
ذكرياتُ حياةٍ لم تعيشيها؟

303
00:37:58,426 --> 00:37:59,689
.نعم

304
00:38:10,047 --> 00:38:12,647
كم بقي أمامنا؟

305
00:38:13,408 --> 00:38:14,765
.لا أعرف

306
00:38:15,730 --> 00:38:17,550
.و لا (والتر) يعرف

307
00:38:22,834 --> 00:38:24,732
...اعتادت والدتي على قول

308
00:38:24,767 --> 00:38:33,019
،شجّعي مسعى السعادة في أطفالك’’
‘‘.حتّى لو أبعدهم كثيراً عنك

309
00:38:40,959 --> 00:38:43,077
...عندما يأتي اليوم

310
00:38:44,040 --> 00:38:46,430
...إن لم أتذكّر هذا

311
00:38:47,630 --> 00:38:50,823
أريدكِ أن تحاولي بناءَ
.شيءٍ معي مجدّداً

312
00:38:52,402 --> 00:38:54,518
.لا تيأسي منّي

313
00:38:59,275 --> 00:39:00,975
.(أحبّكِ (نينا

314
00:39:03,450 --> 00:39:05,469
.(أحبّكِ (أوليف

315
00:39:53,009 --> 00:39:54,462
.شكراً لك

316
00:39:55,842 --> 00:39:57,420
على ماذا؟

317
00:40:00,390 --> 00:40:05,537
.أخفوا الكون عنّي
.احتجزوني خارجاً

318
00:40:05,689 --> 00:40:08,705
.تقصد الملاحظين الآخرين -
.نعم -

319
00:40:10,756 --> 00:40:14,660
.ما وجّهتُكَ إليه هو منارة

320
00:40:16,041 --> 00:40:21,525
أردتك أن تشغّله
.لأستطيع إيجاد طريق عودتي

321
00:40:24,819 --> 00:40:26,782
.قد ساعدتُكَ إذاً

322
00:40:31,434 --> 00:40:33,512
.أريدكَ أن تساعدني الآن إذاً

323
00:40:34,622 --> 00:40:37,519
...جرّبتُ كلّ ما استطعتُ التفكير به

324
00:40:38,228 --> 00:40:42,261
كلّ ما أعرفه عن سبل
.العودة إلى دياري، و لم ينجح شيء

325
00:40:42,296 --> 00:40:45,845
.و لا يستطيع أحدٌ هنا أن يساعدني
.أمّا أنتَ فتستطيع

326
00:40:46,354 --> 00:40:48,334
.أعرف أنّك تستطيع

327
00:40:50,854 --> 00:40:52,524
...أرجوك

328
00:40:55,075 --> 00:40:57,327
.ساعدني على العودة إلى دياري

329
00:41:00,215 --> 00:41:02,895
.أنتَ في ديارك منذ البداية

330
00:41:06,806 --> 00:41:08,747
.لستُ أفهم

331
00:41:11,486 --> 00:41:13,317
.لقد مُحيت

332
00:41:14,425 --> 00:41:17,529
.لا وجود لتفسيرٍ علميّ

333
00:41:18,393 --> 00:41:19,454
...لكن

334
00:41:20,575 --> 00:41:22,662
...لديّ نظريّة

335
00:41:23,916 --> 00:41:27,579
.تعتمد على مبدأ إنسانيّ فريد

336
00:41:28,193 --> 00:41:35,401
أعتقد أنّه لا يمكن أن تُمحى بالكامل
...لأنّ الناس... الذين يهتمّون لأمرك

337
00:41:36,127 --> 00:41:38,186
.ما كانوا ليتخلّوا عنك

338
00:41:39,445 --> 00:41:43,322
.و ما كنتَ لتتخلّى عنهم

339
00:41:48,246 --> 00:41:51,925
.‘‘أعتقد أنّكم تسمّونه ’’الحبّ

340
00:41:57,191 --> 00:41:59,040
و (أوليفيا)؟

341
00:42:03,729 --> 00:42:06,725
.إنّها صديقتك (أوليفيا) نفسها

342
00:43:16,626 --> 00:43:19,200
© ترجمة : علي رمضان

