1
00:00:01,841 --> 00:00:07,880
أحبُ تلك الحفلات ، أشعر كأنني سَفيرة
أو جاسوسة....أو عاهرة راقية المستوى

2
00:00:08,347 --> 00:00:11,944
حسناً (جيس) ، أنها حملة تبرعات سياسية
من الذي يقول أنكِ لا يمكنك التواجد هناك؟

3
00:00:12,450 --> 00:00:16,302
مهلاً ، هذا جيد للغاية
....أقصد ، سأخبرك بشئ ، أنا

4
00:00:17,022 --> 00:00:18,354
!! سعيد -
سعيد -

5
00:00:18,424 --> 00:00:22,748
أنها مثل الوجه المُعاكس الكامل لـ زواجي -
سأمنحك الوجه المُعاكس لـ زواجك-

6
00:00:22,860 --> 00:00:26,674
ماذا؟ -
آسفة ، لم أسمعك تتحدث عن زوجتك السابقة من قبل -

7
00:00:26,730 --> 00:00:30,150
و أصبحتُ متوترة للغاية ، لقد حاولتُ
إستخراج المعلومات منك

8
00:00:30,768 --> 00:00:37,386
لذا...لم أعدّ إلى المنزل منذُ أسبوع
....و تحت ثوبي ، أرتديّ

9
00:00:38,908 --> 00:00:46,814
زوج من سراويلك الداخلية ، التى إستعرتها
سرقتها ، و لن أرجعهم لك

10
00:00:48,485 --> 00:00:52,926
هيّا ، دعينا نذهب إلى منزلي في الحال -
حسناً ، عليّ الذهاب إلى منزلي قليلاً -

11
00:00:52,989 --> 00:00:55,610
!! لا ، لا ، بحقك
بحقك ، إبقى معي

12
00:00:55,958 --> 00:01:00,721
لا ، أنا قلقه على الرفاق ، لأبد أنهم يفتقدونني
و يتسائلوا عن مكان وجودي

13
00:01:01,630 --> 00:01:03,761
!! ....مهلاً ، التضحية ، التضحية

14
00:01:03,832 --> 00:01:05,330
!! لمست الحمم البركانية -
.....التضحية -

15
00:01:05,401 --> 00:01:07,632
!! لمست الحمم البركانية -
!! لمست الحمم البركانية ، يا صاح -

16
00:01:07,703 --> 00:01:14,754
New.Girl.S01E20
ترجمة : علي رشاد

17
00:01:17,046 --> 00:01:20,925
أنه أسوأ لاعب خط وسط في الدوري ، احصائياً "
" سيكون الوضع أفضل إذا لم يكن يلعب ، أليس كذلك؟

18
00:01:21,016 --> 00:01:24,807
أنت تستمع إلى المذياع ، و تكتب بـ القلم؟
!! في أي زمان نحن؟

19
00:01:24,814 --> 00:01:28,193
لا يُمكنني الأستماع لهذا الرجل
بحقك ، (جو نابولي) هو الاسوأ ، يا رجل

20
00:01:28,199 --> 00:01:32,602
ماذا ، يا رجل هذا تخريف
أنه ملك المذياع الرياضي ، يا رجل

21
00:01:32,610 --> 00:01:36,049
لديّ مُقابلة مع اليوم ، حسناً
أنه يُعين مساعد بحوث جديد

22
00:01:36,055 --> 00:01:39,409
و بالتالي....أبحث
جهز مدربي السابق لكرة السلة تلك المقابلة

23
00:01:40,167 --> 00:01:43,794
(أتدري ، أحاول معرفة طريقة للأبتعاد عن (إلفين -
....عليك أنّ تقطع علاقتك مع هذا الطفل -

24
00:01:43,800 --> 00:01:47,825
أنه يفزعني ، أنه لا يُرمش على الأطلاق
أنه كـ البومه الصغيرة في قميص

25
00:01:48,741 --> 00:01:50,040
!!! مرحباً يا رفاق

26
00:01:50,110 --> 00:01:52,373
مرحباً -
لديّ الكثير من الأشياء لأخبركم بها -

27
00:01:52,445 --> 00:01:55,736
لقد قضيتُ الأسبوع بأكمله مع الأشخاص
الأثرياء ، لقد جربتُ المرفأ أخيراً

28
00:01:55,982 --> 00:01:58,945
أذهبتي إلى هناك الأسبوع الماضي؟
ألهذا سبب ، كونها هادئة للغاية؟

29
00:01:59,018 --> 00:02:03,739
أشعر كأنني لم أراكم يا رفاق منذُ فترة طويلة
تبدون لطفاء و ناضجون أكثر

30
00:02:03,747 --> 00:02:06,119
شكراً لكِ -
(نيك) ، لاحظتُ أخيراً 1 إلى 8 من (شيروكي) -

31
00:02:06,124 --> 00:02:11,302
وينستون)...هذا شارب تقريباً) -
آجل ، أنه مُخيف و رفيع ، كما أحبه -

32
00:02:11,730 --> 00:02:14,685
كيف كانت شحنة الجنس مع (روسل)؟ -
لقد مارستُ العديد من الجنس ، شكراً لك -

33
00:02:14,832 --> 00:02:16,531
كيف كانت أحوالكم بدوني ، يا رفاق
أخبروني بالأشياء المهمة

34
00:02:16,600 --> 00:02:18,798
لا شئ -
(لقد كنا نلعب (ترو أمريكان -

35
00:02:18,870 --> 00:02:22,067
ماذا...هل لعبتم (ترو أمريكان) بدوني؟ -
نعم ، يا سيدتي -

36
00:02:22,140 --> 00:02:27,189
آسفه أنها (سيسي)..مرحباً؟ -
أخبرني كل شئ ، كيف كان الأمر؟ -

37
00:02:27,198 --> 00:02:28,442
أين أنتِ؟ -
(مع (شميت -

38
00:02:28,912 --> 00:02:34,404
أين أنتِ؟ -
أنا هنا.....عجباً لم اعتاد على هذا بعد -

39
00:02:34,414 --> 00:02:35,949
أنا متفاجئ ....أنها مازلت صامدة -

40
00:02:36,019 --> 00:02:38,150
لقد خضنا في الكثير من الأفكار ليلة أمس

41
00:02:38,221 --> 00:02:40,519
!! هذا رائع للغاية -
.....لقد ذهبنا إلى الإسطبلات -

42
00:02:40,590 --> 00:02:42,322
!!  آجل ، هذا لطيف

43
00:02:42,392 --> 00:02:45,853
لا أدري ، كأننا نعيش في
فيلم كوميدي رومانسي

44
00:02:45,860 --> 00:02:51,027
كأننا نحنيّ رؤوسنا للخلف عندما نضحك
و أرتدي القبعات الواسعة من أجله

45
00:02:51,036 --> 00:02:52,364
!! أنها مثالية للغايه

46
00:02:52,434 --> 00:02:57,725
أنها مثل أول عمل في فيلم تلفزيوني
حتى أكتشف أنه لديه زوجة وأطفال في ولاية آخرى

47
00:02:57,972 --> 00:03:03,970
آجل ، لكن ليس هناك شئ مثالي ، أليس كذلك؟
أنتِ نوعاً ما تفعلين كل شئ على طريقته

48
00:03:03,981 --> 00:03:09,284
....العيشُ في منزل رائع و جميل -
أنا لا أعيش هناك -

49
00:03:09,293 --> 00:03:10,915
هل قضى ليله هنا ، من قبل؟

50
00:03:11,985 --> 00:03:15,924
(مهلاًَ يا رفاق ، سيأتي (روسل
......و سيبقى لنهاية عطلة هذا الأسبوع

51
00:03:15,931 --> 00:03:19,026
كنتُ أتساءل ، إذا كان يمكنكم أنّ
تكونا لطفاء؟

52
00:03:19,032 --> 00:03:20,656
!! آجل

53
00:03:21,728 --> 00:03:23,159
بالتأكيد -
......حسناً -

54
00:03:23,230 --> 00:03:28,550
في الواقع ، لا أثق بما يعني "لطيف" لكم جميعاً
لذا ، ماذا عن أنّ نقول " كن طبيعياً" ، فحسب؟

55
00:03:28,968 --> 00:03:30,734
(بيج أر) -
(شميت) -

56
00:03:31,303 --> 00:03:32,069
حذائك غير مربوط

57
00:03:35,374 --> 00:03:36,739
ماذا تغعل؟ -
فحصُ العلامة ، يا رجل -

58
00:03:36,808 --> 00:03:37,874
ماذا تغعل؟ -
فحصُ العلامة  -

59
00:03:37,943 --> 00:03:38,409
ماذا تغعل؟ -
إهدأ ، فحسب -

60
00:03:42,481 --> 00:03:44,113
.....هل

61
00:03:51,456 --> 00:03:53,255
سأفعل هذا

62
00:03:53,324 --> 00:03:56,137
(روسل) -
!! عجباً يا رجل ، لقد أفزعتني -

63
00:03:56,927 --> 00:03:58,577
أتخاف من الأشخاص السود؟ -
لا -

64
00:03:59,297 --> 00:04:01,562
أنه عام 2012 ، يا عزيزي -
......أنا -

65
00:04:01,633 --> 00:04:03,163
آجل ، بالتأكيد     - أتفاق -
سهل -

66
00:04:03,234 --> 00:04:09,147
سؤال سريع ، (روسل) ذو بصيرة
أسيكون مناسباً إذا عرضتُ عليه دفتر أفكاري؟

67
00:04:09,373 --> 00:04:12,003
لا ، لا على الأطلاق -
....ربما لا أعرض عليه كل المُفكرة -

68
00:04:12,075 --> 00:04:14,474
أو ، ماذا عن لا شئ منها؟ -
و لكن لديّ فكرة ، أنا متحمس لها للغاية -

69
00:04:14,544 --> 00:04:17,108
تسمى (ريال أبس/تطبيقات حقيقية) ، التى أعلم أنّ
روسل) سيكون مُهتم بها)

70
00:04:17,180 --> 00:04:19,144
لا -
نيك) ، (ريال أبس) تعتبر فكرتي) -

71
00:04:19,215 --> 00:04:22,612
ريال أبس) ، ليست فكرتك) -
...بالتأكيد ، لربما أكتشفت أنت تلك الفكرة -

72
00:04:22,785 --> 00:04:24,283
لكنني طورته ، وطورتُ الحماقة منه

73
00:04:24,353 --> 00:04:25,752
!! يا رفاق -
لقد كانت فوضوية -

74
00:04:25,822 --> 00:04:28,065
لقد فكرت في الأسم ، فحسب -
!! ...الأسم يعتبر كل شئ -

75
00:04:28,424 --> 00:04:32,114
الأسم يعتبر أسم اللعبة
اللعبه هي...الأسم ، اللعبة هي الأسم

76
00:04:32,162 --> 00:04:33,959
اللعبة هي المنتج -
!! يا رفاق -

77
00:04:35,030 --> 00:04:38,093
!! أعلم أنكم يمكنكم فعل هذا

78
00:04:38,166 --> 00:04:42,071
هل أنت متأكد أنك لا تريد التأرجح؟ -
لا ، تَكمن الحركة في الدفع -

79
00:04:43,204 --> 00:04:47,676
ألفين) أستمع يا صاحبي ، أعتقد أننا علينا التحدث)
أنت تدري أنني لن أكون هنا للأبد ، أليس صحيحاً؟

80
00:04:47,809 --> 00:04:52,757
أعلم عن الموت (وينستون) ، أعلم أنّ ليس
هناك مزرعة حيث تذهب الكلاب و الأجداد هناك

81
00:04:52,781 --> 00:04:57,837
ماذا....لا ، كل ما في الأمر أنني راشد ، وحان الوقت
لي للحصول على وظيفة مع أشخاص بالغين

82
00:04:58,051 --> 00:05:02,745
أنت تفهم هذا ، أليس كذلك؟ -
....ربما علينا العمل على سيرتك الذاتية -

83
00:05:02,856 --> 00:05:08,131
(لأنك فظيع ، أنه عام 2012 (وينستون
الكتابة لا تعتبر مهارة مميزة

84
00:05:11,497 --> 00:05:13,929
و أنت على دراية من البرنامج؟ -
آجل ، لقد كنتُ أستمع إليه لسنوات -

85
00:05:14,000 --> 00:05:17,298
ما رأيك في السيد (نابولي)؟ -
في الواقع ، أنه قدوتي -

86
00:05:17,370 --> 00:05:18,501
!! كن صريحاً ، يا أحمق

87
00:05:21,174 --> 00:05:23,072
هل تعتبر نفسك شرطي مُتخفي؟

88
00:05:23,143 --> 00:05:25,307
جدياً ، هل أنت شرطي ، عليك أخباري بهذا -
!! لا -

89
00:05:25,377 --> 00:05:27,242
إلى أي مدى يمكنك أنّ تسحب
رجل فاقد الوعي؟

90
00:05:27,313 --> 00:05:29,443
.....لا أدري ، لم أحاول من قبل فعل -
(مرحباً ، سيد (نابولي -

91
00:05:29,514 --> 00:05:31,846
إذا كنت سيئاً كـ مساعد ، كما كنت
لاعب الهجوم الخلفي

92
00:05:31,916 --> 00:05:32,816
!! سأسحقك

93
00:05:32,885 --> 00:05:37,461
(أتدري ، أنا أعرفك (وينستون بيشوب
....(مهنة جامعية دون المستوى ، ذهبت إلى (لاتفيا

94
00:05:37,469 --> 00:05:40,720
نسبة 9% من الأوروبيين
منطقة الـ 3 نقاط من المرأة

95
00:05:40,792 --> 00:05:42,723
.....حسناً ، مجرد -
الأن إنتهى بك الحال في معملي -

96
00:05:42,793 --> 00:05:44,124
حسناً ، أنا الفتاة الأوفر حظاً
في المدرسة

97
00:05:44,195 --> 00:05:47,026
مرحباً ، أدخل أيها الرجل الكبير ، أريدك أنّ
(تقابل مساعدنا الجديد ، (وينستون بيشوب

98
00:05:47,098 --> 00:05:51,913
......مهلاً ، أولاً : لا أوافق على فعلها -
(مرحباً بك في الفريق (وينستون -

99
00:05:51,922 --> 00:05:56,933
آمل أنّ (جو) لم يكن قاسياً عليك -
!! أنا موافق ، سأفعلها -

100
00:05:59,341 --> 00:06:04,014
(من اللطيف مقابلتك ، سيد (كريم عبد الجبار
هل يمكنني الجلوس على كتفيك؟

101
00:06:04,022 --> 00:06:04,912
بالتأكيد -
!! حقاً -

102
00:06:04,982 --> 00:06:07,046
لا

103
00:06:07,117 --> 00:06:11,604
لقد أتخذت قراراً صائباً
أنا متأكد أنك ستتعلم الكثير

104
00:06:11,612 --> 00:06:12,886
!! (كريم عبد الجبار)

105
00:06:12,955 --> 00:06:15,386
حسناً ، مرحباً بك ، يمكنك
أنّ تبدأ من اليوم

106
00:06:15,457 --> 00:06:19,415
أريد أنّ أتحدث مع (كريم) حول مقطع من برنامجه -
أريد التحدث معك حول السترات -

107
00:06:21,693 --> 00:06:25,055
" غادر من هنا الأن ، إهرب
ستموت هنا "

108
00:06:19,728 --> 00:06:21,160
أنت قلت أننا سنذهب لحضور
معرض للسترات

109
00:06:28,170 --> 00:06:32,305
روسل) مرحباً ، يمكنني أخذك لجولة هنا)
يمكنني أنّ أريك عالمنا

110
00:06:32,312 --> 00:06:34,371
الطريق إلى هنا ، أنها واضحة تماماً

111
00:06:34,442 --> 00:06:36,407
(نيك) ، أنت تقلد (علاء الدين) -
!! مجدداً -

112
00:06:36,977 --> 00:06:39,277
هل تحب الجبنة ، (روسل)؟ -
.....ماذا؟ ، هذا -

113
00:06:39,347 --> 00:06:41,245
!! نيك) ، بحقك) -
(أنها لـ (روسل -

114
00:06:43,783 --> 00:06:46,944
(لذا ، أنتِ تطلقين على تلك (الشعرية الأصلية -
.....في الواقع ، لا أدري -

115
00:06:47,120 --> 00:06:52,626
الكتابة الأنجليزية الوحيدة الموجودة على العلبة
" أعثر على المياه ، تنضج بسرعه ، إحتفال عائلي "

116
00:06:53,491 --> 00:06:57,479
هذا الرجل !!.....(نيك) توقف عن التحديق -
أنا لا.....ماذا؟ -

117
00:06:58,129 --> 00:06:59,727
يتصرف (شميت) بغرابة للغاية أيضاً

118
00:07:01,800 --> 00:07:07,550
(لقد أخبرتك أنت و (جيس) أنّ تذهبوا لـ(أساكونيا
لتناول السوشي ولكنني سمعتك ترفض هذا بشده

119
00:07:07,560 --> 00:07:10,069
(أنا أعرف رئيس الطهاة في مطعم (نامودا -
(عجباً ، عجباً (نامودا -

120
00:07:11,141 --> 00:07:16,227
ربما هذا " أول وجبه سوشي لي
" (يريد الطفل لفافة تمبورا (كاليفورنيا

121
00:07:16,313 --> 00:07:20,464
روسل) الصغير يريد....(روسل) الصغير)
يريد لفافة الافوكادو

122
00:07:20,551 --> 00:07:23,381
شميت).....!! ، (نيك) لا)
تأكل الشعرية خاصته

123
00:07:23,454 --> 00:07:25,684
آجل ، أننا أخوة في الوعاء ، الأن -
لا ، أنتم لستم كذلك -

124
00:07:25,755 --> 00:07:28,053
تحكموا بالأمر ، يا رفاق -
!! ....سأقتله -

125
00:07:28,124 --> 00:07:34,969
أريد أنّ أضربه في وجهه العجوز الغنيّ
(ليس أنت.....أنه (جو نابولي

126
00:07:35,231 --> 00:07:39,635
لذا ، أظنُ أنك لم تحصل على الوظيفة -
لا لقد حصلتُ على الوظيفة و هذه هي المشكلة -

127
00:07:39,669 --> 00:07:43,431
أريد عدد 6 من مشروب المخفوقات في ثلاجتي
طوال الوقت ، جاهزة للشُرب

128
00:07:43,505 --> 00:07:47,253
(أريده مثل لون (بيونسي
ليس غامق ، ليس فاتح

129
00:07:47,709 --> 00:07:52,264
(بيونسي)
نظف مكتبك اللعين

130
00:07:53,349 --> 00:07:54,613
لا تدعه يراك و أنت تبكي

131
00:07:56,784 --> 00:08:00,487
أريد أنّ أقتله -
روس) ، كنتُ أتساءل إذا كنتُ متفرغاً دقيقة) -

132
00:08:00,494 --> 00:08:02,152
إذا كنت لاتمانع أنّ تلقي نظره على
دفتر الأفكار خاصتي

133
00:08:02,723 --> 00:08:05,221
تمسك بتلك الفكرة -
سأفعل هذا -

134
00:08:05,293 --> 00:08:07,124
(تمسك بتلك الفكرة ، لأنه لا يريد سماعها (نيك -
نسبة 51% من تلك الفكرة تخصني -

135
00:08:11,164 --> 00:08:14,154
سأتعامل معها ، (روسل) تحرك يا رجل -
!! ماذا فعلت؟ -

136
00:08:14,734 --> 00:08:16,299
لا ، أنت لم تفعل أي شئ
لا تلق اللوم على نفسك

137
00:08:19,539 --> 00:08:21,105
آجل ، أنه رد فعل ، فحسب

138
00:08:23,642 --> 00:08:27,135
ساعدوني ، ساعدوني ، هيّا -
هيّا ، هيّا ، هيّا -

139
00:08:27,142 --> 00:08:29,477
!! هيّا

140
00:08:29,548 --> 00:08:32,245
ساعدني ، لا تلمسني -
!! جيس) ، تعال إلى هنا) -

141
00:08:32,318 --> 00:08:33,783
(جيس)

142
00:08:33,852 --> 00:08:34,850
!! واحدة قوية آخري

143
00:08:36,222 --> 00:08:39,386
!! يا إلهي ، آسفه

144
00:08:40,058 --> 00:08:41,091
.....يا رفاق

145
00:08:41,160 --> 00:08:43,091
يعرف المقاول خاصتي سباك رائع -
.....أرجوك -

146
00:08:43,162 --> 00:08:45,926
أعرف أفضل السباكين في هذا المجال -
!! الرجل الأبيض يعرف سباك -

147
00:08:45,997 --> 00:08:49,739
آسفة ، يعتبر موضوع السباكة موضوع حساس هنا -
لم أكن أعلم ها -

148
00:08:49,746 --> 00:08:51,266
أقصد ، ومن يعرف هذا؟

149
00:08:53,905 --> 00:08:57,948
مهلاً ، من يريد أنّ
(يلعب (ترو أمريكان

150
00:08:57,956 --> 00:08:59,473
أنا مشترك -
تبدو كـ فكرة رائعة -

151
00:09:00,044 --> 00:09:03,603
لذا ، أنها 50% لعبة شراب
و 50% من أرض الحلوى بالحجم الطبيعي

152
00:09:03,609 --> 00:09:06,642
حسناً ، أنها كـ 75% من الشراب
.......و20% من أرض الحلوى ، وبالمناسبة

153
00:09:06,750 --> 00:09:09,114
تعتبر الأرضية حمم البركانية -
في الواقع ، أنها 90% من الشراب -

154
00:09:09,186 --> 00:09:11,783
و هناك أرض الحلوى مجازياً
لتبنى عليها

155
00:09:11,855 --> 00:09:13,653
حسناً ، بـ شرائح اللحم -
مهلاً يا رفاق ، هل سنلعب بطريقة الفَرق؟ -

156
00:09:13,723 --> 00:09:15,555
(آجل ، (شميت -
جاهز -

157
00:09:15,625 --> 00:09:17,690
واحد ، أثنين ، ثلاثة....هيّا

158
00:09:17,761 --> 00:09:20,758
أثنين ، أثنين ، أربعة -
عجباً ، أنا مع (روسل) ، رائع -

159
00:09:20,831 --> 00:09:23,394
ماذا...ألا تريد أنّ تكون بفريقي -
حسناً ، لقد فعلتُ مثلك -

160
00:09:23,467 --> 00:09:25,197
أنتِ لم تعطني أي معلومات بعد -
حسناً -

161
00:09:25,268 --> 00:09:29,407
لذا، أنها تبدأ بـ أنّ هناك 4 مناطق
منطقة التبادل هي المنطقة المجنونة

162
00:09:29,414 --> 00:09:31,985
و هناك مسار من الكراسي
و لكن الأرضية تعتبر حمم بركانية

163
00:09:31,990 --> 00:09:36,076
هؤلاء هم الرهائن ، و هناك جنود النظام
السري ، وهذا هو ملك القلعة

164
00:09:36,084 --> 00:09:39,353
(و تذكر ، كل شئ تسمعه في (ترو أمريكان
يكون كذب ، تدق على الخشب

165
00:09:39,448 --> 00:09:43,425
و تبدأ بتحذير بطلقة مسدس ، حسناً -
يمكنني فعل هذا -

166
00:09:43,432 --> 00:09:45,116
طلقة مسدس ، للتأكيد

167
00:09:45,187 --> 00:09:47,917
آجل -
حسناً ، آجل -

168
00:09:47,922 --> 00:09:49,387
!! آجل ، آجل

169
00:09:49,457 --> 00:09:51,588
آجل ، ليس هناك مجال للعودة ، الأن

170
00:09:51,659 --> 00:09:57,175
!! (واحد ، أثنين ، ثلاثة ، أربعة (جون كينيدي -
فرانكلين روزفلت) ، للأعلى ، للأعلى) -

171
00:09:59,184 --> 00:10:00,765
روسل) أنت في الحمم البركانية يا رجل)

172
00:10:00,835 --> 00:10:02,733
أنا لا أفهم الأمر -
(آبي لينكولن) ، (جورج واشنطن) -

173
00:10:02,804 --> 00:10:04,035
!! شجرة الكرز

174
00:10:05,772 --> 00:10:08,644
حسناً ، أيها الأمريكيين
هل أنت مستعد ، دعونا نبدأ بالعدّ

175
00:10:08,649 --> 00:10:10,772
...واحد ، أثنين ، ثلاثة

176
00:10:14,414 --> 00:10:15,445
!! هذا أنا

177
00:10:15,448 --> 00:10:21,444
حسناً تذكر : الأرضية هي الحمم البركانية -
(روسل) ، (روسل) -

178
00:10:22,755 --> 00:10:27,525
!! لا تلمس الحمم البركانية -
(بيج أر) -

179
00:10:27,534 --> 00:10:31,318
الشئ الوحيد الذي علينا أنّ نخافه -
!! هو الخوف نفسه -

180
00:10:31,324 --> 00:10:32,995
!! أشرب

181
00:10:39,103 --> 00:10:44,812
(جيمي كارتر) القمة ، (غروفر كليفلاند) -
ماذا الأن؟ -

182
00:10:44,821 --> 00:10:45,974
المزيد من البيرة -
المزيد من البيرة -

183
00:10:47,478 --> 00:10:49,310
!! عليّ الذهاب إلى القلعة

184
00:10:49,380 --> 00:10:52,091
هيّا (نيك) ، هيّا -
روسل) ، لديك جسم ذو عضلات نوعاً ما؟) -

185
00:10:52,097 --> 00:10:56,667
حسناً ، أعتادتُ العمل في الصيف في مُخيم
للخشب بالقرب من (بانف) ، و مازلتُ أشّق خشبي

186
00:10:56,675 --> 00:10:57,818
(جون كينيدي) -
(فرانكلين روزفلت) -

187
00:11:01,859 --> 00:11:03,024
أنت جيد للغاية ، أيها الموقت العجوز

188
00:11:03,093 --> 00:11:08,101
(سيسي) ، هذه أفضل مبارة لـ (ترو أمريكان)
على الأطلاق ، وأنا قريب من الفوز

189
00:11:08,110 --> 00:11:10,526
سأذهب إلى سريرك -
!! اللعنة -

190
00:11:10,567 --> 00:11:12,552
آجل ، أنا خارج اللعبة -
!! (لا (شميت -

191
00:11:12,969 --> 00:11:16,465
لا -
هل هذا يعني أننا فزنا؟ -

192
00:11:16,539 --> 00:11:17,904
آجل ، لقد فزنا -
!! آجل -

193
00:11:21,911 --> 00:11:24,175
(أمريكا) ، (أمريكا)

194
00:11:25,647 --> 00:11:27,679
(أمريكا) ، (أمريكا)

195
00:11:29,451 --> 00:11:33,286
أنا مُحطم ، أنا في كيس
القمامة الأن

196
00:11:33,293 --> 00:11:35,997
هذا صحيح -
أعتقد أننا علينا أنّ نطلق عليها ليلة -

197
00:11:36,002 --> 00:11:38,698
لا ، لا ، إنتظري
لقد كنتُ أقول شئ ما

198
00:11:38,894 --> 00:11:40,491
ما الذي كنت تقوله لي ، أنا أتذكر

199
00:11:40,562 --> 00:11:42,919
مهلاً يا رفاق ، آسف للغاية
أنا في إستراحة لشرب المياه

200
00:11:43,598 --> 00:11:44,697
أنها هنا

201
00:11:44,764 --> 00:11:51,975
يا رجل ،  كنت تقدم لي النصيحة حول رئيسي
بالعمل ، لأنك رجل أبيض ثريّ أيضا...ولا بأس بذلك

202
00:11:51,988 --> 00:11:52,738
!! آجل ، أنا كذلك

203
00:11:54,174 --> 00:11:57,170
أحبك -
روسل) ، لدينا يوم مُخطط) -

204
00:11:57,176 --> 00:12:00,444
......ضخم غداً ، لذا ربما يجدر بنا أنّ -
!! إنتظري لحظة -

205
00:12:00,450 --> 00:12:05,132
دعنى أقول هذا مباشراً ، هذا الذي ستفعله
رئيسك في العمل هو المُتحكم في السلطة

206
00:12:05,550 --> 00:12:07,749
لذا ، الذي عليك فعله هو ترد عليه هذا

207
00:12:07,820 --> 00:12:09,351
!! آجل -
كيف سأفعل هذا؟ -

208
00:12:10,922 --> 00:12:13,291
اغمس خصيتيك في مشروبه -
ماذا؟ -

209
00:12:13,558 --> 00:12:18,536
هذا عليك فعله ، أغمس خصيتيك بداخلها ثم أخرجهما
ثم ضعهم مجدداً ، واعطيه المشروب هذا ما ستفعله

210
00:12:18,545 --> 00:12:22,686
!! هذة فكرة فظيعة -
جيس) لا ، لا إنتظري ، أنها شئ رجولي) -

211
00:12:22,693 --> 00:12:24,992
خاص....(جيس) أنتِ لا تعرفي هذا -
أنه شئ رجولي ، أتدرين؟ -

212
00:12:25,270 --> 00:12:26,768
جيس) لا تفهم الأمر)
أنه شئ خاص

213
00:12:26,839 --> 00:12:28,537
(توقف عن نسخ كلام (روسل -
أنا لا أفعل هذا ، أنا أحبه -

214
00:12:28,607 --> 00:12:31,791
أنه كلاسيكي ، أتعرف ما أقصده
أذهب إلى هناك ، وضع خصيتيك في مشروبه

215
00:12:32,409 --> 00:12:35,163
!! هذا ما الذي أتحدث عنه -
حسناً ، لقد تعلمنا جميعاً الكثير -

216
00:12:35,179 --> 00:12:37,077
أتدري ، ما الذي سيجعل تلك
الليلة رائعة؟

217
00:12:37,448 --> 00:12:38,647
!! دفتر الأفكار -
النوم -

218
00:12:39,216 --> 00:12:40,049
آجل

219
00:12:40,118 --> 00:12:44,766
أتريد أنّ تأخذ توصيلة على فكرة ساحرة
(حسناً ، أصعد (روسل

220
00:12:46,136 --> 00:12:46,321
روسل) ، دعنا نذهب للنوم)

221
00:12:46,389 --> 00:12:49,097
سأكون هناك في خلال لحظة
أريد أنّ أستمع إلى فكرتك

222
00:12:50,226 --> 00:12:53,619
تناول كأس آخر من تلك ، وبعدها ستكون
تلك الفكرة أفضل بكثير

223
00:12:53,625 --> 00:12:54,762
حسناً -
أسفل الفتحة -

224
00:12:58,034 --> 00:12:59,498
دعنا نتناول القليل من هذا

225
00:13:01,840 --> 00:13:04,871
أنا غاضبة منه ، لم أكن غاضبة منه من قبل

226
00:13:04,943 --> 00:13:09,349
جيس) ، هذة الغرفة ليست مُخصصة للراحه)

227
00:13:09,614 --> 00:13:14,035
هذة غابة (داروين) ، حيث يفعل الأشخاص
ذو العقلية المُتفتحة أشياء غريبة لبعضهم البعض

228
00:13:14,419 --> 00:13:15,650
!! إبتعد

229
00:13:17,588 --> 00:13:18,819
آجل

230
00:13:18,890 --> 00:13:22,158
لا يمكنني أنّ أتشاجر معه
هذا هو الشئ الذي يُميزنا ، لانتشاجر

231
00:13:22,193 --> 00:13:26,054
لقد اعتاد أنّ يتشاجر طوال الوقت مع
زوجته السابقة ، أعتقد أنه يحب هذا ، أننا مُسالمين

232
00:13:26,061 --> 00:13:29,238
المشاجرة جيدة ، أنه أمر صحي
هذه هي الطريقة التي تعرفين بها أنّ الأمور بخير

233
00:13:30,201 --> 00:13:34,793
أتدرين (جيس) ، ما الذي نحب أنّ نفعله
أنا و (سيسي) ، أننا نُحب أنّ نتشاجر بـ أجسادنا

234
00:13:35,705 --> 00:13:39,962
"أنها لعبة حساسة للغاية من "اصطياد العلم
لن أجعلك تظنين ، عن ماذا يكون العلم؟

235
00:13:40,877 --> 00:13:43,735
كـ شريكي المالي ، أقدر أخذ وقتك

236
00:13:43,980 --> 00:13:49,138
حسناً ، قال (روسل) أننا بحاجة إلى
(نموذج أولي ، لذا سيد (شميت) أقدم لك (ريال أبس

237
00:13:49,584 --> 00:13:53,285
من الواضح ، أنّ الهاتف سيكون هناك بالخلف
و ها هي كل التطبيقات الأخري

238
00:13:53,588 --> 00:13:57,378
لديك ولاعة ، لديك شوكة
لديك مَعلقة ، و هذا حامل للذرة

239
00:13:58,092 --> 00:13:59,725
و أيضاً ، خنجر رجالي

240
00:13:59,795 --> 00:14:01,927
نيك) ، أنه نموذج أولي)
لنموذج أولي على أحسن تقدير

241
00:14:02,195 --> 00:14:03,228
دعني أراه -
لا -

242
00:14:03,231 --> 00:14:04,829
لا تكن لئيم معه -
هيّا ، دعني أراه -

243
00:14:04,899 --> 00:14:07,530
لديك فتاحة زجاجات ، حسناً -
....بحقك ، انظر إلى هذا -

244
00:14:07,601 --> 00:14:11,229
ليس هناك صلب مصقول ، ولا نيكل
أقصد ، ليس هناك أي من المعادن البراقة

245
00:14:11,439 --> 00:14:15,586
أقصد ، بحقك يا رجل !! ، لن يتم توقفي
بسبب صناعتك الرديئة

246
00:14:15,594 --> 00:14:19,581
ماذا تعني بـ "أنا" ، (ريال أبس) فكرتي
لقد جئتُ أنت بالأسم فقط

247
00:14:19,588 --> 00:14:21,644
آجل ،الأسم هي اللعبة يا صديقي

248
00:14:21,714 --> 00:14:22,947
لا -
آجل ، أنها كذلك ، يارجل -

249
00:14:23,016 --> 00:14:24,713
لا ، ليس كذلك يا رجل

250
00:14:24,784 --> 00:14:28,111
هل تصطف أمام الأبواب ، إذا كانوا يطلقون على
"الايفون) ، "طوبة جرثومية لزقه)

251
00:14:28,322 --> 00:14:30,651
آجل ، في الواقع ربما هذا -
...ولهذا السبب يطلقون عليها كرة السلة -

252
00:14:31,091 --> 00:14:33,767
"و ليس "سلة خوخ للألتقاط للاعلى -
هل إختلقتُ هذا لتوك -

253
00:14:34,328 --> 00:14:36,890
مرحباً ، لقد عدنا مجدداً على برنامج
.....جو نابولي) ، ودعوني أقدم)

254
00:14:36,963 --> 00:14:41,824
(لكم العضو الجديد في عائلة برنامج (جو نابولي
و هذا هو (وينستون بيشوب) ، مساعدنا الجديد

255
00:14:41,832 --> 00:14:44,982
سأخبرك بأمر...أنه حاد كـ المسار
سيداتي ، ليس هناك خاتم في إصبعة

256
00:14:44,988 --> 00:14:46,888
و (وينستون) ، لماذا لا تخبرنا القليل
عن نفسك؟

257
00:14:46,892 --> 00:14:49,442
(مرحباً ، شكراً لك كثيراً (جو
أريد أنّ أخبرك عن نفسي

258
00:14:49,541 --> 00:14:52,622
أتدري ، أنا في تلك الوظيفة ليومين
و لا أعرف كيف أعُدّ شراب مخفوق اللبن

259
00:14:52,910 --> 00:14:55,042
لقد لعبتُ سنتين في القسم الأول
لكرة السلة

260
00:14:55,113 --> 00:14:57,814
ولمَ هذا الأمر؟ -
..لأنني لم أكن أعرف ، كيف ألعب كرة السلة -

261
00:14:57,883 --> 00:15:01,772
و انضممتُ لفريق الكرة الطائرة للفتيات -
(حسناً ، ها هو ذا ، هذا هو (وينستون بيشوب -

262
00:15:02,187 --> 00:15:06,572
حسناً ، سنراك مجدداً ، من المُحتمل لا
....نتحول إلى كرة السلة المُحترفين ، يبدو أنّ (ويستـ

263
00:15:08,258 --> 00:15:09,523
هذا هو بيض آثر الثمالة

264
00:15:09,593 --> 00:15:14,061
يمكن أما يمنعوك من أنّ تتقيأ طوال اليوم
أو سوف تتقيأ بسرعة كبيرة

265
00:15:14,264 --> 00:15:17,095
انها عالية المخاطر ، عالية العائد -
ربما ، يجدر بي العودة للنوم -

266
00:15:17,301 --> 00:15:20,681
لقد خططتُ ليوم رائع لنا
....سنذهب لقطف التفاح

267
00:15:20,704 --> 00:15:25,771
أنا لا....أنا لا أقطف تفاح
هذا...هذا لن يحدث

268
00:15:25,875 --> 00:15:30,368
هل أنت جاد؟ -
لأنها قطف ، و أنها تفاح -

269
00:15:31,180 --> 00:15:33,465
هل أنت جاد؟ -
تبدو حرفياً مثل الجحيم -

270
00:15:33,549 --> 00:15:36,131
حسناً -
هل نحن في مشاجرة؟ -

271
00:15:36,319 --> 00:15:38,736
نحن لا نتشاجر -
(هذا يبدو كـ مشاجرة ، (جيس -

272
00:15:38,741 --> 00:15:39,886
!!هذة ليست مشاجرة

273
00:15:42,457 --> 00:15:46,594
روسل) ، يبدو في تلك الأيام أنّ هناك)
تطبيق لكل شئ

274
00:15:46,601 --> 00:15:49,214
هل كان مثل هذا الأمر؟ -
آجل ، أنها موجودة -

275
00:15:49,498 --> 00:15:53,964
(دعنا نقول ، أنني بالخارج في (موبل
....(و أريد أنّ أقطع خبز (الباجيل

276
00:15:54,836 --> 00:15:57,076
أو ترقيع الحذاء -
(ماركة (هابيرداش -

277
00:15:57,338 --> 00:15:58,636
هل هناك تطبيق لهذا الشئ؟

278
00:15:58,705 --> 00:15:59,271
لا -
هل هناك؟ -

279
00:15:59,340 --> 00:16:00,938
حتى الأن

280
00:16:01,208 --> 00:16:03,507
آجل -
....الأن ، نقدم لكم-

281
00:16:04,577 --> 00:16:05,843
(ريال أبس) -
(ريال أبس) -

282
00:16:05,913 --> 00:16:06,611
النموذج الأولي

283
00:16:09,216 --> 00:16:10,148
الانتكاسه؟

284
00:16:10,217 --> 00:16:12,598
(ريال أبس) -
(ريال أبس) -

285
00:16:12,919 --> 00:16:13,751
الانتكاسه؟

286
00:16:16,955 --> 00:16:19,114
الانتكاسه؟ -
هلا لك أنّ تهدأ -

287
00:16:19,159 --> 00:16:20,990
أطلقت على صغيري "الانتكاسه؟"؟

288
00:16:20,993 --> 00:16:22,791
لا ، لم أطلق عليه أي شئ
إهدأ ، فحسب

289
00:16:22,862 --> 00:16:23,960
أعطيتك نسبة 51% من آجل أسم (الانتكاسه)؟ -
!! روسل) ، (روسل) هذا يكفي) -

290
00:16:24,462 --> 00:16:27,330
روس)....أحمله في يدك ، يا رجل)

291
00:16:27,335 --> 00:16:29,230
أننا في منتصف شئ هنا ، يا رفاق -
!!! لا ، لا ، لا -

292
00:16:29,301 --> 00:16:30,666
(أننا على ما يرام ، أريه هذا (شميت -
لا بأس هنا -

293
00:16:30,735 --> 00:16:32,733
دعني أريك أياه -
....آجل ، لكن عليك أنّ -

294
00:16:32,804 --> 00:16:33,803
....أريدك (روس) أنّ -
!! أنت بالأتجاه الخطأ -

295
00:16:36,641 --> 00:16:38,006
يا إلهي (روس) !! ، هل أنت بخير -
لا ، لا ، لا -

296
00:16:38,077 --> 00:16:39,208
لقد تم طعني

297
00:16:39,278 --> 00:16:42,001
لم تكن مُستعدة ، لم تكن مستعدة -
أنت أطلقت عليه (انتكاسه) يا غبي -

298
00:16:42,181 --> 00:16:43,179
أين الضمادات؟

299
00:16:43,248 --> 00:16:44,146
ليس هناك ضمادات -
ماذا؟ -

300
00:16:46,084 --> 00:16:47,581
سأحضر لك منديل مع بعض من
شريطا لاصقا

301
00:16:47,651 --> 00:16:48,551
!! إصابة حارقة

302
00:16:48,619 --> 00:16:49,784
!! آسف للغاية

303
00:16:49,853 --> 00:16:52,085
ها هنا ، آسفة -
.....(جيس) -

304
00:16:52,156 --> 00:16:53,555
جيس) أتدرين ، أنتِ تضعين منديل على يدي)

305
00:16:53,624 --> 00:16:56,601
أتدرين ، أريد الذهاب للمنزل في الحال
هل هذة مشكلة؟

306
00:16:56,927 --> 00:17:03,094
لا....أنا بخير ، لا بأس
أننا بخير

307
00:17:04,866 --> 00:17:05,766
آجل

308
00:17:14,410 --> 00:17:16,972
إفرغي كل شئ -
!! لديّ فكرة لكتاب أفكارك -

309
00:17:17,113 --> 00:17:19,805
بدلّ الضمادات -
عادلاً جداً -

310
00:17:20,515 --> 00:17:22,244
!! أنه لزج للغاية -
لديّ تطبيق لهذا الامر -

311
00:17:24,114 --> 00:17:26,864
ماذا تفعل هنا ، لماذا
أنت لستُ في عملك الجديد؟

312
00:17:28,450 --> 00:17:31,115
أنا أستقيل -
أتستقيل من وظيفة أحلامك -

313
00:17:31,486 --> 00:17:34,330
حسناً ، هذة أخبار جيدة
أريد أنّ أبقى كـ مربيك

314
00:17:34,356 --> 00:17:37,634
و لهذا جئتُ لأخبر والدتك بهذا -
لن أدعك تفعل هذا -

315
00:17:38,360 --> 00:17:42,401
أمي ، أمي ...سألني (وينستون) إذا كان
يمكنه أنّ يُدخن المرجوانا للتو؟

316
00:17:42,408 --> 00:17:43,561
!! ماذا -
ماذا -

317
00:17:43,631 --> 00:17:45,363
....لا ، إسمعي -
......لقد قال ، عندما نذهب للمنتزه -

318
00:17:45,432 --> 00:17:49,232
أراد أنّ يفعلها ، وإضطررتُ لحملها
لأنني قاصر

319
00:17:50,337 --> 00:17:52,302
أين تأخذك مُخيلتك؟
!! كلا

320
00:17:52,373 --> 00:17:53,803
أنت قلت هذا أمام أبني -
(جينا) -

321
00:17:53,874 --> 00:17:57,748
هل أنت جاد ، هل أنت مُختل -
......جينا) ، أنتِ تعرفيني) -

322
00:17:58,378 --> 00:18:00,881
أرتدي ربطه عنق ، وكل شئ -
أنت لن تكون مربية أطفال أبداً -

323
00:18:00,886 --> 00:18:03,212
سأدمرك في هذا المجال

324
00:18:03,283 --> 00:18:04,981
يمكنك الأعتماد على هذا
....(هيّا (ألفين

325
00:18:05,051 --> 00:18:07,782
......دعيني أشرح لكِ الأمر ، دعيني
(ألفين) ، (ألفين) ، (ألفين)

326
00:18:07,853 --> 00:18:09,412
ألفين) ، إبتعد ، إبتعد عن هذا الهيبي)
!! هيّا

327
00:18:13,292 --> 00:18:18,847
(وداعاً ، (وينستون -
(وداعاً (ألفين -

328
00:18:18,856 --> 00:18:22,633
لا ، لا تتحدث معه ، أنه الساعة
الـ 4:20 ، أليس عليك أنّ تكون في مكان ما؟

329
00:18:24,603 --> 00:18:27,361
لا !!....المخفوقات

330
00:18:28,172 --> 00:18:33,203
أين أنت يا رقم سته؟ -
مرحباً (بيشوب) ، أعتقدتُ أنك غادرت مبكراً -

331
00:18:33,212 --> 00:18:36,607
إفترضتُ أنك لن تعود مجدداً -
....هناك شئ خاطئ بـ المخفوقات -

332
00:18:37,012 --> 00:18:40,244
لذا ، عدتُ إلى هنا لأتخلص منهم
لأن هناك شئ خاطئ فيهم

333
00:18:40,350 --> 00:18:41,982
بالحديث في هذا الأمر ، من المُحتمل
أنّ أقوم بالتخلص

334
00:18:41,985 --> 00:18:43,450
من هذا -
ماذا فعلت بـ المخفوقات؟ -

335
00:18:45,021 --> 00:18:48,810
لقد تم إختراقهم -
ماذا فعلت؟ -

336
00:18:49,092 --> 00:18:54,142
(أريد تلك الوظيفة بشدة ، سيد (نابولي
و إذا أخبرتك بالأمر ستقوم بطردي من العمل

337
00:18:54,564 --> 00:19:00,941
و لكنني سأحبُ المُستقبل هنا ، ولا أريد أنّ
أكون عرضة للخطر بواسطة لحظة من سوء الحكم

338
00:19:03,972 --> 00:19:06,603
لقد وضعتُ خصيتي بشرابك

339
00:19:07,175 --> 00:19:10,677
آجل ، وقمتُ بهزها قليلاً بهذا الشكل

340
00:19:11,512 --> 00:19:14,910
هنا......وضعتهم هنا بالأسفل ، هنا

341
00:19:14,983 --> 00:19:16,315
لقد فعلتُ هذا

342
00:19:22,056 --> 00:19:23,387
!! يا رجل

343
00:19:27,127 --> 00:19:29,510
أتدري ، ما الذي سنفعله؟
(سنفعل هذا الأمر لـ (كريم

344
00:19:42,241 --> 00:19:43,854
مرحباً -
مرحباً -

345
00:19:45,011 --> 00:19:46,576
لديّ شئ أريد أنّ أقوله لك

346
00:19:46,646 --> 00:19:48,644
ليس عليكِ أنّ تعتذري -
حسناً ، أنا لستُ هنا للأعتذار -

347
00:19:48,648 --> 00:19:50,746
....أنا هنا لأتشاجر معك ، و أنا لا أبالي

348
00:19:50,750 --> 00:19:52,581
إذا كنت تريد هذا لم لا -
حسناً ، دعينا نتشاجر -

349
00:19:52,585 --> 00:19:56,532
حسناً ، لقد أعددتُ عطلة رائعة ومثالية معك
وأنت تخليتُ عن هذا الأمر ، وعدتُ للمنزل

350
00:19:56,955 --> 00:19:59,586
لأنني كنت أنزف من يديّ
إضطررتُ للذهاب للطوارئ

351
00:19:59,657 --> 00:20:01,889
إضطررتُ للحصول على غرزة -
!! مدهشاً ، عرز -

352
00:20:01,959 --> 00:20:07,244
أنا راقي للغاية لـ الضُّمادة ، في الواقع
أنا آسفة للغاية حول هذا الأمر

353
00:20:07,866 --> 00:20:11,506
جيس) ، لم ألعب لعبة الشراب منذُ سنوات)
و السبب الوحيد لفعل هذا ، هو أنكِ طلبتِ مني هذا

354
00:20:11,512 --> 00:20:15,528
إذا كنت أريد إحتساء شراب ، ليس عليّ
أنّ ألعب لعبه بينما أفعل هذا

355
00:20:15,536 --> 00:20:19,511
حسناً ، هذا هو عالمي ، صناديق القمامة
لا تعمل ، المصعد لا يتم فحصه

356
00:20:19,518 --> 00:20:21,341
إنتظري ، لم أكن أعلم حول المصعد -
....آجل ، أنا مثل -

357
00:20:21,412 --> 00:20:24,210
الكبلات كانت رقيقة للغاية
.....لقد وقعنا على تنازل

358
00:20:24,282 --> 00:20:26,013
لقد أخذوا 100 دولار من إيجارنا -
!! هذا ليس بآمان -

359
00:20:26,083 --> 00:20:31,190
حسناً، هذا هو المكان الي أعيش فيه ، وهؤلاء
أصدقائي ، و هذة لم تكن الطعنه الأولى في تلك الشهر

360
00:20:31,753 --> 00:20:36,728
و (روسل) ، وحياتي مهمة بقدر حياتك
....و إذا كنت تريد الأستمرار معي

361
00:20:36,737 --> 00:20:39,826
عليك أنّ تتوافق مع أصدقائي
( و هذة أغنية فريق (سبايس جيرلز

362
00:20:46,467 --> 00:20:47,500
لقد حظينا بـ شجار ، للتو

363
00:20:48,569 --> 00:20:50,568
!! لقد فزتُ -
أنت لم تفز -

364
00:20:50,639 --> 00:20:53,838
مهلاً ، دعينا نذهب إلى شقتك
و نحاول مرة آخرى

365
00:20:53,975 --> 00:20:59,642
دعينا نتسكع ،فحسب -
الأن.....أقصد ، لقد وصلتُ هنا للتو -

366
00:20:59,848 --> 00:21:00,712
ربما لاحقاً

367
00:21:02,617 --> 00:21:05,114
حسناً ، يبدو كأنها خطة

368
00:21:05,686 --> 00:21:07,783
تلك السراويل الداخلية التي أستعرتيهما
أريدهم مرةآخرى

369
00:21:07,855 --> 00:21:09,987
أنهم سراويلي الجالبة للحظ -
السراويل الجالبه للحظ؟ -

370
00:21:10,558 --> 00:21:13,189
وما هي القيمة من
دورة الألعاب الأولمبية؟

371
00:21:13,961 --> 00:21:20,600
الانفتاح والتبادل...أول ضحايا
النظام الأمنيّ الأستبدادي

372
00:21:20,834 --> 00:21:24,863
أنا (كريم عبد الجبار) ، وهذة
هي الرؤية من هنا

373
00:21:29,837 --> 00:21:34,100
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

