1
00:00:00,840 --> 00:00:03,120
Previously on desperate housewives...

2
00:00:03,130 --> 00:00:05,840
Do you do weddings? Oh,
my goodness. Are you two...

3
00:00:05,850 --> 00:00:07,650
Yes. Yes, we're getting married.

4
00:00:07,660 --> 00:00:08,640
Oh, my god! Wow. Congratulations.

5
00:00:08,650 --> 00:00:13,920
Those in love made the next step...
Or tried to. I need more from you.

6
00:00:13,930 --> 00:00:16,580
Gaby, I can see them.
That's wonderful! Oh!

7
00:00:16,590 --> 00:00:20,310
Eyes were opened in more ways than
one... The key is this doctor guy.

8
00:00:20,320 --> 00:00:23,360
Maybe we should just bite
the bullet and go to boston.

9
00:00:23,370 --> 00:00:24,560
You break up my family.

10
00:00:24,570 --> 00:00:26,960
You burn down my business.
I didn't burn down your club

11
00:00:26,970 --> 00:00:28,650
And a threat was made.

12
00:00:28,660 --> 00:00:30,760
Someday, you'll be
walking home from school,

13
00:00:30,770 --> 00:00:33,850
And you'll just disappear. Poof!

14
00:00:38,530 --> 00:00:40,560
There are important events

15
00:00:40,570 --> 00:00:43,330
In the history of every family...

16
00:00:44,380 --> 00:00:46,350
Joyous births...

17
00:00:47,320 --> 00:00:49,750
Tragic deaths...

18
00:00:50,200 --> 00:00:53,300
Sublime weddings.

19
00:00:53,630 --> 00:00:56,960
But the one event every family dreads

20
00:00:56,970 --> 00:00:59,980
Is the moment when
they finally meet...

21
00:00:59,990 --> 00:01:01,470
The in-laws.

22
00:01:01,480 --> 00:01:04,640
Mom, this is alex's
mom melina cominis.

23
00:01:04,650 --> 00:01:06,140
It's a pleasure to meet you.

24
00:01:06,150 --> 00:01:09,010
Likewise, and thanks again
for letting me stay here.

25
00:01:09,020 --> 00:01:11,720
I just can't afford
a motel right now.

26
00:01:11,730 --> 00:01:14,230
Oh, alex mentioned that you
were laid off from your job.

27
00:01:14,240 --> 00:01:16,510
I'm so sorry. Oh, that's okay.

28
00:01:16,520 --> 00:01:18,380
You know what they
say-- in a bad economy,

29
00:01:18,390 --> 00:01:23,790
The mature cocktail waitress is the
first to go. Really? They say that?

30
00:01:23,800 --> 00:01:25,280
Mom, we're gonna go get your luggage.

31
00:01:25,290 --> 00:01:27,210
That way, you two can get acquainted.

32
00:01:28,000 --> 00:01:29,420
Thank you again

33
00:01:29,430 --> 00:01:32,010
For making the long
drive down from oakdale.

34
00:01:32,020 --> 00:01:35,780
It's high time our
families got together.

35
00:01:35,820 --> 00:01:37,680
Absolutely.

36
00:01:37,880 --> 00:01:39,990
Now speaking of
family get-togethers,

37
00:01:40,000 --> 00:01:42,580
That reminds me--
I call christmas.

38
00:01:44,000 --> 00:01:44,870
What?

39
00:01:44,880 --> 00:01:46,130
Now that the boys
are getting hitched,

40
00:01:46,140 --> 00:01:48,700
We're gonna have to
split the holidays, so...

41
00:01:48,790 --> 00:01:50,520
I call christmas. Wait, wait, wait.

42
00:01:50,530 --> 00:01:54,650
This is not how we decide family
get-togethers. What's the problem?

43
00:01:54,660 --> 00:01:56,260
I'm letting you have thanksgiving.

44
00:01:56,270 --> 00:01:59,020
I'm a caterer. I oversee
events on thanksgiving.

45
00:01:59,030 --> 00:02:01,390
It's the one holiday
that I don't need.

46
00:02:01,400 --> 00:02:03,130
Great. I call thanksgiving.

47
00:02:03,140 --> 00:02:06,600
Stop that! You can't call
all the major holidays.

48
00:02:06,610 --> 00:02:08,740
No one's called easter
yet. Going once...

49
00:02:08,750 --> 00:02:10,750
I am not bidding on time with my son.

50
00:02:10,760 --> 00:02:13,440
Going twice... Melina,
this is childish!

51
00:02:13,450 --> 00:02:15,690
Ooh! Ooh! My hand's going up.

52
00:02:15,700 --> 00:02:17,580
Fine! I call easter.

53
00:02:17,590 --> 00:02:20,040
That wasn't so hard, was it?

54
00:02:20,840 --> 00:02:22,630
Look, I know it's very difficult

55
00:02:22,640 --> 00:02:24,820
For two families to
negotiate the holidays,

56
00:02:24,830 --> 00:02:26,070
But I feel strongly

57
00:02:26,080 --> 00:02:27,900
That this is not the
best way to handle it,

58
00:02:27,910 --> 00:02:32,940
And I'm sure that the boys
would agree with me. Hey...

59
00:02:33,400 --> 00:02:35,730
I called christmas fair and square,

60
00:02:35,740 --> 00:02:37,920
And I wanna spend it with my son.

61
00:02:37,930 --> 00:02:41,050
So if you go to the boys
and try and screw me over,

62
00:02:41,060 --> 00:02:44,680
I'll remember that
for a really long time.

63
00:02:44,690 --> 00:02:46,060
Got it?

64
00:02:46,280 --> 00:02:51,280
Yes, there are important events
in the history of every family.

65
00:02:51,410 --> 00:02:53,560
Meeting the in-laws is one.

66
00:02:53,570 --> 00:02:56,510
Look at you two. Have I told
you how great you look together?

67
00:02:56,520 --> 00:02:57,940
Have i? Aw.

68
00:02:58,480 --> 00:03:01,340
The moment you decide to hate them

69
00:03:01,350 --> 00:03:02,970
Is another.

70
00:03:15,280 --> 00:03:19,080
There's a home for
everyone in suburbia,

71
00:03:19,090 --> 00:03:23,520
And a realtor eager to find
you exactly what you want.

72
00:03:23,530 --> 00:03:26,300
Whether it's something
warm and cozy...

73
00:03:27,190 --> 00:03:30,160
Or something dignified and elegant...

74
00:03:30,970 --> 00:03:34,860
Or perhaps something
affordable with a porch.

75
00:03:34,900 --> 00:03:40,030
Yes, everyone wants a home
with a lovely exterior,

76
00:03:40,040 --> 00:03:43,890
Mostly so the neighbors
will never suspect

77
00:03:43,900 --> 00:03:47,240
The ugliness going on inside.

78
00:03:49,400 --> 00:03:51,120
There you are!

79
00:03:51,130 --> 00:03:54,470
I just got the listing
for the adams house.

80
00:03:54,710 --> 00:03:56,510
And I think the best way to celebrate

81
00:03:56,520 --> 00:03:59,940
Is for my sexy husband
to take me out dancing.

82
00:04:00,380 --> 00:04:03,150
Oh, babe. Not tonight.

83
00:04:04,190 --> 00:04:06,260
What's wrong? Are you sick?

84
00:04:06,270 --> 00:04:07,800
No. No, uh...

85
00:04:07,840 --> 00:04:09,000
I'm good.

86
00:04:10,940 --> 00:04:12,050
Really?

87
00:04:12,060 --> 00:04:13,490
'cause you look like hell.

88
00:04:13,500 --> 00:04:15,610
I'm good, edie. I just, uh...

89
00:04:16,220 --> 00:04:19,440
I-i just... Feel like staying
in tonight, that's all.

90
00:04:20,840 --> 00:04:22,570
Ah, you're doing it again.

91
00:04:23,510 --> 00:04:24,920
There is something upsetting you,

92
00:04:24,930 --> 00:04:26,840
And instead of letting me help you,

93
00:04:26,850 --> 00:04:28,600
You're shutting me out.

94
00:04:29,060 --> 00:04:31,940
I just don't like to
talk about my troubles.

95
00:04:32,360 --> 00:04:34,640
And I don't like sitting
at home doing nothing

96
00:04:34,650 --> 00:04:36,450
When I feel like dancing.

97
00:04:38,270 --> 00:04:39,810
Edie...

98
00:04:42,320 --> 00:04:45,310
I am sorry you're unhappy.

99
00:04:46,440 --> 00:04:48,780
There's something you
should know about me.

100
00:04:49,170 --> 00:04:51,470
I don't stay unhappy for long.

101
00:04:56,230 --> 00:04:57,770
Hey, it's jackson,

102
00:04:57,780 --> 00:05:00,630
Having fun at the old alma mater.

103
00:05:00,760 --> 00:05:02,670
We need to talk.

104
00:05:02,680 --> 00:05:04,870
Only good news, I promise.

105
00:05:04,880 --> 00:05:07,330
Did I mention I miss you? Bye.

106
00:05:07,860 --> 00:05:08,810
We moved here to get away from that.

107
00:05:08,820 --> 00:05:10,740
I didn't. I moved here for you.

108
00:05:10,750 --> 00:05:12,280
I've got a deposition to prep for.

109
00:05:12,290 --> 00:05:13,850
Well, then I will go
clubbing without you,

110
00:05:13,860 --> 00:05:16,700
And I will be wearing my
"not coming home alone" jeans.

111
00:05:16,710 --> 00:05:19,040
By "wearing," you
mean "squeezing into"?

112
00:05:20,860 --> 00:05:22,350
Damn you!

113
00:05:34,040 --> 00:05:37,150
Miss anything? Need a juicy recap?

114
00:05:37,160 --> 00:05:40,210
No. I'm good. Boy, you
just have to stick your nose

115
00:05:40,220 --> 00:05:41,690
Into other people's business.

116
00:05:42,360 --> 00:05:43,590
I'm sorry.

117
00:05:43,600 --> 00:05:46,160
If you're interested,
I have dirt on bree.

118
00:05:48,430 --> 00:05:49,930
Go on.

119
00:05:51,480 --> 00:05:53,100
You're no better than I am.

120
00:05:53,710 --> 00:05:54,960
Nicely played, mayer.

121
00:05:54,970 --> 00:05:57,920
Thank you. Can I go
clubbing with you tonight?

122
00:05:57,930 --> 00:05:59,300
Overplayed, mayer.

123
00:05:59,310 --> 00:06:00,940
Oh, please! I'm bored.

124
00:06:00,950 --> 00:06:02,850
Mike has m.J., jackson's out of town,

125
00:06:02,860 --> 00:06:05,490
And you're gonna need
somebody to bitch about bob to.

126
00:06:08,020 --> 00:06:09,520
You do realize I'm
going to a gay club.

127
00:06:09,530 --> 00:06:12,070
Yes, that's fine. Gays love me.

128
00:06:12,080 --> 00:06:13,700
Name three.

129
00:06:14,210 --> 00:06:16,100
You, bob, andrew.

130
00:06:16,110 --> 00:06:17,310
That's two.

131
00:06:17,540 --> 00:06:18,430
Come on.

132
00:06:18,440 --> 00:06:19,660
All right, all right!

133
00:06:20,490 --> 00:06:22,210
Meet at my house at 9:00.

134
00:06:22,790 --> 00:06:24,180
And you might wanna
pile on the makeup.

135
00:06:24,190 --> 00:06:26,130
Drag queens get their
first drink free.

136
00:06:30,630 --> 00:06:32,620
Okay, well, let's
try something easier.

137
00:06:32,880 --> 00:06:34,620
After you left mr.
Schilling's nightclub,

138
00:06:34,630 --> 00:06:36,030
Where did you go first?

139
00:06:39,750 --> 00:06:41,280
I don't recall.

140
00:06:41,980 --> 00:06:44,670
Did you maybe drive somewhere?

141
00:06:46,520 --> 00:06:50,330
Okay, porter, when the d.A.,
who also has this police report,

142
00:06:50,340 --> 00:06:51,660
Asks you these questions,

143
00:06:51,670 --> 00:06:54,890
And you suddenly "don't
recall" anything you said,

144
00:06:54,900 --> 00:06:56,090
That's bad.

145
00:06:56,100 --> 00:06:58,150
Bob, you've been going
at this for over an hour.

146
00:06:58,160 --> 00:07:02,790
Why don't we take a break?
Fine. Porter, go and chill.

147
00:07:02,800 --> 00:07:05,040
I need to talk to
your parents anyway.

148
00:07:09,920 --> 00:07:11,340
Okay, what's going on here?

149
00:07:11,350 --> 00:07:13,680
Nothin'. You know,
porter's just nervous.

150
00:07:13,690 --> 00:07:15,840
He was also nervous when I
first interviewed him in jail,

151
00:07:15,850 --> 00:07:17,840
But he was still able to
keep his story straight.

152
00:07:17,850 --> 00:07:21,380
Preston! Where's my cd player?!

153
00:07:21,390 --> 00:07:22,420
What?

154
00:07:22,430 --> 00:07:24,500
Parker saw you take it.

155
00:07:24,510 --> 00:07:28,200
Mom, please tell preston
to stop taking my stuff.

156
00:07:28,210 --> 00:07:30,650
Honey, that's porter.

157
00:07:31,280 --> 00:07:32,910
No, it isn't.

158
00:07:34,310 --> 00:07:36,410
Oh. Right.

159
00:07:36,420 --> 00:07:38,080
Sorry.

160
00:07:43,430 --> 00:07:45,150
You guys have something
you wanna tell me?

161
00:07:48,270 --> 00:07:49,620
Gaby, you should've come.

162
00:07:49,630 --> 00:07:51,540
You missed a beautiful
walk in the park.

163
00:07:51,550 --> 00:07:54,510
Mommy, look at what
we found! A ladybug!

164
00:07:54,520 --> 00:07:56,760
Wow! Neat!

165
00:07:56,770 --> 00:07:58,980
Why don't you guys go
wash your hands for lunch?

166
00:08:00,550 --> 00:08:03,110
Oh, look at her teeny
black polka dots.

167
00:08:03,760 --> 00:08:05,930
There's so many beautiful
things I used to take for granted

168
00:08:05,940 --> 00:08:07,330
Before I lost my sight.

169
00:08:07,340 --> 00:08:08,760
Yeah, pretty.

170
00:08:11,270 --> 00:08:13,280
What? You're gonna be late for work.

171
00:08:14,220 --> 00:08:16,160
Yeah, about that...

172
00:08:16,170 --> 00:08:18,240
I should've told you before...

173
00:08:18,250 --> 00:08:19,110
What?

174
00:08:19,120 --> 00:08:21,910
I don't want to give
massages anymore,

175
00:08:22,150 --> 00:08:23,280
So I quit the country club.

176
00:08:23,290 --> 00:08:24,790
You quit?! Why?

177
00:08:24,800 --> 00:08:26,900
Okay, I know this
is gonna sound bad...

178
00:08:27,840 --> 00:08:29,800
When I was blind, I
never realized that...

179
00:08:31,160 --> 00:08:34,150
Naked people are gross,
especially the middle-aged slobs

180
00:08:34,160 --> 00:08:35,550
That belong to this country club.

181
00:08:35,560 --> 00:08:37,210
Carlos, you don't just quit a job

182
00:08:37,220 --> 00:08:40,570
Because of a few moles and a little
back fat. But I can find other work.

183
00:08:40,580 --> 00:08:44,460
Now that I have my vision
back, the world is my oyster.

184
00:08:44,900 --> 00:08:46,170
In the meantime,

185
00:08:46,180 --> 00:08:48,530
I just wanna spend a few
days with my daughters

186
00:08:48,540 --> 00:08:51,580
And smelling the roses,
soaking in nature.

187
00:08:54,070 --> 00:08:56,790
Like that beautiful
spider right there.

188
00:08:56,800 --> 00:08:58,930
God's perfect design.

189
00:08:59,440 --> 00:09:01,120
Isn't it amazing?

190
00:09:02,040 --> 00:09:04,180
Yeah, it sure is.

191
00:09:05,800 --> 00:09:07,940
I'll get you the want ads.

192
00:09:11,780 --> 00:09:14,380
What's all this? Oh, andrew
thought it would be nice

193
00:09:14,390 --> 00:09:16,420
To have a formal
dinner tomorrow night.

194
00:09:16,430 --> 00:09:17,610
Well, if it's a formal dinner,

195
00:09:17,620 --> 00:09:19,680
Why aren't we using your
grandmother's tablecloth?

196
00:09:19,690 --> 00:09:22,360
For melina? She'd probably
blow her nose on it.

197
00:09:22,370 --> 00:09:25,140
No, I will not let that
woman defile nana's lace.

198
00:09:25,150 --> 00:09:27,030
I know melina isn't
what we hoped for,

199
00:09:27,040 --> 00:09:29,890
But let's face it--
in-laws rarely are.

200
00:09:29,900 --> 00:09:31,800
Need I remind you of my mother?

201
00:09:31,810 --> 00:09:33,980
Well, at least gloria
had the good taste

202
00:09:33,990 --> 00:09:35,440
To have a paralyzing stroke

203
00:09:35,450 --> 00:09:37,090
So we don't have to deal with her.

204
00:09:37,100 --> 00:09:40,000
True. That was a merry christmas.

205
00:09:40,900 --> 00:09:43,570
But melina appears to be
in tragically good health,

206
00:09:43,580 --> 00:09:44,550
Which means we've got

207
00:09:44,560 --> 00:09:47,580
Quite a few beer-drenched
holidays ahead of us.

208
00:09:47,590 --> 00:09:50,060
You have got to figure out
some way to be nice to her.

209
00:09:50,070 --> 00:09:53,360
I don't know if I have it in
me. She's such a troglodyte.

210
00:09:53,670 --> 00:09:54,650
Please.

211
00:09:54,660 --> 00:09:55,870
No one's better

212
00:09:55,880 --> 00:09:59,580
At plastering on a fake smile
and pretending to like someone

213
00:09:59,590 --> 00:10:00,490
Than bree hodge.

214
00:10:00,500 --> 00:10:03,380
Mmm. You're sweet.

215
00:10:04,260 --> 00:10:06,650
Oh, all right. Get
the lace tablecloth.

216
00:10:06,660 --> 00:10:09,480
I will pretend to like this woman.

217
00:10:11,800 --> 00:10:15,210
Just like I pretended to like nana.

218
00:10:15,970 --> 00:10:19,760
Bob, we're so sorry. We meant
to tell you. We really did.

219
00:10:19,770 --> 00:10:22,050
So where the hell is
porter? We don't know.

220
00:10:22,060 --> 00:10:23,800
That's why we've
been trying to get you

221
00:10:23,810 --> 00:10:26,420
To postpone the hearing
date until we could find him.

222
00:10:26,430 --> 00:10:28,960
Oh, we have a much bigger
problem than the hearing date

223
00:10:28,970 --> 00:10:31,860
What do you mean? Well,
now that I'm aware of this,

224
00:10:31,870 --> 00:10:34,800
I have a legal obligation to report
it. What?! No, no, no, you can't--

225
00:10:34,810 --> 00:10:36,980
No! We can't-- hey!
Now my hands are tied.

226
00:10:36,990 --> 00:10:39,210
But if the judge finds
out that porter's gone,

227
00:10:39,220 --> 00:10:40,500
We have to forfeit the bail.

228
00:10:40,510 --> 00:10:43,150
And since my genius wife used
our restaurant to post bond

229
00:10:43,160 --> 00:10:46,040
Our only source of
income will vanish.

230
00:10:46,050 --> 00:10:47,960
I feel for you guys. I really do.

231
00:10:47,970 --> 00:10:49,340
But I'm not getting
disbarred over this.

232
00:10:49,350 --> 00:10:54,230
Bob... Please. We're desperate.

233
00:10:54,240 --> 00:10:56,240
I'm not meeting with the
d.A. For another two days.

234
00:10:56,250 --> 00:10:58,780
If you find porter by
then, I won't say anything.

235
00:10:59,150 --> 00:11:02,170
Thank you so much. We
are so sorry that we--

236
00:11:02,180 --> 00:11:03,680
Just find him.

237
00:11:25,280 --> 00:11:26,960
Yeah, yeah. I'm comin'.

238
00:11:28,670 --> 00:11:30,210
Gabrielle solis?

239
00:11:30,610 --> 00:11:32,540
Bradley scott. Remember?

240
00:11:32,550 --> 00:11:34,740
Carlos and I did some business
back in his finance days.

241
00:11:34,750 --> 00:11:36,200
Oh, right! How are you?

242
00:11:36,210 --> 00:11:38,180
Good. Maria and I
finally got married.

243
00:11:38,190 --> 00:11:40,000
I started my own investment fund.

244
00:11:40,010 --> 00:11:41,940
How about yourself? Good, good.

245
00:11:41,950 --> 00:11:43,160
I don't know if you
heard-- carlos got

246
00:11:43,170 --> 00:11:45,890
His sight back. Oh,
my--my god. I had no idea

247
00:11:45,900 --> 00:11:47,920
I know. Life is good.

248
00:11:47,930 --> 00:11:50,260
Now all we have to
do is find him a job.

249
00:11:50,270 --> 00:11:54,260
Well, your timing just might be
perfect here. Why? You need someone?

250
00:11:54,270 --> 00:11:56,910
As a matter of fact, I do.
Think he'd be interested?

251
00:11:56,920 --> 00:11:59,090
I don't know. I-i
can't speak for carlos.

252
00:11:59,100 --> 00:12:00,790
It's an upper-level
position with lots of perks

253
00:12:00,800 --> 00:12:02,650
And the salary's in
the high six figures.

254
00:12:02,850 --> 00:12:05,480
I'm now speaking for
carlos. He'll take it. Great.

255
00:12:05,490 --> 00:12:08,400
I'd kill to have carlos on
my team. That man was a shark.

256
00:12:08,410 --> 00:12:10,150
Have him call me. Yeah.

257
00:12:16,760 --> 00:12:18,600
So long, sucka.

258
00:12:23,650 --> 00:12:26,280
Hello. Is dr. Heller in?

259
00:12:26,290 --> 00:12:28,190
I'm sorry. He's not. Can I help you?

260
00:12:28,200 --> 00:12:29,230
Oh. Not really.

261
00:12:29,240 --> 00:12:32,290
See, we need to talk to
him about dave williams.

262
00:12:32,300 --> 00:12:33,730
Dave williams?

263
00:12:33,740 --> 00:12:35,570
Yeah. Dave is a patient of his.

264
00:12:35,580 --> 00:12:36,650
I'm sure you
know him--

265
00:12:36,660 --> 00:12:38,960
Blond hair, blue eyes,
creepier than all get-out.

266
00:12:38,970 --> 00:12:41,750
I'm not in a position
to confirm that. Hmm.

267
00:12:41,760 --> 00:12:42,860
Ah? And I don't think the doctor

268
00:12:42,870 --> 00:12:45,830
Would discuss his patients with
you either. Oh, he'll talk to us.

269
00:12:45,840 --> 00:12:47,760
Dave's been up to some
pretty sick stuff... Yeah.

270
00:12:47,770 --> 00:12:50,240
And i-i'm bettin' dollars
to doughnuts dr. Heller

271
00:12:50,250 --> 00:12:52,370
Would wanna know all about it.

272
00:12:52,370 --> 00:12:55,690
So when does he get
here? I couldn't say.

273
00:12:55,700 --> 00:12:57,860
Huh. We'll wait.

274
00:13:07,560 --> 00:13:08,790
Is that a beer?

275
00:13:08,800 --> 00:13:11,090
We're not in a position
to confirm that.

276
00:13:16,830 --> 00:13:18,130
Your new shoes are pretty.

277
00:13:18,140 --> 00:13:21,230
Aren't they? Daddy
bought them for mommy--

278
00:13:21,250 --> 00:13:22,860
He doesn't
know it yet--

279
00:13:23,010 --> 00:13:25,260
Because he has a wonderful new job.

280
00:13:25,820 --> 00:13:27,630
He doesn't that yet either.

281
00:13:27,890 --> 00:13:28,970
Good news!

282
00:13:28,980 --> 00:13:30,170
Me, too. Me first.

283
00:13:30,180 --> 00:13:31,860
Remember bradley scott?

284
00:13:31,870 --> 00:13:34,740
I ran into him today,
and he's giving you a job.

285
00:13:34,750 --> 00:13:36,520
That's... Nice.

286
00:13:36,530 --> 00:13:38,520
But that's what I wanted to tell you.

287
00:13:38,530 --> 00:13:41,230
I just got a job. Fantastic!

288
00:13:41,240 --> 00:13:43,290
Well, you didn't sign a
contract or anything, did you?

289
00:13:43,300 --> 00:13:45,210
'cause maybe we can get
them into a bidding war.

290
00:13:45,580 --> 00:13:48,180
Unlikely. It's at
the community center.

291
00:13:49,220 --> 00:13:50,940
I'm gonna work with the blind.

292
00:13:51,710 --> 00:13:53,900
Oh. Great.

293
00:13:53,910 --> 00:13:57,240
And what's the signing bonus
for that--a cup of pencils?

294
00:13:57,240 --> 00:13:59,500
I thought you were
gonna get a better job.

295
00:13:59,510 --> 00:14:01,720
What happened to the
world being your oyster?

296
00:14:01,730 --> 00:14:05,300
It's meaningful work. Who
cares? Bradley's offering perks.

297
00:14:05,310 --> 00:14:07,200
What kind of perks is
this blind thing offering?

298
00:14:07,210 --> 00:14:08,950
Hmm, let me think...

299
00:14:09,280 --> 00:14:12,250
Making the world a better
place, personal fulfillment.

300
00:14:12,260 --> 00:14:14,870
Carlos, I've spent the last five
years working with the blind.

301
00:14:14,880 --> 00:14:16,420
Trust me, it's not that fulfilling.

302
00:14:16,430 --> 00:14:19,680
Look, when I lost my sight,
those people were there for me.

303
00:14:19,690 --> 00:14:22,520
Ah, I just wanna give something back.

304
00:14:22,740 --> 00:14:24,390
Not to mention...

305
00:14:25,120 --> 00:14:26,790
Bradley scott?

306
00:14:27,290 --> 00:14:29,330
Kind of an ass.

307
00:14:29,330 --> 00:14:31,100
No way I'm working for that guy.

308
00:14:39,290 --> 00:14:42,370
Hi, bradley, it's gaby solis.

309
00:14:42,380 --> 00:14:45,350
I just talked to him,
and he's intrigued.

310
00:14:45,360 --> 00:14:47,200
How would you like to
come over for dinner

311
00:14:47,210 --> 00:14:49,630
And seal the deal?

312
00:14:52,300 --> 00:14:55,490
This is so fun! I
haven't been out in ages.

313
00:14:55,500 --> 00:14:58,420
Tonight, I am gonna...

314
00:14:59,820 --> 00:15:01,670
You really haven't
been out in a while.

315
00:15:02,630 --> 00:15:04,680
Oh! Go ahead. What
do you want to drink?

316
00:15:04,690 --> 00:15:07,780
Oh, I'll have what you're having.
Cirrhosis of the liver, coming right up.

317
00:15:09,240 --> 00:15:10,610
Hey, jackson.

318
00:15:11,250 --> 00:15:12,670
What?

319
00:15:14,000 --> 00:15:15,600
Really?

320
00:15:20,890 --> 00:15:23,620
Ah! Here you are.

321
00:15:23,670 --> 00:15:25,640
Yeah, just taking in the scenery.

322
00:15:25,770 --> 00:15:27,030
You know, we actually have

323
00:15:27,040 --> 00:15:31,020
Some very comfortable patio
furniture in the backyard...

324
00:15:31,470 --> 00:15:34,320
Along with a place to
put your recyclables.

325
00:15:34,330 --> 00:15:35,880
No, I'm good here.

326
00:15:37,740 --> 00:15:40,600
Hey! Hi! What have
you two been up to?

327
00:15:40,610 --> 00:15:42,600
Edie was showing us some houses.

328
00:15:42,610 --> 00:15:44,560
I didn't know know you
two were house hunting

329
00:15:44,570 --> 00:15:46,120
Yes. We've got to get out of that

330
00:15:46,130 --> 00:15:48,330
Apartment. Did edie
show you the adams house

331
00:15:48,340 --> 00:15:52,040
She did, and it's fantastic. And if
we could figure out a way to move it

332
00:15:52,050 --> 00:15:55,190
Next to a toxic waste dump,
maybe we could afford it.

333
00:15:55,190 --> 00:15:58,450
Holy moly, would you
look at these prices!

334
00:15:58,460 --> 00:15:59,820
You know, for this kind of money,

335
00:15:59,830 --> 00:16:00,940
You could come up to my town

336
00:16:00,950 --> 00:16:03,950
And get a 5-bedroom
house on the lake.

337
00:16:05,390 --> 00:16:07,340
I'm sure they could.

338
00:16:07,350 --> 00:16:10,780
It's too bad your practice
is all the way down here.

339
00:16:10,810 --> 00:16:12,630
It is now,

340
00:16:13,080 --> 00:16:16,430
But it's not like there
aren't sick people in oakdale.

341
00:16:16,440 --> 00:16:18,350
Who, undoubtedly,
already have doctors,

342
00:16:18,360 --> 00:16:21,550
Just like your patients
in fairview have you.

343
00:16:23,650 --> 00:16:27,130
Fine. Let them stay in
that teeny apartment.

344
00:16:28,070 --> 00:16:30,910
Who cares if the other
doctors make fun of you?

345
00:16:33,090 --> 00:16:35,370
You know, I think we
should talk about this.

346
00:16:35,380 --> 00:16:36,780
You'd really
like oakdale--

347
00:16:36,790 --> 00:16:38,880
No traffic, fresh air.

348
00:16:38,890 --> 00:16:40,090
Hey, I'm open.

349
00:16:40,100 --> 00:16:43,240
Maybe we can go up there
this weekend and look around.

350
00:16:45,660 --> 00:16:48,130
What are you doing?

351
00:16:48,390 --> 00:16:51,340
Just helping the boys
live the american dream.

352
00:16:51,370 --> 00:16:52,920
I'll tell you what.

353
00:16:52,950 --> 00:16:55,330
If the guys move up near me,

354
00:16:55,530 --> 00:16:57,750
You can have 'em for christmas.

355
00:17:04,080 --> 00:17:06,650
I just wish there was some
way I could get back at bob.

356
00:17:06,660 --> 00:17:08,360
I'm so sick of his smug attitude.

357
00:17:08,370 --> 00:17:10,370
"i'm the provider. I
bring home the bacon."

358
00:17:10,380 --> 00:17:11,870
Well, you know what?
I contribute, too.

359
00:17:11,880 --> 00:17:14,580
I handle the bills.
I clean the house.

360
00:17:14,590 --> 00:17:16,530
I thought you had a housekeeper.

361
00:17:17,580 --> 00:17:19,600
Jeez, you're an ugly drunk.

362
00:17:21,250 --> 00:17:23,160
Come on. It's a joke.

363
00:17:23,190 --> 00:17:24,600
What's with the face?

364
00:17:24,610 --> 00:17:25,790
I just...

365
00:17:25,800 --> 00:17:28,300
Jackson called earlier, and, um...

366
00:17:28,310 --> 00:17:31,830
You know, he went to riverton
to visit his old art professor,

367
00:17:31,840 --> 00:17:34,320
And she offered him a job.

368
00:17:34,720 --> 00:17:36,010
That's cool.

369
00:17:36,230 --> 00:17:40,010
And he wants me to
move there with him.

370
00:17:42,620 --> 00:17:43,750
You gonna go?

371
00:17:45,200 --> 00:17:48,410
I wanna be with him, so...

372
00:17:48,420 --> 00:17:49,970
I think I have to.

373
00:17:49,980 --> 00:17:51,710
You're that serious about this guy?

374
00:17:51,720 --> 00:17:54,180
Yeah. Sure.

375
00:17:54,570 --> 00:17:56,210
Why not?

376
00:17:58,150 --> 00:18:00,790
You sure you're not just
waiting for closing time?

377
00:18:01,420 --> 00:18:02,690
What does that mean?

378
00:18:02,700 --> 00:18:04,420
You know, 2:00 a.M., bar's closing.

379
00:18:04,430 --> 00:18:05,760
You haven't found the perfect guy,

380
00:18:05,770 --> 00:18:09,590
So you settle for...
Something like that.

381
00:18:10,770 --> 00:18:13,200
Oh, crap. Look away.
Look away. Look away.

382
00:18:13,210 --> 00:18:16,820
Lee, that is not what I'm
doing. Is jackson perfect? No.

383
00:18:16,830 --> 00:18:18,080
But I don't think
there is such a thing,

384
00:18:18,090 --> 00:18:21,080
And I have a history of
sabotaging relationships.

385
00:18:22,200 --> 00:18:23,870
No, I'm doing this.

386
00:18:23,910 --> 00:18:25,930
I'm moving.

387
00:18:25,940 --> 00:18:28,470
Well, congratulations to you.

388
00:18:33,650 --> 00:18:35,830
Uh-oh. Scary guy's coming over.

389
00:18:36,370 --> 00:18:37,710
I have to throw him off the scent.

390
00:18:37,720 --> 00:18:40,400
Do you mind if I grab one of your
boobs? Oh! Knock yourself out.

391
00:19:32,310 --> 00:19:34,300
Oh! Jazz!

392
00:19:34,310 --> 00:19:36,170
Oh, my god!

393
00:19:36,180 --> 00:19:40,520
Why didn't you wake me?!
Bob is going to kill me.

394
00:19:40,530 --> 00:19:43,100
But that was, uh, fun last night.

395
00:19:43,210 --> 00:19:45,470
Different, but fun.

396
00:19:45,480 --> 00:19:47,640
See ya. Aah!

397
00:19:51,760 --> 00:19:54,280
Tom, I talked to every
kid in his english class,

398
00:19:54,290 --> 00:19:55,820
The entire debate team.

399
00:19:55,830 --> 00:19:58,010
Porter hasn't contacted any of them.

400
00:19:58,750 --> 00:20:03,070
Well, hurry home. We gotta
decide what our next move is.

401
00:20:03,080 --> 00:20:05,340
All right. I love you. Bye.

402
00:20:15,660 --> 00:20:18,300
Preston, why didn't you
pick up when I called you?

403
00:20:18,310 --> 00:20:20,630
What? I called you, like, five times.

404
00:20:20,640 --> 00:20:22,040
No, you didn't. Yeah.

405
00:20:22,870 --> 00:20:25,010
See? You're not even
on my call log. Oh.

406
00:20:31,130 --> 00:20:33,200
Hey, dude. Is mom still there?

407
00:20:33,210 --> 00:20:35,360
Porter, it's mom. Where are you?!

408
00:20:36,120 --> 00:20:37,380
Porter!

409
00:20:37,390 --> 00:20:40,630
You know where he is! I
don't. He won't tell me.

410
00:20:40,640 --> 00:20:43,620
But you have been talking to
him. What the hell, preston?!

411
00:20:43,630 --> 00:20:46,240
I want my phone back. Fine. You
know what you're going to do with it?

412
00:20:46,250 --> 00:20:47,680
You are going to call your brother

413
00:20:47,690 --> 00:20:50,480
And tell him to come
home. He's not coming home.

414
00:20:50,490 --> 00:20:56,700
Mr. Schilling threatened to kill him.
What? What?! That's why he ran away?

415
00:20:56,710 --> 00:20:58,110
I thought he was
afraid of going to jail.

416
00:20:58,120 --> 00:21:01,800
Well, I'm sure warren schilling
was just trying to scare him.

417
00:21:01,810 --> 00:21:03,850
It worked! Porter's terrified!

418
00:21:03,860 --> 00:21:06,980
Okay, we'll get a--we'll
get a restraining order.

419
00:21:06,990 --> 00:21:10,780
I don't think that's gonna stop this
guy. I can handle warren schilling.

420
00:21:10,790 --> 00:21:12,590
But if porter doesn't
show up for court,

421
00:21:12,600 --> 00:21:15,780
We're gonna lose our restaurant!
A guy threatens to kill your son,

422
00:21:15,790 --> 00:21:17,660
And that's what you're worried about?

423
00:21:17,670 --> 00:21:20,230
No, I'm not gonna let
my brother risk his life

424
00:21:20,240 --> 00:21:22,440
So you and dad can sell pizza.

425
00:21:25,540 --> 00:21:28,350
How do you sleep with
someone and not remember?

426
00:21:28,360 --> 00:21:30,860
I don't know. I was drunk.

427
00:21:30,870 --> 00:21:34,230
Okay, let's skip to the
important part--who was it?

428
00:21:34,340 --> 00:21:36,370
Just a friend.

429
00:21:36,560 --> 00:21:37,870
Oh, gaby,

430
00:21:37,920 --> 00:21:40,000
Do you think I did
this subconsciously

431
00:21:40,010 --> 00:21:43,090
Just to sabotage my
relationship with jackson?

432
00:21:43,100 --> 00:21:44,520
It was tom scavo, wasn't it?

433
00:21:44,530 --> 00:21:46,100
Will you stop guessing?

434
00:21:46,110 --> 00:21:49,010
Oh, god! Why won't I
just let myself be happy?

435
00:21:49,020 --> 00:21:50,530
Was it lou?

436
00:21:50,540 --> 00:21:53,300
My mechanic? Are you crazy?

437
00:21:53,310 --> 00:21:55,510
Come on. You were with a
plumber and a housepainter.

438
00:21:55,520 --> 00:21:58,640
I mean, let's face it-- you
like your service providers.

439
00:21:59,330 --> 00:22:00,770
Susan, you home?

440
00:22:00,780 --> 00:22:02,430
Bob! Um...

441
00:22:02,610 --> 00:22:04,580
Uh, what are you doing here?

442
00:22:04,590 --> 00:22:07,360
Well... It's about lee.

443
00:22:07,370 --> 00:22:09,340
He told me he took
you out last night.

444
00:22:09,350 --> 00:22:14,960
Yes. Uh, we had a very nice,
uneventful evening. Why?

445
00:22:15,920 --> 00:22:17,470
What did he say?

446
00:22:17,480 --> 00:22:19,610
'cause he was pretty drunk,

447
00:22:19,620 --> 00:22:23,260
So he was... Probably
making stuff up.

448
00:22:23,530 --> 00:22:25,090
Well, he didn't come home.

449
00:22:25,100 --> 00:22:28,280
He claims he spent the night here.

450
00:22:28,870 --> 00:22:30,600
Oh, my god.

451
00:22:30,610 --> 00:22:32,310
Oh, hi, gaby. I didn't know you were

452
00:22:32,320 --> 00:22:34,520
Here. Never mind her.
She was just leaving

453
00:22:34,560 --> 00:22:37,920
No. I think I should
stay and clean this up.

454
00:22:37,930 --> 00:22:41,050
It's a... Huge mess.

455
00:22:42,280 --> 00:22:43,840
Uh, bob...

456
00:22:43,850 --> 00:22:46,990
Uh, lee did stay here last night.

457
00:22:47,000 --> 00:22:49,820
He slept on the couch...
In the guest room.

458
00:22:49,830 --> 00:22:51,840
So you have nothing
to worry about. Oh,

459
00:22:51,850 --> 00:22:54,440
Thank god. I just
had this awful feelin

460
00:22:54,450 --> 00:22:56,460
That he spent the
night with another man.

461
00:22:59,570 --> 00:23:02,550
Lee wouldn't do that. He loves you.

462
00:23:02,560 --> 00:23:04,270
I know he does,

463
00:23:04,380 --> 00:23:06,120
But he's got a few drinks in him,

464
00:23:06,130 --> 00:23:08,900
He'll bang anything with
a pulse and facial hair.

465
00:23:21,260 --> 00:23:22,990
You still haven't heard from him?

466
00:23:23,310 --> 00:23:26,220
For the 17th time...

467
00:23:26,230 --> 00:23:27,570
No.

468
00:23:27,580 --> 00:23:29,720
Where does she get off
having all that attitude?

469
00:23:29,730 --> 00:23:32,130
She's young and
pretty, and we're not.

470
00:23:32,940 --> 00:23:34,060
She's not that pretty.

471
00:23:34,070 --> 00:23:36,490
I can hear every word you're saying.

472
00:23:36,500 --> 00:23:40,050
From all the way over
there? Boy, she is young.

473
00:23:40,370 --> 00:23:43,750
Look, I'm very tired, so
I'm going to break the rules.

474
00:23:43,760 --> 00:23:45,680
Dr. Heller went on some sort of trip.

475
00:23:45,690 --> 00:23:47,200
He should've been back a week ago,

476
00:23:47,210 --> 00:23:49,320
And I don't know where he is.

477
00:23:49,330 --> 00:23:51,440
Why didn't you tell us
that in the first place

478
00:23:51,450 --> 00:23:54,110
Because it's none of your business!

479
00:23:57,030 --> 00:23:59,420
Hello? Dr. Heller's office.

480
00:23:59,430 --> 00:24:02,450
Uh, hey. It's david dash. Is he in?

481
00:24:03,000 --> 00:24:05,020
Did you hear that? He
should've been back by now.

482
00:24:05,030 --> 00:24:06,230
Why isn't he back?

483
00:24:06,240 --> 00:24:09,070
I'm sorry, mr. Dash.
Dr. Heller's out of town.

484
00:24:09,080 --> 00:24:10,970
What are you saying? You
think dave has something to do

485
00:24:10,980 --> 00:24:12,720
With heller being late from vacation?

486
00:24:12,730 --> 00:24:15,720
Don't ask me why, but I got a
feeling there's a connection.

487
00:24:17,420 --> 00:24:19,590
Well, can I still get
a prescription refilled?

488
00:24:19,600 --> 00:24:20,750
Sure.

489
00:24:20,760 --> 00:24:22,210
Dr. Lybrand's on call.

490
00:24:22,220 --> 00:24:24,430
Could you see him
tomorrow around 2:00?

491
00:24:24,620 --> 00:24:26,850
Actually, I've moved.

492
00:24:27,260 --> 00:24:28,410
You know what?

493
00:24:28,420 --> 00:24:29,530
What?

494
00:24:29,650 --> 00:24:31,220
I'm done.

495
00:24:31,220 --> 00:24:32,760
Meaning what?

496
00:24:33,360 --> 00:24:36,740
I'm sure we can work it
out. What's your new address?

497
00:24:36,880 --> 00:24:38,890
What, you're just gonna abandon me?

498
00:24:38,900 --> 00:24:41,360
I went on this wild goose
chase as far as I could

499
00:24:41,370 --> 00:24:43,280
Oh, don't--please
don't go, roberta.

500
00:24:43,290 --> 00:24:44,760
I need your help.

501
00:24:45,230 --> 00:24:49,450
Then get somebody
else. I'm tapped out.

502
00:24:51,220 --> 00:24:53,530
Roberta, wait!

503
00:24:54,110 --> 00:24:57,820
"wisteria lane." what a lovely name.

504
00:25:02,850 --> 00:25:05,370
Bree, you sure there isn't
anything I can do to help?

505
00:25:05,380 --> 00:25:08,110
I'm just standing here
with my thumb up my butt.

506
00:25:08,640 --> 00:25:10,010
Uh, no help needed.

507
00:25:10,020 --> 00:25:12,600
Certainly nothing that
would require your thumb.

508
00:25:12,940 --> 00:25:16,490
Hey. Uh, sorry we're late. We
got hung up at the realtors.

509
00:25:16,500 --> 00:25:18,890
Actually, you're right on
time. We're just about to eat.

510
00:25:18,900 --> 00:25:20,670
Shall we? Yeah.

511
00:25:21,240 --> 00:25:22,510
Hmm. Excuse...

512
00:25:23,450 --> 00:25:26,060
Excuse me, melina. That's my chair.

513
00:25:26,070 --> 00:25:29,010
I just wanted to
sit next to the boys.

514
00:25:30,740 --> 00:25:31,760
Well, did it occur to you

515
00:25:31,770 --> 00:25:33,420
I might want to sit next to the boys?

516
00:25:33,430 --> 00:25:36,140
Did it occur to you
that I already called it?

517
00:25:37,650 --> 00:25:40,030
She did. She called it.

518
00:25:40,790 --> 00:25:42,600
Why don't you sit here, bree?

519
00:25:44,870 --> 00:25:47,560
Guess who just called
the burnt lamb chop?

520
00:25:48,360 --> 00:25:51,410
I just wanted to see
the look on your faces

521
00:25:51,420 --> 00:25:53,480
When you heard my good news.

522
00:25:53,490 --> 00:25:54,880
Really? What is it?

523
00:25:54,930 --> 00:25:58,160
Well, I told dr. Hardy
you're moving to oakdale.

524
00:25:58,640 --> 00:25:59,870
Uh, thinking about it.

525
00:25:59,880 --> 00:26:02,230
They're thinking about
moving to oakdale.

526
00:26:02,240 --> 00:26:04,430
Not after they hear this.

527
00:26:04,440 --> 00:26:06,220
Anyway, he's retiring next month,

528
00:26:06,230 --> 00:26:09,260
And he thinks you'd be perfect
to take over his practice.

529
00:26:09,830 --> 00:26:13,950
Are you serious? Wow, this could
be a good opportunity for us.

530
00:26:13,960 --> 00:26:15,140
Yes. A good opportunity

531
00:26:15,150 --> 00:26:18,660
For andrew to commute
five hours to his job.

532
00:26:18,790 --> 00:26:21,720
I don't know, alex. This is
all happening pretty fast.

533
00:26:21,730 --> 00:26:23,700
But it's the only way we're
gonna be able to afford a house,

534
00:26:23,710 --> 00:26:26,500
And if we're gonna have
kids... You're gonna have kids?

535
00:26:27,580 --> 00:26:31,730
Oh, this is perfect! I can
look after them for you!

536
00:26:31,770 --> 00:26:34,620
Oh! Let's toast to seal the deal.

537
00:26:34,630 --> 00:26:36,350
Here's to oakdale.

538
00:26:45,330 --> 00:26:47,370
I bought you the adams house!

539
00:26:47,380 --> 00:26:48,030
What?

540
00:26:48,040 --> 00:26:50,250
What?! What?

541
00:26:50,540 --> 00:26:53,230
It was going to be a surprise,
you know, for your wedding.

542
00:26:53,240 --> 00:26:55,440
Unfortunately, this
whole silly oakdale thing

543
00:26:55,450 --> 00:26:58,100
Has forced me to show my hand.

544
00:26:59,340 --> 00:27:01,560
Mom, that's too generous.

545
00:27:01,690 --> 00:27:03,350
Yes, that's, uh...

546
00:27:03,390 --> 00:27:06,510
That's way too generous.
You shouldn't do that.

547
00:27:06,610 --> 00:27:09,220
Oh, it's nothing you wouldn't do.

548
00:27:10,870 --> 00:27:14,050
Bree, I don't know
what to say, except...

549
00:27:14,380 --> 00:27:16,410
Thank you so much.

550
00:27:17,100 --> 00:27:18,470
I really love you for this.

551
00:27:18,480 --> 00:27:20,770
Oh, and I love you, too.

552
00:27:22,720 --> 00:27:26,020
Orson, dear, would you pour
melina another glass of wine?

553
00:27:26,150 --> 00:27:27,900
Calling edie, are you?

554
00:27:27,910 --> 00:27:29,330
You know it.

555
00:27:31,670 --> 00:27:35,380
Hi, honey. You remember
bradley and his wife maria.

556
00:27:35,390 --> 00:27:37,150
They dropped by for dinner.

557
00:27:37,730 --> 00:27:39,260
How fun.

558
00:27:39,650 --> 00:27:42,370
Can I ask you something
about the trash cans?

559
00:27:43,700 --> 00:27:45,370
Excuse me.

560
00:27:49,560 --> 00:27:51,660
What is that miserable
s.O.B. Doing here?

561
00:27:51,670 --> 00:27:53,540
I already took the job
at the community center.

562
00:27:53,550 --> 00:27:56,420
I know. Just listen to
what bradley has to say,

563
00:27:56,430 --> 00:27:59,240
And if at the end of the evening
you're still not interested,

564
00:27:59,250 --> 00:28:02,420
I support you completely. Deal?

565
00:28:02,910 --> 00:28:06,240
If it'll get you off my back... Deal.

566
00:28:09,190 --> 00:28:11,220
After I got concessions
from the union,

567
00:28:11,230 --> 00:28:13,370
I laid off a third of the workforce,

568
00:28:13,380 --> 00:28:15,070
Outsourced another third.

569
00:28:15,080 --> 00:28:17,960
A year later, I sold the company
for twice what I paid for it.

570
00:28:17,970 --> 00:28:21,120
Wow. Impressive. Huh, carlos? Very.

571
00:28:21,130 --> 00:28:24,420
It'll be a great story to tell
all the other c.E.O.S in hell.

572
00:28:24,810 --> 00:28:26,170
Carlos, be nice.

573
00:28:26,180 --> 00:28:29,750
No, it's fine. Just
taking care of my kids.

574
00:28:29,770 --> 00:28:33,070
Yeah. I've got a picture
of them in my purse.

575
00:28:33,080 --> 00:28:35,380
Wanna see how many you can name?

576
00:28:35,520 --> 00:28:37,310
More wine, maria?

577
00:28:39,410 --> 00:28:42,780
So, bradley, if carlos
were to come work for you,

578
00:28:42,790 --> 00:28:44,530
What would a typical week look like?

579
00:28:44,540 --> 00:28:46,580
Oh, lots of high-end deal making,

580
00:28:46,590 --> 00:28:47,860
Uh, international travel.

581
00:28:47,870 --> 00:28:50,660
Oh, yeah. We travel all
over the world together.

582
00:28:51,330 --> 00:28:55,400
It is so fun sitting
alone in a five-star hotel

583
00:28:55,410 --> 00:28:57,800
While your husband is out
crushing the third world

584
00:28:57,810 --> 00:29:00,500
Under the heel of his jackboot.

585
00:29:02,510 --> 00:29:05,170
You hear that, carlos?
Five-star hotels.

586
00:29:06,200 --> 00:29:07,870
Listen, bradley,

587
00:29:07,880 --> 00:29:09,290
Really appreciate the offer,

588
00:29:09,300 --> 00:29:12,450
But I told you-- I
already have a job.

589
00:29:12,460 --> 00:29:14,940
Why can't you do your work
with the deaf on the weekends?

590
00:29:14,950 --> 00:29:17,970
First of all, because they're blind.

591
00:29:18,050 --> 00:29:19,690
You tell him.

592
00:29:20,290 --> 00:29:22,800
Um, honey, bradley's right.
You could take this job

593
00:29:22,810 --> 00:29:24,480
And do your charity
work in your free time.

594
00:29:24,490 --> 00:29:27,980
No, don't listen to
her. You are a good man,

595
00:29:27,990 --> 00:29:29,690
And you are going to help people.

596
00:29:29,700 --> 00:29:31,740
And even if you'll ever
end up making a penny,

597
00:29:31,750 --> 00:29:34,660
You'll be worth more than
this soulless bastard.

598
00:29:34,670 --> 00:29:36,970
I work very hard to provide
for you and the kids,

599
00:29:36,980 --> 00:29:39,080
And I would like a little respect.

600
00:29:39,090 --> 00:29:42,870
Well, you know what I
would like? A big divorce.

601
00:29:47,190 --> 00:29:48,580
So...

602
00:29:48,590 --> 00:29:50,930
Is eye care included
in the health plan?

603
00:29:50,940 --> 00:29:53,710
'cause that's obviously
a big issue for carlos.

604
00:30:08,250 --> 00:30:10,670
Daddy misses you so much.

605
00:30:13,030 --> 00:30:14,500
I'm so sorry.

606
00:30:15,410 --> 00:30:16,660
Okay?

607
00:30:16,670 --> 00:30:19,540
Bye-bye! I miss you two so much.

608
00:30:20,980 --> 00:30:22,270
Very soon, honey.

609
00:30:22,280 --> 00:30:24,780
It's just a little teeny bit longer.

610
00:30:25,270 --> 00:30:27,190
Oh, my little girl.

611
00:30:27,980 --> 00:30:29,980
You look so beautiful.

612
00:30:30,350 --> 00:30:31,980
I've missed you so much.

613
00:30:31,990 --> 00:30:33,820
We're gonna be together
soon. I promise you.

614
00:30:33,830 --> 00:30:39,080
Just a teeny little
bit. It'll be fine. Dave?

615
00:30:41,160 --> 00:30:44,320
I'm sorry. You scared me.

616
00:30:45,510 --> 00:30:47,480
Who were you talking to?

617
00:30:48,750 --> 00:30:50,150
No one.

618
00:30:51,950 --> 00:30:53,720
I heard you.

619
00:30:54,440 --> 00:30:57,020
Edie,
please, j--

620
00:30:58,920 --> 00:31:00,690
I'm not feeling well.

621
00:31:01,980 --> 00:31:03,820
Who the hell were you talking to?

622
00:31:03,830 --> 00:31:06,340
Leave me alone.

623
00:31:18,910 --> 00:31:20,700
Why did you turn down here?

624
00:31:29,450 --> 00:31:31,240
I thought we were going to the store.

625
00:31:36,200 --> 00:31:38,360
Mom, what is this place?

626
00:31:43,280 --> 00:31:45,160
Before I became a mother,

627
00:31:45,570 --> 00:31:47,350
I didn't know it was possible

628
00:31:47,360 --> 00:31:50,860
To love another human
being so completely,

629
00:31:50,870 --> 00:31:55,010
And with that love comes
this need to protect you.

630
00:31:56,190 --> 00:31:58,270
It wasn't a decision I made.

631
00:31:58,280 --> 00:32:00,040
It's... Primal.

632
00:32:00,050 --> 00:32:02,060
It's just something in my d.N.A.

633
00:32:02,070 --> 00:32:03,400
Whatever it is,

634
00:32:03,620 --> 00:32:06,710
It makes me not care about myself,

635
00:32:06,720 --> 00:32:08,490
And it reminds me

636
00:32:09,250 --> 00:32:11,640
That my reason for
being on this planet

637
00:32:11,650 --> 00:32:14,420
Is to look after you kids.

638
00:32:17,370 --> 00:32:18,900
Why are you telling me this?

639
00:32:20,890 --> 00:32:22,360
Yesterday, you said

640
00:32:22,370 --> 00:32:24,690
Warren schilling will kill porter

641
00:32:24,700 --> 00:32:26,330
If he gets the chance.

642
00:32:29,410 --> 00:32:33,150
I will never let that happen.

643
00:32:35,730 --> 00:32:37,310
Mom, where are we?

644
00:32:38,510 --> 00:32:39,850
You see that bar?

645
00:32:40,440 --> 00:32:43,010
Warren schilling goes
there every night.

646
00:32:43,020 --> 00:32:44,640
All right, come on!

647
00:32:44,700 --> 00:32:47,480
Tonight, when he leaves...

648
00:32:49,780 --> 00:32:53,870
I'm gonna do what I have to,
to make sure my family is safe.

649
00:32:57,190 --> 00:32:58,550
So...

650
00:33:05,270 --> 00:33:07,150
I need you to get out now.

651
00:33:07,480 --> 00:33:10,100
You can't be in the
car when this happens.

652
00:33:11,850 --> 00:33:13,730
Are you serious?

653
00:33:16,660 --> 00:33:18,580
You're gonna run him over?

654
00:33:19,360 --> 00:33:22,780
Like I said, it's in my d.N.A.

655
00:33:27,770 --> 00:33:29,150
That could be him.

656
00:33:30,440 --> 00:33:31,890
Get out.

657
00:33:34,400 --> 00:33:36,110
Get out! Get out!

658
00:33:36,120 --> 00:33:39,330
Okay! Stop it! I get it!
I'll call porter and tell him

659
00:33:39,340 --> 00:33:41,680
He doesn't have to worry
about mr. Schilling.

660
00:33:42,750 --> 00:33:48,210
And you will convince
him to come back home.

661
00:33:54,540 --> 00:33:56,370
Shut the door.

662
00:34:09,850 --> 00:34:11,210
So...

663
00:34:11,230 --> 00:34:14,180
Remember how you said I
just had to hear bradley out,

664
00:34:14,190 --> 00:34:16,590
And then whatever I
decided, you'd support me?

665
00:34:17,080 --> 00:34:18,200
Well, you may be surprised,

666
00:34:18,210 --> 00:34:20,550
But I am ready to render my decision.

667
00:34:22,970 --> 00:34:24,590
Let me lay it
out for you--

668
00:34:25,340 --> 00:34:27,250
Either I do something fulfilling

669
00:34:27,260 --> 00:34:30,190
Where I help other people
and feel good about myself,

670
00:34:30,800 --> 00:34:33,030
Or I take a job I hate
where I make a lot of money,

671
00:34:33,040 --> 00:34:35,770
But it eats my life
and crushes my soul.

672
00:34:35,930 --> 00:34:39,690
Hang on. Before you do that,
let me lay it out for you.

673
00:34:40,210 --> 00:34:43,610
Either you let your family
continue to sacrifice

674
00:34:43,620 --> 00:34:46,010
So you can feel good about yourself,

675
00:34:46,770 --> 00:34:48,510
Or you grow up

676
00:34:49,200 --> 00:34:51,600
And make real money

677
00:34:52,110 --> 00:34:53,130
And look after us

678
00:34:53,140 --> 00:34:55,820
Like we've been looking after
you for the past five years.

679
00:34:55,830 --> 00:34:57,900
You know what these
jobs are like, gaby.

680
00:34:58,140 --> 00:34:59,670
I'd never be home.

681
00:34:59,740 --> 00:35:02,550
And when I was, I'd
be tired or irritated.

682
00:35:02,560 --> 00:35:05,180
It will take a toll on all
of us. It took a toll on us

683
00:35:05,190 --> 00:35:07,530
When we couldn't pay
the gas bill, carlos.

684
00:35:07,540 --> 00:35:08,560
It took a toll on us

685
00:35:08,570 --> 00:35:10,150
When juanita was sent
home from day care

686
00:35:10,160 --> 00:35:11,780
Because the check bounced.

687
00:35:11,790 --> 00:35:15,900
But I handled it, and now
it's your turn to handle it.

688
00:35:16,280 --> 00:35:18,270
Gaby, please don't make me do this.

689
00:35:38,460 --> 00:35:40,730
Bradley? Hey, it's carlos.

690
00:35:41,210 --> 00:35:44,000
Well, I've, uh, done some thinking,

691
00:35:44,570 --> 00:35:46,530
And I actually...

692
00:35:49,830 --> 00:35:51,690
I want that job,

693
00:35:51,800 --> 00:35:53,370
If it's still on the table.

694
00:35:59,710 --> 00:36:01,320
I was surprised, too.

695
00:36:03,410 --> 00:36:04,900
Sounds great.

696
00:36:08,850 --> 00:36:10,490
See you monday.

697
00:36:16,440 --> 00:36:18,530
Hey, susan. I just
made tea. Come on in.

698
00:36:18,720 --> 00:36:20,470
Lee, um...

699
00:36:22,160 --> 00:36:25,570
Well, there's just no
graceful way to ask this, so...

700
00:36:25,590 --> 00:36:27,780
I'm just gonna say it straight out.

701
00:36:28,340 --> 00:36:29,930
When you spent the night,

702
00:36:30,870 --> 00:36:32,660
Did we get it on?

703
00:36:38,710 --> 00:36:40,980
Ye gods, no. Are you insane?

704
00:36:41,000 --> 00:36:43,760
Oh! So... Nothing
happened between us?

705
00:36:43,770 --> 00:36:44,940
Hello? Gay!

706
00:36:44,950 --> 00:36:46,710
Listening to opera in a kimono.

707
00:36:46,720 --> 00:36:48,340
What more do you need to know?

708
00:36:49,250 --> 00:36:51,040
Oh, thank god.

709
00:36:51,050 --> 00:36:53,250
You know, when I woke
up next to you yesterday,

710
00:36:53,260 --> 00:36:56,760
I just didn't know what to think.
But why would you think that?

711
00:36:56,770 --> 00:36:59,170
'cause you were mad
at bob, and I told you

712
00:36:59,180 --> 00:37:01,850
About how I sometimes
sabotage my relationships.

713
00:37:01,860 --> 00:37:03,980
Ah. Well, you didn't.

714
00:37:03,990 --> 00:37:05,580
Not this time, anyway.

715
00:37:08,040 --> 00:37:12,050
Now I can move in with jackson
with a clear conscience.

716
00:37:12,060 --> 00:37:13,760
Good. Good.

717
00:37:13,770 --> 00:37:15,990
Wait, so I just--
I have to ask.

718
00:37:16,000 --> 00:37:19,750
Why exactly are you
moving in with jackson?

719
00:37:20,100 --> 00:37:21,560
Because...

720
00:37:22,020 --> 00:37:23,570
He loves me.

721
00:37:23,700 --> 00:37:25,280
Do you love him?

722
00:37:26,760 --> 00:37:28,610
I'm getting there.

723
00:37:29,380 --> 00:37:31,710
Don't you think maybe you should...

724
00:37:31,800 --> 00:37:33,900
Wait until you've arrived?

725
00:37:35,130 --> 00:37:37,520
Mike and I will never
get back together.

726
00:37:37,530 --> 00:37:39,100
I know that now.

727
00:37:39,580 --> 00:37:43,700
And I really need to
move on with my life.

728
00:37:44,440 --> 00:37:47,480
You know moving on doesn't
have to mean moving in.

729
00:37:47,490 --> 00:37:49,310
Jackson has made it pretty clear

730
00:37:49,320 --> 00:37:52,150
That he doesn't do good with
long-distance relationships.

731
00:37:52,160 --> 00:37:53,660
I could lose him. So lose him.

732
00:37:53,670 --> 00:37:56,400
I'm not good alone. I
need a man in my life.

733
00:37:56,410 --> 00:37:59,240
But why? We're so useless.

734
00:37:59,750 --> 00:38:02,450
But you are fun to dance with.

735
00:38:09,100 --> 00:38:11,660
I think you should tell
jackson you're not ready.

736
00:38:11,750 --> 00:38:13,260
And if he ends up leaving,

737
00:38:13,270 --> 00:38:15,590
Then, hell, I will dance with you.

738
00:38:15,600 --> 00:38:17,210
At least until someone
better comes along.

739
00:38:17,220 --> 00:38:18,730
How does that sound?

740
00:38:22,370 --> 00:38:24,840
If this is your attempt at
bedding me again, miss mayer,

741
00:38:24,850 --> 00:38:26,860
I'm gonna have to ask you to leave.

742
00:38:34,470 --> 00:38:35,370
Come on, man.

743
00:38:35,380 --> 00:38:38,830
Mom really wants to talk to
you, just for five seconds.

744
00:38:39,010 --> 00:38:40,580
Do it for me, okay?

745
00:38:43,500 --> 00:38:44,650
Sweetie, where are you?

746
00:38:44,660 --> 00:38:46,990
I don't want to tell you. Porter...

747
00:38:47,000 --> 00:38:48,480
You have got to come home.

748
00:38:48,490 --> 00:38:50,640
Everything will be fine. I promise.

749
00:38:50,650 --> 00:38:54,190
How? Either warren schilling
kills me, or I end up in jail.

750
00:38:54,200 --> 00:38:57,640
We can get a restraining
order to protect you,

751
00:38:57,650 --> 00:38:59,110
And bob thinks there's a good shot

752
00:38:59,120 --> 00:39:00,660
At getting the case dismissed.

753
00:39:00,670 --> 00:39:02,730
You know, I've been reading
the fairview papers online.

754
00:39:02,740 --> 00:39:06,260
Everybody thinks I did it. There is
not a shred of evidence against you.

755
00:39:06,270 --> 00:39:08,490
When people see that,
they will be on your side

756
00:39:08,500 --> 00:39:10,500
Just like we are.

757
00:39:10,510 --> 00:39:13,560
Sweetie, you have to trust me.

758
00:39:13,570 --> 00:39:15,440
I do trust you.
It's just i--

759
00:39:15,510 --> 00:39:17,580
Don't fall for it, kiddo.

760
00:39:17,590 --> 00:39:20,770
I trusted her once, and
look where it got me.

761
00:39:26,140 --> 00:39:27,480
Good morning.

762
00:39:28,020 --> 00:39:31,570
Is it? I didn't get a lot of sleep.

763
00:39:33,280 --> 00:39:35,400
Okay, about last night, uh...

764
00:39:36,030 --> 00:39:37,050
I'm sorry.

765
00:39:37,060 --> 00:39:38,680
Let me stop you right there.

766
00:39:38,690 --> 00:39:42,120
I don't need an apology.
I need an explanation.

767
00:39:43,540 --> 00:39:48,260
And... If you can't give me one...

768
00:39:49,400 --> 00:39:51,530
I'm thinking we're finished.

769
00:39:51,540 --> 00:39:53,760
Look, I'm just stressed out.

770
00:39:54,920 --> 00:39:58,480
Stress doesn't make you talk
to people who aren't there.

771
00:39:59,200 --> 00:40:01,650
What is going on?

772
00:40:02,860 --> 00:40:04,210
Okay.

773
00:40:09,010 --> 00:40:12,520
Before we met, I was
married to someone else.

774
00:40:14,460 --> 00:40:15,980
But she died.

775
00:40:16,900 --> 00:40:18,820
And last night she was...

776
00:40:19,390 --> 00:40:21,160
Sort of on my mind.

777
00:40:22,470 --> 00:40:25,470
You were married before?

778
00:40:26,030 --> 00:40:29,420
She's dead, edie.
What does it matter?

779
00:40:29,430 --> 00:40:31,390
Oh, it matters.

780
00:40:38,640 --> 00:40:40,530
You have until tonight

781
00:40:40,870 --> 00:40:43,010
To get your things together.

782
00:40:43,490 --> 00:40:45,960
Then I want you out of my house.

783
00:40:52,160 --> 00:40:56,040
Everyone needs a
lovely home in suburbia,

784
00:40:56,050 --> 00:40:59,580
Mostly so the neighbors
will never suspect

785
00:40:59,590 --> 00:41:02,360
What's going on inside.

786
00:41:03,770 --> 00:41:06,390
Behind these freshly painted walls

787
00:41:06,400 --> 00:41:08,010
You will find...

788
00:41:08,950 --> 00:41:11,610
Parents wracked with guilt...

789
00:41:14,510 --> 00:41:17,870
Wives tired of struggling...

790
00:41:20,820 --> 00:41:24,290
Lovers who have been lied to...

791
00:41:29,450 --> 00:41:35,340
Yes, everybody needs a
lovely home in suburbia...

792
00:41:38,410 --> 00:41:42,840
If for no other reason
than to have a place...

793
00:41:43,780 --> 00:41:46,860
To come home to.



9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
