1 00:00:00،280 --> 00:00:02،270 في السابق على "ربات بيوت يائسات"... ترجمة-=الأسطوره=- 2 00:00:02،480 --> 00:00:04،239 علمت غابي سرا. منتديات الأسطوره www.alestorh.net/vb 3 00:00:04،240 --> 00:00:05،770 لي وأنا تحاول تبني طفل. 4 00:00:06،070 --> 00:00:10،929 قدم مايك التزام لكنني لا يمكن الاستفادة منها الرجل الذي يرعى أسرته. 5 00:00:10،930 --> 00:00:12،519 وحذر لينيت. 6 00:00:12،520 --> 00:00:17،239 قلت لبريستون أريد أن يتقدم حفل زفاف في الأسبوع المقبل ، في الأسبوع القادم؟ 7 00:00:17،240 --> 00:00:21،829 ووضع الجميع على القاتل يمكن حافة لا يعتقد انها ماتت 8 00:00:21،830 --> 00:00:23،859 فلدي أذهب للمنزل ، يا وكان ذلك استثنائي أمي خارجا ، 9 00:00:23،860 --> 00:00:25،839 كان يمكن لي انها تريد لي أن أكون في جميع أنحاء 10 00:00:25،840 --> 00:00:27،080 حتى أنت يا أخي؟ 11 00:00:27،270 --> 00:00:29،040 الاخ غير الشقيق ، على وجه الدقة. 12 00:00:29،180 --> 00:00:32،019 ولد المشبوهة وما لا نعرف حقا عن سام؟ 13 00:00:32،020 --> 00:00:33،940 وينبغي لمعرفة كل ما بوسعي. 14 00:00:34،040 --> 00:00:36،510 لماذا لا ينبغي لك؟ انه أخيك. 15 00:00:36،540 --> 00:00:41،280 ورجل خطير جدا وصلت يوم الوستارية لين. 16 00:00:47،270 --> 00:00:50،090 حسن الجوار... 17 00:00:50،130 --> 00:00:52،980 انهم القرض لكم أكواب من السكر... 18 00:00:53،590 --> 00:00:58،030 يقولون لك لماذا سيارتك لن تبدأ... 19 00:00:58،060 --> 00:01:02،520 أنها تساعد حتى تجد الحيوانات الأليفة المفقودة. 20 00:01:04،490 --> 00:01:06،450 الجيران الجيدة تأتي أيضا أكثر من 21 00:01:06،490 --> 00:01:08،850 في أدنى تلميح من المتاعب... 22 00:01:10،160 --> 00:01:12،160 ما إذا كنت تريد أكان هناك أم لا. 23 00:01:12،190 --> 00:01:13،709 -- غير معقول ويجري! -- أنت تعرف لماذا؟ 24 00:01:13،710 --> 00:01:15،060 أنا تعبت من القتال حول هذا الموضوع. 25 00:01:15،090 --> 00:01:17،600 حسنا ، جيد. سيرا على الاقدام. هذا ما كنت تفعل دائما. 26 00:01:20،960 --> 00:01:22،890 غابي ، ماذا تفعل؟ 27 00:01:24،660 --> 00:01:27،760 لقد جئت إلى هذه العودة قدمت لي مجلة لي ، 28 00:01:27،800 --> 00:01:30،800 ولكن هل يجادل اثنان ، لذلك... 29 00:01:30،830 --> 00:01:33،170 لذلك أنت قررت أنه سيكون أن يكون متعة للتنصت؟ 30 00:01:33،200 --> 00:01:35،540 الله ، وكأنك ترى في روحي ، 31 00:01:35،570 --> 00:01:37،470 وحتى الآن لم تقم القاضي. شكرا لك. 32 00:01:39،010 --> 00:01:42،310 أوه ، هيا. قل لي ما حدث. 33 00:01:43،910 --> 00:01:45،810 الجهات المانحة لدينا مدعومة من البيض. 34 00:01:45،850 --> 00:01:47،380 ليس مرة أخرى. 35 00:01:47،420 --> 00:01:49،420 ونحن استأجرت مركب ستنسحب 36 00:01:49،450 --> 00:01:51،239 إذا كان الإجراء غير عمله في الشهر المقبل. 37 00:01:51،240 --> 00:01:52،750 حسنا ، لا يمكن أن تجد آخر المانحة البيض؟ 38 00:01:52،790 --> 00:01:54،629 يمكننا ، إذا كان لي من الصعب إرضاءه لا بذلك. 39 00:01:54،630 --> 00:01:56،690 لماذا أنت مناقشة هذا معها؟ 40 00:01:56،720 --> 00:01:58،860 لأجلكم الله ، وكنت التنصت. اللحاق بالركب. 41 00:01:58،890 --> 00:02:00،330 حسنا ، نعم ، أنا من الصعب إرضاءه. 42 00:02:00،360 --> 00:02:02،290 قضينا سنتين اختيار الفراش. 43 00:02:02،330 --> 00:02:05،160 أنا لست مجرد الذهاب الى الحصول على الحمض النووي لطفلنا 44 00:02:05،200 --> 00:02:07،330 -- للخروج من الصفحات الصفراء. -- وإذا ما خسرنا مركب ، 45 00:02:07،370 --> 00:02:09،280 ويمكن أن يستغرق الامر شهورا للعثور على واحد آخر. 46 00:02:09،290 --> 00:02:12،000 نعم ، ثم قالت انها سوف تراجع من أصل لسبب سخيف ، 47 00:02:12،040 --> 00:02:14،600 وأنا لا أستطيع اتخاذ أي أكثر من هذا! 48 00:02:14،640 --> 00:02:17،500 -- أنت تعرف ، ربما لسنا من المفترض أن يكون الآباء والأمهات. -- لا حديث من هذا القبيل! 49 00:02:17،540 --> 00:02:20،140 هيا! لا يبدو مثل 50 00:02:20،170 --> 00:02:23،810 -- الكون هو يحاول أن يقول لنا شيئا؟ -- لماذا لا تأخذ الألغام؟ 51 00:02:23،840 --> 00:02:26،410 -- خذ ما؟ -- بيض بلدي. 52 00:02:28،210 --> 00:02:32،710 يعني الكثير ، وأنا عندي ، وأنا أكره ان أرى يا رفاق سعيد بذلك. 53 00:02:32،750 --> 00:02:34،350 ذلك ما هيك؟ 54 00:02:34،380 --> 00:02:39،090 حسن الجوار... انهم الناس الذين يحاولون مساعدة الآخرين. 55 00:02:41،890 --> 00:02:47،630 الجيران سيئة من الناس الذين يتخذون الوعود التي لا يمكن أن يتماشى ربما. 56 00:02:58،730 --> 00:03:03،300 وقالت الصحيفة صباح اليوم كانت فتاة شابة في عداد المفقودين. 57 00:03:03،330 --> 00:03:08،770 ونقلت الصحيفة عن عائلتها ، التي قالت إنها اختفت وهي في طريقها الى العمل. 58 00:03:08،800 --> 00:03:14،720 ونقلت الصحيفة عن صديقاتها ، التي قالت إنها لم يكن من النوع الذي يهرب من المنزل. 59 00:03:14،750 --> 00:03:21،220 ونقلت الصحيفة عن الشرطة ، الذين قالوا انهم لديه أدلة قليلة جدا على الذهاب. 60 00:03:21،260 --> 00:03:27،860 للأسف ، لم يكن الناس يدفعون أكثر الانتباه إلى هذا القليل من الاخبار. 61 00:03:30،830 --> 00:03:32،800 ولا يظن احد عن الشر 62 00:03:32،830 --> 00:03:40،170 حتى يظهر على كل عتبة ، الذي سيكون في وقت قريب. 63 00:03:48،950 --> 00:03:51،510 يا إلهي. لص! 64 00:03:51،550 --> 00:03:54،180 مهلا! لك! 65 00:03:54،220 --> 00:03:56،920 -- تجميد! -- قف! قف! سيدة ، وطرح هذا الشيء إلى الأسفل. 66 00:03:56،950 --> 00:03:59،920 أوه ، نعم؟ بينما أنا في ذلك ، لماذا لا استطيع فقط من ناحية لك مفاتيح؟ 67 00:03:59،960 --> 00:04:02،760 -- بلغ الآن التراب! -- الاسترخاء. لست سرقة أي شيء. 68 00:04:02،790 --> 00:04:04،260 وهذا التملك. 69 00:04:04،290 --> 00:04:07،860 هل أبدو لك غبي؟ النار! النار! 70 00:04:07،900 --> 00:04:09،129 ماذا بحق الجحيم تفعل؟ 71 00:04:09،130 --> 00:04:10،930 الناس يأتون بشكل أسرع عند يصيح "اطلاق النار". 72 00:04:10،970 --> 00:04:14،740 الآن أعتقد أنني قلت لكم لتصل إلى التراب! 73 00:04:14،800 --> 00:04:16،300 أين النار؟ 74 00:04:16،340 --> 00:04:18،110 سوزان ، أنت بخير؟ 75 00:04:18،140 --> 00:04:20،610 أنا بخير. فقط اتصل 9-1-1! 76 00:04:20،640 --> 00:04:24،750 مهلا ، ما الذي يحدث؟ هذا اللص يحاول سرقة شاحنة الخاص بك! 77 00:04:24،780 --> 00:04:28،380 مهلا. كنت الشخص الذي الأربعة وراء أشهر على المدفوعات له؟ 78 00:04:28،420 --> 00:04:30،450 نعم 79 00:04:30،490 --> 00:04:32،750 توقف ، وانخفاض لفة! 80 00:04:32،790 --> 00:04:36،190 توقف ، وانخفاض لفة! 81 00:04:38،830 --> 00:04:42،160 لماذا لم تخبرني أنت وكانت لديها مشاكل المال؟ 82 00:04:42،200 --> 00:04:45،260 وكنت آمل أن الأعمال التقط قبل أي شخص اكتشفت. 83 00:04:49،470 --> 00:04:51،600 ولكن انا اعتقد ان هذا لم يعد خيارا. 84 00:04:51،640 --> 00:04:53،570 مايك ، تحدثنا حول هذا الموضوع. 85 00:04:53،610 --> 00:04:55،470 قلت لك ، وأنا على استعداد للمساعدة. 86 00:04:55،510 --> 00:04:57،840 وقلت لك ، أنا لست أخذ المال زوجتي. 87 00:04:57،880 --> 00:05:00،010 حسنا ، ما يكفي للفخر مفتول العضلات. 88 00:05:00،050 --> 00:05:01،950 أجعل شيك أجر ثابت ، 89 00:05:01،980 --> 00:05:05،420 ولدي كل هذه الأموال من بيع النادي كارل لقطاع غزة. 90 00:05:05،450 --> 00:05:07،890 رقم أنا بالتأكيد لا تتخذ الخاص السابق الزوج المال. 91 00:05:07،920 --> 00:05:10،960 -- هل فعلنا هنا؟ -- بالتأكيد. طالما أنك يمكن أن تفسر 92 00:05:10،990 --> 00:05:15،030 كيف وأنت تسير لتشغيل أعمال السباكة بدون شاحنة. 93 00:05:15،060 --> 00:05:17،460 لا أعرف. أنا الرقم بها. 94 00:05:22،300 --> 00:05:25،270 وعلى غلاف الكتاب ، أراك في ثوب المساء ، 95 00:05:25،310 --> 00:05:27،810 يجلس على بالة من القش ، رنين جرس العشاء. 96 00:05:27،840 --> 00:05:30،980 احبها. مثل هذا الشعور نزوة. 97 00:05:31،010 --> 00:05:33،280 حسنا ، إذا لم يكن الثنائي الديناميكي. 98 00:05:33،310 --> 00:05:35،280 كيف اجتماعكم مع الناشر تذهب؟ 99 00:05:35،310 --> 00:05:36،550 رائع. 100 00:05:36،580 --> 00:05:39،750 أحب بروس فكرة جنوب التعليمات نوفيل. 101 00:05:39،780 --> 00:05:41،750 وجاء أخوك حتى منتديات الأسطوره www.alestorh.net/vb 102 00:05:41،790 --> 00:05:46،020 مع شعار التسويق في الغرفة. أقول له ، سام. 103 00:05:46،060 --> 00:05:51،230 "السيدة فان دي كامب يقدم لك إلى أسفل المنزل المطبخ الراقي ". 104 00:05:51،260 --> 00:05:54،400 جذاب. I... اعتقد انك معرفة كل شيء عن التسويق ، 105 00:05:54،430 --> 00:05:56،400 ماجستير في إدارة الأعمال والتي لها جميعا. 106 00:05:56،430 --> 00:05:58،130 أعتقد ذلك. 107 00:05:58،170 --> 00:06:03،740 ما عدا ، بالطبع ، كنت لا يوجد في الواقع على درجة الماجستير. 108 00:06:03،770 --> 00:06:05،740 ما تتحدث عنه؟ 109 00:06:05،780 --> 00:06:08،640 قدم لي بعض المكالمات ، والتحقق من عدد قليل من السجلات. 110 00:06:08،680 --> 00:06:13،080 تبين الذهبية الطفل لم يحصل على شهادته. 111 00:06:13،120 --> 00:06:17،050 هل هذا صحيح؟ 112 00:06:17،090 --> 00:06:19،590 نعم. أنا فصول قليلة. 113 00:06:19،620 --> 00:06:21،690 هو واحد منهم الأخلاق؟ 114 00:06:21،730 --> 00:06:24،030 أندرو ، من فضلك. 115 00:06:24،060 --> 00:06:28،130 أنا لا أفهم. 116 00:06:28،170 --> 00:06:30،740 وكان النصف النهائي. 117 00:06:30،770 --> 00:06:32،740 كنا حوالي شهرين في 118 00:06:32،770 --> 00:06:35،470 عندما قال لي الطبيب كانت أمي المحطة الطرفية. 119 00:06:35،510 --> 00:06:37،640 تركت المدرسة وجلب منزلها 120 00:06:37،680 --> 00:06:40،580 ذلك انها لا يجب ان يموت في المستشفى. 121 00:06:40،610 --> 00:06:45،210 إذا أردت ، يمكنني انقاذ لكم مكالمة هاتفية 122 00:06:45،250 --> 00:06:47،580 وجعل في شهادة وفاتها. 123 00:06:50،050 --> 00:06:51،720 هذا ما يرام. 124 00:06:53،320 --> 00:06:55،760 اسمحوا لي في الجامعة تخرج مع صفي. 125 00:06:55،790 --> 00:06:58،590 وأود أن الانتهاء من الدورات الدراسية بلدي الشهر المقبل. 126 00:06:58،630 --> 00:07:00،100 لكن أنا آسف ، بري. 127 00:07:00،130 --> 00:07:03،800 وأود أن لم يكن لديك فكرة خاطئة نفسي. 128 00:07:03،830 --> 00:07:06،300 خطوات الجميع على الخط بين الحين والآخر. 129 00:07:06،340 --> 00:07:10،610 دعونا جميعا بذل جهد لا ، نحن العرب؟ 130 00:07:21،520 --> 00:07:25،080 هذه المرأة لا تتمتع بالكفاءة. لماذا أحضر لي هنا؟ 131 00:07:25،120 --> 00:07:28،220 مهلا ، أنت واحد الذين اضطروا إلى حان لمتجر الزفاف الروسي. 132 00:07:28،290 --> 00:07:30،660 وكان خطأ. 133 00:07:30،690 --> 00:07:33،160 حسنا... نظرة على المرح واجهتك 134 00:07:33،190 --> 00:07:37،330 مضغ الناس في لغتك الأصلية. 135 00:07:37،360 --> 00:07:38،500 مهلا. 136 00:07:39،480 --> 00:07:42،880 آسف للطريقة انها كان الحديث معك. 137 00:07:42،920 --> 00:07:46،890 لا تقلق. أنت لا تخسر ولدا. كنت اكتساب ألم في المؤخرة. 138 00:07:46،920 --> 00:07:48،560 قل لي حول هذا الموضوع. 139 00:07:48،590 --> 00:07:51،060 ابني هو الزواج من امرأة هو بالكاد يعرف. 140 00:07:51،090 --> 00:07:53،060 انه جعل اكبر خطأ في حياته ، 141 00:07:53،100 --> 00:07:54،769 وأنا عاجزة عن منعه. 142 00:07:54،770 --> 00:07:58،640 إذا كنت ترغب ، وربما أحصل على يذكر قذرة مع pushpins. 143 00:07:58،680 --> 00:08:00،410 فصيل عبد الواحد ، وكنت حلوة. 144 00:08:02،780 --> 00:08:05،050 ايرينا؟ انها هاتفك. 145 00:08:06،080 --> 00:08:08،480 اذا كان بريستون ، أنا أقول له أن المنزل في وقت قريب. 146 00:08:09،690 --> 00:08:11،250 حسنا ، صاحب السمو ولي العهد. 147 00:08:11،290 --> 00:08:13،490 العروس الهاتف. 148 00:08:13،520 --> 00:08:15،490 ايرينا... 149 00:08:15،520 --> 00:08:18،930 حسنا. خفض السرعة. I... أنا لا أتكلم بالروسية. 150 00:08:18،960 --> 00:08:22،530 ايرينا ، انها بعض الرجل الروسي ، وقال انه لا يبدو سعيدا. 151 00:08:24،270 --> 00:08:27،470 اليكسي... 152 00:08:32،240 --> 00:08:33،510 من كان ذلك؟ 153 00:08:33،540 --> 00:08:35،040 عدد خاطئ. 154 00:08:35،080 --> 00:08:37،980 عدد خاطئ؟ وسأل عنك بالاسم. 155 00:08:38،010 --> 00:08:41،380 إذا كنت أريد منك أن تعرف ، وأود أن أقول أنه في اللغة الإنجليزية. 156 00:08:41،420 --> 00:08:43،320 [ميسوس]؟ 157 00:08:45،770 --> 00:08:49،370 ويمكنني أن أقول أنه في اللغة الإنجليزية. 158 00:08:53،880 --> 00:08:56،380 مهلا. كابتشينو ثنائية ، من خارج الحارة. 159 00:08:58،080 --> 00:08:59،750 تحتاج إلى أي شيء آخر؟ 160 00:08:59،790 --> 00:09:02،290 إلهام. 161 00:09:03،990 --> 00:09:05،620 آسف. لدينا فقط الكعك. 162 00:09:07،630 --> 00:09:09،560 ما أنت تعمل على؟ 163 00:09:09،600 --> 00:09:11،960 رواية. 164 00:09:12،000 --> 00:09:14،370 وأنا أعلم... رجل آخر في مقهى كتابة رواية. 165 00:09:14،400 --> 00:09:16،700 -- فقط ما يحتاجه العالم. -- لا ، اعتقد انها باردة. 166 00:09:16،740 --> 00:09:20،240 الاعتبار إذا ما أطلب من ذلك؟ 167 00:09:20،270 --> 00:09:22،270 كنت تريد حقا أن تعرف؟ 168 00:09:22،310 --> 00:09:23،680 أفعل. 169 00:09:25،710 --> 00:09:27،010 بدأت من ذلك كما هو قصة حب ، 170 00:09:27،050 --> 00:09:30،750 ولكن هذا النوع من الحصول على حلول الظلام. 171 00:09:30،780 --> 00:09:33،120 هذا الرجل تجتمع هذه الفتاة ، 172 00:09:33،150 --> 00:09:35،450 يأخذ لها من لا شيء ، 173 00:09:35،490 --> 00:09:37،290 يعطي معنى حياتها. 174 00:09:38،460 --> 00:09:40،730 يخلق أساسا لها. 175 00:09:40،770 --> 00:09:42،269 حسنا. 176 00:09:42،270 --> 00:09:46،480 ثم يوم واحد ، وقالت انها تختفي تماما... 177 00:09:46،510 --> 00:09:48،680 يختفي... 178 00:09:48،750 --> 00:09:50،180 مع رجل آخر. 179 00:09:50،220 --> 00:09:52،180 تمتص عن الرجل. 180 00:09:52،220 --> 00:09:54،650 وقالت انها تأخذ طفله. 181 00:09:54،690 --> 00:09:57،790 اللعنة. حسنا ، انها تبدو مثل العاهرة. 182 00:09:57،820 --> 00:10:00،430 بالتأكيد لا. 183 00:10:00،460 --> 00:10:02،590 على أية حال ، أنا ما يصل الى نقطة 184 00:10:02،630 --> 00:10:05،600 حيث الرجل الذي كان يبحثون عنها لفترة طويلة 185 00:10:05،630 --> 00:10:07،630 المسارات في نهاية المطاف من روعها. 186 00:10:10،170 --> 00:10:12،670 وحيث ان انا من النوع عالقة. 187 00:10:14،840 --> 00:10:17،370 ماذا يفعل؟ 188 00:10:17،410 --> 00:10:20،840 حسنا ، أنا لا أعرف كل التفاصيل ، 189 00:10:20،880 --> 00:10:22،850 لكنه قال لك أنه كان الظلام ، أليس كذلك؟ 190 00:10:22،880 --> 00:10:24،080 نعم 191 00:10:26،990 --> 00:10:29،890 يبدو لي أن الرجل قتلها. 192 00:10:29،920 --> 00:10:33،460 مضحك. وهذا هو بالضبط بلدي الغريزة الأولى ، أيضا. 193 00:10:38،050 --> 00:10:38،969 رقم 194 00:10:38،970 --> 00:10:42،770 -- لا؟ -- يطلب منك إذن مني أن يكون البيض المانحة ، وقلت "لا". 195 00:10:42،800 --> 00:10:45،270 أوه ، كنت لا نطلب لك. وأنا أقول لك. 196 00:10:45،310 --> 00:10:47،270 آسف. لا يمكنك ان تفعل هذا من دون موافقتي. 197 00:10:47،310 --> 00:10:49،040 هؤلاء البيض نصف لغم. 198 00:10:49،080 --> 00:10:50،980 -- كيف ذلك؟ -- أنا زوجك. 199 00:10:51،010 --> 00:10:53،880 وأنا أملك 50 ? من كل ما أن يخرج من الرحم. 200 00:10:53،910 --> 00:10:56،750 أوه! حتى انك تعتقد ان كنت تملك جسدي. منتديات الأسطوره www.alestorh.net/vb 201 00:10:56،780 --> 00:10:58،720 أدفع لأنها ترتدي الملابس ، 202 00:10:58،750 --> 00:11:02،390 والتدليك التي تتلقاها و يزرع سيكون يوم واحد تتطلب. 203 00:11:02،420 --> 00:11:04،660 اذا كنت لا تملك ذلك ، وأنا في على الأقل من المساهمين الرئيسيين. 204 00:11:04،690 --> 00:11:06،630 وهو ما يعني أنني لا يمكن وقف لكم 205 00:11:06،660 --> 00:11:08،560 من تسليم الخاص البيض مثل الحزب تفضل 206 00:11:08،600 --> 00:11:11،360 الى كل المحرومين مثلي الجنس زوجين أن يتجول بها. 207 00:11:11،400 --> 00:11:14،270 لا يمكنك منعي. يمكنني أن أفعل كل ما أريد مع بيض بلدي. 208 00:11:14،300 --> 00:11:17،240 وأستطيع أن أفعل ما أريد مع بطاقات الائتمان أدفع مقابل. 209 00:11:17،270 --> 00:11:19،210 على سبيل المثال ، لا أستطيع قطع عنها. 210 00:11:19،240 --> 00:11:21،110 لا يهمني عن بطاقات الائتمان. 211 00:11:21،140 --> 00:11:23،080 إنني أحاول أن أفعل شيئا النبيلة هنا. 212 00:11:23،110 --> 00:11:26،180 ابن مساعدة هؤلاء الناس تصبح الأسرة. 213 00:11:27،570 --> 00:11:29،470 لقد قمت بإخفاء هذه البطاقات ، أليس كذلك؟ 214 00:11:29،500 --> 00:11:30،430 اللعنة على التوالي. 215 00:11:30،470 --> 00:11:32،540 حسنا ، أنا كنت التسول ، 216 00:11:32،570 --> 00:11:36،640 كما زوجك ، من فضلك لا تفعل هذا. 217 00:11:36،670 --> 00:11:38،810 سوف يكون من الغريب جدا وجود الحمض النووي الخاص الذين يعيشون في جوارنا. 218 00:11:38،840 --> 00:11:40،910 لا يهمني. يرصد عقلي فوق. 219 00:11:40،950 --> 00:11:43،350 وانا ذاهب لمساعدة بوب لي وانجاب طفل 220 00:11:43،380 --> 00:11:45،280 حتى يتمكنوا من تجربة نفس الحب والفرح 221 00:11:45،320 --> 00:11:47،320 أننا أحيانا ومع أطفالنا. 222 00:11:50،140 --> 00:11:53،340 حتى البائعة الروسي ترجمة بالنسبة لي ، 223 00:11:53،380 --> 00:11:56،080 وعليك أبدا تخمين ماذا قالت ايرينا إلى... 224 00:11:56،110 --> 00:11:58،480 الرجل الغاضب على الهاتف. 225 00:11:58،520 --> 00:12:00،180 من فضلك لا تجعلني اعتقد. 226 00:12:00،220 --> 00:12:03،220 وقالت : "المضي قدما والاتصال بالشرطة". 227 00:12:03،250 --> 00:12:06،260 أنت لن تجد لي ". 228 00:12:06،290 --> 00:12:08،190 وهذا كل شيء؟ 229 00:12:08،230 --> 00:12:10،790 فكم بالحري التي تحتاجها؟ 230 00:12:10،830 --> 00:12:14،160 وهي أجنبي. انها فعلت شيئا الجنائية. 231 00:12:14،200 --> 00:12:15،800 بدء الترحيل الخاص بك الآن. 232 00:12:15،830 --> 00:12:20،540 سيدتي ، من دون دليل الجنائية النشاط ، لا يوجد شيء استطيع ان افعله. 233 00:12:20،570 --> 00:12:23،310 لا يمكنك على الأقل... استجوابها؟ 234 00:12:23،340 --> 00:12:26،210 نعم ، و... إذا كنت تريد صفعة لها حول قليلا ، 235 00:12:26،250 --> 00:12:28،180 ستحصل على أية شكاوى من لي. 236 00:12:28،210 --> 00:12:31،110 تبدو السيدة سكافو ، ونحن هي وكالة حكومية. 237 00:12:31،790 --> 00:12:33،730 نحن لا نستطيع التحقيق الخاص ابنة المستقبل في القانون 238 00:12:33،760 --> 00:12:37،060 فقط لأنك لا أعتقد انها جيدة لابنك. 239 00:12:39،470 --> 00:12:41،770 آه. كل ذلك يجعل الشعور الآن. 240 00:12:41،800 --> 00:12:43،670 كنت واحدة ، أليس كذلك؟ لم يحدث أبدا أي أطفال؟ 241 00:12:43،700 --> 00:12:44،640 نعم إلى هذا الحد؟ 242 00:12:46،140 --> 00:12:48،770 أنت فقط لا تحصل عليه. 243 00:12:59،510 --> 00:13:02،850 مرحبا. لطيفة المظهر الأسرة. هو أن ابنتك في القانون؟ 244 00:13:02،880 --> 00:13:05،190 نعم 245 00:13:05،220 --> 00:13:06،650 لكم اثنين من الحصول على طول؟ 246 00:13:06،690 --> 00:13:08،760 لا تفهموني بدأت. 247 00:13:08،790 --> 00:13:12،430 حصلت على لحظة؟ 248 00:13:18،000 --> 00:13:21،270 -- M.J. ، ماذا تفعلين؟ -- انسداد بالوعة. 249 00:13:21،300 --> 00:13:22،600 ماذا؟ 250 00:13:22،640 --> 00:13:24،070 الأب احتياجات العمل. 251 00:13:25،570 --> 00:13:28،340 العسل ، وهذا هو الحلو ، ولكن الأب فقط يحصل على دفع 252 00:13:28،380 --> 00:13:30،610 عندما كان الناس يعانون من مشاكل صحية أخرى. 253 00:13:30،650 --> 00:13:34،150 لذلك يجب علي أن أفعل هذا غرق شخص آخر؟ 254 00:13:34،180 --> 00:13:35،750 لا ، والعسل. 255 00:13:35،780 --> 00:13:37،720 وسيكون ذلك خطأ. 256 00:13:44،360 --> 00:13:47،430 مرحبا. أواجه مشكلة مع مايك وغروره الذكور. 257 00:13:47،460 --> 00:13:49،870 طويلة قصة قصيرة... ويمكنني أن تسد استنزاف الخاص بك؟ 258 00:13:53،840 --> 00:13:56،270 لذلك لا مايك الهاتف حتى أحصل على منزل. 259 00:13:56،310 --> 00:13:59،480 هتاف اشمئزاز. حسنا ، وعند ندعو له ، والصوت يائسة. 260 00:13:59،510 --> 00:14:01،580 بهذه الطريقة ، وانه سوف يشعر مفيدة. 261 00:14:05،350 --> 00:14:08،605 ولكن لا تستدعي حتى السبت. انه يحصل على ضعف الوقت في عطلة نهاية الأسبوع. 262 00:14:12،660 --> 00:14:14،630 هناك ما يكفي من هناك لمعلومات سرية ، 263 00:14:14،660 --> 00:14:16،560 ولكن الحذر عند إعطائها إليه. 264 00:14:16،600 --> 00:14:19،500 أنا لا أريد له التفكير أي شخص القيام به لصالح. 265 00:14:21،680 --> 00:14:25،880 ثق بي ، وبروس. بعد أن تذوق هذه الوصفات ، وسوف يكون على متنها. 266 00:14:25،920 --> 00:14:28،290 أعطوني فرصة للتألق منهم. 267 00:14:28،320 --> 00:14:30،020 حسنا. وداعا. 268 00:14:30،060 --> 00:14:31،420 المشاكل؟ 269 00:14:31،460 --> 00:14:34،330 بروس حصل على مقاومة تذكر عندما التقى مع فريق المبيعات. 270 00:14:34،360 --> 00:14:37،060 انهم يخشون الجنوبية كتب الطبخ وتجاوز حدوده صبي. 271 00:14:37،090 --> 00:14:39،630 ولذا فإنني اقترح لدينا عشاء قليلا 272 00:14:39،660 --> 00:14:41،900 -- السماح لهم عينة من صفات أنفسهم. -- ممتاز. 273 00:14:41،930 --> 00:14:43،870 علينا أن اعجاب حقا لهم. 274 00:14:43،900 --> 00:14:45،930 دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع الكتاب الخاص غرفة الطعام في فندق Britannian. 275 00:14:45،970 --> 00:14:48،340 انا العناية بها. 276 00:14:48،370 --> 00:14:51،670 ولكن قبل أن أفعل ، ولدي شيء ما... من الصعب القول. 277 00:14:51،710 --> 00:14:54،010 حسنا ، وآمل انها ليست حول ماجستير في إدارة الأعمال التجارية التي سخيفة. 278 00:14:54،040 --> 00:14:57،680 أعتقد أنني أعرف لماذا أندرو حاول تشويه سمعة لي امس. 279 00:15:00،530 --> 00:15:03،130 وكان يعلم هل كان لي مراجعة الكتب ، 280 00:15:03،170 --> 00:15:06،130 وكان يعرف ما كنت ستعمل العثور عليها. 281 00:15:06،170 --> 00:15:07،800 ماذا وجدت؟ 282 00:15:12،510 --> 00:15:16،040 هل اتهام Donellys لخمس حالات من الفودكا؟ 283 00:15:16،080 --> 00:15:17،650 نعم إلى هذا الحد؟ 284 00:15:17،680 --> 00:15:19،280 وفقا لفواتير لدينا ، 285 00:15:19،320 --> 00:15:21،250 تم تسليم أربعة فقط من لحزبهم. 286 00:15:21،280 --> 00:15:24،820 واتهم مأدبة الغداء لنادي الروتاري سبع حالات من النبيذ ، وستة فقط يحضر. 287 00:15:24،850 --> 00:15:27،520 لماذا تبحثون حتى في هذه الاشياء؟ 288 00:15:27،560 --> 00:15:30،460 ويبدو لي أن أذكر لكم وجود طرف أن عطلة نهاية الأسبوع نفسه ، 289 00:15:30،490 --> 00:15:32،590 مع الكثير من الخمر والكثير من فودكا. 290 00:15:32،630 --> 00:15:34،930 حسنا ، نعم ، أولا.. أخذت بعض بقايا خمر إلى منزلي 291 00:15:34،960 --> 00:15:36،860 عن الحزب. ما هي الصفقة الكبيرة؟ 292 00:15:36،900 --> 00:15:40،070 وليس من بقايا. اتهم يمكنك عميل لهذا السائل. هذا هو السرقة. 293 00:15:40،100 --> 00:15:42،640 وسام واحد من قال لك عن هذا؟ 294 00:15:42،670 --> 00:15:45،640 -- نحن لا نتحدث عن سام في الوقت الحالي. -- ولكن نحن بحاجة إلى. 295 00:15:47،950 --> 00:15:49،790 لا يمكن أن تشاهد نوع الشخص هو؟ 296 00:15:49،791 --> 00:15:52،190 نعم انه هو نوع من الشخص الذي يترك الكلية 297 00:15:52،230 --> 00:15:54،160 لرعاية الأم له الموت. 298 00:15:54،190 --> 00:15:57،960 انت نوع من شخص يسرق من العملاء. 299 00:15:58،000 --> 00:15:59،930 اصدق ما كنت أريد أن أصدق ، 300 00:15:59،970 --> 00:16:02،070 ولكن انا لا شيء الاستماع الى هذا. منتديات الأسطوره www.alestorh.net/vb 301 00:16:02،100 --> 00:16:03،600 أندرو. 302 00:16:05،140 --> 00:16:07،070 لا تذهب بعيدا عني! 303 00:16:07،110 --> 00:16:09،570 لا يمكن أن ترى كيف انه التلاعب لك؟ 304 00:16:09،610 --> 00:16:10،709 كيف يمكنك أن تكون غبية؟ 305 00:16:10،710 --> 00:16:13،180 على ما يبدو أنا غبي يكفي أن يكون لك موثوق به. 306 00:16:13،210 --> 00:16:15،899 -- حسنا ، إذا أنا المشكلة ، لماذا لا النار لي فقط؟ -- ابن يغريني. 307 00:16:15،900 --> 00:16:17،450 لا يدفع لي. 308 00:16:25،390 --> 00:16:28،730 واضح الخاص الامور وبدوره المفاتيح الخاصة بك. 309 00:16:42،790 --> 00:16:44،129 أوه ، يا توم. 310 00:16:44،130 --> 00:16:46،660 ايرينا لم يحدد متى وبريستون انها تريد ان يكون بعيدا عن مراكز التسوق؟ 311 00:16:46،700 --> 00:16:48،300 توقف! 312 00:16:48،360 --> 00:16:49،400 وقف ما؟ 313 00:16:50،730 --> 00:16:54،440 ليس لك. ابن التدريس باركر لمحرك الأقراص. 314 00:16:54،470 --> 00:16:57،910 حسنا. أنا والتخطيط لسرقة رقم جواز السفر لايرينا. 315 00:16:57،940 --> 00:16:59،940 يا إلهي. ما أنت حتى الآن؟ 316 00:17:00،010 --> 00:17:02،150 لدي صديق أفضل في الهجرة الجديدة 317 00:17:02،180 --> 00:17:04،420 الذي لديه صديق في السفارة الروسية 318 00:17:04،450 --> 00:17:06،650 والذي وافق على بدء خلفية البحث. 319 00:17:06،690 --> 00:17:08،690 لينيت ، وهذا هو الخروج عن نطاق السيطرة. 320 00:17:08،720 --> 00:17:11،860 أن المرأة هي إخفاء شيء ما ، وإنني آخذ من روعها. 321 00:17:19،900 --> 00:17:21،330 دا! 322 00:17:38،110 --> 00:17:41،450 تشتري لي جميلة الأشياء ، وأنا الآن وشكرا لكم. 323 00:17:42،750 --> 00:17:44،250 هيا. 324 00:17:47،390 --> 00:17:50،260 وينبغي ألا يكون في هنا مع أبواب مغلقة. 325 00:17:50،290 --> 00:17:53،130 -- أمي يحصل على القليل من استثنائي. -- حسنا ، أمك هو المتحشمة. 326 00:17:53،160 --> 00:17:56،030 هذا هو ما يحدث ل المرأة عند الكبر. 327 00:17:56،060 --> 00:17:57،460 قبلة لي الآن. ط ط ط. 328 00:17:57،500 --> 00:17:59،030 يا إلهي. 329 00:18:05،740 --> 00:18:07،170 من هو هذا؟ 330 00:18:07،210 --> 00:18:08،280 أمي الخاص. 331 00:18:08،310 --> 00:18:10،310 "احصل على منزل الآن. 332 00:18:10،350 --> 00:18:12،610 المحاصرين وراء باب حجرة. 333 00:18:12،650 --> 00:18:15،950 بريستون وايرينا على وشك... " 334 00:18:15،990 --> 00:18:18،350 سحب أكثر. فلدي أحصل على المنزل بسرعة. 335 00:18:18،390 --> 00:18:20،420 يمكنني أن أذهب بسرعة. 336 00:18:24،960 --> 00:18:27،760 على محمل الجد ، ايرينا ، أمي في المنزل. 337 00:18:27،800 --> 00:18:30،500 وأنا أعلم. هو ما يجعل من المرح. 338 00:18:57،140 --> 00:19:01،070 أضلاعه عسل قصير القيقب أمطر مطرا خفيفا مع شيري مانزانيلا. 339 00:19:02،670 --> 00:19:04،110 هذه هي مدهشة. 340 00:19:04،140 --> 00:19:06،680 مبيعات بروس وسيقوم الفريق يكون عاجزا عن المقاومة. 341 00:19:06،710 --> 00:19:09،080 حسنا ، أنت حقا ركز على هذا العشاء ، 342 00:19:09،110 --> 00:19:11،420 الذي هو مدهش اعتبرت أن ما حدث. 343 00:19:11،450 --> 00:19:15،190 يعني... اطلاق ابنك الخاصة. 344 00:19:15،220 --> 00:19:17،820 لقد فعلت أسوأ الأمور لاندرو. 345 00:19:17،860 --> 00:19:21،590 لدينا (أ).. جدا علاقة معقدة. 346 00:19:21،660 --> 00:19:24،830 سترى أن أطول كنت في الشركة. 347 00:19:24،860 --> 00:19:27،600 كيف؟ أطلقت أنت عليه. 348 00:19:27،630 --> 00:19:29،530 لا ، هذا فقط لدينا نمط. 349 00:19:29،570 --> 00:19:31،770 انه يثير لي ، وأنا أدفع له بعيدا ، 350 00:19:31،800 --> 00:19:33،700 ولكننا دائما العودة معا. 351 00:19:33،740 --> 00:19:36،040 هكذا... وأنت تسير لاعادته في؟ 352 00:19:37،560 --> 00:19:38،760 نهاية المطاف. 353 00:19:38،800 --> 00:19:40،760 لكن سرقة... 354 00:19:40،800 --> 00:19:43،000 والطريقة التي تحدث لك ، I... 355 00:19:43،040 --> 00:19:44،800 سام ، انه ابني. 356 00:19:51،780 --> 00:19:53،680 مهلا. مشغول اليوم ، هاه؟ 357 00:19:53،710 --> 00:19:55،650 نعم ، في الأسبوع مشغول. 358 00:19:55،680 --> 00:19:57،280 انه مضحك جدا. 359 00:19:57،320 --> 00:19:59،780 لقد كان كل هذا العمل الحق هنا على لين. 360 00:19:59،820 --> 00:20:01،420 حسنا ، هذا جيد ، أليس كذلك؟ 361 00:20:01،450 --> 00:20:03،820 خاصة وأنت لم يكن لديك شاحنة الخاص بك. 362 00:20:03،860 --> 00:20:06،430 اه ، هوه. مهلا. 363 00:20:06،460 --> 00:20:08،830 تخمين ما وجدته؟ 364 00:20:08،860 --> 00:20:10،300 أوه! بلدي القرط. 365 00:20:10،330 --> 00:20:12،260 كانت تبحث في جميع أنحاء ل أن. من أين تجد ذلك؟ 366 00:20:12،300 --> 00:20:14،070 استنزاف حوض الاستحمام غابي ل. 367 00:20:14،100 --> 00:20:15،370 أوه. 368 00:20:19،010 --> 00:20:22،040 أوه ، بطبيعة الحال. 369 00:20:22،080 --> 00:20:26،280 غابي وذهبت للركض ، و، اه... 370 00:20:26،310 --> 00:20:30،820 لذلك ربما بلدي القرط حصلت واقعة ب... في بلدها... 371 00:20:30،850 --> 00:20:33،890 حمالة الصدر الرياضية ، وعندما ذهبت الى الاستحمام... 372 00:20:33،920 --> 00:20:36،890 مهلا ، هل أه تريد ممارسة الجنس؟ 373 00:20:39،200 --> 00:20:42،440 ذلك استنزاف غابي ، والتخلص من القمامة انجي ، 374 00:20:42،470 --> 00:20:43،740 لينيت في المرحاض... 375 00:20:43،770 --> 00:20:46،740 أعني ، جنس قذر حقا. 376 00:20:47،610 --> 00:20:50،140 حتى الآن لا بد لي من العودة كل هذه الأموال. 377 00:20:50،170 --> 00:20:52،810 لا ، لا. 378 00:20:52،840 --> 00:20:55،450 I... 379 00:20:55،480 --> 00:20:57،210 أعطاها لهم. 380 00:20:57،250 --> 00:20:59،980 كنت تقول الجميع في الشارع يعرف 381 00:21:00،020 --> 00:21:01،950 أواجه مشكلة المالية؟ 382 00:21:01،990 --> 00:21:05،190 حسنا... اعتقد انهم أحسب أنه من أصل بالفعل 383 00:21:05،220 --> 00:21:07،160 عندما رأوا شاحنة الخاص الحصول على مستعاد 384 00:21:07،190 --> 00:21:09،220 من درب لدينا. 385 00:21:09،260 --> 00:21:11،190 هذا هو المهين ، سوزان. 386 00:21:11،230 --> 00:21:13،700 أنا آسف ، ولكن كل شيء يمكن لقد منعوا 387 00:21:13،730 --> 00:21:17،130 إذا كنت فقط اسمحوا لي أن أبدي بعض غبي المدفوعات على شاحنة الخاص بك. 388 00:21:17،170 --> 00:21:19،370 قلت لك ، أنا لا أريد مساعدتكم. 389 00:21:19،400 --> 00:21:21،700 هذا هو عملي ، يا المشكلة. 390 00:21:21،740 --> 00:21:23،970 أنت تعرف ، أنا لا أتذكر كل تلك ماليزيا "" 391 00:21:24،010 --> 00:21:25،540 في عرس لدينا وعود. 392 00:21:25،570 --> 00:21:27،840 من المفترض أن تكون هناك شراكة. 393 00:21:27،880 --> 00:21:29،880 إذا كنت لا تستطيع اسمحوا لي مساعدتك ، 394 00:21:29،910 --> 00:21:31،850 ربما هناك شيء الخطأ في زواجنا. 395 00:21:31،880 --> 00:21:34،350 انا لا شيء الاستماع إلى هذا ، كل الحق؟ أنا متعب. 396 00:21:34،380 --> 00:21:36،350 كان لي يوم واحد مشغول إضاعة وقتي. 397 00:21:36،390 --> 00:21:38،420 سوف أنام على الأريكة. 398 00:22:05،760 --> 00:22:07،230 داني؟ 399 00:22:07،260 --> 00:22:08،990 كنت هناك؟ 400 00:22:45،060 --> 00:22:46،530 مرحبا؟ منتديات الأسطوره www.alestorh.net/vb 401 00:22:47،770 --> 00:22:50،640 أوه ، جيز ، نيك ، كنت خائفا مني. 402 00:22:50،680 --> 00:22:52،580 لا شيء. أنا فقط... أنا فقط حصلت على المنزل ، 403 00:22:52،610 --> 00:22:55،980 وI... ظننت أنني سمعت ضوضاء. هو... لا ، لا بأس. 404 00:22:56،010 --> 00:22:58،180 المنزل فقط امرنا ، حسنا؟ 405 00:23:08،760 --> 00:23:11،030 لغابرييل سوليس ، وأفضل الجيران 406 00:23:11،060 --> 00:23:14،000 اثنين من المحرومين ، بالزيادة المحمول يمكن مثلي الجنس الرجال من أي وقت مضى. مم. 407 00:23:14،030 --> 00:23:15،360 فصيل عبد الواحد. 408 00:23:16،350 --> 00:23:18،250 -- حصلت عليه. -- مهلا! 409 00:23:18،290 --> 00:23:20،920 لا ، لا ، لا. وكان ذلك محض احتفالية. نحن لا نريد لكم شرب. 410 00:23:20،960 --> 00:23:23،930 لماذا؟ أنها لا تؤثر على الخصوبة الخاص بي؟ 411 00:23:23،960 --> 00:23:27،360 هذا ، وكنت في حالة سكر نوع من قذرة. 412 00:23:27،400 --> 00:23:30،230 غرامة. أطفال لنتحدث. 413 00:23:30،270 --> 00:23:33،070 هكذا... ما هي يا رفاق تأمل... صبي أو فتاة؟ 414 00:23:33،100 --> 00:23:34،540 أريد فتاة. 415 00:23:34،570 --> 00:23:37،210 بهذه الطريقة ، يمكن أن نضع لها طفل في مسابقات الجمال. 416 00:23:37،240 --> 00:23:40،070 نعم ، انهم لطيف جدا في تلك ماكياج وملابس حجر الراين. أليس كذلك؟ 417 00:23:40،110 --> 00:23:42،010 حقا؟ يا رفاق ستفعل ذلك؟ 418 00:23:42،040 --> 00:23:44،950 -- لماذا لا؟ -- حسنا ، انها مجرد النوع الأول من مارس هواية في هذا العالم ، 419 00:23:44،980 --> 00:23:46،460 وبالنسبة لي ، كان قليلا من ذلك بكثير. 420 00:23:46،461 --> 00:23:48،480 حسنا ، لا داعي للذعر. 50 ? فرصة انها صبي. 421 00:23:48،520 --> 00:23:51،850 -- ثم انه من ماكياج وستر وحجر الراين. -- ماذا؟! 422 00:23:51،890 --> 00:23:53،660 انه يمزح. 423 00:23:53،690 --> 00:23:57،020 أوه! أن يكون أفضل. هناك بأي حال من الأحوال أنا تتيح لتلك. 424 00:24:00،240 --> 00:24:02،440 ملم ، والآن بعد أن أفكر في ذلك ، 425 00:24:02،510 --> 00:24:04،710 ويحدوني الأمل لدينا صبي. 426 00:24:04،750 --> 00:24:07،050 والسبب في ذلك؟ 427 00:24:07،080 --> 00:24:08،748 لقد سبق لي فتاتين. انا مريض جدا لشراء الثياب. 428 00:24:08،750 --> 00:24:14،720 عندما يكون من العمر ما يكفي ، وأنا سيأخذ له على فورة التسوق أكبر من أي وقت مضى. 429 00:24:14،760 --> 00:24:16،220 الحق. 430 00:24:18،330 --> 00:24:21،200 أعتقد أنك يمكن أن نفعل ذلك عندما نعود لهذه الزيارة. 431 00:24:21،230 --> 00:24:24،060 -- زيارة؟ الى اين انت ذاهب؟ -- والدتي تعيش في شمال ولاية نيويورك. 432 00:24:24،100 --> 00:24:26،530 وكنا نعتقد كنا نقترب لها 433 00:24:26،570 --> 00:24:28،970 بحيث يمكن للطفل أن يكون حول الأسرة. 434 00:24:29،000 --> 00:24:30،810 حقا؟ 435 00:24:30،840 --> 00:24:32،970 هو أن المشكلة؟ 436 00:24:33،010 --> 00:24:34،910 هو فقط لم يخطر على بالي 437 00:24:34،940 --> 00:24:37،880 التي من شأنها أن تترك يا رفاق وأخذ ابني الوحيد. 438 00:24:39،850 --> 00:24:43،250 غابي... 439 00:24:43،280 --> 00:24:47،850 هذا الطفل. فانه سوف يكون لديك الجينات ، ولكن لن يكون لك. 440 00:24:47،890 --> 00:24:49،490 تحصل على هذا ، أليس كذلك؟ 441 00:24:57،200 --> 00:24:59،430 بالطبع. 442 00:24:59،470 --> 00:25:03،240 أعني ، انها فقط الطريقة التي يمكن أن تعمل ، أليس كذلك؟ 443 00:25:11،720 --> 00:25:14،330 هيا. أنت مستعد؟ 444 00:25:14،360 --> 00:25:15،830 حسنا ، لا تنظر. 445 00:25:18،060 --> 00:25:20،870 كنت ستعمل ضربوني مرة أخرى هذه المرة؟ 446 00:25:22،870 --> 00:25:25،240 يا شباب. 447 00:25:25،270 --> 00:25:27،070 ماذا؟ 448 00:25:27،110 --> 00:25:31،480 الأم ، لماذا تنظرون حزينة جدا؟ 449 00:25:31،510 --> 00:25:34،450 حسنا ، كنت أفكر فقط حول ما سيكون عليه 450 00:25:34،480 --> 00:25:36،880 إذا لم أستطع أن أرى وجهك كل يوم... 451 00:25:36،920 --> 00:25:39،680 وجعلني حزينا. 452 00:25:39،720 --> 00:25:41،550 ما الذي يحدث؟ 453 00:25:46،500 --> 00:25:48،440 الخروج من المطبخ. 454 00:25:48،470 --> 00:25:50،910 أريدك أن قضاء بعض الوقت مع هؤلاء الناس. 455 00:25:50،940 --> 00:25:52،870 تختلط. تناول مشروب. 456 00:25:52،910 --> 00:25:55،340 -- أنا لا أشرب الخمر ، بروس. أنا مدمن على الكحول. -- واحد شرب. 457 00:25:55،380 --> 00:25:57،450 أنا لا أطلب منك أن أرجوحة من الثريا. 458 00:25:57،480 --> 00:25:59،420 لماذا أنت عصبي جدا؟ 459 00:26:01،790 --> 00:26:05،760 أنا وضعت فعلا على رقبتي خط لهذا الكتاب ، بري. 460 00:26:05،790 --> 00:26:09،190 لا أحد يحب هذه الفكرة. لا أحد. 461 00:26:09،230 --> 00:26:11،490 أوه ، ينبغي لقد توقفت عن شرب في واحدة فقط. 462 00:26:11،530 --> 00:26:13،900 نظرة ، فهي ستعمل حب الطعام. 463 00:26:13،930 --> 00:26:17،770 آمل ذلك ، لأنه إذا لم يفعلوا ذلك ، لا أرى 464 00:26:17،800 --> 00:26:20،640 كيف وأنت تسير لنشر كتاب آخر من أي نوع. 465 00:26:26،080 --> 00:26:27،510 تفضل. 466 00:26:27،550 --> 00:26:31،820 مجرد وضع أكان على قليلا لوحة. نعم ، سوف أن يكون على ما يرام. 467 00:26:32،530 --> 00:26:35،360 جنجل إلى الناس. هذه هي واحدة كبيرة. 468 00:26:35،400 --> 00:26:37،060 -- الخطأ شيء ما؟ -- ما هذا؟ 469 00:26:37،100 --> 00:26:39،630 انها شيري نحن رذاذ على أضلاعه. 470 00:26:39،670 --> 00:26:41،900 هذه ليست شيري. هذا هو الخل. 471 00:26:41،940 --> 00:26:44،900 الخل؟ 472 00:26:44،940 --> 00:26:46،370 يا إلهي. 473 00:26:46،410 --> 00:26:48،880 يا إلهي. 474 00:26:51،410 --> 00:26:54،810 وخرب و. 475 00:26:54،850 --> 00:26:58،120 وهم جميعهم من خراب. انها مثيرة للاشمئزاز! 476 00:26:58،150 --> 00:27:00،490 الكلمة ليست كبيرة بحيث يبحث سواء. 477 00:27:00،520 --> 00:27:02،029 توقف! نحن لا نستطيع خدمة هذا الطعام. 478 00:27:02،030 --> 00:27:04،120 لقد اتخذنا بالفعل الجزء الأكبر من لوحات. 479 00:27:04،160 --> 00:27:06،660 حسنا ، لا تقف فقط هناك. الذهاب الحصول عليها مرة أخرى. 480 00:27:07،640 --> 00:27:08،959 كيف يمكن أن يكون من الخل؟ 481 00:27:08،960 --> 00:27:11،790 لقد اختبرنا وصفة الماضي ليلة ، وكان من الكمال ، 482 00:27:11،830 --> 00:27:14،730 -- وأنا مؤمن ثم شيري في مجلس الوزراء الخمور. -- من كان وصول؟ 483 00:27:14،760 --> 00:27:16،009 هل تعطي مفاتيح لاندرو 484 00:27:16،010 --> 00:27:18،330 -- أي شخص بعد أن أطلق عليه أنت؟ -- انه لم يحدث عاد مفتاحه. 485 00:27:18،370 --> 00:27:20،500 أوه ، بري. 486 00:27:20،540 --> 00:27:22،470 وهي لن تعطي لوحات الظهر. 487 00:27:22،510 --> 00:27:24،570 الرجل الناشر يلقي كلمة قليلا ، 488 00:27:24،610 --> 00:27:26،510 -- وبعد ذلك ماذا تفعل؟ أكل. -- لا ، لا ، لا ، لا. 489 00:27:26،540 --> 00:27:29،480 أنا لا أفقد ستعمل كتاب طبخ الوظيفي أكثر من هذا. 490 00:27:29،510 --> 00:27:31،880 الله. 491 00:27:41،030 --> 00:27:44،430 ومن ناحية لي ان الشعلة. 492 00:28:02،880 --> 00:28:08،380 اننا لا نخدم الإسكافي في موقف للسيارات! 493 00:28:17،270 --> 00:28:20،000 لقد قدمت لكم الشوكولا الساخنة الحقيقي. 494 00:28:20،040 --> 00:28:21،700 لا يمكنني الحصول على ابتسامة؟ 495 00:28:21،740 --> 00:28:25،810 حاول ابني لتدمير هذه الليلة حياتي المهنية. 496 00:28:25،840 --> 00:28:28،010 لا اعتقد انني سوف ابتسامة مرة أخرى. 497 00:28:28،040 --> 00:28:30،210 وبصراحة ، 498 00:28:30،250 --> 00:28:33،080 لا اعتقد ان اندرو كان أي شيء لتفعله حيال ذلك. 499 00:28:33،120 --> 00:28:34،820 كنت لا؟ 500 00:28:34،850 --> 00:28:37،720 Mnh. نظرة على التخطيط الذي ذهب إليه. 501 00:28:37،750 --> 00:28:41،320 وكان الخل لتكون الاستعاضه عن شيري منتديات الأسطوره www.alestorh.net/vb 502 00:28:41،360 --> 00:28:43،220 كنت بعد تحديد زجاجة 503 00:28:43،260 --> 00:28:45،460 ولكن قبل كنت تركت لهذا الحدث. 504 00:28:45،500 --> 00:28:48،730 وكان العنصر أن يكون كنت لا شيء عينة. 505 00:28:52،400 --> 00:28:55،270 هيا. أندرو ليست ذكية بما فيه الكفاية لسحب قبالة هذا. 506 00:28:55،310 --> 00:28:58،310 وهو لا يستطيع أن يسرق ولو حالة من النبيذ دون الوقوع. 507 00:28:58،340 --> 00:29:00،850 حسنا ، ثم الذين رأيك فعل ذلك؟ 508 00:29:00،880 --> 00:29:04،420 حسنا ، تريد لها أن تكون شخص ذكي جدا... 509 00:29:04،450 --> 00:29:07،190 على الأقل ذكية بما فيه الكفاية للحصول على ماجستير في إدارة الأعمال. 510 00:29:07،220 --> 00:29:09،120 سام؟ هذا امر سخيف. 511 00:29:09،160 --> 00:29:11،020 لماذا يريد أن يؤذيني؟ 512 00:29:11،060 --> 00:29:13،420 من قال انه يريد ان يضر بك؟ 513 00:29:13،460 --> 00:29:16،090 أندرو واحد مع هذا الخريف. 514 00:29:16،130 --> 00:29:19،070 لا ، هذا غير ممكن. 515 00:29:19،100 --> 00:29:21،000 وماذا ستستفيد؟ 516 00:29:21،030 --> 00:29:24،870 هم. يا له من سؤال جيد. 517 00:29:24،900 --> 00:29:27،140 يتمتع الشوكولا الخاص. 518 00:29:33،520 --> 00:29:36،969 كل مرة واحدة في حين ، أمسك سوزان يبحث في وجهي بهذه الطريقة معينة. 519 00:29:36،970 --> 00:29:40،100 أنت تعرف ، أنا على وضع لي قميص أو القص العشب. 520 00:29:40،140 --> 00:29:44،470 سوف أنتقل رأسي ، وأنا سوف المصيد لها مع هذه النظرة في عينيها ، 521 00:29:44،510 --> 00:29:47،940 وانا اعرف انها التفكير ان انها محظوظة لانها لي. 522 00:29:51،450 --> 00:29:54،080 فكيف استطيع ان اقول لها انا ميت كسر؟ 523 00:29:55،820 --> 00:29:58،390 كيف يمكنني أن أقول ، "لا استطيع ان تأخذ أموالك ، 524 00:29:58،420 --> 00:30:00،760 "لأنه لن يبدأ لتغطية 525 00:30:00،790 --> 00:30:04،290 الديون لقد تم الأرفف حتى في العام الماضي "؟ 526 00:30:04،330 --> 00:30:07،760 وهي تعتقد انها زوجين من المدفوعات شاحنة. 527 00:30:07،800 --> 00:30:10،200 انها حصلت أي فكرة. 528 00:30:10،230 --> 00:30:13،370 ومن شأن ذلك أن يضر حقا لها. 529 00:30:13،400 --> 00:30:16،370 إذا اكتشفت ظللت هذا من وظيفتها ، 530 00:30:16،410 --> 00:30:19،270 أنا لا أعتقد أنني كنت انظر من أي وقت مضى أن ننظر لها من جديد... 531 00:30:20،780 --> 00:30:23،480 وأنا لا أستطيع أن نسمح بحدوث ذلك. 532 00:30:26،510 --> 00:30:28،850 قل لي كم تحتاج إليها. 533 00:30:37،490 --> 00:30:40،360 كاب مزدوجة ، من خارج الساخنة ، أليس كذلك؟ 534 00:30:40،400 --> 00:30:43،100 نجاح باهر. حسن الذاكرة. 535 00:30:43،130 --> 00:30:45،830 أنا لم أر لك لفترة من الوقت. اعتقدت ربما كنت غادرت البلدة. 536 00:30:45،870 --> 00:30:49،170 أوه ، أنا لا يترك حتى أنتهي من كتابي. 537 00:30:49،210 --> 00:30:52،040 أوه ، حق ، نعم. كيف أن ذاهب؟ 538 00:30:52،070 --> 00:30:54،510 هل الرجل قتلها؟ 539 00:30:56،310 --> 00:30:58،980 حاولت الكتابة على هذا النحو. 540 00:30:59،020 --> 00:31:01،550 وأضاف هناك. وكانت وحدها. 541 00:31:03،620 --> 00:31:06،320 وأتيحت له الفرصة. 542 00:31:06،360 --> 00:31:08،320 وماذا حدث؟ 543 00:31:10،330 --> 00:31:12،560 ويبدو من السهل جدا فقط. 544 00:31:13،830 --> 00:31:17،170 لذلك أنت تمسك مرة أخرى؟ 545 00:31:17،200 --> 00:31:18،900 رقم 546 00:31:18،930 --> 00:31:20،900 أنا عندي فكرة أفضل. 547 00:31:20،940 --> 00:31:23،300 إذا كنت تفكر في ذلك ، 548 00:31:23،340 --> 00:31:26،910 أسوأ جزء من ما وصفته لم يتخذ الطفل ، أليس كذلك؟ 549 00:31:28،880 --> 00:31:35،650 ذلك الرقم أفضل وسيلة بالنسبة له للحصول على الانتقام... 550 00:31:35،680 --> 00:31:38،080 هو أن تأخذ شيئا من وظيفتها. 551 00:31:38،120 --> 00:31:41،820 لكن ما يمكن ان يأخذ هذا ستعمل يكون بالسوء الذي فعلته؟ 552 00:31:43،790 --> 00:31:45،990 الطفل. 553 00:31:46،030 --> 00:31:48،860 انه سيأخذ الطفل ، أليس كذلك؟ 554 00:31:48،900 --> 00:31:51،900 هذا ما أفكر. 555 00:32:06،820 --> 00:32:10،150 وقال إنه. 556 00:32:12،440 --> 00:32:15،239 أشعر النكراء. 557 00:32:15،240 --> 00:32:18،180 وكلما فكر في ذلك ، انه فقط لا يمكن أن تسمح لي القيام بذلك. 558 00:32:18،210 --> 00:32:20،250 ودعونا نواجه الأمر ، وقال انه لا يكون لهم رأي. 559 00:32:20،280 --> 00:32:23،120 ومن المفهوم تماما ، غابي. وكان الكثير لنسأل. 560 00:32:23،150 --> 00:32:25،550 أين لي ذلك؟ 561 00:32:25،590 --> 00:32:27،520 أريد أن أتحدث إليه ، أيضا. 562 00:32:27،560 --> 00:32:30،320 وغادر. 563 00:32:30،360 --> 00:32:33،490 اليسار؟ 564 00:32:33،530 --> 00:32:34،960 وجاء بعد أكثر من كارلوس ، 565 00:32:35،000 --> 00:32:39،370 لي وأنا دخلت بعد آخر المعركة ، و... 566 00:32:39،400 --> 00:32:40،830 ونحن حتى كسرت. 567 00:32:44،740 --> 00:32:46،310 هل أنت تمزح معي؟ 568 00:32:46،340 --> 00:32:49،510 لي يقول انه لا يمكن ان يستمر من خلال ذلك مرة أخرى. 569 00:32:49،540 --> 00:32:55،250 أنا مصمم على إنجاب طفل ، لذلك... 570 00:32:55،280 --> 00:32:58،490 هل هناك أي شيء يمكنني القيام به؟ 571 00:33:00،820 --> 00:33:03،360 أوه ، الحق. 572 00:33:03،390 --> 00:33:05،390 آسف. 573 00:33:05،430 --> 00:33:09،300 انه بخير ، غابي. وكأنني قيل ، والكثير في طرحها. 574 00:33:27،490 --> 00:33:30،020 -- حذائي الأيسر مفقود. -- سنقوم العثور عليه. 575 00:33:30،060 --> 00:33:32،509 -- لا يمكن أتزوج واحدة في الحذاء. -- فقط أرتدي ملابسي. 576 00:33:32،510 --> 00:33:34،230 يبدأ حفل الزفاف في نصف ساعة. 577 00:33:34،260 --> 00:33:36،200 مهلا ، ربما كان ينبغي ارتداء أحذية رياضية. 578 00:33:36،230 --> 00:33:39،100 انها تريد ان تكون وحشية ، كما لو كان باردا جدا على الرعاية. 579 00:33:39،140 --> 00:33:41،470 أو يمكن أنا... أنا فقط مساعدته على مواصلة البحث. 580 00:33:41،500 --> 00:33:43،510 هناك تذهب. 581 00:33:43،540 --> 00:33:47،980 لينيت! مساعدتي في البحث عن حذاء لبريستون! 582 00:33:48،010 --> 00:33:49،840 ينيت؟ 583 00:33:55،820 --> 00:33:57،490 ماذا تفعل؟ 584 00:33:58،850 --> 00:34:01،690 احتاج الى مساعدتكم. بريستون لا يمكن العثور على حذائه. 585 00:34:01،720 --> 00:34:03،790 أنا وضعت في الفرن. 586 00:34:03،820 --> 00:34:05،020 لماذا؟ 587 00:34:05،060 --> 00:34:08،530 لأن تلك المرأة في الهجرة أبدا اتصل بي مرة أخرى ، 588 00:34:08،560 --> 00:34:10،130 وأنا ثمل أنا. 589 00:34:10،160 --> 00:34:13،030 أوه ، والعسل. هيا. 590 00:34:13،070 --> 00:34:16،200 إخفاء حذاء ليس ستعمل الزواج منعهم من. 591 00:34:16،240 --> 00:34:18،470 وأنا أعلم. أردت فقط لعدة دقائق 592 00:34:18،510 --> 00:34:21،880 قبل كان لي ان اقول لابني أنا لا أذهب إلى حفل زفافه. 593 00:34:23،050 --> 00:34:25،080 لن أكون منافق ، توم. 594 00:34:25،110 --> 00:34:27،250 أنا أعرف كيف أنت تشعر. 595 00:34:27،280 --> 00:34:29،550 لكن إذا كنت تعتقد ايرينا الطاقة حصلت الآن ، 596 00:34:29،590 --> 00:34:32،520 فقط عليك الانتظار حتى انك لا تظهر على عرس ابنك. 597 00:34:32،560 --> 00:34:35،320 أوه ، وأود... 598 00:34:35،360 --> 00:34:38،330 وأود... ذهبت الى الكنيسة في كثير من الأحيان. 599 00:34:38،360 --> 00:34:43،160 انني حقا يمكن استخدام لصالح من في الطابق العلوي عن الرجل في الوقت الحالي. 600 00:34:47،530 --> 00:34:49،230 السيدة سكافو؟ منتديات الأسطوره www.alestorh.net/vb 601 00:34:49،270 --> 00:34:51،530 كنت لا اصدق ما ستعمل وجدت. 602 00:34:51،570 --> 00:34:53،770 سوف أراك صباح اليوم الاحد. 603 00:35:05،820 --> 00:35:07،280 لكم تبدو جميلة. 604 00:35:07،320 --> 00:35:10،080 مم. شكرا لك. 605 00:35:10،120 --> 00:35:12،990 وأنا على التخمين هذه واحدة من أجمل بكثير 606 00:35:13،060 --> 00:35:15،620 من فستان الزفاف الأول ، كما تعلمون ، 607 00:35:15،660 --> 00:35:17،790 عندما تزوجت كنت في روسيا... 608 00:35:17،830 --> 00:35:20،630 اليكسي Kosokov؟ 609 00:35:24،900 --> 00:35:28،800 هنا في أمريكا ونحن في الواقع الحصول على الطلاق قبل ان تتزوج مرة أخرى ، 610 00:35:28،840 --> 00:35:31،170 وإلا كنت تنفق شهر العسل الخاص بك في السجن. 611 00:35:33،380 --> 00:35:37،810 وقال الكسي لي إذا كنت الزواج له ، وقال انه يعطيني حياة طيبة. 612 00:35:37،850 --> 00:35:39،820 ولكنه ليس كذلك. 613 00:35:39،850 --> 00:35:41،750 انه لم يعمل. 614 00:35:41،780 --> 00:35:43،350 انه علاج لي بشدة. 615 00:35:43،420 --> 00:35:49،060 الآن انه لن يوقع على الطلاق أوراق إلا إذا أعطي له المال. 616 00:35:51،390 --> 00:35:52،760 حسنا. 617 00:35:52،800 --> 00:35:55،560 وهذا يفسر اليكسي. 618 00:35:58،840 --> 00:36:00،180 ماذا عن... 619 00:36:00،210 --> 00:36:02،350 الرجل في ايطاليا... 620 00:36:02،380 --> 00:36:05،720 الذين يصرون على توجيه الاتهامات بعد تنظيفها من حسابه المصرفي؟ 621 00:36:08،520 --> 00:36:10،520 وكان هذا الرجل خنزير. 622 00:36:10،560 --> 00:36:13،890 صدقوني ، أنا حصل كل بنس. 623 00:36:13،930 --> 00:36:17،600 لدينا في أمريكا لمدة النساء اللواتي الحصول على أموال مقابل ممارسة الجنس ، 624 00:36:17،630 --> 00:36:20،730 وانها ليست "ابنة في القانون". 625 00:36:22،540 --> 00:36:26،840 تعرفون لماذا لا تهتم لي ان كنت لا تحب لي؟ 626 00:36:26،870 --> 00:36:29،110 لا يمكن أن تنتظر. 627 00:36:29،140 --> 00:36:31،340 لأنه حقا لا يهم. 628 00:36:31،380 --> 00:36:36،650 كل ما يهم هو ان ساعة واحدة من الآن ، 629 00:36:36،680 --> 00:36:40،190 وسوف يكون خاتما في إصبع هذا ، 630 00:36:40،220 --> 00:36:45،090 وسوف أكون أكثر المهم الشخص في حياته. 631 00:36:45،130 --> 00:36:49،700 حتى تعطي بريستون الملف الخاص بك قليلا. 632 00:36:49،730 --> 00:36:53،000 سأشرح كل ذلك بعيدا ، 633 00:36:54،730 --> 00:36:57،530 وقال انه سوف نؤمن كل كلمة. 634 00:36:57،560 --> 00:36:59،260 يفعل دائما. 635 00:37:04،940 --> 00:37:07،840 بريستون. 636 00:37:10،110 --> 00:37:11،910 أمي ، هل تمانع؟ 637 00:37:13،980 --> 00:37:16،750 أنا بحاجة الى التحدث الى ايرينا. 638 00:37:49،420 --> 00:37:53،720 وقال لي أنت والدك الغى حفل الزفاف. 639 00:37:53،760 --> 00:37:56،460 من الواضح ، وأعتقد أنكم يفعلون الشيء الصحيح. 640 00:37:58،830 --> 00:38:01،930 وأنا أعلم أنك تكره لي الآن ، 641 00:38:01،970 --> 00:38:05،400 وكنت أريد فقط أن أعرف انني بخير. 642 00:38:15،280 --> 00:38:17،350 أنا أحبك كثيرا. 643 00:38:17،390 --> 00:38:19،720 كنت أود أن يكون لي وليس لك تستاء 644 00:38:19،750 --> 00:38:22،420 أو حتى قطع قبالة لي تماما 645 00:38:22،460 --> 00:38:24،360 من أجل السماح لك أن تجعل من الخطأ 646 00:38:24،390 --> 00:38:27،500 ويمكن أن تدمر حياتك. فهيا. 647 00:38:29،400 --> 00:38:31،770 تكرهني لطالما كنت تريد ، 648 00:38:31،800 --> 00:38:35،470 وعند الانتهاء منها ، سوف أكون هنا في انتظار. 649 00:38:50،680 --> 00:38:53،840 حاول أن لا يستغرق وقتا طويلا ، 'السبب اشتقت لك بالفعل. 650 00:39:05،160 --> 00:39:07،160 مهلا. أين أنت ذاهب؟ 651 00:39:07،190 --> 00:39:08،860 موتيل ، 652 00:39:08،890 --> 00:39:11،930 حتى أحصل على التحليق خارج من هذا المكان الرهيب. 653 00:39:11،960 --> 00:39:14،500 ماذا؟ وScavos لا يمكن أن حتى تعطي لك ورفع؟ 654 00:39:14،530 --> 00:39:16،700 هذا قاسية. 655 00:39:16،730 --> 00:39:18،700 لا أريد شيئا من Scavos. 656 00:39:18،740 --> 00:39:20،170 انهم قتلى لي. 657 00:39:22،280 --> 00:39:27،350 محظوظ بالنسبة لك ، أنا لست سكافو. 658 00:39:37،030 --> 00:39:40،130 عذرا عن حفل الزفاف. 659 00:39:40،160 --> 00:39:41،800 انها خسارة بريستون ، والرجل. 660 00:39:41،830 --> 00:39:44،700 يعني ، انه سوف يحصل أبدا شخص ما الساخنة وأنتم مرة أخرى. 661 00:39:44،730 --> 00:39:47،170 أنا لا أريد التحدث عن ذلك. 662 00:39:47،200 --> 00:39:49،170 بالتأكيد. أنت تعرف ، وأحصل على ذلك. 663 00:39:51،070 --> 00:39:53،470 أنت تعرف ، إذا كنت تريد توفير المال ، 664 00:39:53،510 --> 00:39:58،150 هل يمكن أن... هل يمكن القفز دائما والموتيلات والبقاء في مكاني. 665 00:39:58،180 --> 00:40:00،250 لا اعتقد هذا. 666 00:40:00،280 --> 00:40:03،080 لا ، أنا الوعد ، لا... أي عمل مضحك. 667 00:40:03،120 --> 00:40:04،520 يعني... 668 00:40:04،550 --> 00:40:06،560 إلا إذا كنت تريد بعض. 669 00:40:07،860 --> 00:40:10،630 نعم ، أولا.. يعني التفكير في الأمر على النحو a... 670 00:40:10،660 --> 00:40:13،500 وعلاقة تمر بمرحلة انتقالية. 671 00:40:13،530 --> 00:40:15،700 انها سوف تساعدك على الحصول على بريستون. 672 00:40:15،730 --> 00:40:18،230 I... ليس لدي اي مشكلة مما يتيح لك استخدام لي... 673 00:40:18،270 --> 00:40:19،570 حسنا ، بما فيه الكفاية. 674 00:40:19،600 --> 00:40:22،770 ابن قليلا من الخاص الدوري ، لا تظن؟ 675 00:40:22،810 --> 00:40:26،580 أعني ، أنا لم تأتي إلى أميركا 676 00:40:26،610 --> 00:40:29،910 في نهاية المطاف مع بعض ليتل بوي دهني الشعر. 677 00:40:42،990 --> 00:40:45،460 ماذا تفعل؟! 678 00:40:47،800 --> 00:40:49،830 إدي؟ 679 00:41:12،160 --> 00:41:15،700 ونحن نعلم جميعا أن الشر موجود. 680 00:41:15،730 --> 00:41:19،500 تمتلئ الصحف بقصص 681 00:41:19،530 --> 00:41:23،670 عن الفتيات الصغيرات اللاتي تختفي فجأة. 682 00:41:25،980 --> 00:41:28،740 لكننا لا تولي اهتماما 683 00:41:28،780 --> 00:41:32،450 لأننا قلقون حول الزواج لدينا... 684 00:41:35،120 --> 00:41:39،860 تشعر بالقلق إزاء صداقاتنا... 685 00:41:42،930 --> 00:41:47،430 قلق حول موظفينا. 686 00:41:50،000 --> 00:41:54،410 نعم ، نحن لا تولي اهتماما للشر 687 00:41:54،440 --> 00:41:58،610 لأننا نعتقد أنها سوف أبدا أن يأتي إلى منزلنا. 688 00:41:58،640 --> 00:42:00،580 ولكنه لا يفعل. 689 00:42:00،610 --> 00:42:03،910 مهلا ، السيدة سكافو. انا هنا لالتقاط بورتر للمدرسة. 690 00:42:03،950 --> 00:42:05،180 وأحيانا... 691 00:42:05،250 --> 00:42:06،680 كيف تفعلين؟ 692 00:42:06،720 --> 00:42:08،120 جيد. 693 00:42:08،150 --> 00:42:10،390 تركنا فيه. 694 00:42:10،590 --> 00:42:20،790 ترجمة نزار الأسطوره منتديات الأسطوره www.alestorh.net/vb