1
00:00:02,420 --> 00:00:05,800
...(فرانك ديفرو) -
إنه أحمق، ومعتوه

2
00:00:05,800 --> 00:00:08,020
وهو أيضاً خبير مراقبة

3
00:00:08,020 --> 00:00:10,520
(فرانك)، اذهب وانبش بعض المعلومات عن (ديك رومان)

4
00:00:10,520 --> 00:00:13,120
تلك الليلة، مسحت كل عناويني الإلكترونية

5
00:00:13,120 --> 00:00:15,570
...وأذني على هاتفي، وعيني على منزلي

6
00:00:15,580 --> 00:00:16,860
أكلّف (ديك) أحد بمراقبتك ؟

7
00:00:16,860 --> 00:00:19,500
!فرانك)، لا تطلق)
نحن قادمان للداخل

8
00:00:19,500 --> 00:00:21,860
ماذا ينفي أن اليوم هو يوم مجيئهم لـ(فرانك) العجوز

9
00:00:21,870 --> 00:00:23,120
الذي علم أكثر مما يجب أن يعلمه

10
00:00:23,120 --> 00:00:25,330
!(بوبي)

11
00:00:25,340 --> 00:00:26,680
انتهى وقتك

12
00:00:26,680 --> 00:00:28,560
هل هربت من حاصد روحك يا (بوبي) ؟

13
00:00:32,540 --> 00:00:33,880
مرحباً يا فتيان

14
00:00:33,880 --> 00:00:35,930
(بوبي) -
أتستطيعان رؤيتي ؟ -

15
00:00:35,930 --> 00:00:37,000
بماذا كنت تفكّر يا (بوبي) ؟

16
00:00:37,000 --> 00:00:38,600
مازال لدينا عمل ننجزه

17
00:00:38,600 --> 00:00:40,220
ليس ليس صحيحاً، وأنت تعلم هذا

18
00:00:40,220 --> 00:00:41,830
بماذا كنت أفكِّر ؟

19
00:00:41,840 --> 00:00:42,850
إذاً، ماذا يجدر بنا أن نفعل ؟

20
00:00:42,870 --> 00:00:43,470
لا أعلم

21
00:00:43,470 --> 00:00:46,000
كل شيء كان يفترض أن ينتهي

22
00:00:46,010 --> 00:00:48,690
...كان يفترض به

23
00:00:49,610 --> 00:00:54,700
الآن... ما إحتمالات إنتهاء هذا على خير ؟

24
00:00:56,570 --> 00:00:58,520
ما هي الإحتمالات ؟

25
00:01:04,410 --> 00:01:07,040
أجل، أسمعكِ. حسناً، شكراً على البحث

26
00:01:07,040 --> 00:01:08,860
أجل، إلى اللقاء

27
00:01:08,860 --> 00:01:11,410
نورا) لم ترَ أي نمط متكرر في أماكن الحفر أيضاً)

28
00:01:11,420 --> 00:01:13,200
أجل، لأنه لا يوجد شيء مشترك بينهم

29
00:01:13,200 --> 00:01:14,530
ولم أعرف شيئاً من المحليين أيضاً

30
00:01:14,540 --> 00:01:16,300
كل ما عثرت عليه هو أنهم يبعدون عن بعضهم 50 ميلاً فحسب

31
00:01:16,300 --> 00:01:18,140
...أقصد، كما لو أنها

32
00:01:18,140 --> 00:01:20,220
مجرد مواقع حفريات

33
00:01:20,220 --> 00:01:21,760
ما الذي يبحث عنه (ديك) ؟

34
00:01:29,550 --> 00:01:33,390
هدئا من روعكما أيها الأحمقان

35
00:01:33,390 --> 00:01:34,820
عذراً على الظهور المفزع

36
00:01:34,820 --> 00:01:36,050
كيف يعمل هذا ؟

37
00:01:36,060 --> 00:01:37,770
أخلع قبعتي وبعدها تختفي في الهواء ؟

38
00:01:37,780 --> 00:01:40,240
أتمنى أنها بتلك السهولة

39
00:01:40,240 --> 00:01:41,940
....الأمر برمته هو

40
00:01:43,450 --> 00:01:44,450
بوبي) ؟)

41
00:01:48,840 --> 00:01:50,870
اللعنة! الإستمرار في التركيز صعبٌ للغاية

42
00:01:50,870 --> 00:01:52,250
مازلت أشعر بالضعف

43
00:01:52,260 --> 00:01:54,390
كنت مشغولاً للغاية بالنسبة لرجل ميت

44
00:01:54,390 --> 00:01:55,590
...حسناً، أنصتا

45
00:01:55,590 --> 00:01:57,840
لا أعلم كم الوقت المتبقي قبل أن أختفي مجدداً

46
00:01:57,850 --> 00:01:59,460
لذا لندخل في صلب الموضوع مباشرةً

47
00:01:59,460 --> 00:02:01,180
تلك الأرقام الذي أعطيتكما إياها

48
00:02:02,930 --> 00:02:04,420
الحقل الفارغ في "تشييز فيل" ؟

49
00:02:04,420 --> 00:02:06,270
أجل، لن يكون فارغاً لمدة طويلة

50
00:02:06,270 --> 00:02:08,220
ألقيت نظرة على مخطط (ديك) الكبير

51
00:02:08,220 --> 00:02:10,090
قبل أن يقتلني

52
00:02:10,090 --> 00:02:12,470
...إنهم يبنون
أي شهر نحن به ؟

53
00:02:12,480 --> 00:02:13,730
أبريل

54
00:02:13,730 --> 00:02:15,310
لقد بدأوا بالبناء

55
00:02:15,310 --> 00:02:16,730
إنهم يقومون بعملية مسح

56
00:02:16,730 --> 00:02:18,550
يستعدون لبناء شيءٍ ما

57
00:02:18,550 --> 00:02:20,320
بناء ماذا ؟ -
بالضبط -

58
00:02:20,320 --> 00:02:21,430
بناء ماذا ؟

59
00:02:21,440 --> 00:02:23,700
إنهم يقومون بالبناء الآن بينما نحن نتحدّث

60
00:02:23,700 --> 00:02:25,790
تحققا من هذا بنفسيكما

61
00:02:25,790 --> 00:02:28,620
...أقصد، لم تلحظا هذا لأنكما كنتما مشغولين

62
00:02:28,630 --> 00:02:30,380
بإصطياد الأشباح في الأيام الماضية

63
00:02:30,380 --> 00:02:34,900
لكن (ديك) على وشك الدخول في الأعمال الحقيقية

64
00:02:34,900 --> 00:02:37,620
هذا الموقع يوحي لكما أنهم سيبنون مختبر تكنولوجيا حيوية، أليس كذلك ؟

65
00:02:38,150 --> 00:02:39,840
بالطبع لا

66
00:02:39,840 --> 00:02:41,490
...هذا اللعين

67
00:02:41,490 --> 00:02:43,260
يبني مسلخ

68
00:02:43,260 --> 00:02:44,510
ونحن اللحم

69
00:02:44,510 --> 00:02:46,680
(ألا تعتقد أن هذا جريءٌ للغاية، حتى بالنسبة لـ(ديك

70
00:02:46,680 --> 00:02:48,510
أراهنك أن لا أحد سيلاحظ هذا

71
00:02:48,510 --> 00:02:51,260
لأنهم أولاً سوف سيضعفوننا

72
00:02:51,270 --> 00:02:53,150
عن طريق شطائر الـ"ترداكن" وما شابه

73
00:02:53,150 --> 00:02:54,480
ليجعلوا المرء سهل الإنقياد

74
00:02:55,970 --> 00:02:57,440
إنه بداخل اللحم

75
00:02:57,440 --> 00:02:59,270
لم نقابل أحد أفرع مطاعم (بيجرسون) منذ تلك المرة

76
00:02:59,270 --> 00:03:02,910
مطاعم (بيجرسون) ؟ إنه لديه قائمة بمطاعم كثيرة تبلغ 10 صفحات

77
00:03:04,110 --> 00:03:06,030
ثم تالياً، سيقومون بعلاجنا

78
00:03:06,030 --> 00:03:07,580
علاجنا من ماذا ؟

79
00:03:07,580 --> 00:03:10,920
،من كل الأمراض المستعصى شفاؤها، مثل السرطان
وأمراض القلب، ومرض نقص المناعة

80
00:03:10,920 --> 00:03:13,340
إنهم لهم صلة بأبحاث الخلايا الجذعية

81
00:03:13,340 --> 00:03:16,170
...ليفاياثان العقارات

82
00:03:16,170 --> 00:03:17,760
كانوا يبنون مركز أبحاث لعلاج السرطان

83
00:03:17,760 --> 00:03:20,630
سوف يكون مركز أبحاث

84
00:03:20,630 --> 00:03:21,690
أبحاث عن ماذا ؟

85
00:03:21,700 --> 00:03:22,840
إنهم لا يصطادون بعد الآن

86
00:03:22,850 --> 00:03:25,030
إنهم يقومون بتربية القطيع المثالي

87
00:03:25,030 --> 00:03:28,520
بعد أول جرعة، تبدأ الصيغة الكيميائية بالعمل على حمضهم النووي

88
00:03:28,520 --> 00:03:30,470
وتقوم بإبطاء عملية الأيض، مما يسبب زيادة في الوزن

89
00:03:30,470 --> 00:03:32,000
وخمول في المشاعر

90
00:03:32,010 --> 00:03:34,390
وهذا يجعلهم سهلي الإنقياد للغاية

91
00:03:34,390 --> 00:03:36,010
...قابلنا من كان

92
00:03:36,010 --> 00:03:37,280
يتعذّى على لحوم البشر في الغابات

93
00:03:37,280 --> 00:03:38,560
هذا ليس مشابهاً لذلك

94
00:03:38,560 --> 00:03:41,350
هذا يتمحور عن دفعهم لنا من أعلى السلسلة الغذائية

95
00:03:41,350 --> 00:03:43,820
هذا يتمحور عن عيش اللفاياثان هنا للأبد

96
00:03:43,820 --> 00:03:44,900
بشكل صحي دائم

97
00:03:44,900 --> 00:03:47,120
في الوقت الذي نكون فيه منشغلين بأشياء آخرى

98
00:03:47,120 --> 00:03:49,940
وهناك الكثير من حالات الوفاة في كل مكان

99
00:04:04,970 --> 00:04:07,590
إنه بريد إلكتروني

100
00:04:07,590 --> 00:04:08,670
(من (فرانك

101
00:04:08,680 --> 00:04:09,740
فرانك) على قيد الحياة ؟)

102
00:04:09,740 --> 00:04:12,840
هذا اللعين يسرق أضوائي دائماً

103
00:04:12,850 --> 00:04:16,450
سام) و(دين)، إن كنتما تقرآن هذا، فأنا ميت)

104
00:04:18,480 --> 00:04:20,770
أو أسوأ

105
00:04:20,770 --> 00:04:22,600
تم إرسال هذا البريد الإليكتروني

106
00:04:22,610 --> 00:04:25,060
لأن هناك من يحاول إختراق قرصي الصلب

107
00:04:25,060 --> 00:04:26,070
في هذه اللحظة

108
00:04:26,080 --> 00:04:27,830
لذا، إن لم تكونا أنتما الفاعلين، فأنتما لديكما مشكلة

109
00:04:34,170 --> 00:04:35,500
حسناً ؟

110
00:04:35,500 --> 00:04:37,700
قرصي الصلب ممتلئ بمعلومات تعرضكما للخطر

111
00:04:37,710 --> 00:04:40,910
...مثل أسماءكما المستعارة الجديدة، أين خبأتما سيارتكما

112
00:04:40,910 --> 00:04:42,210
عزيزتي ؟

113
00:04:42,210 --> 00:04:44,340
لكنه قام بتشفير القرص الصلب

114
00:04:44,340 --> 00:04:45,760
لذا يحثُّنا على إفتراض

115
00:04:45,760 --> 00:04:48,410
أنا هناك من سيقوم بفك تشفيره عاجلاً أم آجلاً

116
00:04:48,420 --> 00:04:50,330
لقد وضع جهاز تعقّب عليه

117
00:04:52,350 --> 00:04:55,420
حسناً، لنرى مكان وجود قرص (فرانك) الصلب

118
00:04:58,810 --> 00:05:00,940
رائع

119
00:05:01,860 --> 00:05:03,980
مباشرةً بداخل عرين الأسد

120
00:05:10,820 --> 00:05:14,820
<font color="#ff6600">الظواهر الخارقة</font>
<font color="#ff6600"> الحلقة العشرون من الموسم السابع </font>
<font color="#f00d0d">"ترجمة: خالد خطاب"</font>
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

121
00:05:14,850 --> 00:05:18,850
عنوان الحلقة، الفتاة صاحبة وشم الزنازين والتنانين

122
00:06:45,380 --> 00:06:47,580
كيف سار الأمر البارحة ؟

123
00:06:47,580 --> 00:06:49,080
...(تشارلي)

124
00:06:49,090 --> 00:06:51,720
من الواجب الأخلاقي إعلامي بكل شيء

125
00:06:51,720 --> 00:06:54,340
الصور أو لم يحدث شيء، أليس كذلك ؟

126
00:06:59,330 --> 00:07:00,030
شكراً لكم على تبرعكم

127
00:07:00,030 --> 00:07:02,430
حصلتِ على موعد في حفلة خيرية ؟

128
00:07:02,430 --> 00:07:04,600
...إن لم تستطع فعلها في مركز حقوق إنسان

129
00:07:04,600 --> 00:07:06,940
فلن تستطيع فعلها على الإطلاق

130
00:07:06,940 --> 00:07:08,670
أهذا قانوني ؟

131
00:07:08,670 --> 00:07:11,070
حدث هذا بالتراضي بين بالغين

132
00:07:11,070 --> 00:07:13,040
أقصد هذا

133
00:07:14,230 --> 00:07:16,750
لماذا تصرين على إختراق القانون بينما أنتِ هنا في الشركة ؟

134
00:07:16,750 --> 00:07:19,230
يوجد إتصال بالإنترنت أسرع هنا

135
00:07:19,230 --> 00:07:21,370
إن اكتشف (بيت) هذا، فسوف يقوم بطردكِ

136
00:07:21,370 --> 00:07:22,830
أو يتسبب في إعتقالك

137
00:07:22,840 --> 00:07:24,900
بيت) دب الحلوى ؟ )
بالله عليك

138
00:07:24,910 --> 00:07:27,510
أنا أفعل هذا منذ فترة طويلة

139
00:07:27,510 --> 00:07:29,290
(أستطيع تغطية آثاري يا (هاري

140
00:07:29,290 --> 00:07:30,290
ثق بي

141
00:07:30,290 --> 00:07:32,380
(تشارلي)

142
00:07:33,300 --> 00:07:35,930
تعالي إلى مكتبي الآن

143
00:07:37,220 --> 00:07:39,250
أحبكِ -
أعلم -

144
00:07:46,980 --> 00:07:49,480
تشارلي برادبوري) ؟)

145
00:07:49,480 --> 00:07:51,360
(أنا (ديك

146
00:07:51,370 --> 00:07:53,280
تفضلي بالجلوس

147
00:08:00,660 --> 00:08:02,910
...تشارلي)، كنت أقوم بهذا العمل لـ)

148
00:08:02,910 --> 00:08:06,540
لنقل من قبل وجود البشر

149
00:08:06,550 --> 00:08:08,580
كان لدي رؤية دائماً

150
00:08:08,580 --> 00:08:10,970
أنا قريب من تحقيق هذا الحلم

151
00:08:10,970 --> 00:08:14,600
لا أقصد التباهي، لكن العالم كله هو مائدتي

152
00:08:14,610 --> 00:08:17,470
...ولا أريد لأحد أن يقف في طريق تحقيق هذا

153
00:08:17,470 --> 00:08:20,960
خاصةً إن كان شخصٌ ضئيلٌ، وصغيرٌ للغاية

154
00:08:20,960 --> 00:08:24,310
.سيدي، أستطيع إصلاح هذا
لا تطردني رجاءً

155
00:08:24,310 --> 00:08:26,280
ما الذي تتحدَّث عنه ؟

156
00:08:26,280 --> 00:08:28,470
أتتحدثين عن إختراق لجنة العمل السياسي ؟

157
00:08:30,440 --> 00:08:32,540
لأن ذلك كان رائعاً

158
00:08:32,540 --> 00:08:34,440
...أخبريني، كيف استطاع شخصٌ لم يكمل الثانوية

159
00:08:34,440 --> 00:08:36,520
أن يصبح واحد من ألمع العقول في مؤسسة (رومان) ؟

160
00:08:36,530 --> 00:08:40,580
...لأصدقك القول

161
00:08:40,580 --> 00:08:42,660
...لدي مشاكل مع السلطة

162
00:08:42,670 --> 00:08:43,920
لا أقصد الإهانة

163
00:08:43,920 --> 00:08:46,550
...لذا لاحظت أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن أنجو فيها بفعلتي

164
00:08:46,550 --> 00:08:50,540
هي أن أصبح شخصاً حيوياً لا يمكن الإستغناء عنه بقدر الإمكان

165
00:08:51,620 --> 00:08:53,880
آسفة

166
00:08:55,160 --> 00:08:57,710
(أنتِ نوعاً ما تكملينني الآن يا (تشارلي

167
00:08:58,580 --> 00:09:00,050
...لديك تلك الشرارة

168
00:09:00,050 --> 00:09:03,000
التي تجعل البشر مميزين للغاية

169
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
لا يملكها الجميع كما تعلمين

170
00:09:05,010 --> 00:09:06,890
أولئك... يمكن إستبدالهم

171
00:09:06,890 --> 00:09:10,340
لكن من هم مثلكِ، من المستحيل إستنساخهم

172
00:09:10,340 --> 00:09:11,860
إستنساخهم ؟

173
00:09:11,860 --> 00:09:13,680
اعتبريها مجاملة

174
00:09:14,650 --> 00:09:17,720
(هذا يعود لرجل يُدعى (فرانك ديفرو

175
00:09:17,720 --> 00:09:20,090
اعتقد أنه يستطيع إسقاط الشركة بأكملها

176
00:09:20,090 --> 00:09:22,400
كان مخطئاً في هذا، ولنبقه مخطئاً

177
00:09:22,410 --> 00:09:25,910
إنه مشفر، أو مهما تطلقونه عليه هذه الأيام

178
00:09:25,910 --> 00:09:27,830
فكّي تشفيره وأحضريه إلي

179
00:09:27,830 --> 00:09:29,740
.حسناً، سأعمل على فك تشفيره
شكراً لك

180
00:09:29,750 --> 00:09:31,460
على الرحب والسعة

181
00:09:31,470 --> 00:09:33,730
أمامكِ ثلاثة ايام وإلا ستطردين

182
00:09:33,730 --> 00:09:35,750
أسعدني التحدّث معكِ

183
00:09:39,220 --> 00:09:41,140
أنحن في الواقع الآن ؟

184
00:09:43,030 --> 00:09:46,850
كلّفني (ديك رومان) بمهمة

185
00:09:46,850 --> 00:09:48,600
أهذا جيد ؟

186
00:09:48,600 --> 00:09:51,320
هذا معناه أنه يراقبني

187
00:09:51,320 --> 00:09:55,350
حسناً، إن احتجتِ أي شيء مني، فسأكون بمنزلي

188
00:10:01,130 --> 00:10:04,210
حسناً يا "هـ" . فقط يوجد أنا وأنتِ الآن
(التمثال الصغير لـ(هيرميوني جرينجر) من سلسلة أفلام (هاري بوتر

189
00:10:12,250 --> 00:10:21,910
الولوج مرفوض

190
00:10:24,570 --> 00:10:26,430
الولوج مرفوض

191
00:10:27,090 --> 00:10:28,600
الولوج مرفوض

192
00:10:30,060 --> 00:10:34,940
ماذا عن مبارة شطرنج لطيفة ؟

193
00:10:38,300 --> 00:10:39,660
مهلاً

194
00:10:39,670 --> 00:10:41,370
حقاً ؟

195
00:10:41,370 --> 00:10:43,150
مثل فيلم "ألعاب الحرب" ؟

196
00:10:45,270 --> 00:10:46,960
الولوج مسموح

197
00:10:46,960 --> 00:10:49,570
هلا بنا إلى اللعبة، أيها اللعين ؟

198
00:10:49,580 --> 00:10:51,790
هذا مثل ما حدث في " غرفة الأسرار"، أليس كذلك ؟
* الجزء الثاني من سلسلة افلام هاري بوتر *

199
00:10:51,800 --> 00:10:53,160
أجل

200
00:11:02,970 --> 00:11:05,560
وعدنا إلى الرقعة الأولى

201
00:11:05,560 --> 00:11:09,130
لنرى مكان قرص (فرانك) الصلب

202
00:11:09,130 --> 00:11:10,810
رائع

203
00:11:11,730 --> 00:11:13,850
مباشرةً في منتصف عرين الأسد

204
00:11:14,820 --> 00:11:17,270
حسناً، هيا بنا إلى شيكاغو

205
00:11:18,800 --> 00:11:20,910
مهلاً يا رفاق، لا تستطيعان إقتحام الشركة

206
00:11:20,910 --> 00:11:23,310
إنهم يعرفون وجهيكما

207
00:11:24,940 --> 00:11:26,640
ماذا إن أرسلنا القنينة بالبريد ؟

208
00:11:26,650 --> 00:11:28,280
وأستطيع التسلّل لكوني شبحاً

209
00:11:28,280 --> 00:11:31,100
أقصد، (ديك) لن يستطيع قتلي مرتين

210
00:11:31,100 --> 00:11:33,330
ماذا ؟ ألديكما خطة أفضل ؟

211
00:11:34,820 --> 00:11:36,420
!بربكما

212
00:11:36,420 --> 00:11:37,660
...ليس بسبب كوني ميتاً

213
00:11:37,660 --> 00:11:39,540
يعني أنني لا أستطيع إتمام مهمتي

214
00:11:40,460 --> 00:11:43,630
(بوبي)، هذا مكتب (ديك)

215
00:11:44,680 --> 00:11:46,350
...أعتقد أن ما يحاول (سام) توضيحه هو

216
00:11:46,350 --> 00:11:48,670
(ماذا سيحدث إن قابلت (ديك

217
00:11:48,670 --> 00:11:53,270
ربما تصبح شبحاً شريراً ساعياً للإنتقام

218
00:11:53,270 --> 00:11:55,340
أنت تعلم أن هذا ليس شيئاً تستطيع التخلص منه

219
00:11:55,340 --> 00:11:57,510
!بربكما! أعطوني بعض التقدير

220
00:11:58,730 --> 00:12:01,630
ماذا ؟ أيفترض علي أن أتحاشاه إلى الأبد ؟

221
00:12:02,870 --> 00:12:04,150
(آسفان يا (بوبي

222
00:12:22,840 --> 00:12:25,170
هل ذهبتِ للمنزل البارحة ؟

223
00:12:26,840 --> 00:12:28,090
سوف أحضر لنا بعض القهوة

224
00:12:28,090 --> 00:12:30,680
أعتقد أنكِ تريدين المزيد من الكافين بقهوتكِ

225
00:12:32,040 --> 00:12:33,900
أجل، رجاءً

226
00:12:37,950 --> 00:12:40,070
أخيراً

227
00:12:47,580 --> 00:12:50,410
من هو هذا المعتوه ؟

228
00:12:51,910 --> 00:12:54,250
لا تفعلي هذا

229
00:12:54,250 --> 00:12:57,720
رومان) قال أن أحضره إليه)

230
00:12:58,840 --> 00:13:03,810
أنتِ محقة يا (هـ). أنتِ دائماً محقة

231
00:13:14,950 --> 00:13:17,760
من هم اللفاياثان ؟

232
00:13:17,760 --> 00:13:19,860
الشيء المعلوم عن اللفاياثان

233
00:13:19,860 --> 00:13:22,310
أنهم قدماء للغاية

234
00:13:22,310 --> 00:13:23,580
أقوى مخلوقات على وجه الأرض

235
00:13:23,580 --> 00:13:26,900
"بورات الصوديوم" المعروفة تجارياً بـ"البوريكس"

236
00:13:26,900 --> 00:13:29,620
قطع الرأس هو الحل

237
00:13:29,620 --> 00:13:31,100
ثم ضع ذلك الرأس في صندوق

238
00:13:31,100 --> 00:13:32,900
هذه الوحوش هم سوبرمان الوحوش الآخرى

239
00:13:32,910 --> 00:13:35,620
.من ثقب المطهر الأسود
أرسل الصندوق إلى القمر إن كنت تستطيع

240
00:13:35,630 --> 00:13:38,740
يستطيعون إنتحال هيئتنا، وإمتصاص ذاكرتنا

241
00:13:38,750 --> 00:13:41,800
(رئيسهم هو السيد (ديك رومان

242
00:13:41,800 --> 00:13:43,920
إنه المسئول

243
00:13:51,940 --> 00:13:53,560
عندما تجرحهم، فإنهم ينزفون مخاطاً أسود اللون

244
00:13:53,560 --> 00:13:55,660
تمعّن في هذا جيداً

245
00:13:55,660 --> 00:13:58,100
دماءهم سوداء، واللون الأسود هو الدماء

246
00:13:58,100 --> 00:13:59,350
لا توليهم ظهرك

247
00:13:59,350 --> 00:14:01,520
ارحل من المبنى، ارحل من البلد بأكملها

248
00:14:09,330 --> 00:14:10,860
كيف سار الأمر ؟

249
00:14:10,860 --> 00:14:14,110
أنا واثقة أنني كنت أحاول إختراق متاهة خلال الأربع وعشرين ساعة الماضية

250
00:14:14,110 --> 00:14:15,500
أين (بيت) ؟

251
00:14:15,500 --> 00:14:18,830
ربما تسلل إلى المرآب ليدّخن

252
00:14:27,490 --> 00:14:29,840
كيف سار الأمر مع القرص الصلب

253
00:14:29,850 --> 00:14:31,050
بشكل رائع

254
00:14:31,050 --> 00:14:33,260
تشارلي) أمضت الليلة هنا)

255
00:14:33,270 --> 00:14:34,970
هذا القرص الصلب مهمٌ للغاية بالنسبة لي كما تعلم

256
00:14:34,970 --> 00:14:36,300
سوف أريد عين مراقبة عليه

257
00:14:36,300 --> 00:14:38,220
حسناً، سأفعل هذا

258
00:14:38,220 --> 00:14:40,190
لا، لن تفعل

259
00:14:41,390 --> 00:14:45,510
(بروس سبرينجستين)، (إلي مانينج)، حتى موظفتك (تشارلي)
الأول مغني ومؤلف أغاني مشهور، والثاني لاعب كرة قدم أمريكية مشهور

260
00:14:45,510 --> 00:14:46,840
أتعلم ماذا يكونون ؟

261
00:14:46,850 --> 00:14:48,030
أشخاص لا يمكن إستبدالهم

262
00:14:49,030 --> 00:14:51,870
(أنت مثل (تيم تيبو)، من نوع (جوي بيدن
(الأول ظهير رباعي، والثاني نائب الرئيس (أوباما

263
00:14:52,600 --> 00:14:54,650
لا يوجد شرارة بداخلك

264
00:14:54,650 --> 00:14:57,090
..في الحقيقة، لا يوجد شيء بك

265
00:14:57,090 --> 00:14:59,490
(ما عدا طعام (داريل

266
00:15:28,220 --> 00:15:31,160
مرحباً يا (بيت). آسفة عن الرحيل بدون إعلامك

267
00:15:31,160 --> 00:15:34,160
كلا، كنت أشعر بتوعك خفيف

268
00:15:34,160 --> 00:15:35,830
إنه أمر أنثوي

269
00:15:35,830 --> 00:15:37,860
سيكون هذا على رأس أولوياتي

270
00:15:37,860 --> 00:15:39,560
يتوجب علي الذهاب

271
00:15:50,930 --> 00:15:52,680
لا بأس، لن نقوم بإيذائك

272
00:15:52,680 --> 00:15:54,880
...ابتعدا عني أيها

273
00:15:54,880 --> 00:15:56,410
المتحولين

274
00:15:56,420 --> 00:15:57,600
نحن لسنا متحولين

275
00:15:58,690 --> 00:16:00,100
!سحقاً

276
00:16:02,110 --> 00:16:04,440
انظري، نحن لسنا من اللفاياثان، حسناً ؟

277
00:16:04,440 --> 00:16:05,770
أتريدين إثباتاً ؟

278
00:16:05,780 --> 00:16:08,930
أتعلمين ما أثر الـ"بوريكس" عليهم ؟

279
00:16:08,930 --> 00:16:10,260
سام) ؟)

280
00:16:13,100 --> 00:16:14,320
أرأيتِ ؟

281
00:16:14,320 --> 00:16:15,480
دوركِ

282
00:16:18,370 --> 00:16:19,620
جيد

283
00:16:20,870 --> 00:16:23,790
من أنتما ؟

284
00:16:25,780 --> 00:16:30,470
...أمريكا، دولة

285
00:16:32,000 --> 00:16:34,290
العمال العظماء الجادين في عملهم

286
00:16:34,290 --> 00:16:35,800
والباقي كذلك أيضاً

287
00:16:35,810 --> 00:16:39,590
(لا أحد يعمل بجد من أجلك أكثر من (سوكرو كورب

288
00:16:39,590 --> 00:16:41,290
...(هنا في (سوكرو كورب

289
00:16:41,290 --> 00:16:45,650
رفاهيتك هي أولويتنا

290
00:16:50,070 --> 00:16:55,410
سوكور كورب)... كل جيداً، عش جيداً)

291
00:16:58,130 --> 00:17:01,070
إذاً، تقولان أنكما صائدي وحوش ؟

292
00:17:01,600 --> 00:17:03,900
أهناك وحوش آخرى ؟

293
00:17:03,900 --> 00:17:06,320
توقفا، لا تجيبا

294
00:17:06,320 --> 00:17:09,610
حسناً، فهمت كيف قمتما بتعقب القرص الصلب

295
00:17:09,610 --> 00:17:12,340
عن طريق جهاز تعقّب، لكنه مازال بالمكتب

296
00:17:12,350 --> 00:17:14,260
كيف عثرتما علي ؟

297
00:17:21,250 --> 00:17:23,420
هل قام بإختراق كاميرا الويب خاصتي ؟

298
00:17:23,420 --> 00:17:24,460
(مرحباً بكِ إلى عالم (فرانك

299
00:17:25,840 --> 00:17:28,430
إنه مخيف، أثني عليه بهذا

300
00:17:28,930 --> 00:17:32,850
إذاً، أنتما تخبراني أن كل ما هو على القرص الصلب حقيقي ؟

301
00:17:32,850 --> 00:17:34,750
حقيقي وأكثر

302
00:17:34,750 --> 00:17:37,640
مهلاً. كم تطلب منكِ من الوقت لإختراق قرص (فرانك) الصلب ؟

303
00:17:37,640 --> 00:17:38,970
يوماً أو أزيد قليلاً

304
00:17:38,970 --> 00:17:41,270
أهناك أي شيء لا تستطيعين إختراقه ؟

305
00:17:41,270 --> 00:17:42,690
ليس حتى الآن

306
00:17:42,690 --> 00:17:44,190
ماذا عن بريد (ديك رومان) الإليكتروني ؟

307
00:17:44,190 --> 00:17:46,390
...لماذا أقوم

308
00:17:46,400 --> 00:17:47,780
أوه، إنه واحد منهم

309
00:17:47,780 --> 00:17:49,810
كلا، بل هو زعيمهم

310
00:17:49,820 --> 00:17:51,880
ما هي لعبته ؟

311
00:17:51,890 --> 00:17:54,040
يسرق المصادر الحيوية للحياة خاصتنا، ويجعلنا عبيد ؟

312
00:17:54,040 --> 00:17:56,090
بل يجعلنا وجبات على المستوى العالمي، ونحن اللحم

313
00:17:56,090 --> 00:17:59,590
لا يمكن أن تكون جاداً

314
00:18:00,390 --> 00:18:03,750
حسناً، لنفعل هذا

315
00:18:03,750 --> 00:18:05,300
ماذا يجب أن أبحث عنه ؟

316
00:18:05,300 --> 00:18:08,550
حسناً، للبداية، أي شيء متعلق بمواقع الحفريات

317
00:18:08,550 --> 00:18:11,090
مثل أفلام (إنديانا جونز) ؟

318
00:18:11,090 --> 00:18:13,240
كل ما نعلمه أن (ديك) كان يقوم بعمليات حفر في العالم بأكمله

319
00:18:13,240 --> 00:18:14,810
ونحن بحاجة لمعرفة ما الذي يبحث عنه

320
00:18:14,810 --> 00:18:17,010
كنت أحظى بأسبوع رائع

321
00:18:17,010 --> 00:18:19,390
قابلت أحدهم، قمت بتحميل ألبوم (روبين) الجديد

322
00:18:19,400 --> 00:18:21,810
كل شيء كان جيداً

323
00:18:21,820 --> 00:18:23,560
اللعنة

324
00:18:23,570 --> 00:18:24,970
نعلم أن هذا مقرف

325
00:18:24,970 --> 00:18:26,300
لم أقصد هذا، بل قصدت هذا

326
00:18:26,300 --> 00:18:28,520
بريد (ديك) الإليكتروني ليس على خادم الشركة

327
00:18:28,520 --> 00:18:30,570
إنه على خادم خاص بداخل مكتبه

328
00:18:30,570 --> 00:18:32,240
وهذا معناه ؟

329
00:18:32,240 --> 00:18:34,240
لا نستطيع إختراقه إلا إن كان بحوزتك هاتفه أو أنك في مكتبه

330
00:18:34,240 --> 00:18:35,830
...(إذاً أنتِ تقولين أننا إن كنا بداخل مكتب (ديك

331
00:18:35,830 --> 00:18:37,330
عندها نكون قادرين على إختراق بريده الإليكتروني ؟

332
00:18:37,330 --> 00:18:39,160
...لا تستطيعان. فقط شخص مثلي

333
00:18:42,050 --> 00:18:43,870
لكنني متأكدة أنني لن أستطيع فعل هذا

334
00:18:43,870 --> 00:18:46,450
...أقوم بوظيفتي، ثم

335
00:18:46,460 --> 00:18:48,870
...ما هي فرص رؤيتي ما كان بداخل القرص الصلب

336
00:18:48,880 --> 00:18:51,190
وأن يدعني (ديك) على قيد الحياة ؟

337
00:18:52,040 --> 00:18:53,690
أعتقد أنكِ تعلمين

338
00:18:54,830 --> 00:18:59,000
سوف أقوم بمسح ما على القراص الصلب، وبذلك أكون قد قمت بحمايتكما وحماية نفسي

339
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
عندها أستطيع العودة إلى حياتي القديمة، أليس كذلك ؟

340
00:19:02,020 --> 00:19:04,310
ماذا ؟ -
الأمر ليس بهذه السهولة -

341
00:19:04,310 --> 00:19:05,690
ديك) وضع عينه عليكِ)

342
00:19:05,690 --> 00:19:08,740
وهذا معناه أنكِ لن تعودي إلى حياتكِ القديمة بعد الآن

343
00:19:08,750 --> 00:19:11,030
سوف أموت

344
00:19:11,030 --> 00:19:14,400
"كان يجب أن أقبل تلك الوظيفة في شركة "جوجل

345
00:19:15,400 --> 00:19:20,320
انظري يا (تشارلي)، لا بأس إن لم يكن بإستطاعتكِ فعل هذا

346
00:19:20,320 --> 00:19:22,290
أقصد، أنتِ لم تتطوعي لفعل هذا

347
00:19:22,290 --> 00:19:25,540
بالضبط

348
00:19:26,860 --> 00:19:28,210
لكنني الآن أتطوع

349
00:19:29,130 --> 00:19:30,930
ماذا ؟

350
00:19:30,930 --> 00:19:33,720
(سوف أعود للداخل لمسح بيانات (فرانك

351
00:19:33,720 --> 00:19:36,390
ربما أستطيع التسلل إلى مكتب (ديك) أيضاً

352
00:19:37,470 --> 00:19:39,340
هل أنتِ متأكدة ؟

353
00:19:39,340 --> 00:19:42,140
لا، لكن تلك المخلوقات سوف تلتهم كل من أعرفهم

354
00:19:42,150 --> 00:19:44,530
أي نوع من الحمقى سيقف ويشاهد هذا يحدث ؟

355
00:19:44,530 --> 00:19:47,730
...لكنني لم أقتحم أي شيء

356
00:19:47,730 --> 00:19:50,280
في الواقع من قبل، لذا أريد خطة

357
00:19:51,270 --> 00:19:53,150
أتحملين سماعة بلوتووث ؟

358
00:19:53,160 --> 00:19:54,240
أجل

359
00:19:54,240 --> 00:19:55,490
هل تستطيعين إختراق أنظمة الحماية ؟

360
00:19:55,490 --> 00:19:57,830
أستطيع إعادة برمجة جميع كاميرات المراقبة كما نريد

361
00:19:57,830 --> 00:19:59,410
حسناً، لنبدأ بهذا

362
00:19:59,410 --> 00:20:01,230
أتمتلكين بطاقة تستطيعين بها الدخول إلى المبنى ؟

363
00:20:01,230 --> 00:20:02,530
أجل

364
00:20:02,530 --> 00:20:06,400
ليس معي نسخة آخرى، لكنني أستطيع صنع نسخة مزورة

365
00:20:12,590 --> 00:20:15,910
كيف يسير الأمر ؟

366
00:20:15,910 --> 00:20:17,760
بشكل رائع، إنها من قامت بإعداد كل هذا

367
00:20:17,760 --> 00:20:19,810
انظر

368
00:20:19,820 --> 00:20:21,770
أترى هذا ؟

369
00:20:21,770 --> 00:20:24,080
أستطيع وضع كل كاميرا في حلقة لا نهائية من التسجيلات المسجلة مسبقاً

370
00:20:24,090 --> 00:20:25,770
عندما أفعل هذا، سيتوفر لها 15 دقيقة

371
00:20:25,770 --> 00:20:27,360
خمسة عشر دقيقة ليست بالوقت الكثير

372
00:20:27,360 --> 00:20:28,470
لا

373
00:20:28,480 --> 00:20:30,120
...قالت إن أخذ منها أكثر من هذا لإختراق الحاسوب

374
00:20:30,130 --> 00:20:31,590
فإنها تستحق أن يتم إلتهامها

375
00:20:31,590 --> 00:20:32,890
أنا معجب بها

376
00:20:34,130 --> 00:20:37,100
...مهلاً. أهذا

377
00:20:38,170 --> 00:20:39,900
!اللعنة

378
00:20:39,900 --> 00:20:42,490
ما الأمر ؟ -
انظر إلى حقيبتها -

379
00:20:45,490 --> 00:20:46,660
(بوبي)

380
00:20:46,660 --> 00:20:48,540
...مهلاً، أتعتقد أنه

381
00:20:48,550 --> 00:20:50,880
قام بدسها بعدما أخبرناه ألا يقوم بهذا ؟

382
00:20:50,880 --> 00:20:52,910
أجل. بماذا يفكِّر بحق الجحيم ؟

383
00:20:52,920 --> 00:20:53,970
إنه لا يفكِّر

384
00:20:53,970 --> 00:20:56,480
ما العمل ؟ أنقوم بإلغاء العملية ؟

385
00:20:56,490 --> 00:20:58,340
لدينا فرصة واحدة فحسب لفعل هذا

386
00:20:59,560 --> 00:21:01,970
? كنت أعتقد أنك ربما تحبني ?

387
00:21:01,980 --> 00:21:03,980
(تشارلي)، هنا (دين)

388
00:21:03,980 --> 00:21:05,390
هل تغنين ؟

389
00:21:05,400 --> 00:21:06,960
أنا أغني عندما أكون متوترة. لا تحكم علي جراء هذا

390
00:21:06,960 --> 00:21:08,480
ليس هناك محاكمات

391
00:21:08,480 --> 00:21:11,680
أنصتِ، تفقدي جيب حقيبتكِ الجانبي

392
00:21:13,740 --> 00:21:15,970
شكراً لك

393
00:21:18,970 --> 00:21:20,310
فكرة جيدة

394
00:21:20,310 --> 00:21:21,530
أجل، على الرحب والسعة

395
00:21:21,530 --> 00:21:24,310
انظري، هذا إرثٌ عائليٌّ

396
00:21:24,310 --> 00:21:26,950
إنها تعويذة جالبة للحظ، لذا لا تفقديها

397
00:21:26,950 --> 00:21:28,580
عُلم

398
00:21:28,590 --> 00:21:30,670
حسناً

399
00:21:30,670 --> 00:21:33,290
لنفعل هذا

400
00:21:37,160 --> 00:21:38,410
تشارلي) ؟)

401
00:21:41,060 --> 00:21:42,300
تشارلي) ؟)

402
00:21:42,300 --> 00:21:43,510
من الصعب التحرّك

403
00:21:43,520 --> 00:21:45,630
تستطيعين القيام بهذا

404
00:21:45,640 --> 00:21:47,500
أنا لستُ جاسوسة

405
00:21:47,500 --> 00:21:49,890
.لا، لا أستطيع القيام بهذا
لا أستطيع القيام بهذا

406
00:21:49,890 --> 00:21:51,510
(تشارلي)، هنا (سام) -
(آسفة يا (سام -

407
00:21:51,510 --> 00:21:53,860
...أنا آسفة، أنا -
لا بأس -

408
00:21:53,860 --> 00:21:57,730
من هي شخصيتكِ المفضلة في سلسلة (هاري بوتر) ؟

409
00:21:59,350 --> 00:22:03,400
(هيرميوني)

410
00:22:03,400 --> 00:22:05,570
(حسناً، هل هربت (هيرميوني

411
00:22:05,570 --> 00:22:07,710
عندما كان (سيريوس بلاك) في محنة

412
00:22:07,710 --> 00:22:10,390
أو عندما هاجم (فولدمورت) المدرسة ؟

413
00:22:10,390 --> 00:22:11,380
هل أنت جدّي ؟ -
اصمت -

414
00:22:11,380 --> 00:22:13,710
لا، بالتأكيد لا

415
00:22:13,710 --> 00:22:15,630
ماذا فعلت ؟

416
00:22:15,630 --> 00:22:17,920
قاتلت

417
00:22:17,920 --> 00:22:21,300
لقد أنقذت حياة (هاري) في كل كتاب من السلسلة تقريباً

418
00:22:21,300 --> 00:22:22,530
...وبعدها انتهى بها المطاف مع

419
00:22:22,560 --> 00:22:23,390
ابقي على المسار السابق

420
00:22:23,390 --> 00:22:24,670
حسناً، قاتلت، أليس كذلك ؟

421
00:22:24,670 --> 00:22:26,810
إذاً، ماذا ستفعلين ؟

422
00:22:28,810 --> 00:22:30,310
سوف أقاتل

423
00:22:30,310 --> 00:22:32,180
فتاة جيدة

424
00:22:34,480 --> 00:22:36,520
حسناً، أنت تفوز

425
00:23:33,040 --> 00:23:34,240
أنا بالداخل

426
00:23:34,240 --> 00:23:35,990
أردت دائماً قول هذا

427
00:23:36,000 --> 00:23:38,210
نحن على جدول زمني

428
00:23:38,210 --> 00:23:39,300
تحركي

429
00:23:52,180 --> 00:23:56,150
مهلاً، هناك حارس ضخم الجثة يحرس الباب

430
00:23:56,150 --> 00:23:57,310
ما العمل ؟

431
00:23:57,320 --> 00:23:58,650
انتظري حتى يرحل

432
00:24:02,470 --> 00:24:04,320
لا يبدو أنه سيذهب إلى أي مكان

433
00:24:06,610 --> 00:24:08,690
حسناً، أنتِ تعلمين هنا يومياً

434
00:24:08,700 --> 00:24:10,490
هل تعرفينه ؟ -
أعتقد هذا -

435
00:24:10,500 --> 00:24:12,160
أقصد، لقد رأيته، لكنني لم أتحدَّث معه من قبل

436
00:24:12,170 --> 00:24:14,680
...حسناً، عندما كنتِ ترينه، هل كان ينظر إليكِ

437
00:24:14,680 --> 00:24:16,820
أم مجرد نظرة عابرة ؟

438
00:24:16,820 --> 00:24:20,890
نظرة عابرة، لستُ متأكدة يقيناً

439
00:24:20,890 --> 00:24:22,340
إنه يبتسم قليلاً دائماً

440
00:24:22,340 --> 00:24:23,840
...أنا لا  -
جيد -

441
00:24:23,840 --> 00:24:25,960
إليكِ ما ستفعلينه، سوف تذهبين مباشرةً إليه

442
00:24:25,960 --> 00:24:28,460
وسوف تغازليه حتى يفسح لكِ الطريق

443
00:24:28,460 --> 00:24:31,330
لكنه ليس من نوعي المفضل

444
00:24:31,330 --> 00:24:33,380
سيجب عليكِ التغلب على هذا

445
00:24:33,390 --> 00:24:35,640
لكنه ليس فتاة

446
00:24:36,670 --> 00:24:39,270
...أوه

447
00:24:40,610 --> 00:24:42,890
تخيلي لو كان يمتلك أثداء

448
00:24:44,110 --> 00:24:45,230
هذا أسوأ

449
00:24:45,230 --> 00:24:49,450
لا أعلم، أهناك أي أوشام على جسدكِ ؟

450
00:24:49,450 --> 00:24:51,190
دعيه يختلس نظرة عليه

451
00:24:51,190 --> 00:24:52,870
الأوشام مثيرة دائماً

452
00:24:52,870 --> 00:24:54,990
...وشمي عبارة عن الأميرة (ليا) مرتدينة ثوب بحر

453
00:24:54,990 --> 00:24:56,490
ممتد

454
00:24:58,180 --> 00:25:00,360
كنت ثملة في حفل قصص مصورة

455
00:25:01,750 --> 00:25:03,750
جميعنا كنا هناك مرةً من قبل

456
00:25:03,750 --> 00:25:05,030
حسناً، سوف أساعدكِ في إجتياز هذا

457
00:25:09,920 --> 00:25:13,140
إبدأي بإبتسامة

458
00:25:13,140 --> 00:25:14,430
(استرخي يا (تشارلي

459
00:25:14,430 --> 00:25:15,590
...لقد وصلتِ للمنزل

460
00:25:15,600 --> 00:25:19,100
ووجدتِ الممثلة (سكارليت جونسون) بإنتظاركِ

461
00:25:20,480 --> 00:25:22,150
هل أستطيع مساعدتكِ يا سيدتي ؟

462
00:25:22,150 --> 00:25:25,270
مرحباً يا (بيل). أنا (تشارلي) من قسم تكنولوجيا المعلومات

463
00:25:25,270 --> 00:25:28,060
أعمال ليلية ؟

464
00:25:28,060 --> 00:25:31,830
مثلما تفعل أنت، أقصد عندما لا تكون بالصالة الرياضية

465
00:25:31,830 --> 00:25:34,580
هل تتمرن دائماً في وقت فراغك ؟

466
00:25:34,580 --> 00:25:37,500
أحاول أن أنتظم في الصالة الرياضية ثلاث مرات إسبوعياً

467
00:25:37,500 --> 00:25:39,530
أحاول الوصول لفئة الوزن الذي كنت عليها من قبل

468
00:25:39,540 --> 00:25:43,740
هذا واضح. تبدو رائعاً

469
00:25:43,740 --> 00:25:45,070
تخيَّل أن هذا لم يحدّث

470
00:25:45,070 --> 00:25:46,490
..هل تفعل شيء آخر في وقت فراغك

471
00:25:46,490 --> 00:25:48,090
مثل دعوة فتاة على شراب ؟

472
00:25:48,090 --> 00:25:50,540
..هل تفعل شيء آخر في وقت فراغك

473
00:25:50,550 --> 00:25:52,410
مثل دعوة فتاة على شراب ؟ -
(توقف عن الضحك يا (سامي -

474
00:25:52,410 --> 00:25:54,430
(توقف عن الضحك يا (سامي

475
00:25:55,600 --> 00:25:57,890
ألا تعرف هذه الحانة ؟

476
00:25:57,890 --> 00:25:59,090
"حانة "توقف عن الضحك يا (سامي) ؟

477
00:25:59,090 --> 00:26:00,750
تلك الحانة مثيرة للغاية

478
00:26:00,760 --> 00:26:02,390
(توقفي عن الحديث يا (تشارلي

479
00:26:02,390 --> 00:26:04,440
توقفي عن الحديث يا (تشارلي). صحيح

480
00:26:04,440 --> 00:26:10,260
إذاً، ما رأيك بالخروج، وإحتساء بعض المشروبات ؟

481
00:26:11,150 --> 00:26:14,490
أجل، أجل. سيكون هذا عظيماً

482
00:26:14,490 --> 00:26:16,870
رائع. تذكَر هذا

483
00:26:16,870 --> 00:26:18,610
هل تستطيع إسدائي معروفاً ؟

484
00:26:18,610 --> 00:26:20,990
حمام السيدات بالأسفل مقرف

485
00:26:20,990 --> 00:26:24,250
هل أستطيع إستخدام دورة مياة المدراء لأصلح ميكياجي ؟

486
00:26:26,000 --> 00:26:31,340
أجل، أجل. لما لا ؟
إنه أسفل الدرج، على اليمين

487
00:26:40,310 --> 00:26:41,430
أشعر أنني قمت بعملٍ قذر

488
00:26:41,430 --> 00:26:43,630
هذا شعوري أيضاً يا أختاه

489
00:26:44,570 --> 00:26:46,900
ها قد وصل النسر

490
00:26:46,900 --> 00:26:48,570
سأقوم بقطع الإتصال

491
00:26:48,570 --> 00:26:51,070
أعلمينا عندما تخرجين

492
00:26:51,070 --> 00:26:53,020
أسننتظر فحسب ؟

493
00:26:53,030 --> 00:26:54,990
أجل

494
00:27:11,540 --> 00:27:15,280
كلمة السر هي "و1ن ن 1 ن ج" ؟

495
00:27:47,050 --> 00:27:51,030
حسناً. لنفعل هذا

496
00:28:15,020 --> 00:28:16,720
مرحباً

497
00:28:16,730 --> 00:28:18,360
ماذا تفعلين هنا ؟

498
00:28:18,360 --> 00:28:20,240
لقد قلت أول باب على اليسار، أليس كذلك ؟

499
00:28:20,250 --> 00:28:22,030
لا، قلت أول باب على اليمين

500
00:28:22,030 --> 00:28:24,830
يالسخافتي! دائماً ما أنسى الأشياء

501
00:28:24,830 --> 00:28:27,370
هل تعلم ماذا نسيت أيضاً ؟

502
00:28:31,760 --> 00:28:34,590
إعطاءك رقمي

503
00:28:34,590 --> 00:28:37,340
ليس من المفترض أن نكون هنا

504
00:28:37,350 --> 00:28:39,260
السيد (رومان) لا يحب تواجد أحد في مكتبه

505
00:28:39,270 --> 00:28:41,430
أنا واثقة من هذا، هل رأيت الحمام الخاص به ؟

506
00:28:44,970 --> 00:28:46,300
يجب أن اذهب

507
00:28:46,310 --> 00:28:48,720
اتصل بي

508
00:28:57,730 --> 00:28:59,200
حسناً، كان هذا رائعاً

509
00:28:59,200 --> 00:29:00,400
أتعلم ماذا ؟ خطة جديدة

510
00:29:00,400 --> 00:29:02,320
من الآن فصاعداً، سوف نبقى بالشاحنة

511
00:29:02,320 --> 00:29:04,790
ونرسل الفتاة

512
00:29:04,790 --> 00:29:06,740
دين)، كل اللفاياثان على الأرض يعرفون وجهينا)

513
00:29:06,740 --> 00:29:09,540
كم منهم تعتقد أنه بداخل هذا المبنى ؟

514
00:29:09,550 --> 00:29:12,110
لن نستطيع الوصول إلى ردهة الإستقبال حتى

515
00:29:13,500 --> 00:29:14,580
أجل، أعلم

516
00:29:14,580 --> 00:29:16,420
...هذا ليس معناه أنني سعيد

517
00:29:16,420 --> 00:29:18,450
لإرسالها إلى الداخل

518
00:29:20,090 --> 00:29:24,260
ستكون بخير، أو سنتدخَّل

519
00:29:25,480 --> 00:29:29,260
سوف نقاتل حتى آخر رمق -
بالتأكيد -

520
00:29:48,180 --> 00:29:49,950
مرحباً يا رفاق

521
00:29:49,950 --> 00:29:51,500
مرحباً

522
00:29:51,500 --> 00:29:53,670
سوف أرسل لكم معلومات أماكن الحفريات الآن

523
00:29:54,820 --> 00:29:57,320
تشارلي)، أنت عبقرية)

524
00:29:57,330 --> 00:29:59,210
أعلم هذا، هذه مشكلة

525
00:30:03,830 --> 00:30:05,850
!اللعنة

526
00:30:05,850 --> 00:30:07,750
(مرحباً يا (بيت

527
00:30:07,750 --> 00:30:09,050
أعتقد أن الوقت المحدد قد اقترب لكلينا، أليس كذلك ؟

528
00:30:09,060 --> 00:30:10,500
كيف الحال ؟

529
00:30:10,510 --> 00:30:11,770
جيد، جيد

530
00:30:11,770 --> 00:30:13,860
سأقدّم لك تقريراً مفصلاً بالتطورات بعد عدة ساعات

531
00:30:13,860 --> 00:30:15,640
عظيم

532
00:30:15,640 --> 00:30:18,510
قبل الموعد المحدد، أليس كذلك ؟

533
00:30:19,510 --> 00:30:22,350
حسناً، أعلمينني إن كنتِ بحاجة إلى شيء

534
00:30:27,320 --> 00:30:30,470
يا رفاق، هل مازلتم معي ؟

535
00:30:30,480 --> 00:30:31,860
أجل. ما كان هذا ؟

536
00:30:31,860 --> 00:30:34,130
إنه مجرد مديري

537
00:30:34,130 --> 00:30:35,700
ارحلي

538
00:30:35,700 --> 00:30:37,500
لا أستطيع، يجب أن أتصرّف طبيعياً

539
00:30:37,500 --> 00:30:39,550
أخبرته أنني أعمل. لننتهي من هذا فحسب

540
00:30:41,990 --> 00:30:43,820
هل تريان هذا ؟

541
00:30:43,820 --> 00:30:46,520
يبدو أن (ديك) قد توقف عن الحفر منذ عدة أيام

542
00:30:46,530 --> 00:30:48,090
لماذا ؟

543
00:30:48,090 --> 00:30:50,130
أعتقد لأنه عثر عمّا كان يبحث عنه

544
00:30:50,130 --> 00:30:52,060
هل تستطيعين التحقق من هذا ؟ -
أقوم بهذا الآن -

545
00:30:52,060 --> 00:30:55,570
...أبحث في تقارير السفر، والنفقات

546
00:30:55,570 --> 00:30:56,720
عثرت عليه

547
00:30:56,720 --> 00:30:59,500
غادر شيء في حقيبته "إيران" الإسبوع الفائت

548
00:30:59,510 --> 00:31:03,890
أمضت الحقيبة الثلاث أيام المنصرمة تحت حماية مشددة، وطائرات خاصة

549
00:31:04,990 --> 00:31:09,410
أياً كان ماهيته، فإنه سيصل (ديك) الليلة

550
00:31:09,420 --> 00:31:11,730
إذاً، ما هو ؟

551
00:31:11,730 --> 00:31:13,370
لا أعلم، أياً كانت ماهيته، فإنه يريده بشدة

552
00:31:13,370 --> 00:31:15,170
وهذا معناه أننا يجب أن نحصل عليه

553
00:31:15,170 --> 00:31:17,170
حسناً، ستهبط الطائرة في مطار خاص بالقرب من هنا

554
00:31:17,170 --> 00:31:19,370
اللعنة! إنهم على وشك الوصول

555
00:31:19,380 --> 00:31:20,640
هناك ساعي أرسل لإحضار الحقيبة

556
00:31:20,660 --> 00:31:21,680
ما هو وقت الهبوط بالضبط ؟

557
00:31:21,680 --> 00:31:23,610
بعد 42 دقيقة. هل تستطيعان الوصول إلى هناك ؟

558
00:31:23,610 --> 00:31:25,680
نستطيع المحاولة

559
00:31:25,680 --> 00:31:27,250
...حسناً يا (تشارلي)، معروفٌ أخير

560
00:31:27,250 --> 00:31:28,750
وبعدها اخرجي من عندكِ

561
00:31:28,750 --> 00:31:30,600
رائع

562
00:31:30,600 --> 00:31:33,970
أستقوم بالإتصال عندما تتسلم الحقيبة ؟

563
00:31:33,970 --> 00:31:37,220
بالطبع! أنا هنا أنتظرها

564
00:31:37,230 --> 00:31:39,360
في الواقع، لدي الوقت لأتناول وجبة خفيفة

565
00:31:52,320 --> 00:31:54,120
(مرحباً يا (تشارلي

566
00:31:54,130 --> 00:31:57,760
كنت آمل أنني سأعثر عليكِ هنا

567
00:32:14,630 --> 00:32:17,200
احترس

568
00:32:36,970 --> 00:32:39,210
الآن ماذا ؟

569
00:32:42,830 --> 00:32:47,460
كنت أبحث عن هذا الشيء منذ وقت طويل للغاية

570
00:32:55,640 --> 00:32:57,210
الآن، من كان بمقدروه فعل هذا ؟

571
00:32:58,180 --> 00:32:58,780
قبل ساعتين

572
00:32:58,780 --> 00:33:00,880
أرسل ساعي لإحضار الحقيبة

573
00:33:00,880 --> 00:33:02,680
ما هو موعد الوصول بالضبط ؟ -
بعد 42 دقيقة -

574
00:33:02,680 --> 00:33:03,880
أتستطيعان الوصول إلى هناك ؟ -
نستطيع المحاولة -

575
00:33:03,880 --> 00:33:05,150
...حسناً يا (تشارلي)، معروفٌ أخير

576
00:33:05,150 --> 00:33:06,470
وبعدها اخرجي من عندكِ

577
00:33:06,470 --> 00:33:08,650
ماذا تريد ؟ -
المزيد من الوقت -

578
00:33:09,570 --> 00:33:11,040
لنحصل لك على المزيد من الوقت إذن

579
00:33:12,530 --> 00:33:14,660
(مصلحة السفر ترسل رسالة إلى (ديك

580
00:33:14,660 --> 00:33:15,940
مازالت الحقيبة في طريقها إليه

581
00:33:15,950 --> 00:33:18,960
لكن بسبب سوء الأحوال الجوية، فإنه سيتأخر وصولها 30 دقيقة

582
00:33:32,110 --> 00:33:33,740
سوف أنهي مسح ما على القرص الصلب

583
00:33:33,750 --> 00:33:35,510
ثم سأخرج من هنا

584
00:33:35,510 --> 00:33:36,900
هاتفينا عندما تنتهين

585
00:33:36,900 --> 00:33:39,420
حسناً يا رفيق

586
00:33:42,590 --> 00:33:44,390
انتبه

587
00:33:44,390 --> 00:33:46,220
احترس

588
00:33:48,590 --> 00:33:49,930
انتبه

589
00:34:12,670 --> 00:34:14,590
(مرحباً يا (تشارلي

590
00:34:14,590 --> 00:34:16,850
كنت آمل ملاقتكِ هنا

591
00:34:16,860 --> 00:34:19,390
(مرحباً يا سيد (رومان

592
00:34:19,390 --> 00:34:22,090
(رجاءً، نادني بـ(ديك

593
00:34:23,290 --> 00:34:27,100
.(نحن بخير هنا يا (بيت
اذهب وتناول شيء

594
00:34:31,000 --> 00:34:34,300
أريني ماذا عثرتِ عليه

595
00:34:39,980 --> 00:34:41,830
الآن ماذا ؟

596
00:34:41,830 --> 00:34:43,780
الآن نرى جائزتنا

597
00:34:49,490 --> 00:34:52,570
هل قمنا بسرقة قطعة كبيرة من الطين الأحمر ؟

598
00:34:52,580 --> 00:34:54,390
هذا سؤالٌ جيد

599
00:34:54,390 --> 00:34:56,330
لماذا لا نجب عليه بعد عدة أميال من هنا ؟

600
00:34:56,330 --> 00:34:57,630
أين (تشارلي) ؟

601
00:35:02,480 --> 00:35:05,220
ألا يوجد شيء يخص  شركتي ؟

602
00:35:06,110 --> 00:35:08,760
ماذا عن معلومات تخص (سام) و(دين) ؟

603
00:35:08,760 --> 00:35:10,110
عذراً، من ؟

604
00:35:10,110 --> 00:35:11,980
(سام ودين وينشستر)

605
00:35:11,980 --> 00:35:14,160
هلا تلقين عليهم نظرة ؟

606
00:35:15,510 --> 00:35:17,360
(ديك رومان)

607
00:35:19,870 --> 00:35:22,790
توقف! الفتاة بجواره

608
00:35:22,790 --> 00:35:24,220
اقلق عليها

609
00:35:24,220 --> 00:35:26,710
هل أشعر أنا بهذا أم أن درجة حرارة الغرفة انخفضت 10 درجات ؟

610
00:35:26,710 --> 00:35:28,240
الجو بارد قليلاً

611
00:35:28,240 --> 00:35:30,040
سوف أجعل طاقم الصيانة يتفقد المكيفات

612
00:35:30,050 --> 00:35:32,160
لا أتحمل إصابتكِ بنزلة برد الآن، أليس كذلك ؟

613
00:35:33,010 --> 00:35:36,020
...أيها التعيس

614
00:35:36,020 --> 00:35:39,270
!اللعنة يا (بوبي)! توقف

615
00:35:41,510 --> 00:35:43,560
(لا شيء عن الـ(وينشستر

616
00:35:43,560 --> 00:35:45,840
...إن كان هناك معلومات تم مسحها

617
00:35:45,840 --> 00:35:47,860
ألا تستطيعين معرفة هذا ؟

618
00:35:47,860 --> 00:35:50,650
ليس إن مسحت بشكل صحيح

619
00:35:53,480 --> 00:35:55,220
حسناً، إنهم بارعين

620
00:35:55,220 --> 00:35:57,020
أرسلي كل البيانات إلي

621
00:35:57,020 --> 00:35:58,360
بالتأكيد

622
00:36:00,990 --> 00:36:03,710
أخبريني، كيف فعلتِ هذا ؟

623
00:36:03,710 --> 00:36:05,230
فعلت ماذا ؟

624
00:36:05,230 --> 00:36:07,860
كيف اخترقتِ الذي لا يمكن إخترقه ؟

625
00:36:07,870 --> 00:36:09,530
قومي بتنويري

626
00:36:09,540 --> 00:36:14,900
لا شيء لا يمكن إختراقه في الحقيقة

627
00:36:14,910 --> 00:36:17,290
لا شيء آمن إن أمعنت البحث به

628
00:36:17,290 --> 00:36:19,340
لا شيء آمن. أعجبت بهذه المقولة

629
00:36:19,350 --> 00:36:22,680
(لكن هذا ليس ما أسأل عنه يا (تشارلي

630
00:36:22,680 --> 00:36:25,580
بداخلكِ شرارة توجد بداخل واحد من كل مليون

631
00:36:25,580 --> 00:36:28,190
...ثقي بي، عندما تكون بداخلكِ

632
00:36:28,190 --> 00:36:30,250
فسوف تخترعين الأسلحة، والأجهزة الإلكترونية، والفيروسات

633
00:36:30,260 --> 00:36:32,210
وستصبحين بارعة

634
00:36:32,210 --> 00:36:34,270
ما الأمر يا (تشارلي) ؟

635
00:36:34,280 --> 00:36:36,640
لأنني أستطيع نقل كل حقيقة في عقلكِ لشخصٍ آخر

636
00:36:36,650 --> 00:36:38,300
لكنهم لن يصبحوا مثلكِ أبداً

637
00:36:38,300 --> 00:36:41,530
أعتقد أنك لا تستطيع إستنساخي

638
00:36:41,530 --> 00:36:43,720
لا تعتقدي أن هذا لا يحنقني

639
00:36:48,860 --> 00:36:51,110
أجل

640
00:36:51,110 --> 00:36:53,410
رائع. أحضره إلى مكتبي

641
00:36:53,410 --> 00:36:54,610
سأكون هناك

642
00:36:54,610 --> 00:36:57,500
أعتقد أننا وصلنا لشيءٍ ما هنا

643
00:36:57,500 --> 00:37:01,470
ابقي مكانك، حسناً ؟ سأعود بعد ثانيتين

644
00:37:26,190 --> 00:37:29,810
من الواضح أن لا شيء آمن

645
00:37:29,820 --> 00:37:32,480
أحكم إغلاق المبنى، الآن

646
00:37:49,340 --> 00:37:51,320
(مهلاً يا (تشارلي

647
00:38:05,870 --> 00:38:08,020
دين)، إنه واحد منهم)

648
00:38:14,700 --> 00:38:17,220
هذا يفسِّر الأمر

649
00:38:17,220 --> 00:38:19,370
أنتِ تتسكعين مع الحشد الخاطئ، أيتها الطفلة

650
00:38:23,260 --> 00:38:25,890
ليس بهذه السرعة

651
00:38:34,270 --> 00:38:38,700
حسناً، هذا يكفي! أظهر نفسك

652
00:38:38,710 --> 00:38:41,240
لنفعل هذا كوحشين حقيقيين

653
00:38:45,200 --> 00:38:49,060
يجب أن تفعل هذا مجدداً. هذا يدغدغ

654
00:38:49,070 --> 00:38:51,500
!(هيا يا (دين
!هيا

655
00:38:57,840 --> 00:38:59,710
تشارلي)، هل أنتِ بخير ؟)

656
00:38:59,710 --> 00:39:00,960
كلا

657
00:39:00,960 --> 00:39:02,350
لماذا لم تقتلاه ؟

658
00:39:02,350 --> 00:39:04,080
لأننا لا نستطيع بعد

659
00:39:04,080 --> 00:39:05,720
لكننا سنفعل

660
00:39:05,720 --> 00:39:08,790
الأشرار دائماً ما يحتاجون سيوفاً خاصة لقتلهم

661
00:39:08,790 --> 00:39:13,590
حسناً، سوف أنام قليلاً الآن

662
00:39:19,600 --> 00:39:22,100
لأنهم يمتلكوه

663
00:39:22,100 --> 00:39:25,700
استعده قبل أن يعرفا حقيقة ذلك الشيء اللعين

664
00:39:25,700 --> 00:39:27,650
أرجوك يا سيدي. لا تعاقبني

665
00:39:27,660 --> 00:39:28,740
أعاقبك ؟

666
00:39:28,740 --> 00:39:31,790
ولماذا أهدر وجبة رائعة مثلك ؟

667
00:39:39,750 --> 00:39:41,950
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

668
00:39:42,100 --> 00:39:45,320
لقد تركت القنينة على المقد الخلقي

669
00:39:45,320 --> 00:39:47,600
إنها أسوأ تعويذة جالبة للحظ أبداً

670
00:39:47,600 --> 00:39:48,940
تفضلي

671
00:39:48,940 --> 00:39:50,440
شكراً

672
00:39:50,440 --> 00:39:53,530
لا نستطيع أن نشكركِ كفاية

673
00:39:53,530 --> 00:39:55,440
في الواقع، تستطيعان

674
00:39:55,450 --> 00:39:58,780
لا تتصلا بي مجدداً، إلى الأبد، اتفقنا ؟

675
00:39:58,780 --> 00:40:01,650
اتفقنا

676
00:40:01,650 --> 00:40:04,270
تواري عن الأنظار جيداً، حسناً ؟

677
00:40:04,270 --> 00:40:06,960
هذه ليست المرة الأولى التي أختفي فيها

678
00:40:08,170 --> 00:40:11,380
أتعتقدان أن إسمي حقاً هو (تشارلي برادبوري) ؟

679
00:40:11,380 --> 00:40:12,930
!بالله عليكما

680
00:40:12,930 --> 00:40:16,300
حظاً سعيداً في إنقاذ العالم

681
00:40:16,300 --> 00:40:18,500
إلى اللقاء

682
00:40:21,920 --> 00:40:24,390
إنها مثل الأخت الصغرى التي لم أرغب بها

683
00:40:25,690 --> 00:40:27,840
يجب أن نتحدَّث

684
00:40:27,840 --> 00:40:31,510
أتقصد قبل أن نعود إلى السيارة التي بداخلها القنينة ؟

685
00:40:31,510 --> 00:40:32,680
بالضبط

686
00:40:32,680 --> 00:40:34,870
ماذا حدث في ردهة الإستقبال يا (دين) ؟

687
00:40:34,870 --> 00:40:36,650
...إن كان لدي مثل هذه الفرصة

688
00:40:36,650 --> 00:40:38,690
كنت لأبرح (ديك) ضرباً

689
00:40:38,690 --> 00:40:42,710
لكنه تسبب في كسر ذراعها

690
00:40:42,710 --> 00:40:44,240
ليس عن قصد

691
00:40:44,240 --> 00:40:45,330
بالضبط

692
00:40:45,330 --> 00:40:46,910
(إنه ليس متحكماً، خاصةً عندما يتعلَّق الأمر بـ(ديك

693
00:40:46,910 --> 00:40:48,380
هذه كانت أفعال روح شريرة ساعية للإنتقام

694
00:40:48,380 --> 00:40:51,050
(أعلم، لكنه مازال (بوبي

695
00:40:51,050 --> 00:40:53,500
لكنه إن أصبح كذلك، فلن يعود (بوبي) بعد الآن

696
00:40:53,500 --> 00:40:55,670
وعندها لن نكون قادرين على إرجاعه إلى طبيعته

697
00:40:55,670 --> 00:40:57,080
وما العمل حينها ؟

698
00:40:57,090 --> 00:40:58,770
أعلم

699
00:41:01,720 --> 00:41:04,180
...انظر، لنكتشف أولاً ماهية ما سرقناه

700
00:41:04,180 --> 00:41:06,570
(ثم نرى ماذا سنفعل بشأن (بوبي

701
00:41:07,750 --> 00:41:11,750
<font color="#f00d0d">"ترجمة: خالد خطاب"</font>
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

