﻿1
00:00:02,424 --> 00:00:05,803
فرانك ديفيرو هو أحمق ومجنون

2
00:00:05,804 --> 00:00:08,021
أيضاً هو أخصائي في المراقبة

3
00:00:08,023 --> 00:00:10,524
"أنت فرنك أبحث عن ما الذي يفعله ديك رومان"

4
00:00:10,526 --> 00:00:13,127
في تلك الليلة حرق جميع العنواني التي كانت عندي

5
00:00:13,129 --> 00:00:15,579
تنصت على جوالي 
أعين على بيتي 

6
00:00:15,581 --> 00:00:16,864
ديك وضع عليك مراقبة؟

7
00:00:16,866 --> 00:00:19,500
فرانك لاتطلق النار نحن قادمون

8
00:00:19,502 --> 00:00:21,869
من الذي قال انهم سوف يأتون
الى فرانك القديم

9
00:00:21,871 --> 00:00:23,120
والذي يعرف الكثير

10
00:00:23,122 --> 00:00:25,339
!بوبي

11
00:00:25,341 --> 00:00:26,681
أنتهى وقتك

12
00:00:26,682 --> 00:00:28,562
بوبي هل هربت من حاصدك

13
00:00:32,547 --> 00:00:33,881
مرحباً يا أولاد

14
00:00:33,883 --> 00:00:35,933
بوبي - 
أنتم يمكن أن تشاهدوني -

15
00:00:35,935 --> 00:00:37,000
كيف كنت تفكر بوبي

16
00:00:37,002 --> 00:00:38,602
ما زال لدينا عمل لننجزه

17
00:00:38,604 --> 00:00:40,220
هذا ليس صحيح
وأنت تعرف ذلك

18
00:00:40,222 --> 00:00:41,838
ما الذي كنت أفكر فيه؟

19
00:00:41,840 --> 00:00:42,850
ما الذي تعتقد يجب ان نفعله آلان؟

20
00:00:42,875 --> 00:00:43,475
لا أدري

21
00:00:43,476 --> 00:00:46,009
كل شيئ المفروض ينتهي

22
00:00:46,011 --> 00:00:48,695
كما تعلم 
.. وهو المفروض

23
00:00:49,614 --> 00:00:54,701
آلان ما هي الأحتمالات حتى تنتهي على خير؟

24
00:00:56,571 --> 00:00:58,522
ما هي الآحتمالات؟

25
00:01:04,412 --> 00:01:07,047
نعم أسمعك شكراً للبحث

26
00:01:07,049 --> 00:01:08,865
نعم الى اللقاء

27
00:01:08,867 --> 00:01:11,418
حتى نورا لم تشاهد نمط جديد
سوى الحفر

28
00:01:11,420 --> 00:01:13,203
أذاً لايوجد شيئ جديد 

29
00:01:13,205 --> 00:01:14,538
أنا أيضاً لم أجد شيئ

30
00:01:14,540 --> 00:01:16,306
في 50 ميل مربع

31
00:01:16,308 --> 00:01:18,141
أعني انه لايوجد سوى

32
00:01:18,143 --> 00:01:20,227
أوساخ قديمة

33
00:01:20,229 --> 00:01:21,762
ما الذي يبحث عنه ديك؟

35
00:01:29,554 --> 00:01:33,390
على مهلكم أيها الحمقى

36
00:01:33,392 --> 00:01:34,825
أعتذر عن الظهور بهذه الصورة

37
00:01:34,827 --> 00:01:36,059
أذا كيف تظهر بهذه الصورة

38
00:01:36,061 --> 00:01:37,778
بمجرد أن أترك القدح 
أنت تظهر مثل الجني؟

39
00:01:37,780 --> 00:01:40,247
أتمنى أن تكون بهذه السهولة

40
00:01:40,249 --> 00:01:41,949
--- اعتقد

41
00:01:43,451 --> 00:01:44,451
بوبي؟

42
00:01:48,840 --> 00:01:50,874
اللعنة .. من الصعب أن تبقى مركز

43
00:01:50,876 --> 00:01:52,259
أنا مازلت لم أرتاح بعد

44
00:01:52,261 --> 00:01:54,394
يبدو أنك منشغل كثيراً
بالنسبة إلى رجل ميت

45
00:01:54,396 --> 00:01:55,596
حسناً أسمعوني

46
00:01:55,598 --> 00:01:57,848
لا أعلم كم تبقى لي من الوقت 
قبل أن اختفي

47
00:01:57,850 --> 00:01:59,466
فقط لندخل في صلب الموضوع

48
00:01:59,468 --> 00:02:01,184
تلك الأرقام التي أعطيتها لكم

49
00:02:02,937 --> 00:02:04,421
المكان الخالي في تشيسفيل

50
00:02:04,423 --> 00:02:06,273
نعم , لن يبقى خالي لفترة طويلة

51
00:02:06,275 --> 00:02:08,225
القيت نظره على خطت ديك

52
00:02:08,227 --> 00:02:10,093
قبل أن يطلق النار علي

53
00:02:10,095 --> 00:02:12,479
انه يعمل في الأرض --
في أي شهر آلان؟

54
00:02:12,481 --> 00:02:13,730
أنه أبريل

55
00:02:13,732 --> 00:02:15,315
الأرض بناها

56
00:02:15,317 --> 00:02:16,733
هاؤلاء مساحون

57
00:02:16,735 --> 00:02:18,552
أنهم يستعدون لبناء شيئ

58
00:02:18,554 --> 00:02:20,320
ما الذي يبنوه - 
بالضبط - 

59
00:02:20,322 --> 00:02:21,438
ماذا؟

60
00:02:21,440 --> 00:02:23,707
أنهم يبنون بينما نحن نتحدث

61
00:02:23,709 --> 00:02:25,792
تفقدوه بأنفسكم كما قلت

62
00:02:25,794 --> 00:02:28,629
أعني أنكم لم تنتبهون له 
لأنكم أنشغلتم كثييراً

63
00:02:28,631 --> 00:02:30,380
قتل أشباح خلال الايام
القليلة السابقة

64
00:02:30,382 --> 00:02:34,902
لكن ديك على وشك الدخول في الاعمال العامة

65
00:02:34,904 --> 00:02:37,621
هذا الموقع يظهر لكم أنه يبني مختبر
اليس هذا صحيح؟

66
00:02:38,156 --> 00:02:39,840
صحيح مختبر

67
00:02:39,842 --> 00:02:41,491
هذا الاحمق

68
00:02:41,493 --> 00:02:43,260
يبني مسلخ في جميع الولايات

69
00:02:43,262 --> 00:02:44,511
ونحن بالنسبة له فقط لحم

70
00:02:44,513 --> 00:02:46,680
ألا تعتقد أنه يجازف كثيراً حتى 
بالنسبة إلى ديك؟

71
00:02:46,682 --> 00:02:48,515
أنا أراهنك
حتى لم يلاحظة أي أحد

72
00:02:48,517 --> 00:02:51,268
السبب الأول
أنه جرب أطعامنا

73
00:02:51,270 --> 00:02:53,153
في مطعم الوجبات الخفيفه

74
00:02:53,155 --> 00:02:54,488
تجعلنا خاضعين

75
00:02:55,973 --> 00:02:57,441
أنه في اللحم

76
00:02:57,443 --> 00:02:59,276
نعم ونحن أفشلنا 
تلك التجربة

77
00:02:59,278 --> 00:03:02,913
أفشلناها؟ لقد عمل أكثر 
من تجربة

79
00:03:04,116 --> 00:03:06,033
بعدها سوف يعالجنا

80
00:03:06,035 --> 00:03:07,584
يعالجنا من ماذا؟

81
00:03:07,586 --> 00:03:10,921
من كل شيئ --
السرطان, أيدز , الأمراض المعدية

82
00:03:10,923 --> 00:03:13,340
دعنا نقول فقط لأنه حصل على
 تقارب لأبحاث الخلايا الجذعية.

83
00:03:13,342 --> 00:03:16,176
أها أذا الليفايثن حصل على العقارات

84
00:03:16,178 --> 00:03:17,761
يبني مركز لعلاج السرطان

85
00:03:17,763 --> 00:03:20,631
أنه سيكون مركز للأبحاث

86
00:03:20,633 --> 00:03:21,698
الأبحاث عن ماذا؟

87
00:03:21,700 --> 00:03:22,849
أنهم لن يصطادون مرة أخرى

88
00:03:22,851 --> 00:03:25,035
أنهم يعدلون علينا جميعاً

89
00:03:25,037 --> 00:03:28,522
أنها الجرعة الأولى 
 ويبدأ العمل على عينات من الحمض النووي

90
00:03:28,524 --> 00:03:30,474
تبطئ عملية الحركة لديهم
وتسبب زيادة بالوزن

91
00:03:30,476 --> 00:03:32,008
وتخمد عاطفتهم

92
00:03:32,010 --> 00:03:34,394
الأمر الذي يجعلها
 خاضع تماما.

93
00:03:34,396 --> 00:03:36,012
الآن
 لقد انتقل امور أكبر

94
00:03:36,014 --> 00:03:37,280
كان يأكل قليل من الناس 
في الغابة

95
00:03:37,282 --> 00:03:38,565
ليس مثل هذا 

96
00:03:38,567 --> 00:03:41,351
هذا بخصوص وضعنا 
في قمة كغذاء لهم

97
00:03:41,353 --> 00:03:43,820
هذا بخصوص عيشهم
هنا الى الأبد

98
00:03:43,822 --> 00:03:44,905
أسلوب عيش مميز

100
00:03:47,126 --> 00:03:49,943
وطريقة جديدة لموتنا في كل مكان

103
00:04:04,977 --> 00:04:07,594
هذا إيميل جديد

104
00:04:07,596 --> 00:04:08,679
من فرانك

105
00:04:08,681 --> 00:04:09,746
فرانك حي؟

106
00:04:09,748 --> 00:04:12,849
هذا الاحمق دائماً
يسرق لحظتي

107
00:04:12,851 --> 00:04:16,453
"سام ودين أذا تقرأون هذه الرساله
هذا يعني أنني مت"

108
00:04:18,489 --> 00:04:20,774
أو أسوء

109
00:04:20,776 --> 00:04:22,609
هذا الايميل ارسل

110
00:04:22,611 --> 00:04:25,062
بسبب أحد يحاول أختراق جهازي 

111
00:04:25,064 --> 00:04:26,079
بهذه اللحظة

112
00:04:26,081 --> 00:04:27,831
وهذا يعني انكم في مشكلة

114
00:04:35,507 --> 00:04:37,708
قرصي الصلب مملوء معلومات

115
00:04:37,710 --> 00:04:40,910
عناوينكم و أين تقضون وقتكم و أين سيارتكم

116
00:04:40,912 --> 00:04:42,212
حبيبتي؟

117
00:04:42,214 --> 00:04:44,347
على الرغم من أنه مشفر
ممكن يخترقه أحد 

118
00:04:44,349 --> 00:04:45,766
هو يقول يجب أن نفترض ذلك

119
00:04:45,768 --> 00:04:48,418
أنه ممكن أن يخترقة أحد بالنهاية

120
00:04:48,420 --> 00:04:50,337
هو وضع جهاز تعقب به

121
00:04:52,356 --> 00:04:55,425
حسناً , لنرى أين القرص الصلب لفرانك

122
00:04:58,813 --> 00:05:00,947
ممتاز

123
00:05:01,866 --> 00:05:03,984
أنه في مركز بداية الموت 

124
00:05:10,825 --> 00:05:14,825
<font color=#00FF00>♪ Supernatural الموسم السابع الحلقة 20 ♪</font>
<font color=#00FFFF>الفتاة مع السجون و  وشم التنين </font>

125
00:05:14,850 --> 00:05:18,850
<font color="#00FF00">Rami ترجمة</font>

127
00:05:31,395 --> 00:05:34,564
♪ مازلت أعتقد انك تحبني  ♪

128
00:05:34,566 --> 00:05:40,220
♪ آلان, حبيبي أنا متأكده ♪

129
00:05:40,222 --> 00:05:42,606
♪ وأنا لا يمكن أنتظر حتى اليوم ♪

130
00:05:42,608 --> 00:05:48,411
♪ تطرق بابي  ♪

131
00:05:48,413 --> 00:05:51,915
♪ آلان كل مرة أفتح صندوق الرسائل ♪

132
00:05:51,917 --> 00:05:57,370
♪ يجب أن أمسك نفسي من السقوط ♪

133
00:05:57,372 --> 00:05:59,122
♪ لأني لايمكن أن أنتظر ♪

134
00:05:59,124 --> 00:06:04,845
♪ حتى تكتب لي أنك قادم ♪

135
00:06:04,847 --> 00:06:07,264
♪ الآن أمشي في شروق الشمس ♪

137
00:06:09,334 --> 00:06:12,819
♪ أنا أمشي مع شروق الشمس ♪

139
00:06:15,057 --> 00:06:16,506
♪ أنا أمشي مع شروق الشمس ♪

141
00:06:17,893 --> 00:06:19,926
♪ ولا أشعر أني بخير؟ ♪

145
00:06:45,386 --> 00:06:47,587
كيف كانت الليلة الماضية؟

146
00:06:47,589 --> 00:06:49,089
تشارلي

147
00:06:49,091 --> 00:06:51,725
من واجبي الاخلاقي أن أعرف
ما الذي جرى من خلالك

148
00:06:51,727 --> 00:06:54,344
صورة لم تحدث صحيح؟

150
00:07:00,035 --> 00:07:02,435
أخترقتي المؤسسة الخيرية؟

151
00:07:02,437 --> 00:07:04,604
إذا كنت لا تستطيع التسجيل في
 الحقوق الوظيفية،

152
00:07:04,606 --> 00:07:06,940
وقتها ببساطة انت لايمكن أن تسجل

153
00:07:06,942 --> 00:07:08,675
مهلاً, هل هذا قانوني؟

154
00:07:08,677 --> 00:07:11,077
كنا
 شخصين بالغين برضاهم

155
00:07:11,079 --> 00:07:13,046
كلا , هذا

156
00:07:14,231 --> 00:07:16,750
لماذا تصرين على أختراق القانون
وخصوصيات الشركة

157
00:07:16,752 --> 00:07:19,235
خط الانترنت سريع هنا

158
00:07:19,237 --> 00:07:21,371
أذا عرف بيت ذلك
سوف يطردك

159
00:07:21,373 --> 00:07:22,839
أو يلقي القبض عليكي

160
00:07:22,841 --> 00:07:24,908
الدمية الدب بيت
من فضلك

161
00:07:24,910 --> 00:07:27,510
أنت تعرف أني أفعل 
ذلك منذ شهر

162
00:07:27,512 --> 00:07:29,296
أنا أغطي أثاري هاري

163
00:07:29,298 --> 00:07:30,297
ثق بي

164
00:07:30,299 --> 00:07:32,382
تشارلي

165
00:07:33,301 --> 00:07:35,936
إلى مكتبي آلان

166
00:07:37,221 --> 00:07:39,255
أنا أحبك - 
أعلم -

167
00:07:46,981 --> 00:07:49,482
تشارلي برادبري؟

168
00:07:49,484 --> 00:07:51,368
ديك

169
00:07:51,370 --> 00:07:53,286
أجلسي

170
00:08:00,661 --> 00:08:02,913
تشارلي , كنت أدير الأمور من فترة

171
00:08:02,915 --> 00:08:06,549
أشعر قبل نزول الرجل

172
00:08:06,551 --> 00:08:08,585
دائماً عندي رؤيا

173
00:08:08,587 --> 00:08:10,971
أنا قريب من تحقيق الحلم

174
00:08:10,973 --> 00:08:14,608
لا أريد أن أتفاخر لكن العالم 
مثل صحن العشاء بالنسبة لي

175
00:08:14,610 --> 00:08:17,477
وأنا لا أريد أي شيء
 أن يعرض هذا للخطر

176
00:08:17,479 --> 00:08:20,964
بالتأكيد ليس بتصرفات
من شخص صغير الحجم

177
00:08:20,966 --> 00:08:24,317
سيدي , سيدي انا ممكن أن أصلح هذا
فقط لا تطردني

178
00:08:24,319 --> 00:08:26,286
ما الذي تتحدث عنه؟

179
00:08:26,288 --> 00:08:28,471
هل هذا بخصوص
أختراق التي عملتها

180
00:08:30,441 --> 00:08:32,542
لآن هذا كان رائع

181
00:08:32,544 --> 00:08:34,444
أخبريني كيف مخترقه
 في مدرسة الثانوية

182
00:08:34,446 --> 00:08:36,529
تصبح أحد العقول اللامعه
عند رومان

183
00:08:36,531 --> 00:08:40,583
بصراحة
تاريخياً

184
00:08:40,585 --> 00:08:42,669
عندي مشاكل مع السلطه

185
00:08:42,671 --> 00:08:43,920
بدون أهانة

186
00:08:43,922 --> 00:08:46,556
لذلك أنا أدرك أن السبيل الوحيد
 علي الابتعاد لانه أنا

187
00:08:46,558 --> 00:08:50,543
أكون مختفيه بقدر الآمكان

188
00:08:51,629 --> 00:08:53,880
معذرة

189
00:08:55,165 --> 00:08:57,717
أنتي تكمليني الأن تشارلي

190
00:08:58,586 --> 00:09:00,053
لديك هذه الشعله

191
00:09:00,055 --> 00:09:03,006
هذا الشيئ يجعل الانسانية مميزة

192
00:09:03,008 --> 00:09:05,008
ليس كل أحد لديه كما تعرفين

193
00:09:05,010 --> 00:09:06,893
هاؤلاء الناس ممكن أستبدالهم

194
00:09:06,895 --> 00:09:10,346
لكن مثلك مستحيل أن تستنسخ

195
00:09:10,348 --> 00:09:11,865
تستنسخ؟

196
00:09:11,867 --> 00:09:13,683
تقبلي الأطراء

197
00:09:14,652 --> 00:09:17,721
هذا يخص
فرانك ديفرو

198
00:09:17,723 --> 00:09:20,090
كان يعتقد أنه يمكن
أن يسقط الشركة

199
00:09:20,092 --> 00:09:22,409
كان مخطاءً
لنحتفظ على أنه كان مخطأ

200
00:09:22,411 --> 00:09:25,912
هو مشفر أو كما يقول الاولاد
هذه الايام

201
00:09:25,914 --> 00:09:27,831
أكسري الشفرة
وأحضريه لي

202
00:09:27,833 --> 00:09:29,749
نعم, سوف أعمل عليه
و شكراً

203
00:09:29,751 --> 00:09:31,468
أنتي مرحب بكي

204
00:09:31,470 --> 00:09:33,737
لديك 3 أيام
أو تطردين

205
00:09:33,739 --> 00:09:35,755
نقاش جميل

207
00:09:39,227 --> 00:09:41,144
هل هذه الحياة الحقيقية؟

209
00:09:43,031 --> 00:09:46,850
ديك رومان أعطاني مهمة

210
00:09:46,852 --> 00:09:48,601
هل هذا جيد؟

211
00:09:48,603 --> 00:09:51,321
هذا يعني أن الاعين علي

212
00:09:51,323 --> 00:09:55,358
حسناً , أذا أحتجتي الي 
ستجديني في مكاني

214
00:10:01,133 --> 00:10:04,217
حسناً , أنه انا وأنت فقط آلان

215
00:10:12,259 --> 00:10:15,562
الدخول مرفوض

222
00:10:30,062 --> 00:10:34,948
ما رأيك بأن نلعب شطرنج

223
00:10:38,302 --> 00:10:39,669
أنتظر لحظة

224
00:10:39,671 --> 00:10:41,371
عن جد؟

225
00:10:41,373 --> 00:10:43,156
لعبة الحرب؟

227
00:10:46,962 --> 00:10:49,579
هل نلعب اللعبه؟

228
00:10:49,581 --> 00:10:51,798
هذا كان حجر الاساس صحيح؟

231
00:11:02,978 --> 00:11:05,562
وعدنا الى نقطة البداية

232
00:11:05,564 --> 00:11:09,132
لنرى أين القرص الصلب لفرانك

233
00:11:09,134 --> 00:11:10,817
ممتاز

234
00:11:11,735 --> 00:11:13,853
أنه في منتصف نقطة
بداية الموت

235
00:11:14,822 --> 00:11:17,273
حسناً لنرحل عن شيغاغو

236
00:11:18,809 --> 00:11:20,910
أنتظرو يا أولاد
لايمكن أن تدخلون

237
00:11:20,912 --> 00:11:23,312
أنهم يعرفوكم

238
00:11:24,949 --> 00:11:26,649
لماذا لا نرسل القنينة وأنا أقفز

239
00:11:26,651 --> 00:11:28,284
وأنا أدخل أليهم

240
00:11:28,286 --> 00:11:31,104
أعني لا يمكن ديك 
أن يقتلني مرتين

241
00:11:31,106 --> 00:11:33,339
ماذا هل لديك خطة أفضل؟

242
00:11:34,825 --> 00:11:36,426
بحقك

243
00:11:36,428 --> 00:11:37,660
مجرد لانني ميت

244
00:11:37,662 --> 00:11:39,546
لايعني أنني لا أعرف كيف 
أن أنجز عملي

245
00:11:40,464 --> 00:11:43,633
بوبي هذا مكتب ديك

246
00:11:44,685 --> 00:11:46,352
أعتقد أن سام يريد أن يقول

247
00:11:46,354 --> 00:11:48,671
ماذا يحصل اذا ذهبت الى ديك

248
00:11:48,673 --> 00:11:53,276
كما تعلم
تحاول الانتقام

249
00:11:53,278 --> 00:11:55,344
أنت تعلم هذا الشيئ
لايمكن أن تطفئه

250
00:11:55,346 --> 00:11:57,513
بحقك
أعطيني بعض الافضلية

251
00:11:58,732 --> 00:12:01,634
ماذا هل المفروض ان ابقى أنتظر؟

252
00:12:02,870 --> 00:12:04,154
أسف بوبي

253
00:12:22,840 --> 00:12:25,175
هل ذهبتي للمنزل مساء أمس؟

254
00:12:26,844 --> 00:12:28,094
سوف أحضر بعض القهوة

255
00:12:28,096 --> 00:12:30,680
وأقترض انك تريدين 
من أجل الاختراق

256
00:12:32,049 --> 00:12:33,900
نعم, من فضلك

258
00:12:37,955 --> 00:12:40,073
أخيراً

261
00:12:47,581 --> 00:12:50,416
ما هذه ؟

262
00:12:51,919 --> 00:12:54,254
لاتفعلي

263
00:12:54,256 --> 00:12:57,724
رومان قال
أحضرية لي

264
00:12:58,842 --> 00:13:03,813
أنتي الصح
أنتي دائماً الصح

266
00:13:14,959 --> 00:13:17,760
ماذا عن الليفايثين.

267
00:13:17,762 --> 00:13:19,862
الأمر بخصوص الليفايثين

268
00:13:19,864 --> 00:13:22,315
أنها وحوش منذ القدم

269
00:13:22,317 --> 00:13:23,583
أقوى من كل شيئ

270
00:13:23,585 --> 00:13:26,903
بورات الصوديوم
المعروفة بالبوركس

271
00:13:26,905 --> 00:13:29,622
قطع الرأس هو المفتاح

272
00:13:29,624 --> 00:13:31,107
ثم ضع الرأس بداخل صندوق

273
00:13:31,109 --> 00:13:32,909
هم وحوش خارقين

274
00:13:32,911 --> 00:13:35,628
من الحفرة السوداء للمطهر

275
00:13:35,630 --> 00:13:38,748
يمكن أن يتحولون يأخذون 
وجهك , ذاكرتك , أنهم يعملون

276
00:13:38,750 --> 00:13:41,801
رئيسهم هو ديك رومان

277
00:13:41,803 --> 00:13:43,920
هو يدير العرض

278
00:13:51,946 --> 00:13:53,563
أقطع شيئ سوف يخرج منهم سائل أسود

279
00:13:53,565 --> 00:13:55,665
أنظر من خلال المرئة 

280
00:13:55,667 --> 00:13:58,101
الدم هو أسود
الأسود هو دمهم

281
00:13:58,103 --> 00:13:59,352
لا تدير لهم ظهرك

282
00:13:59,354 --> 00:14:01,521
أخرج من البناية
أخرج من البلد

284
00:14:09,330 --> 00:14:10,863
كيف جرت الامور

285
00:14:10,865 --> 00:14:14,117
متأكده أنني قضية 24 ساعة
أخترق بن المعتوة

286
00:14:14,119 --> 00:14:15,501
أين بيت

287
00:14:15,503 --> 00:14:18,838
على الاغلب ذهب إلى الكراج 
ليدخن سيكارة

290
00:14:27,498 --> 00:14:29,849
كيف جرة الأمور مع القرص الصلب؟

291
00:14:29,851 --> 00:14:31,050
بشكل رائع

292
00:14:31,052 --> 00:14:33,269
تشارلي أشتغلت عليه طوال الليل

293
00:14:33,271 --> 00:14:34,971
كما تعلم القرص الصلب
مهم جداً لي

294
00:14:34,973 --> 00:14:36,306
وأريد أن أبقي عيني عليها

295
00:14:36,308 --> 00:14:38,224
حسناً سوف أفعل ذلك

296
00:14:38,226 --> 00:14:40,193
كلا, لن تفعل ذلك

297
00:14:41,395 --> 00:14:45,514
بروس سبرينغستين، ايلي مانينغ،
 لدينا القليل من تشارلي الخاصة 

298
00:14:45,516 --> 00:14:46,849
هل تعلم أين هم؟

299
00:14:46,851 --> 00:14:48,034
تم أستبدالهم

300
00:14:49,036 --> 00:14:51,871
أنت لست أكثر من تيم تيبو 
من نوع جو بايدن

301
00:14:52,606 --> 00:14:54,657
لاتوجد فيك أي شعله

302
00:14:54,659 --> 00:14:57,093
بالحقيقه لا يوجد فيك شيئ

303
00:14:57,095 --> 00:14:59,495
أقبل أن تكون عشاء لداريس

309
00:15:28,225 --> 00:15:31,160
مرحباً بيت أعتذر عن المغادرة
بدون أن أخبرك

310
00:15:31,162 --> 00:15:34,163
كلا , أشعر أنني لست بخير

311
00:15:34,165 --> 00:15:35,832
شيئ خاص بالسيدات

312
00:15:35,834 --> 00:15:37,867
وسوف أكون في أول شيء

313
00:15:37,869 --> 00:15:39,568
يجب أن أذهب 

316
00:15:50,932 --> 00:15:52,682
لابأس لن أذيك

317
00:15:52,684 --> 00:15:54,884
أبتعد عني

318
00:15:54,886 --> 00:15:56,419
! أيها المتحول

319
00:15:56,421 --> 00:15:57,603
نحن لسنا متحولون

323
00:16:02,110 --> 00:16:04,444
نحن لسنا ليفايثين

324
00:16:04,446 --> 00:16:05,778
هل تريدين أن نبرهن ذلك؟

325
00:16:05,780 --> 00:16:08,931
أنتي تعرفين ما الذي يفعله البوركس لهم؟

326
00:16:08,933 --> 00:16:10,266
سام

328
00:16:14,322 --> 00:16:15,488
دورك

329
00:16:18,375 --> 00:16:19,625
جيد

330
00:16:20,878 --> 00:16:23,796
من أنتم ياشباب؟

331
00:16:25,782 --> 00:16:30,470
أمريكا أمة عظيمة

332
00:16:32,005 --> 00:16:34,290
أمة عاملة لديها رؤيا

333
00:16:34,292 --> 00:16:35,808
وأطمئن

334
00:16:35,810 --> 00:16:39,595
لاأحد يعمل لك مثل مجموعة سوكر

335
00:16:39,597 --> 00:16:41,297
هنا مجمع سوكر

336
00:16:41,299 --> 00:16:45,651
أنت سوف تكون من أهم أولوياتنا

337
00:16:50,073 --> 00:16:55,411
مجمع سوكر
كل صحي , وعيش بصحة

338
00:17:02,131 --> 00:17:05,078
أذاً أنت تقول
أنكم صيادين وحوش

339
00:17:05,606 --> 00:17:07,907
وهناك وحوش أخرى؟

340
00:17:07,909 --> 00:17:10,326
توقف لايهم ... فقط أسكت

341
00:17:10,328 --> 00:17:13,613
أذا كيف تعقبتم القرص الصلب

342
00:17:13,615 --> 00:17:16,349
بواسطة جهاز التعقب
والقرص مازال بالداخل

343
00:17:16,351 --> 00:17:18,267
كيف أكتشفتوني؟

344
00:17:18,269 --> 00:17:20,419
[ Clears throat ]

345
00:17:25,259 --> 00:17:27,426
أها أذا تعقب من خلال كامرة الكومبيوتر

346
00:17:27,428 --> 00:17:28,461
مرحباً مع فرانك

348
00:17:29,848 --> 00:17:32,431
هذا مخيف
لكن أعطية الافضلية لذلك

349
00:17:32,433 --> 00:17:36,352
أذاً تقولون لي كل شيئ على
القرص الصلب صحيح

350
00:17:36,354 --> 00:17:38,254
هذا وهناك المزيد

351
00:17:38,256 --> 00:17:41,140
كم تطلب منك كسر شفرة القرص الصلب

352
00:17:41,142 --> 00:17:42,475
يوم تقريباً

353
00:17:42,477 --> 00:17:44,777
هل هناك شيئ لا يمكن أن تخترقيه؟

354
00:17:44,779 --> 00:17:46,195
ليس حتى الان

355
00:17:46,197 --> 00:17:47,697
ما رأيك بـأيميل ديك رومان

356
00:17:47,699 --> 00:17:49,899
لماذا أفعل ذلك

357
00:17:49,901 --> 00:17:51,284
أها لانه واحد منهم

358
00:17:51,286 --> 00:17:53,319
لا أنه قائدهم

359
00:17:53,321 --> 00:17:55,388
أذاً ما هي نهاية الموضوع

360
00:17:55,390 --> 00:17:57,540
سرقة مواردنا
جعلنا كالعبيد

361
00:17:57,542 --> 00:17:59,592
الخطة أن يجعلنا وجبة لهم
نحن اللحم

362
00:17:59,594 --> 00:18:03,095
لايمكن أن تكون جاد

363
00:18:03,897 --> 00:18:07,250
أوكي لنفعل ذلك

364
00:18:07,252 --> 00:18:08,801
ما الذي أبحث عنه؟

365
00:18:08,803 --> 00:18:12,054
في البداية أي شيئ حول مواقع
الحفر الأثرية

366
00:18:12,056 --> 00:18:14,590
مثل أنديانا جونز وهذه الامور

367
00:18:14,592 --> 00:18:16,742
كل الذي نعرفه أن ديك يحفر
في كل أنحاء العالم

368
00:18:16,744 --> 00:18:18,311
ونريد أن نعرف ما الذي يبحث عنه

369
00:18:18,313 --> 00:18:20,513
هل تعلم لم أحظى بأسبوع جيد

370
00:18:20,515 --> 00:18:22,899
التقيت أحد 
حملت البوم روبن الجديد

371
00:18:22,901 --> 00:18:25,318
كل شيئ عاد علي

372
00:18:25,320 --> 00:18:27,069
اللعنة

373
00:18:27,071 --> 00:18:28,470
نحن نعلم أنه سيئ

374
00:18:28,472 --> 00:18:29,805
لا ليس هذا

375
00:18:29,807 --> 00:18:32,024
أيميل ديك ليس على سيرفر الشركة

376
00:18:32,026 --> 00:18:34,076
على سيرفر خاص في مكتبه

377
00:18:34,078 --> 00:18:35,745
ما الذي يعني؟

378
00:18:35,747 --> 00:18:37,747
لايمكن أن أدخل ألا أذا كان لدي
جوالة أو مكتبة

379
00:18:37,749 --> 00:18:39,332
أذاً أنتي تقولين يجب أن ندخل مكتبة

380
00:18:39,334 --> 00:18:40,833
حتى نتمكن من أختراق أيميله

381
00:18:40,835 --> 00:18:42,668
أنت لا تقدر
... الا أذا كان شخص

382
00:18:45,556 --> 00:18:47,373
لكن أنا متأكده أنه صعب
لاتفعل ذلك

383
00:18:47,375 --> 00:18:49,959
أنا سوف أقوم بعملي
... و

384
00:18:49,961 --> 00:18:52,378
ما هي الأحتمالات أذا القيت نظرة
على القرص الصلب

385
00:18:52,380 --> 00:18:54,697
وهل يمكن أن يبقيني دك حية؟

386
00:18:55,549 --> 00:18:57,199
أعتقد أنك تعرفين

387
00:18:58,335 --> 00:19:02,504
أذا أنا أمحو القرص الصلب أولاً
حماية لي ولكم

388
00:19:02,506 --> 00:19:04,506
ثم أعود إلى حياتي 
السابقة صح؟

389
00:19:05,525 --> 00:19:07,810
ماذا؟ - 
ليس بهذه السهولة -

390
00:19:07,812 --> 00:19:09,195
أنتي تحت رقابة ديك

391
00:19:09,197 --> 00:19:12,248
وهذا يعني أنه لايوجد الحياة السابقة

392
00:19:12,250 --> 00:19:14,533
أنا سوف أموت

393
00:19:14,535 --> 00:19:17,904
كان ألافضل أن أقبل العمل في جوجل

394
00:19:18,906 --> 00:19:23,826
تشارلي , لابأس أذا لم تفعلي ذلك

395
00:19:23,828 --> 00:19:25,795
أقصد أنتي لم تتطوعين لهذا

396
00:19:25,797 --> 00:19:29,048
بالضبط هذا القصد

397
00:19:30,367 --> 00:19:31,717
لكن الان أنا أتطوع

398
00:19:32,636 --> 00:19:34,437
ماذا؟

399
00:19:34,439 --> 00:19:37,223
يجب أن أعود بكل الاحوال للقرص الصلب

400
00:19:37,225 --> 00:19:39,892
وأخترق جدارة وأحصل على أيميل دك

401
00:19:40,978 --> 00:19:42,845
هل أنتي متأكده؟

402
00:19:42,847 --> 00:19:45,648
كلا, لكن هذه الوحوش سوف تأكل كل شيئ

403
00:19:45,650 --> 00:19:48,034
من الذي يقف الى جانب ذلك؟

404
00:19:48,036 --> 00:19:51,237
بكل الاحوال , أنا لم أكسر أي شيئ

405
00:19:51,239 --> 00:19:53,789
بالحياة الحقيقة , ماهي الخطة؟

407
00:19:54,776 --> 00:19:56,659
لديكي بلوتوث؟

408
00:19:56,661 --> 00:19:57,743
نعم

409
00:19:57,745 --> 00:19:58,995
هل يمكن الدخول الى نظام الحماية؟

410
00:19:58,997 --> 00:20:01,330
أنا يمكن أن أتحكم بكل كاميرات المراقبة

411
00:20:01,332 --> 00:20:02,915
حسناً لنبدأ بهذه 

412
00:20:02,917 --> 00:20:04,733
هل لديكي مفتح للدخول الى المبنى؟

413
00:20:04,735 --> 00:20:06,035
نعم

414
00:20:06,037 --> 00:20:09,905
لا أستطيع أن أكرر ذلك
 ولكن يمكنني تقديم الدعم وهمية.

415
00:20:16,096 --> 00:20:19,415
كيف يمكن ذلك؟

419
00:20:25,273 --> 00:20:27,589
ممكن أن أضع الكامرات 
بحلقه مغلقة

420
00:20:27,591 --> 00:20:29,275
عندما أعمل ذلك
سيكون لديها 15 دقيقة

421
00:20:29,277 --> 00:20:30,860
15 دقيقة قليل جداً

422
00:20:30,862 --> 00:20:31,978
لا

423
00:20:31,980 --> 00:20:33,629
هي قالت اذا أحتاجت وقت 
أطول لاختراق مكتبة

424
00:20:33,631 --> 00:20:35,097
تستحق أن تؤكل

425
00:20:35,099 --> 00:20:36,399
أنا معجب فيها

426
00:20:37,634 --> 00:20:40,602
ماهذا؟

427
00:20:41,672 --> 00:20:43,406
اللعين

428
00:20:43,408 --> 00:20:45,992
ماذا؟ - 
أنظر إلى حقيبتها -

430
00:20:48,996 --> 00:20:50,162
بوبي

431
00:20:50,164 --> 00:20:52,048
.. هل تعتقد

432
00:20:52,050 --> 00:20:54,383
رحل معها بعد أن قلنا له أن لايذهب

433
00:20:54,385 --> 00:20:56,419
نعم , مالذي يفكر فيه

434
00:20:56,421 --> 00:20:57,470
هو لايفكر

435
00:20:57,472 --> 00:20:59,989
أذا ما الذي نعمله نلغي العملية

436
00:20:59,991 --> 00:21:01,841
نحن فقط لدينا هذه الفرصة

438
00:21:05,480 --> 00:21:07,480
تشارلي, معك دين

439
00:21:07,482 --> 00:21:08,898
هل تغنين؟

440
00:21:08,900 --> 00:21:10,466
أنا أغني عندما أنفعل
لا تقاضيني

441
00:21:10,468 --> 00:21:11,984
قضاء المنطقة الحرة

442
00:21:11,986 --> 00:21:15,187
تفحصي جيب الحقيبة

444
00:21:17,241 --> 00:21:19,475
شكراً

445
00:21:22,479 --> 00:21:23,812
فكرة طيبة

446
00:21:23,814 --> 00:21:25,031
نعم , لابأس

447
00:21:25,033 --> 00:21:27,816
هذه تعتبر أرث عائلي

448
00:21:27,818 --> 00:21:30,453
وتجلب الحظ الجيد , لهذا لاتفقديها

449
00:21:30,455 --> 00:21:32,088
سمعت هذا

450
00:21:32,090 --> 00:21:34,173
حسناً

451
00:21:34,175 --> 00:21:36,792
لنفعل ذلك

452
00:21:40,663 --> 00:21:41,914
تشارلي؟

454
00:21:44,568 --> 00:21:45,801
تشارلي؟

455
00:21:45,803 --> 00:21:47,019
أجد صعوبة في المشي

456
00:21:47,021 --> 00:21:49,138
يمكن أن تفعلي ذلك

457
00:21:49,140 --> 00:21:51,006
أنا لست جاسوسة

458
00:21:51,008 --> 00:21:53,392
لا يمكن أن أفعل ,لايمكن , لايمكن

459
00:21:53,394 --> 00:21:55,010
تشارلي, أنا سام - 
أسفه سام - 

460
00:21:55,012 --> 00:21:57,363
أنا أسفه -
لابأس - 

461
00:21:57,365 --> 00:22:01,233
أسمعيني من هو شخصيتك المفضله
في فلم هاري بوتر

462
00:22:02,852 --> 00:22:05,921
هيرمايني

463
00:22:05,923 --> 00:22:06,906
هيرمايني

464
00:22:06,908 --> 00:22:09,075
حسناً , هل هيرمايني هرب 

465
00:22:09,077 --> 00:22:11,210
عندما كان سيريوس بلاك
  في ورطة

466
00:22:11,212 --> 00:22:13,896
أو عندما فولدمورت
 هاجم هوجورتس؟

467
00:22:13,898 --> 00:22:14,880
تتكلم عن جد؟ - 
أصمت -

468
00:22:14,882 --> 00:22:17,216
كلا , بالتأكيد لا

469
00:22:17,218 --> 00:22:19,135
ما الذي فعلته؟

470
00:22:19,137 --> 00:22:21,420
لقنته دراساً

471
00:22:21,422 --> 00:22:24,807
بالحقيقه هي أنقذت هاري
في كل كتاب

472
00:22:24,809 --> 00:22:26,036
.....وبالاخير ألتقت في الشخص

473
00:22:26,061 --> 00:22:26,893
ركزي على الموضوع

474
00:22:26,894 --> 00:22:28,177
أذا لقنته درساً

475
00:22:28,179 --> 00:22:30,312
اذا ما الذي ستفعليه؟

476
00:22:32,315 --> 00:22:33,816
أنا سوف القنهم درساً أيضاً

477
00:22:33,818 --> 00:22:35,684
فتاة جيدة

478
00:22:37,988 --> 00:22:40,022
سوف يذهب دورمبل الاحمق

481
00:23:36,546 --> 00:23:37,746
دخلت

482
00:23:37,748 --> 00:23:39,498
كنت دائماً أتمنى أن أقول ذلك

483
00:23:39,500 --> 00:23:41,717
أنتي على الوقت

484
00:23:41,719 --> 00:23:42,801
تحركي

485
00:23:44,554 --> 00:23:46,505
[ Elevator bell dings ]

486
00:23:55,682 --> 00:23:59,652
هناك حارس كبير يحرس الباب

487
00:23:59,654 --> 00:24:00,819
ماذا أفعل؟

488
00:24:00,821 --> 00:24:02,154
أنتظريه حتى يخرج

489
00:24:05,975 --> 00:24:07,826
لم يذهب الى أي مكان

490
00:24:10,113 --> 00:24:12,198
أنتي تعملين هناك كل يوم

491
00:24:12,200 --> 00:24:13,999
هل تعرفين الرجل؟ - 
أعتقد - 

492
00:24:14,001 --> 00:24:15,668
أقصد أنا شاهدته
لم أتحدث معه

493
00:24:15,670 --> 00:24:18,187
طيب عندما شاهدته 
هل كان ينظر لك؟

494
00:24:18,189 --> 00:24:20,322
أو يبعد عينه عنك؟

495
00:24:20,324 --> 00:24:24,393
التواصل بالعين؟
لا أعلم

496
00:24:24,395 --> 00:24:25,844
هو كان دائماً يبتسم

497
00:24:25,846 --> 00:24:27,346
لا أتعتقد -
جيد -

498
00:24:27,348 --> 00:24:29,465
سوف تذهبين له بشكل مباشر

499
00:24:29,467 --> 00:24:31,967
وتغرية بعض الشيئ

500
00:24:31,969 --> 00:24:34,836
لا أستطيع ليس نوعي المفضل

501
00:24:34,838 --> 00:24:36,889
يجب أن تعملي ذلك

502
00:24:36,891 --> 00:24:39,141
وهو ليس فتاة

503
00:24:40,176 --> 00:24:42,778
! أها

504
00:24:44,114 --> 00:24:46,398
تظاهري أن لديه صدر كبير

505
00:24:47,617 --> 00:24:48,734
أسوء

506
00:24:48,736 --> 00:24:52,955
لاأدري هل لديك وشم؟

507
00:24:52,957 --> 00:24:54,690
أعطيو نظره خفيفه عليه

508
00:24:54,692 --> 00:24:56,375
كل الوشوم مغرية

509
00:24:56,377 --> 00:24:58,494
الألغام هي الأميرة ليا
 في بيكيني خفيف

510
00:24:58,496 --> 00:24:59,995
20 شخص يموت بجانب واحد

511
00:25:01,681 --> 00:25:03,865
كنت شاربه
أنه من القصص الهزلية

512
00:25:05,252 --> 00:25:07,253
يحصل للجميع ذلك

513
00:25:07,255 --> 00:25:08,537
حسناً سوف أقودك بنفسي
أذهبي له

516
00:25:13,427 --> 00:25:16,645
أبدأي بأبتسامه

517
00:25:16,647 --> 00:25:17,930
أهدأي تشارلي

518
00:25:17,932 --> 00:25:19,098
تخيلي أنك ذهبتي للبيت 

519
00:25:19,100 --> 00:25:22,601
و سكارليت جونسن تنتظرك

520
00:25:23,987 --> 00:25:25,654
هل يمكن أن أساعدك أنستي؟

521
00:25:25,656 --> 00:25:28,774
مرحباً بيل
أنا تشارلي 

522
00:25:28,776 --> 00:25:31,560
السهر حتى منتصف الليل ؟

523
00:25:31,562 --> 00:25:35,331
نعم مثلك 
أقصد نحن لسنا في الصاله الرياضية

524
00:25:35,333 --> 00:25:38,083
ما الذي تعمل في وقت الفراغ؟

525
00:25:38,085 --> 00:25:41,003
أنا أذهب الى صالة الرياضة
3 أيام في الاسبوع

526
00:25:41,005 --> 00:25:43,038
فقط أحاول أن استرجع لقب وزني

527
00:25:43,040 --> 00:25:45,174
أنت تستعرض تبدو رائعاً

529
00:25:47,244 --> 00:25:48,577
هذا لا يحصل

530
00:25:48,579 --> 00:25:49,995
هل تفعل أشياء أخرى في وقت فراغك؟

531
00:25:49,997 --> 00:25:51,597
مثلاً تأخذ فتاة للشرب؟

532
00:25:51,599 --> 00:25:54,049
هل تفعل أشياء أخرى في وقت فراغك؟

533
00:25:54,051 --> 00:25:55,917
مثلاً تأخذ فتاة للشرب؟
توقف عن الضحك سامي

534
00:25:55,919 --> 00:25:57,936
نوقف عن الضحك سامي

535
00:25:59,105 --> 00:26:01,390
أنت لم تقصد هذا

536
00:26:01,392 --> 00:26:02,591
توقف عن الضحك سامي

537
00:26:02,593 --> 00:26:04,259
هذا المكان مغري كثييراً

538
00:26:04,261 --> 00:26:05,894
! توقفي عن الكلام تشارلي
وهو أمر سهل، 'السبب أنهم حفظوا عند الاستلام

539
00:26:05,896 --> 00:26:07,946
! توقفي عن الكلام تشارلي
صحيح

540
00:26:07,948 --> 00:26:13,769
أذا ما رأيك بالخروج؟

541
00:26:14,654 --> 00:26:17,990
نعم , هذا يبدو ممتاز

542
00:26:17,992 --> 00:26:20,376
جيد
أكتب هذا 

543
00:26:20,378 --> 00:26:22,110
هل يمكن أن أطلب منك شيئ؟

544
00:26:22,112 --> 00:26:24,496
حمام السيدات في الاسفل سيئ جداً

545
00:26:24,498 --> 00:26:27,750
هل يمكن أن أستخدم الحمام لمكياج أنفي

546
00:26:29,502 --> 00:26:32,120
نعم لما لا , أنه على اليمين في نهاية الممر

547
00:26:32,122 --> 00:26:34,840
أول باب على اليمين

549
00:26:43,817 --> 00:26:44,933
أشعر أني قذرة

550
00:26:44,935 --> 00:26:47,135
أنتي وأنا معاً أختي 

551
00:26:48,071 --> 00:26:50,406
وصلت الى المكان

552
00:26:50,408 --> 00:26:52,074
ضعي الراديو صامت

553
00:26:52,076 --> 00:26:54,576
أخبرينا عندما تخرجين

554
00:26:54,578 --> 00:26:56,528
أعتقد نبقى ننتظر؟

555
00:26:56,530 --> 00:26:58,497
نعم

557
00:27:15,048 --> 00:27:18,784
كلمتك السرية 
الفوز 11

560
00:27:50,550 --> 00:27:54,536
حسناً لنشغل الحارس

563
00:28:18,529 --> 00:28:20,228
مرحباً

564
00:28:20,230 --> 00:28:21,864
ما الذي تفعليه هنا؟

565
00:28:21,866 --> 00:28:23,749
أنت قلت أول باب على اليسار صح؟

566
00:28:23,751 --> 00:28:25,534
لا قلت أول باب على اليمين

567
00:28:25,536 --> 00:28:28,337
أوو كم أنا سخيفة
دائماً أنسى الاشياء

568
00:28:28,339 --> 00:28:30,873
هل تعلم ما الذي نسيته ايضاً؟

569
00:28:35,261 --> 00:28:38,096
أعطيك رقم جوالي

570
00:28:38,098 --> 00:28:40,849
نحن لايجوز أن نبقى هنا

571
00:28:40,851 --> 00:28:42,768
السيد رومان لايحب
أحد يدخل مكتبه

572
00:28:42,770 --> 00:28:44,937
أنا متأكده
هل شاهدة حمامه؟

573
00:28:48,475 --> 00:28:49,808
يجب أن أذهب

574
00:28:49,810 --> 00:28:52,227
أتصل بي

575
00:29:01,237 --> 00:29:02,704
حسناً , هذا كان رائع

576
00:29:02,706 --> 00:29:03,906
هل تعلم ماذا؟ , خطة جديدة

577
00:29:03,908 --> 00:29:05,824
من الان فصاعداً
أنا وأنت نبقى في الشاحنه

578
00:29:05,826 --> 00:29:08,293
ونرسل الفتاة الى الداخل

579
00:29:08,295 --> 00:29:10,245
دين , الكل يعرف شكلنا على الارض

580
00:29:10,247 --> 00:29:13,048
كم شخص تعتقد
في هذا المبنى؟

581
00:29:13,050 --> 00:29:15,617
حتى لانكرر نفس الخطأ

582
00:29:17,003 --> 00:29:18,086
نعم , أعلم

583
00:29:18,088 --> 00:29:19,922
لا يعني أنني سعيد

584
00:29:19,924 --> 00:29:21,957
في ما يخص أرسال فيرونكا مارس

585
00:29:23,593 --> 00:29:27,763
سوف تكون بخير
أو سوف ندخل

586
00:29:28,982 --> 00:29:32,768
سوف نعمل ما بأستطاعتنا
بالتأكيد

587
00:29:51,688 --> 00:29:53,455
مرحباً شباب

588
00:29:53,457 --> 00:29:55,007
مرحباً

589
00:29:55,009 --> 00:29:57,175
سوف أرسل لكم جميع الملفات الكبيرة آلان

590
00:29:58,327 --> 00:30:00,829
تشارلي أنتي عبقرية

591
00:30:00,831 --> 00:30:02,714
أعلم هذه هي المشكلة

593
00:30:07,336 --> 00:30:09,354
اللعنه

594
00:30:09,356 --> 00:30:11,256
مرحباً بيت

595
00:30:11,258 --> 00:30:12,558
أعتقد أننا الاثنين في الموعد النهائي

596
00:30:12,560 --> 00:30:14,009
كيف الامور؟

597
00:30:14,011 --> 00:30:15,277
جيدة , جيدة

598
00:30:15,279 --> 00:30:17,362
سوف أعطيك تقرير مفصل بعد
بضعت ساعات

599
00:30:17,364 --> 00:30:19,147
ممتاز

600
00:30:19,149 --> 00:30:22,017
هذا الموعد النهائي
صح؟

601
00:30:23,019 --> 00:30:25,854
حسناً , أخبريني أذا أحتجتي شيئ

602
00:30:30,827 --> 00:30:33,979
مرحباً شباب مازلتم هنا؟

603
00:30:33,981 --> 00:30:35,364
نعم ما الذي حصل؟

604
00:30:35,366 --> 00:30:37,633
هذا فقط مديري الوحش

605
00:30:37,635 --> 00:30:39,200
غادري

606
00:30:39,202 --> 00:30:41,003
لا أستطيع يجب أن أتصرف بشكل طبيعي

607
00:30:41,005 --> 00:30:43,055
أخبرته أنني أعمل
فقط لننهي الامر

608
00:30:45,491 --> 00:30:47,326
هل تشاهدون هذا؟

609
00:30:47,328 --> 00:30:50,028
يبدو أن ديك توقف عن الحفر منذ
بضعت أيام

610
00:30:50,030 --> 00:30:51,597
لماذا؟

611
00:30:51,599 --> 00:30:53,632
أعتقد أنه وجد ما كان يبحث عنه

612
00:30:53,634 --> 00:30:55,567
هل يمكن أن تتأكدي؟ - 
سوف أرسله لك - 

613
00:30:55,569 --> 00:30:59,071
أنظر الى التقارير و السفر
والنفقات

614
00:30:59,073 --> 00:31:00,221
ها نحن وصلنا

615
00:31:00,223 --> 00:31:03,008
هناك شيئ في الحقيبة
غادر أيران الاسبوع الماضي


616
00:31:03,010 --> 00:31:07,396
قضى 72 ساعة في سيارات مدرعه
وطائرات خاصه

617
00:31:08,498 --> 00:31:12,918
مهما يكن فهو سوف يصل هنا 
الى دك الليلة

618
00:31:12,920 --> 00:31:15,236
ما الذي يكون؟

619
00:31:15,238 --> 00:31:16,872
لا أعلم لكن بما أنه يريده يبدو سيئ

620
00:31:16,874 --> 00:31:18,674
وهذا يعني نحتاج أن نستولي عليه بالنهاية

621
00:31:18,676 --> 00:31:20,67
حسناً سوف يصل الى مطار خاص
قريب من هنا

622
00:31:20,678 --> 00:31:22,878
ما رأيكم الان؟

623
00:31:22,880 --> 00:31:24,142
أرسل أشخاص لاحظاره له

624
00:31:24,167 --> 00:31:25,181
ما هو وقت الهبوط بالضبط؟

625
00:31:25,182 --> 00:31:27,115
42 دقيقه
هل يمكن أن تنجحون؟

626
00:31:27,117 --> 00:31:29,184
يمكن أن نحاول

627
00:31:29,186 --> 00:31:30,752
حسناً تشارلي طلب آخير

628
00:31:30,754 --> 00:31:32,253
وبعدها أخرجي من هناك

629
00:31:32,255 --> 00:31:34,106
ممتاز

630
00:31:34,108 --> 00:31:37,476
وعليك الاتصال بأقرب وقت
الطرد في متناول يدي

631
00:31:37,478 --> 00:31:40,729
بالتأكيد
أنا هنا أنتظر

632
00:31:40,731 --> 00:31:42,864
بالواقع عندي وقت
لوجبه خفيفه

633
00:31:55,828 --> 00:31:57,629
مرحبا تشارلي

634
00:31:57,631 --> 00:32:01,266
أنا كنت أتمنى أن أجدك هنا

635
00:32:20,137 --> 00:32:22,705
أنتبه

636
00:32:43,176 --> 00:32:45,411
ماذا الان؟

637
00:32:49,032 --> 00:32:53,669
كنت أنتظر هذا من فترة طويلة جدا جدا

638
00:33:01,845 --> 00:33:03,412
الان من فعل ذلك؟

640
00:33:04,983 --> 00:33:07,082
لقد وضع ساعي ليستلم الطرد

641
00:33:07,084 --> 00:33:08,884
ما هو الوقت بالضبط لهبوط الطائرة؟ - 
42 دقيقة -

642
00:33:08,886 --> 00:33:10,085
هل يمكن أن تنجحون؟ - 
يمكن أن نحاول - 

643
00:33:10,087 --> 00:33:11,354
حسناً تشارلي طلب أخير

644
00:33:11,356 --> 00:33:12,672
وبعدها خرجي من هناك

645
00:33:12,674 --> 00:33:14,857
ما الذي تريد؟ - 
مزيد من الوقت -

646
00:33:15,776 --> 00:33:17,243
لنحصل لك على بعض الوقت

648
00:33:18,730 --> 00:33:20,863
وزارة السفر
ترسل أيميل الى ديك

649
00:33:20,865 --> 00:33:22,148
الحقيبة لاتزال بالطريق

650
00:33:22,150 --> 00:33:25,167
وتأخرت بسبب حالة الطقس 
30 دقيقة عن الوصول

652
00:33:38,315 --> 00:33:39,949
سوف انتهي من حذفكم من القرص الصلب

653
00:33:39,951 --> 00:33:41,717
وأحاول الخروج 

654
00:33:41,719 --> 00:33:43,102
أتصلي بنا عندما تنتهين

655
00:33:43,104 --> 00:33:45,621
سوف اكتب لك أخي

656
00:33:48,792 --> 00:33:50,593
مرحباً

657
00:33:50,595 --> 00:33:52,428
أنتبه

658
00:33:54,798 --> 00:33:56,131
مرحباً

660
00:34:18,873 --> 00:34:20,790
مرحباً تشارلي

661
00:34:20,792 --> 00:34:23,059
كنت أتمنى أن أجدك هنا

662
00:34:23,061 --> 00:34:25,594
مرحباً سيد رومان

663
00:34:25,596 --> 00:34:28,297
من فضلك قولي دك

664
00:34:29,499 --> 00:34:33,302
بيت، نحن في حالة جيدة هنا.
 لماذا لا تذهب تأخذ لقمة؟

665
00:34:37,207 --> 00:34:40,509
أعرضي لي ما الذي وجدته

666
00:34:46,182 --> 00:34:48,033
وماذا الان؟

667
00:34:48,035 --> 00:34:49,985
نشاهد ما الذي لدينا

668
00:34:55,692 --> 00:34:58,778
هل نحن سرقنا 
مجرد قطعة من الطين الاحمر؟

669
00:34:58,780 --> 00:35:00,596
هذا سؤال جيد

670
00:35:00,598 --> 00:35:02,531
لماذا لا نرد على بعضها خلال الف ميل
يبعد عن هنا

671
00:35:02,533 --> 00:35:03,833
أين تشارلي؟

673
00:35:08,688 --> 00:35:11,424
لايوجد أي شيئ عن الشركة؟

675
00:35:12,310 --> 00:35:14,960
ماذا بخصوص سام أو دين

676
00:35:14,962 --> 00:35:16,312
أعتذر من؟

677
00:35:16,314 --> 00:35:18,180
سام ودين ونتشستر 

678
00:35:18,182 --> 00:35:20,366
القي نظرة بسيطة ممكن؟

680
00:35:21,719 --> 00:35:23,569
ديك رومان

681
00:35:26,072 --> 00:35:28,991
أهدء , الفتاة أمامك

682
00:35:28,993 --> 00:35:30,426
أقلق من أجلها

683
00:35:30,428 --> 00:35:32,912
هل أنا فقط أو أنخفضت درجة الحرارة 10 درجات

684
00:35:32,914 --> 00:35:34,447
نعم بردة بعض الشيئ

685
00:35:34,449 --> 00:35:36,248
سوف أبلغ الصيانه
للتحقق من المكيف

686
00:35:36,250 --> 00:35:38,367
لا يمكن أن أجعلك تبردين الان اليس كذلك؟

687
00:35:39,219 --> 00:35:42,221
.. أيها التعيس

688
00:35:42,223 --> 00:35:45,474
اللعنه بوبي أهدأ

690
00:35:47,712 --> 00:35:49,762
لاشيئ بخصوص الوينتشسر

691
00:35:49,764 --> 00:35:52,047
أذا الملفات حذفت من القرص 


692
00:35:52,049 --> 00:35:54,066
هل يمكن أن تعرفي ذلك؟

693
00:35:54,068 --> 00:35:56,852
ليس أذا حذفت عن تعمد

694
00:35:59,689 --> 00:36:01,423
حسناً هم لديهم المكر

695
00:36:01,425 --> 00:36:03,225
هل كل البيانات أرسلت لي؟

696
00:36:03,227 --> 00:36:04,560
بالطبع

697
00:36:07,197 --> 00:36:09,915
اذا حقاً كيف فعلت ذلك؟

698
00:36:09,917 --> 00:36:11,433
ما الذي فعلته؟

699
00:36:11,435 --> 00:36:14,069
كسرتي ما لا يكسر
كيف جرت العملية

700
00:36:14,071 --> 00:36:15,738
أبلغيني كل التفاصيل العملية

701
00:36:15,740 --> 00:36:21,109
لا شيئ لا يمكن أختراقه بصراحه

702
00:36:21,111 --> 00:36:23,496
لاشيئ أمن 
أذا القيت عليه لفترة كافية

703
00:36:23,498 --> 00:36:25,548
لاشيئ أمن
يعجبني ذلك

704
00:36:25,550 --> 00:36:28,884
لكن ليش هذا سؤالي تشارلي

705
00:36:28,886 --> 00:36:31,787
شعلتك واحدة بين مليون

706
00:36:31,789 --> 00:36:34,390
صدقيني عندما تحصلين عليها 

707
00:36:34,392 --> 00:36:36,458
سوف تحصلين على أسلحه أيباد و فايروسات

708
00:36:36,460 --> 00:36:38,410
وكل الامور التي تريديها

709
00:36:38,412 --> 00:36:40,479
ما هذا تشارلي

710
00:36:40,481 --> 00:36:42,848
لاني يمكن أن أغذي كل الحقيقه في عقلك
الى شخص أخر

711
00:36:42,850 --> 00:36:44,500
ويمكن أن يبقى كما أنتي 

712
00:36:44,502 --> 00:36:47,736
أعتقد لايمكنك أن تستنسخني

713
00:36:47,738 --> 00:36:49,922
لا تعتقدي أن هذا لا يغظبني

715
00:36:55,061 --> 00:36:57,312
نعم

716
00:36:57,314 --> 00:36:59,615
رائع أحصره الى مكتبي

717
00:36:59,617 --> 00:37:00,816
سوف أحضر حالاً

718
00:37:00,818 --> 00:37:03,702
أعتد لدينا شيئ هنا

719
00:37:03,704 --> 00:37:07,673
أبقي هنا سوف أعود بعد قليل

721
00:37:32,399 --> 00:37:36,018
لا شيئ أمن على ما يبدو

722
00:37:36,020 --> 00:37:38,687
أغلقوا المبنى الان

723
00:37:58,541 --> 00:38:00,525
أصمدي هناك تشارلي

726
00:38:15,078 --> 00:38:17,228
دين , هو واحد منهم


728
00:38:23,903 --> 00:38:26,421
هذا يوضح الامور

729
00:38:26,423 --> 00:38:28,573
أنتي تتسكعين من الاشخاص الخطأ

730
00:38:32,462 --> 00:38:35,097
ليس بهذه السرعه ديك

731
00:38:43,473 --> 00:38:47,909
حسناً هذا يكفي أظهر نفسك

732
00:38:47,911 --> 00:38:50,445
لنفعل ذلك مثل الوحوش الحقيقيين

735
00:38:54,401 --> 00:38:58,269
يجب أن تفعل هذا مرة أخرى 
لانه يدغدغني

736
00:38:58,271 --> 00:39:00,706
دين هيا بنا 

737
00:39:07,046 --> 00:39:08,914
تشارلي تحدثي لنا هل أنتي بخير

738
00:39:08,916 --> 00:39:10,165
لا

739
00:39:10,167 --> 00:39:11,550
لماذا لم تقتله؟

740
00:39:11,552 --> 00:39:13,284
لانه لايمكننا ذلك حتى الان

741
00:39:13,286 --> 00:39:14,920
لكن سوف نفعل 

742
00:39:14,922 --> 00:39:17,990
الشرير الكبير دائماً بحاجة الى سيف خاص

743
00:39:17,992 --> 00:39:22,794
حسناً سوف يغمى علي الان

745
00:39:28,801 --> 00:39:31,302
لانه لديهم

746
00:39:31,304 --> 00:39:34,906
أرجعها بسرعه قبل أن يكتشفون ما هي

747
00:39:34,908 --> 00:39:36,858
أرجوك سيدي لا تعطيني

748
00:39:36,860 --> 00:39:37,943
أعطيك

749
00:39:37,945 --> 00:39:40,996
لماذا أنا أضيع وجبة ممتازة

750
00:39:51,955 --> 00:39:54,155
شكراً لك - 
شكراً -

751
00:39:54,304 --> 00:39:57,522
بالمناسبة تركت لكم القنينة بالمقعد الخلفي

752
00:39:57,524 --> 00:39:59,807
أسوء من تجلب الحظ

753
00:39:59,809 --> 00:40:01,142
ها أنتي هنا

754
00:40:01,144 --> 00:40:02,643
شكراً

755
00:40:02,645 --> 00:40:05,730
لايمكن أن نشكرك بما يكفي

756
00:40:05,732 --> 00:40:07,648
بالحقيقه يمكنك

757
00:40:07,650 --> 00:40:10,985
لا تتصل بي ابداً , أتفقنا؟

758
00:40:10,987 --> 00:40:13,854
أتفقنا

759
00:40:13,856 --> 00:40:16,474
أبقي مختفيه عن الانظار 

760
00:40:16,476 --> 00:40:19,160
هذه ليست المرة الاولى التي أختفي فيها

761
00:40:20,379 --> 00:40:23,581
هل حقاً تعتقد أن أسمي الحقيقي هو 
تشارلي برادبيري

762
00:40:23,583 --> 00:40:25,133
من فضلك

763
00:40:25,135 --> 00:40:28,503
أذا بالتوفيق لكم في أنقاذ العالم

764
00:40:28,505 --> 00:40:30,704
مع السلامه 

765
00:40:34,126 --> 00:40:36,594
هي تبدو مثل الاخت الصغيرة التي لا أريدها

767
00:40:37,897 --> 00:40:40,047
يجب أن نتحدث

768
00:40:40,049 --> 00:40:43,717
تعني قبل أن نعود الى السيارة والقنينة؟

769
00:40:43,719 --> 00:40:44,885
بالضبط

770
00:40:44,887 --> 00:40:47,071
ما الذي حصل هناك دين

771
00:40:47,073 --> 00:40:48,856
لو كانت لدي تسديدة سهله

772
00:40:48,858 --> 00:40:50,891
كنت تمكنت من صفع ديك

773
00:40:50,893 --> 00:40:54,912
نعم أنا أعني أن تشارلي كسرت ذراعها

774
00:40:54,914 --> 00:40:56,447
هو لا يقصد هذا

775
00:40:56,449 --> 00:40:57,532
بالضبط

776
00:40:57,534 --> 00:40:59,117
هو لايسيطر , ليس بخصوص ديك

777
00:40:59,119 --> 00:41:00,585
كان ذلك حماقة روح غاضبة

778
00:41:00,587 --> 00:41:03,254
أعلم ذلك 
لكن هو يبقى بوبي

779
00:41:03,256 --> 00:41:05,706
لكن اذا ما ذهب حقا هناك
 وقال انه لن يكون بعد الآن

780
00:41:05,708 --> 00:41:07,875
عندها لايمكن أن نسحبه مرة أخرى

781
00:41:07,877 --> 00:41:09,289
عندها ما المفروض أن نفعله؟

782
00:41:09,290 --> 00:41:10,973
أعلم

783
00:41:13,923 --> 00:41:16,385
فقط لنرى ما هذا الذي سرقناه

784
00:41:16,386 --> 00:41:18,770
ويعدها نرى ما الذي
يمكن أن نفعله مع بوبي

785
00:41:19,950 --> 00:41:23,950
<font color="#00FF00">Rami ترجمة</font>