﻿1
00:00:02,420 --> 00:00:05,800
.فرانك ديفيرواكس) إنه أحمقٌ مغفل)

2
00:00:05,800 --> 00:00:08,020
.إنه أيضاً خبيرٌ في المُراقبة

3
00:00:08,020 --> 00:00:10,520
"(مرحباً (فرانك)، إذهب وَ ضع بعض الوسخ على (رومان ريكارد"

4
00:00:10,520 --> 00:00:13,120
.في تِلك الليّلة، لقد أحرقتُ كُل معرّف إنترنت لدي

5
00:00:13,120 --> 00:00:15,570
.أذانٌ على هاتفي، وأعيُّن على منزلي

6
00:00:15,580 --> 00:00:16,860
ديك) لديه أناسٌ يراقبُونك ؟)

7
00:00:16,860 --> 00:00:19,500
.فرانك)! لا تطلِق النار! نحن قادمون)

8
00:00:19,500 --> 00:00:21,860
.من قال أن هذا ليس اليوم الذي يأتي به فرانك القديم

9
00:00:21,870 --> 00:00:23,120
.من يعلم الكثير

10
00:00:23,120 --> 00:00:25,330
!بوبي)! مهلاً)

11
00:00:25,340 --> 00:00:26,680
.وقتُك قد حان

12
00:00:26,680 --> 00:00:28,560
بوبي). هل هربتَ من حاصد روحك ؟)

13
00:00:32,540 --> 00:00:33,880
.مرحباً، يافتيان

14
00:00:33,880 --> 00:00:35,930
.(بوبي) -
أيُمكنك أن تراني ؟ -

15
00:00:35,930 --> 00:00:37,000
.(فكِّر مُجدداً، (بوبي

16
00:00:37,000 --> 00:00:38,600
.لا زال لدينا عملٌ لنفعله

17
00:00:38,600 --> 00:00:40,220
.هذا ليس صحيحاً. أنت تعلمُ هذا

18
00:00:40,220 --> 00:00:41,830
مالذي كُنتُ أفكّر به ؟

19
00:00:41,840 --> 00:00:42,850
إذن، مالذي تعتقد أنه علينا فعله ؟

20
00:00:42,870 --> 00:00:43,470
.لا أعلم

21
00:00:43,470 --> 00:00:46,000
.كُل شيء مُفترض أن ينتهي

22
00:00:46,010 --> 00:00:48,690
...أتعلم، لقد كان مِن المفترض

23
00:00:49,610 --> 00:00:54,700
الآن... ماهي إحتمالات إنتهاء هذا الأمر بشكلٍ جيّد ؟

24
00:00:56,570 --> 00:00:58,520
ماهي الإحتمالات ؟

25
00:01:04,410 --> 00:01:07,040
.أجل، أنا أسمعك. حسناً، شكراً للبحث

26
00:01:07,040 --> 00:01:08,860
.أجل. إلى اللقاء

27
00:01:08,860 --> 00:01:11,410
.إذن، (نورا) لم ترى أي عيّنة لحفر أيضاً

28
00:01:11,420 --> 00:01:13,200
.أجل، لأنهم لم يحصلوا على أي شيء مُشترك

29
00:01:13,200 --> 00:01:14,530
.وأنا لم أحصل على شيء من العادات المحليّة

30
00:01:14,540 --> 00:01:16,300
.خمسُون ميلاً لكل إتجاه مِنهم

31
00:01:16,300 --> 00:01:18,140
...أعني، أنهم مثل

32
00:01:18,140 --> 00:01:20,220
.حمقى

33
00:01:20,220 --> 00:01:21,760
مالذي يبحث عنه (ديك) ؟

34
00:01:29,550 --> 00:01:33,390
.مهلا، مهلاً، على مهلكما، أيها الأحمقين

35
00:01:33,390 --> 00:01:34,820
.آسفٌ على إفزاعكُما

36
00:01:34,820 --> 00:01:36,050
إذن كيف يعمل هذا، هاه ؟

37
00:01:36,060 --> 00:01:37,770
انا افتح الغطاء 
ثم تظهر كالجنى ؟

38
00:01:37,780 --> 00:01:40,240
.تمنيت أن تكُون بهذه السهولة

39
00:01:40,240 --> 00:01:41,940
...الأمر هُو

40
00:01:43,450 --> 00:01:44,450
بوبي) ؟)

41
00:01:48,840 --> 00:01:50,870
.سحقاً. من الصعب البقاء مُركزاً

42
00:01:50,870 --> 00:01:52,250
.لا زلتُ نوعاً ضعيف

43
00:01:52,260 --> 00:01:54,390
.إنك مشغولٌ كثير بالنسبة لرجلٌ ميّت

44
00:01:54,390 --> 00:01:55,590
.حسناً، إسمع

45
00:01:55,590 --> 00:01:57,840
،لا أعلم إلى أيٍ حد سيأتي الشبح القادم

46
00:01:57,850 --> 00:01:59,460
..لذا دعنا نرتجل ونفكر

47
00:01:59,460 --> 00:02:01,180
.بتِلكَ الأرقام التي أعطيتُكما إياها

48
00:02:02,930 --> 00:02:04,420
تِلك القطعة الخالية في شيسيفيل ؟

49
00:02:04,420 --> 00:02:06,270
.أجل، حسناً، إنها لن تكُون خالية لفترةٍ طويلة

50
00:02:06,270 --> 00:02:08,220
،(لقد علمتُ بأمر بخطّة (ديك

51
00:02:08,220 --> 00:02:10,090
.تماماً قبل أن يُصيبني

52
00:02:10,090 --> 00:02:12,470
إنهم يخرقون الأرض... أيُّ شهرٍ هُو هذا ؟

53
00:02:12,480 --> 00:02:13,730
.أبريل

54
00:02:13,730 --> 00:02:15,310
الأرضُ مُعدمة

55
00:02:15,310 --> 00:02:16,730
.إنهم يعملون على المَسح

56
00:02:16,730 --> 00:02:18,550
.إنهم يستعدُّون لبناء شيئاً ما

57
00:02:18,550 --> 00:02:20,320
يبنُون ماذا ؟ -
.بالضبط -

58
00:02:20,320 --> 00:02:21,430
ماذا ؟

59
00:02:21,440 --> 00:02:23,700
.إنهم يبنون بينما نحنُ نتحدث

60
00:02:23,700 --> 00:02:25,790
.تحقق على الأمر بنفسك. لا بأس

61
00:02:25,790 --> 00:02:28,620
.أعني، أنكم يارفاق تغيبتوا عنه لأنكم نوعاً ما مشغولين

62
00:02:28,630 --> 00:02:30,380
.بالأيام القليلة الماضيَّة

63
00:02:30,380 --> 00:02:34,900
.السويلنت الخضراء : هذا فِلم أمريكي يتحدث عن تلوث للبيئة وعوامل إنسانيّة قذرة
ولكّن (ديك) على وشك أن يبدأ بأعمال السويلنت الخضراء

64
00:02:34,900 --> 00:02:37,620
ذلك الموقع سيُريك بأنهم يبنون مختبر إحيائي، صحيّح ؟

65
00:02:38,150 --> 00:02:39,840
سحقاً لمختبرهم

66
00:02:39,840 --> 00:02:41,490
.هذا مُشمئز

67
00:02:41,490 --> 00:02:43,260
.أحدث ما أُبدع في المسلخ

68
00:02:43,260 --> 00:02:44,510
.ونحن لحم البقر

69
00:02:44,510 --> 00:02:46,680
ألا تعتقّد أن هذا جريء، حتّى بالنسبة لـ (ديك) ؟

70
00:02:46,680 --> 00:02:48,510
،أراهن على أنه لا أحد لاحظ

71
00:02:48,510 --> 00:02:51,260
.لأنه بالمقام الأول، لقد كان يُخرسنا جميعاً

72
00:02:51,270 --> 00:02:53,150
.بـ شكل تِلك المأكولات الخفيفة

73
00:02:53,150 --> 00:02:54,480
.لقد جعلنا مُنصاعين له

74
00:02:55,970 --> 00:02:57,440
.إنه في اللحم نفسه

75
00:02:57,440 --> 00:02:59,270
.نحنُ لم نكُن في بايغرسون منذ تِلك المهزلة الكبيرة

76
00:02:59,270 --> 00:03:02,910
.بايغرسون ؟ إنه قد إشترى عشرة صفحات من قائمةً طويلة

77
00:03:04,110 --> 00:03:06,030
.وبعدها، سوف يعالجنا جميعاً

78
00:03:06,030 --> 00:03:07,580
يعالجنا من ماذا ؟

79
00:03:07,580 --> 00:03:10,920
.كُل الأمراض.. السرطان، الإيدز وأمراض القلب

80
00:03:10,920 --> 00:03:13,340
.دعنا نقُول بأنهم يتوصلون لأبحاث الخلايا

81
00:03:13,340 --> 00:03:16,170
.أولئك اللفاياثان الحمقى

82
00:03:16,170 --> 00:03:17,760
يبنُون مركزاً للسرطان

83
00:03:17,760 --> 00:03:20,630
.إنه سيكُون مركزاً للأبحاث

84
00:03:20,630 --> 00:03:21,690
بحُوث من أجل ماذا ؟

85
00:03:21,700 --> 00:03:22,840
.إنهم لا يُطاردون بعد الآن

86
00:03:22,850 --> 00:03:25,030
.إنهم يشكلُون القطيع المثالي

87
00:03:25,030 --> 00:03:28,520
،بالجرعة الأولى، يبدأ العمل على عيّنة من الحمض النووي

88
00:03:28,520 --> 00:03:30,470
،يُبطئ الأيض لديهم، يُسبب زيادة في الوزن

89
00:03:30,470 --> 00:03:32,000
،ويُخمد مداهم في العاطفة

90
00:03:32,010 --> 00:03:34,390
.مِما يجعلهم راضُون تماما

91
00:03:34,390 --> 00:03:36,010
..الآن، لقد بدأنا نواجه الكثير

92
00:03:36,010 --> 00:03:37,280
الإرادة في أكل بعض القوم في الغابات

93
00:03:37,280 --> 00:03:38,560
.الأمر ليس كذلك

94
00:03:38,560 --> 00:03:41,350
هذا بشان جعلنا على قمة السلسلة الغذائية

95
00:03:41,350 --> 00:03:43,820
وهذا يجعل الليفايس 
يعيشون هنا للابد

96
00:03:43,820 --> 00:03:44,900
بنمط واحد 

97
00:03:44,900 --> 00:03:47,120
بينما نحرك مؤخراتنا الكبيرة الغبية

98
00:03:47,120 --> 00:03:49,940
الى معسكرات الموت الجديدة المضيئة فى كل جانب

99
00:04:04,970 --> 00:04:07,590
...إنها رسالة بريدية

100
00:04:07,590 --> 00:04:08,670
.(من (فرانك

101
00:04:08,680 --> 00:04:09,740
هل (فرانك) على قيد الحياة ؟

102
00:04:09,740 --> 00:04:12,840
.ذلك الأحمق، دائماً ما يسرق تفكيري

103
00:04:12,850 --> 00:04:16,450
"...سام) و (دين)، مادُمتم قرأتهم هذه الرسالة، فأنا ميّت)"

104
00:04:18,480 --> 00:04:20,770
.أو أسوأ...

105
00:04:20,770 --> 00:04:22,600
هذه الرسالة أُرسلت

106
00:04:22,610 --> 00:04:25,060
لأن البعض يُحاول إختراق قُرصي الصلب

107
00:04:25,060 --> 00:04:26,070
تماماً في هذه اللحظة

108
00:04:26,080 --> 00:04:27,830
"إذا لم يكُن أنتُما، فستكُونا بمُشكلة

109
00:04:34,170 --> 00:04:35,500
.حسناً

110
00:04:35,500 --> 00:04:37,700
دافعي هُو المساومة بالمعلومات"

111
00:04:37,710 --> 00:04:40,910
"...أسماء شُهرتكم الجديدة، الإستراحة، وحيثُ تركُن سيارتك

112
00:04:40,910 --> 00:04:42,210
ياعزيزي ؟

113
00:04:42,210 --> 00:04:44,340
،على الرغم من أنه شفّر حماقته على دافعه

114
00:04:44,340 --> 00:04:45,760
.إنه يقُول بأن علينا أن نفترض

115
00:04:45,760 --> 00:04:48,410
.بأن ذلك الشخص يمكنه إختراقه في نهاية المطاف

116
00:04:48,420 --> 00:04:50,330
.لقد وضع أداة تعقُب به

117
00:04:52,350 --> 00:04:55,420
.(حسناً، لنرى أين هُو قرص (فرانك

118
00:04:58,810 --> 00:05:00,940
.رائع

119
00:05:01,860 --> 00:05:03,980
.إنه في مُنتصف الموت

120
00:05:10,870 --> 00:05:18,240
          ترجمة
    KorTTyBo3Bo3

121
00:05:31,390 --> 00:05:34,560
♪ لقد كنت أعتقد بأنك رُبّما تحبُني ♪

122
00:05:34,560 --> 00:05:40,220
♪ الآن، ياعزيزي، أنا متأكد ♪

123
00:05:40,220 --> 00:05:42,600
♪ وأنا لا أستطيع الإنتظار حتّى ذلك اليوم ♪

124
00:05:42,600 --> 00:05:48,410
♪ عندما تطرُق بابي ♪

125
00:05:48,410 --> 00:05:51,910
♪ الآن في كُل مرة أذهب لصندوق البريد ♪

126
00:05:51,910 --> 00:05:57,370
♪ أبقَ وأسيطر على نفسي ♪

127
00:05:57,370 --> 00:05:59,120
♪ لأنني أنتظر الآن ♪

128
00:05:59,120 --> 00:06:04,840
♪ حتّى تقول بأنك قادم  ♪

129
00:06:04,840 --> 00:06:07,260
♪ الآن، أنا أسير على شروق الشمس ♪♪

130
00:06:09,330 --> 00:06:12,810
♪ أنا أسير على شروق الشمس ♪

131
00:06:15,050 --> 00:06:16,500
♪ أنا أسير على شروق الشمس ♪

132
00:06:17,890 --> 00:06:19,920
♪ أليس ذلك الشعُور جيّد؟ ♪

133
00:06:45,380 --> 00:06:47,580
كيّف سار الأمر في الليّلة الماضية ؟

134
00:06:47,580 --> 00:06:49,080
،(تشارلي)

135
00:06:49,090 --> 00:06:51,720
.إنه فعل أخلاقي بأن تجعليني أعيش بشكلٍ مفوض خلالكِ

136
00:06:51,720 --> 00:06:54,340
لم تتصوَّر بأنه قد يحدث، صحيّح ؟

137
00:07:00,030 --> 00:07:02,430
لقد شكلتِ لمنفعه خيريه ؟

138
00:07:02,430 --> 00:07:04,600
،إذا لم تستطّع التسجيل في وظيفة إيجابية

139
00:07:04,600 --> 00:07:06,940
.فإذن أنت ببساطة لا تستطيع الإحراز

140
00:07:06,940 --> 00:07:08,670
إنتظري. هل ذلك قانوني ؟

141
00:07:08,670 --> 00:07:11,070
نحن الإثنان كنّا بالغين

142
00:07:11,070 --> 00:07:13,040
.لا. أقصد هذا

143
00:07:14,230 --> 00:07:16,750
لماذا تصُرِّ على كسر قانون ملكية شركة ؟

144
00:07:16,750 --> 00:07:19,230
.إممم، إتصال الإنترنت هُنا أسرع

145
00:07:19,230 --> 00:07:21,370
.اوه، حسناً، إذا إكشفت (بيت) الأمر، فسوفَ يطرُدُكِ

146
00:07:21,370 --> 00:07:22,830
.أو يجعلُك مُعتقله

147
00:07:22,840 --> 00:07:24,900
بيت) دُب الدُمية ؟، أرجوك كفاك)

148
00:07:24,910 --> 00:07:27,510
.تعلم أنني أفعل هذا لمدّة شهر

149
00:07:27,510 --> 00:07:29,290
.(أستطيع تغطيّة تقفيّ أثري، (هاري

150
00:07:29,290 --> 00:07:30,290
.ثِق بي

151
00:07:30,290 --> 00:07:32,380
!(تشارلي)

152
00:07:33,300 --> 00:07:35,930
.إلى مكتبي. الآن

153
00:07:37,220 --> 00:07:39,250
.أنا أحبك -
.أعلم -

154
00:07:46,980 --> 00:07:49,480
تشارلي برادبري) ؟)

155
00:07:49,480 --> 00:07:51,360
.(ديك)

156
00:07:51,370 --> 00:07:53,280
.تفضلِ

157
00:08:00,660 --> 00:08:02,910
تشارلي)، لقد كُنت أدير أشياء

158
00:08:02,910 --> 00:08:06,540
ذلك قبل أن أُبزّغ كـ رجُل

159
00:08:06,550 --> 00:08:08,580
.دائماً كان لها رُؤية

160
00:08:08,580 --> 00:08:10,970
.أنا أوشكتُ على تحقيق هذا الحِلم

161
00:08:10,970 --> 00:08:14,600
.أنا لا أريد التفاخُر، لكّن العالم هُو طبق عشائي

162
00:08:14,610 --> 00:08:17,470
...أنا لا اريد أن يُعرض أي شيء للخطر

163
00:08:17,470 --> 00:08:20,960
.بالتأكيد ليس من تصرفات واحد صغير، شخصٌ صغير

164
00:08:20,960 --> 00:08:24,310
.سيدي، سيدي، أستطيع إصلاح هذا. أرجوك.. أرجوك ألاّ تطردني

165
00:08:24,310 --> 00:08:26,280
مالذي تتحدث عنه ؟

166
00:08:26,280 --> 00:08:28,470
أهُوَ عن أمر إختراق تِلك الدوريات ؟

167
00:08:30,440 --> 00:08:32,540
.لأن ذلك كان رائعاً

168
00:08:32,540 --> 00:08:34,440
أخبريني، كيف لِـ طالبة مدرسة عُليا مُنقطعة

169
00:08:34,440 --> 00:08:36,520
أن تُصبح أحد أذكى عقُول في شركة رومان ؟

170
00:08:36,530 --> 00:08:40,580
،إممم.. بصراحة، بصراحة

171
00:08:40,580 --> 00:08:42,660
...لقد كان لدي مُشكلة مع السلطة

172
00:08:42,670 --> 00:08:43,920
.لا إهانة

173
00:08:43,920 --> 00:08:46,550
لذا أدركتُ الطريقة الوحيدة لأكُون

174
00:08:46,550 --> 00:08:50,540
.أمرٌ لا يُمكن الإغتناء عنه قدر الإمكان

175
00:08:51,620 --> 00:08:53,880
.آسفه

176
00:08:55,160 --> 00:08:57,710
.(أنتِ ذلك النوع الذي يُكملني الآن، (تشارلي

177
00:08:58,580 --> 00:09:00,050
،لديكِ ذلك الجوهر

178
00:09:00,050 --> 00:09:03,000
.ذلك الشيء الذي يجعل البشر مُميزين جداً

179
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
.ليس لدى الجميع، كمّا تعلمين

180
00:09:05,010 --> 00:09:06,890
.أولئك الناس... يُمكن إستبدالهم

181
00:09:06,890 --> 00:09:10,340
.ولكّن الناس مثلُكِ... من المُستحيل نسخُهم

182
00:09:10,340 --> 00:09:11,860
نسخ ؟

183
00:09:11,860 --> 00:09:13,680
.خُذِيها كتقدير

184
00:09:14,650 --> 00:09:17,720
.(هذا ينتمي إلى (فرانك ديفيراوكس

185
00:09:17,720 --> 00:09:20,090
.إعتقد أنه يمكنه إسقاط الشركة بأكملها

186
00:09:20,090 --> 00:09:22,400
.لقد كانَ مُخطئ. ودعينا نُبقيه كذلك

187
00:09:22,410 --> 00:09:25,910
.إنه مُشفّر، أو أياً كان أطفالك المجانين قالوه

188
00:09:25,910 --> 00:09:27,830
.إجلبيه وإفتحيه وإأتي به إليّ

189
00:09:27,830 --> 00:09:29,740
.أجل، أنا أعمل عليها، و.. وشكراً لك

190
00:09:29,750 --> 00:09:31,460
.على الرحب والسعة

191
00:09:31,470 --> 00:09:33,730
.لديكِ ثلاثة أيام أو ستكُونِ مطرودة

192
00:09:33,730 --> 00:09:35,750
.كلام جيّد

193
00:09:39,220 --> 00:09:41,140
أهذا واقع الحياة ؟

194
00:09:43,030 --> 00:09:46,850
.ديك رومان) أعطاني مهمَّة)

195
00:09:46,850 --> 00:09:48,600
أهذا... جيّد ؟

196
00:09:48,600 --> 00:09:51,320
.إنها تعني عيّن سارون بالنسبة لي

197
00:09:51,320 --> 00:09:55,350
.حسناً، ما إن أردت أي شيء، سوف أكُون في الولاية

198
00:10:01,130 --> 00:10:04,210
حسناً، ليس هُنا سوى أنا وأنت الآن

199
00:10:12,250 --> 00:10:21,910
<i>.الوصول مرفوض</i>

200
00:10:24,570 --> 00:10:26,430
<i>.الوصول مرفوض</i>

201
00:10:27,090 --> 00:10:28,600
<i>.الوصول مرفوض</i>

202
00:10:30,060 --> 00:10:34,940
<i>ماذا عن لعبة شطرنج رائعة ؟</i>

203
00:10:38,300 --> 00:10:39,660
.إنتظر لحظة

204
00:10:39,670 --> 00:10:41,370
جدياً ؟

205
00:10:41,370 --> 00:10:43,150
مناورات" ؟"

206
00:10:45,270 --> 00:10:46,960
<i>.الوصول مسموح</i>

207
00:10:46,960 --> 00:10:49,570
أعلينا لعبُ لِعبة، أيها الأحمق ؟

208
00:10:49,580 --> 00:10:51,790
تِلك كانت حجرة أسرار صعبة، صحيّح ؟

209
00:11:02,970 --> 00:11:05,560
.عدتُ لنطقة الصفر

210
00:11:05,560 --> 00:11:09,130
.(حسناً، لنرى أين هُو قرص (فرانك

211
00:11:09,130 --> 00:11:10,810
.رائع

212
00:11:11,730 --> 00:11:13,850
.إنه في مُنتصف الموت

213
00:11:14,820 --> 00:11:17,270
.حسناً، حسناً، قبالة شيكاغو

214
00:11:18,800 --> 00:11:20,910
.كلا، انتظروا، يافتيان، لا يُمكنكما الإقتحام

215
00:11:20,910 --> 00:11:23,310
.إنهم يعرفون وجوهكما

216
00:11:24,940 --> 00:11:26,640
ماذا لو أرسلنا عن طريق قارورة ؟

217
00:11:26,650 --> 00:11:28,280
.إذن أنا شبح يمكنني الإنضمام

218
00:11:28,280 --> 00:11:31,100
.أعني، الأمرُ ليس وكأن (ديك) يستطيع قتلي مرتيّن

219
00:11:31,100 --> 00:11:33,330
ماذا، ألديك خطّةً أفضل ؟

220
00:11:34,820 --> 00:11:36,420
.هيّا

221
00:11:36,420 --> 00:11:37,660
.فقط كوني ميِّت

222
00:11:37,660 --> 00:11:39,540
.لا يعني أنني قادر على فعل عملي الأخرق

223
00:11:40,460 --> 00:11:43,630
.(بوبي)، إنه مكتب (ديك)

224
00:11:44,680 --> 00:11:46,350
،أعتقد أن مايحاول (سام) قوله هُو

225
00:11:46,350 --> 00:11:48,670
(ماذا سيحدث لو انك ذهبت لـ (ديك

226
00:11:48,670 --> 00:11:53,270
.وكمّا تعلم... تذهب للإنتقام

227
00:11:53,270 --> 00:11:55,340
.تعلم أنه ليس شيئاً يُمكنك هزُّه فحسب

228
00:11:55,340 --> 00:11:57,510
.هيّا. أعطوني بعض الثقة

229
00:11:58,730 --> 00:12:01,630
ماذا، أمفترض أن أجلس وأرى الألم فقط ؟

230
00:12:02,870 --> 00:12:04,150
.(آسف، (بوبي

231
00:12:22,840 --> 00:12:25,170
هل ذهبت للمنزل ليلة أمس ؟

232
00:12:26,840 --> 00:12:28,090
.سأحضر لنا بعض القهوة

233
00:12:28,090 --> 00:12:30,680
.أفترض أنكِ تريد البعض

234
00:12:32,040 --> 00:12:33,900
أجل، أرجوك

235
00:12:37,950 --> 00:12:40,070
.أخيراً

236
00:12:47,580 --> 00:12:50,410
ماهذه الحزمة ؟

237
00:12:51,910 --> 00:12:54,250
.لا تفعليها

238
00:12:54,250 --> 00:12:57,720
.قال (رومان) بأنه إنتسبها إليه

239
00:12:58,840 --> 00:13:03,810
.إنك مُحق. أنت دائماً مُحق

240
00:13:14,950 --> 00:13:17,760
ماهو الأمر عن اللفاياثان ؟

241
00:13:17,760 --> 00:13:19,860
<i>الأمر المعروف عن اللفاياثان"</i>

242
00:13:19,860 --> 00:13:22,310
<i>،هُو أن تِلك الوحوش قديمة جداً</i>

243
00:13:22,310 --> 00:13:23,580
<i>".وقوية بكل ماتخرُج به</i>

244
00:13:23,580 --> 00:13:26,900
<i>بورات الصوديوم... المعروفة بإسم البوراكس"</i>

245
00:13:26,900 --> 00:13:29,620
<i>.قطع الرأس هُو الحل"</i>

246
00:13:29,620 --> 00:13:31,100
<i>ثُم ضع ذلك الرأس في صندوق</i>

247
00:13:31,100 --> 00:13:32,900
<i>إنها وحوشٌ خارقة</i>

248
00:13:32,910 --> 00:13:35,620
<i>من الفجوة السوداء من العذاب</i>

249
00:13:35,630 --> 00:13:38,740
<i>بإمكانهُم التنسُّخ، وأخذ وجهَّك، وذاكرتك.. والأعمال</i>

250
00:13:38,750 --> 00:13:41,800
<i>(الرئيس الأعلى هُو (ديك رومان</i>

251
00:13:41,800 --> 00:13:43,920
<i>هُو مايدير هذا المعرَّض</i>

252
00:13:51,940 --> 00:13:53,560
<i>"اقطع واحد ترى دم اسود</i>

253
00:13:53,560 --> 00:13:55,660
نحن من خلال المراه

254
00:13:55,660 --> 00:13:58,100
<i>الدم اسود</i>
<i>والاسود دم</i>

255
00:13:58,100 --> 00:13:59,350
<i>لا تدر ظهرك</i>

256
00:13:59,350 --> 00:14:01,520
<i>اخرج من المبنى</i>
<i>اخرج من المقاطعة"</i>

257
00:14:09,330 --> 00:14:10,860
ما هى الاخبار؟

258
00:14:10,860 --> 00:14:14,110
متاكدة انى قضيت 24 ساعة الماضية 
لاختراق هارد شخص معتوه

259
00:14:14,110 --> 00:14:15,500
اين بيتى ؟

260
00:14:15,500 --> 00:14:18,830
من الارجح انه تسلل للاسفل
الى الجاراج من اجل التدخين

261
00:14:27,490 --> 00:14:29,840
ما هى الاخبار
مع هذا القرص الصلب ؟

262
00:14:29,850 --> 00:14:31,050
عظيم

263
00:14:31,050 --> 00:14:33,260
شارلى كانت هنا طوال الليل

264
00:14:33,270 --> 00:14:34,970
اتعرف هذا القرص الصلب 
مهما جدا لى

265
00:14:34,970 --> 00:14:36,300
ساحتاج عين ساهرة محفوظة

266
00:14:36,300 --> 00:14:38,220
حسنا سافعل ذلك

267
00:14:38,220 --> 00:14:40,190
لا انت لن تفعل

268
00:14:41,390 --> 00:14:45,510
بروس سبرينغستين, ايلي مانينغ,
شارلى الصغيرة --

269
00:14:45,510 --> 00:14:46,840
اتعلمى ما هم عليه ؟

270
00:14:46,850 --> 00:14:48,030
غير قابلين للتغيير

271
00:14:49,030 --> 00:14:51,870
انتى اكفضل من تيم تيبو,
من نوع جو بايدن.

272
00:14:52,600 --> 00:14:54,650
لا يوجد بريق بداخلك

273
00:14:54,650 --> 00:14:57,090
فى الواقع ,
لا يوجد شئ بداخلك...

274
00:14:57,090 --> 00:14:59,490
ماعدا عشاء دارلى.

275
00:15:28,220 --> 00:15:31,160
اهلا ,بيتى, اسف انى ذهبت
من دون اخبارك.

276
00:15:31,160 --> 00:15:34,160
لا,انا فقط لم اكن...
اشعر انى بخير.

277
00:15:34,160 --> 00:15:35,830
انه...شئ نسائى.

278
00:15:35,830 --> 00:15:37,860
ساكون هناك

279
00:15:37,860 --> 00:15:39,560
يجب ان اذهب

280
00:15:50,930 --> 00:15:52,680
لا تقلقى
انا لن اؤذيكى

281
00:15:52,680 --> 00:15:54,880
فلتذهب بعيدا عنى ,  ايها...

282
00:15:54,880 --> 00:15:56,410
المتحول!

283
00:15:56,420 --> 00:15:57,600
انظرى,
نحن لسنا متحولون.

284
00:15:57,600 --> 00:15:58,680
اووه!

285
00:15:58,690 --> 00:16:00,100
يا الهى!

286
00:16:02,110 --> 00:16:04,440
انظرى, نحن لسنا ليفاياثينس,
حسنا?

287
00:16:04,440 --> 00:16:05,770
اتريدينا ان نثبت ذلك?

288
00:16:05,780 --> 00:16:08,930
اتعلمين ما يفعل البوراكس لهم?

289
00:16:08,930 --> 00:16:10,260
سام?

290
00:16:13,100 --> 00:16:14,320
ماذا?

291
00:16:14,320 --> 00:16:15,480
انه دورك.

292
00:16:18,370 --> 00:16:19,620
حسنا.

293
00:16:20,870 --> 00:16:23,790
من انتم بحق الجحيم?

294
00:16:25,780 --> 00:16:30,470
<i>امريكا--</i>
<i>امة من عظمة...</i>

295
00:16:32,000 --> 00:16:34,290
<i>...امة</i>
<i>مكونة من الافراد المجتهدين.</i>

296
00:16:34,290 --> 00:16:35,800
<i>والباقى اكيد</i>

297
00:16:35,810 --> 00:16:39,590
<i>لا يوجد شخص يعمل بجد من اجلك</i>
<i>اكثر من ساكروكورب.</i>

298
00:16:39,590 --> 00:16:41,290
<i>هنا فى ساكروكورب,</i>

299
00:16:41,290 --> 00:16:45,650
<i>ان تكون بصحة جيدة</i>
<i>هى اولويتنا القصوى.</i>

300
00:16:50,070 --> 00:16:55,410
<i>ساكروكورب --</i>
<i>كل جيدا و عش جيدا.</i>

301
00:17:02,130 --> 00:17:05,070
اذا انت تقولون, انكم
صائدى وحوش.

302
00:17:05,600 --> 00:17:07,900
اذا,هناك انواع اخرى من الوحوش?

303
00:17:07,900 --> 00:17:10,320
توقف. لا تهتم.
فلتسكت فقط.

304
00:17:10,320 --> 00:17:13,610
حسنا, لقد فهمت كيف تتبعتم القرص الصلب --

305
00:17:13,610 --> 00:17:16,340
بواسطة الجى بى س--
لكنه مازال بالمكتب.

306
00:17:16,350 --> 00:17:18,260
كيف استطعتم ايجادى؟</i>

307
00:17:25,250 --> 00:17:27,420
اوه! اذا لقد اتخرقتم كاميرتى?!

308
00:17:27,420 --> 00:17:28,460
مرحبا بكم فى فرانك.

309
00:17:29,840 --> 00:17:32,430
هذا مخيف,
ولكنى ساعطيها له.

310
00:17:32,430 --> 00:17:36,350
اذا انت تقول ان كل شى كان لديه
على القرص الصلب كان حقيقى.

311
00:17:36,350 --> 00:17:38,250
هذا وهنال المزيد.

312
00:17:38,250 --> 00:17:41,140
انتظرى. كم اخذتى من الوقت لتخترقى القرص الصلب لفرانك?

313
00:17:41,140 --> 00:17:42,470
يوما او شى من هذا القبيل.

314
00:17:42,470 --> 00:17:44,770
اهنالك اى شى لا تستطيعين اختراقه?

315
00:17:44,770 --> 00:17:46,190
ليس بعد.

316
00:17:46,190 --> 00:17:47,690
ماذا عن الايميل الخاص بديك رومان?

317
00:17:47,690 --> 00:17:49,890
ولماذا اقوم ب...

318
00:17:49,900 --> 00:17:51,280
اوه. انه واحد منهم.

319
00:17:51,280 --> 00:17:53,310
لا. 
انه زعيمهم.

320
00:17:53,320 --> 00:17:55,380
اذا ما هى نهاية اللعبة--

321
00:17:55,390 --> 00:17:57,540
سرقة مصادرنا,
جعلنا عبيد?

322
00:17:57,540 --> 00:17:59,590
وجبة تساوى وسع الكوكب.
نحن اللحم.

323
00:17:59,590 --> 00:18:03,090
لا يمكن ان تكون...جادا.

324
00:18:03,890 --> 00:18:07,250
حسنا. لا باس.
فلنفعل ذلك.

325
00:18:07,250 --> 00:18:08,800
ما الذى ابحث عنه؟

326
00:18:08,800 --> 00:18:12,050
حسنا, كبداية, اى شئ
حول مواقع الحفر الاثرية.

327
00:18:12,050 --> 00:18:14,590
مثل اشياء انديانا جونس?

328
00:18:14,590 --> 00:18:16,740
كل الذى نعرفه ان ديك كان يفحر فى جميع انحاء العالم

329
00:18:16,740 --> 00:18:18,310
ونريد ان نعرف ما الذى يبحث عنه.

330
00:18:18,310 --> 00:18:20,510
اتعرف, لقد كنت اقضى اسبوع جيد جدا.

331
00:18:20,510 --> 00:18:22,890
لقد قابلت شخصا ما,
وحملت الالبوم الجديد لروبين.

332
00:18:22,900 --> 00:18:25,310
كل شئ
كان ياتى نحوى.

333
00:18:25,320 --> 00:18:27,060
تبا.

334
00:18:27,070 --> 00:18:28,470
نعرف ان ذلك مزعج.

335
00:18:28,470 --> 00:18:29,800
لا لست اتكلم عن ذلك

336
00:18:29,800 --> 00:18:32,020
ايميل ديك رومان ليس على سرفر الشركة.

337
00:18:32,020 --> 00:18:34,070
انه على سرفر خاص فى مكتبه.

338
00:18:34,070 --> 00:18:35,740
بمعنى?

339
00:18:35,740 --> 00:18:37,740
لا استطيع الدخول اليه الا اذا 
كان معك تليفونه المحول او فى مكتبه.

340
00:18:37,740 --> 00:18:39,330
اذا انتى تقولين اذا كنا داخل مكتب ديك رومان,

341
00:18:39,330 --> 00:18:40,830
اذا بامكاننا اختراق ايميله؟

342
00:18:40,830 --> 00:18:42,660
لا تستطيع.
فقط شخص مثل ...

343
00:18:45,550 --> 00:18:47,370
ولكن لن اقوم بذلك ابدا.

344
00:18:47,370 --> 00:18:49,950
انا اقوم بعملى و...

345
00:18:49,960 --> 00:18:52,370
ما هى الفرص
انا رايت كل شى على القرص الصلب

346
00:18:52,380 --> 00:18:54,690
و ديك سيتركنى اعيش على اى حال ؟

347
00:18:55,540 --> 00:18:57,190
اعتقد انكى تعرفى.

348
00:18:58,330 --> 00:19:02,500
اذا امسح محتويات الملف الصلب اولا,
احمى نفسى واحميكم.

349
00:19:02,500 --> 00:19:04,500
ثم ارجع الى حيلتى القديمة صحيح ؟

350
00:19:05,520 --> 00:19:07,810
- ماذا ؟
- انه ليس بهذه السهولة.

351
00:19:07,810 --> 00:19:09,190
انكى على رادار ديك,

352
00:19:09,190 --> 00:19:12,240
مما يعنى انكى ليس لديك حياة قديمة مرة اخرى.

353
00:19:12,250 --> 00:19:14,530
انا ساموت.

354
00:19:14,530 --> 00:19:17,900
كان يجب ان اقبل هذه الوظيفة فى جوجل.

355
00:19:18,900 --> 00:19:23,820
انظرى, شارلى,
لا يوجد مشكلة اذا لم تستطيعى القيام بذلك.

356
00:19:23,820 --> 00:19:25,790
انا اعنى,
انت لم تتطوعى من اجل ذلك.

357
00:19:25,790 --> 00:19:29,040
تماما. بالضبط.

358
00:19:30,360 --> 00:19:31,710
ولكنى الان اتطوع.

359
00:19:32,630 --> 00:19:34,430
ماذا?

360
00:19:34,430 --> 00:19:37,220
يجب ان ارجع على اى حال حتى امسح القرص الصلب لفرانك.

361
00:19:37,220 --> 00:19:39,890
زمن الممكن ايضا اختراق مكتب ديك

362
00:19:40,970 --> 00:19:42,840
هل انتى متاكذة ؟

363
00:19:42,840 --> 00:19:45,640
لا. لكن هذه الاشياء ستاكل كل شخص اعرفه.

364
00:19:45,650 --> 00:19:48,030
ما نوع الحمقى الذين سيساندون ذلك؟

365
00:19:48,030 --> 00:19:51,230
مع ذلك, انا لم اخترق اى شى ابدا

366
00:19:51,230 --> 00:19:53,780
فى الحياه الواقعية,
اذا...اى خطة?

367
00:19:54,770 --> 00:19:56,650
امعكى بلوتوث?

368
00:19:56,660 --> 00:19:57,740
نعم

369
00:19:57,740 --> 00:19:58,990
نظام الامن --
هل يمكننا اختراق ذلك?

370
00:19:58,990 --> 00:20:01,330
انا يمكننى تغير اتجاه اى كاميرا مراقبة
نريد تغير اتجاهها.

371
00:20:01,330 --> 00:20:02,910
حسنا.
فلنبدا بذلك.

372
00:20:02,910 --> 00:20:04,730
هل معكى مفتاح بطاقة الدخول للمبنى

373
00:20:04,730 --> 00:20:06,030
نعم

374
00:20:06,030 --> 00:20:09,900
لا يمكننى استنساخه,
ولكن استطيع ان اصنع دعم مزيف.

375
00:20:16,090 --> 00:20:19,410
كيف يجرى ذلك؟

376
00:20:19,410 --> 00:20:21,260
عظيم,
منذ ان قامت بتخطيط كل شئ.

377
00:20:21,260 --> 00:20:23,310
انظر

378
00:20:23,320 --> 00:20:25,270
اترى ذلك ؟

379
00:20:25,270 --> 00:20:27,580
يمكن ان اضع كل كاميرا على تسجيل سابق.

380
00:20:27,590 --> 00:20:29,270
بمجرد ان افعل ذلك,
ستملك 15 دقبقة.

381
00:20:29,270 --> 00:20:30,860
15 دقيقة
ليس وقتا طويلا.

382
00:20:30,860 --> 00:20:31,970
لا

383
00:20:31,980 --> 00:20:33,620
لقد قالت اذا اخدت وقتا اطول لتخترق جهازه,

384
00:20:33,630 --> 00:20:35,090
اذا انها تستحق ان تؤكل.

385
00:20:35,090 --> 00:20:36,390
انا معجب بها.

386
00:20:37,630 --> 00:20:40,600
انتظر.هل ذلك...

387
00:20:41,670 --> 00:20:43,400
ابن الساقطة.

388
00:20:43,400 --> 00:20:45,990
ماذا?
انظر الى شنطتها.

389
00:20:48,990 --> 00:20:50,160
بوبى.

390
00:20:50,160 --> 00:20:52,040
انتظر. ه-هل تعتقد انه ؟ --

391
00:20:52,050 --> 00:20:54,380
اتى معنا بعد ان اخبرناه ان يظل هناك ؟

392
00:20:54,380 --> 00:20:56,410
نعم.
فى ماذا يفكر ؟

393
00:20:56,420 --> 00:20:57,470
انه لا يفكر.

394
00:20:57,470 --> 00:20:59,980
اذا ماذا سنفغل --
نلغى كل شئ ؟

395
00:20:59,990 --> 00:21:01,840
نحن لدينا فقط فرصة واحدة للقيام بذلك.

396
00:21:03,060 --> 00:21:05,470
♪ اعتد ان افكر انك ربما تحبنى ♪ --

397
00:21:05,480 --> 00:21:07,480
شارلى, دين.

398
00:21:07,480 --> 00:21:08,890
هل تغنون؟

399
00:21:08,900 --> 00:21:10,460
انا اغنى عندما اكون متعصبة.
لا تحكموا على.

400
00:21:10,460 --> 00:21:11,980
منطقة خالية من الحكم.

401
00:21:11,980 --> 00:21:15,180
اسمع, انظر الى الجيب الجانبى فى شنطتها.

402
00:21:15,180 --> 00:21:17,230
اوه

403
00:21:17,240 --> 00:21:19,470
شكرا

404
00:21:22,470 --> 00:21:23,810
امم. فكرة جيدة.

405
00:21:23,810 --> 00:21:25,030
لا مشكلة.

406
00:21:25,030 --> 00:21:27,810
انظر, هذا, اه, هذا نوعا ما املاك عائلية مورثة.

407
00:21:27,810 --> 00:21:30,450
انها تعويذة الحظ الجيد,
حسنا لا تفقديها.

408
00:21:30,450 --> 00:21:32,080
علم وينفذ.

409
00:21:32,090 --> 00:21:34,170
حسنا.

410
00:21:34,170 --> 00:21:36,790
فلنفم بذلك.

411
00:21:40,660 --> 00:21:41,910
شارلى؟

412
00:21:44,560 --> 00:21:45,800
شارلى؟

413
00:21:45,800 --> 00:21:47,010
انا اواجه صعوبه فى التحرك.

414
00:21:47,020 --> 00:21:49,130
يمكنك القيام بذلك.

415
00:21:49,140 --> 00:21:51,000
اه, انا -- انا لست جاسوسه.

416
00:21:51,000 --> 00:21:53,390
لا, لا استطيع القيام بذلك. لا استطيع. 
لا استطيع القيام بذلك , لا استطيع
417
00:21:53,390 --> 00:21:55,010
شارلى, مهلا, انا سام.
انا اسفه, سام.

418
00:21:55,010 --> 00:21:57,360
انا اسفه. ا-انا فقط --
لا باس.

419
00:21:57,360 --> 00:22:01,230
اسمعى, م-من هو المضل لديك
"هارى بوتر " شخصية ?

420
00:22:02,850 --> 00:22:05,920
هرمونى.

421
00:22:05,920 --> 00:22:06,900
هرمونى.

422
00:22:06,900 --> 00:22:09,070
حسنا, لا باس,
هل هربت هرمونى ؟
423
00:22:09,070 --> 00:22:11,210
عندما كان سيريس الاسود فى مشكلة؟
424
00:22:11,210 --> 00:22:13,890
او عندما قام فولدمورت
بمهاجمة هوجوارتس?

425
00:22:13,890 --> 00:22:14,880
- ها انت جاد?
- فلتسكت.

426
00:22:14,880 --> 00:22:17,210
لا, بالطبع لا.

427
00:22:17,210 --> 00:22:19,130
ماذا فعلت ؟

428
00:22:19,130 --> 00:22:21,420
لقد ركلت بعض المؤخرات 

429
00:22:21,420 --> 00:22:24,800
لقد قامت بانقاذ هارى
فى كل كتاب.

430
00:22:24,800 --> 00:22:26,030
ثم انتهن مع الشخص الخطا--

431
00:22:26,060 --> 00:22:26,890
فلتبقى على المسار الصحيح

432
00:22:26,890 --> 00:22:28,170
حسنا,
اذا لقد ركلت بعض المؤخرات, صحيح?

433
00:22:28,170 --> 00:22:30,310
اذا, 
ماذا ستفعلين؟

434
00:22:32,310 --> 00:22:33,810
سوف اركله فى المؤخرة

435
00:22:33,810 --> 00:22:35,680
فتاة جيدة

436
00:22:37,980 --> 00:22:40,020
اوه, اذهب, دامبل-دورك.

437
00:23:36,540 --> 00:23:37,740
انا بالداخل.

438
00:23:37,740 --> 00:23:39,490
لقد اردت دائما ان اقول ذلك

439
00:23:39,500 --> 00:23:41,710
انكى على مدار الساعة.

440
00:23:41,710 --> 00:23:42,800
تحركى.

441
00:23:55,680 --> 00:23:59,650
مهلا, هنالك حارس ضخم هنا, يحجب الباب.

442
00:23:59,650 --> 00:24:00,810
ماذا افعل؟

443
00:24:00,820 --> 00:24:02,150
فقط انتظريه

444
00:24:05,970 --> 00:24:07,820
انه لن يذهب لاى مكان

445
00:24:10,110 --> 00:24:12,190
حسنا,
انك تعملى هناك كل يوم

446
00:24:12,200 --> 00:24:13,990
- هل تعرفى هذا الشخص ؟
-اعتقد

447
00:24:14,000 --> 00:24:15,660
انا اعنى, لقد رايته.
ولكنى لم اتحدث اليه من قبل.

448
00:24:15,670 --> 00:24:18,180
حسنا, عندما ترينه,
هل ينظر اليكى,

449
00:24:18,180 --> 00:24:20,320
او انه فقط يقوم بتحريك عينه بعيدا ؟

450
00:24:20,320 --> 00:24:24,390
امم...تواصل الاعين?
لا اعرف.

451
00:24:24,390 --> 00:24:25,840
انا دائما ما يبتسم قليلا.

452
00:24:25,840 --> 00:24:27,340
- انا لا اعتقد --
-جيد.

453
00:24:27,340 --> 00:24:29,460
ماذا ستفعلى اذا ذهبتى اليه,

454
00:24:29,460 --> 00:24:31,960
وسوف تغازلينه وانت ماضية فى طريقك.

455
00:24:31,960 --> 00:24:34,830
لا استطيع.
انه ليس نوعى المضل.

456
00:24:34,830 --> 00:24:36,880
يجب ان تلعبى بناء على ذلك.

457
00:24:36,890 --> 00:24:39,140
كما لو انه ليس فتاه.

458
00:24:40,170 --> 00:24:42,770
اوه, اوه.

459
00:24:44,110 --> 00:24:46,390
تظاهرى بان لديه ثديان.

460
00:24:47,610 --> 00:24:48,730
اسوا.

461
00:24:48,730 --> 00:24:52,950
لا اعرف. ام...
هل لديك اى تاتو؟

462
00:24:52,950 --> 00:24:54,690
فلتدعيه يلقى نظرة هناك

463
00:24:54,690 --> 00:24:56,370
جميع التاتوهات مثيرة.

464
00:24:56,370 --> 00:24:58,490
التاتو الخاص بى للاميرة ليا فى طقم بيكينى العبيد

465
00:24:58,490 --> 00:24:59,990
المتداخلة 20 جانب يموت

466
00:25:01,680 --> 00:25:03,860
لقد كنت ثملة.
لقد كانت شخصية انمى.

467
00:25:05,250 --> 00:25:07,250
لقد كنا جميعا فى هذا الموقف.

468
00:25:07,250 --> 00:25:08,530
حسنا,ساخبرك ماذا تفعلى فى هذا الموقف.

469
00:25:13,420 --> 00:25:16,640
ابداى بابتسامة.

470
00:25:16,640 --> 00:25:17,930
اهدئى, شارلى.

471
00:25:17,930 --> 00:25:19,090
لقد وصلتى توا للبيت,

472
00:25:19,100 --> 00:25:22,600
و سكارلت جونسون بانتظارك.

473
00:25:23,980 --> 00:25:25,650
هل استطيع مساعدتك,انسه?

474
00:25:25,650 --> 00:25:28,770
مهلا...بيل.
شارلى من اى.تى. 

475
00:25:28,770 --> 00:25:31,560
اوه.هل تحرقين نفط منتصف اليل,
ماذا?

476
00:25:31,560 --> 00:25:35,330
مثلك -- انا اعنى,
عندما لا تكون فى الجيم.

477
00:25:35,330 --> 00:25:38,080
ماذا, هل تتدرب فى كل وقت فراغك؟

478
00:25:38,080 --> 00:25:41,000
انى احاول الذهاب للجيم على الاقل 3 ايام بلاسبوع 

479
00:25:41,000 --> 00:25:43,030
هل تعرف, انا احاول فقط الرجوع الى وزن الملاكمة,

480
00:25:43,040 --> 00:25:45,170
هل تعرف ؟
انها تظهر
انت تبدو رائعا

481
00:25:45,170 --> 00:25:47,240
انها تظهر
انت تبدوا رائعا

482
00:25:47,240 --> 00:25:48,570
هذا لم يحث ابدا

483
00:25:48,570 --> 00:25:49,990
هل تفعل اى شى اخر فى وقت فراغك

484
00:25:49,990 --> 00:25:51,590
مثل ان تاخذ فتاة للخارج من اجل مشروب ؟

485
00:25:51,590 --> 00:25:54,040
هل تفعل اى شى اخر فى وقت فراغك ؟

486
00:25:54,050 --> 00:25:55,910
مثل ان تاخد فتاه لشرب شى ما ؟
توقف عن الضحك سامى

487
00:25:55,910 --> 00:25:57,930
توقف عن الضحك سامى

488
00:25:59,100 --> 00:26:01,390
امم...ا-انت لا تعرف هذا البار 

489
00:26:01,390 --> 00:26:02,590
توقف عن الضحك سامى ؟

490
00:26:02,590 --> 00:26:04,250
هذا المكان
انها تعيد خلفية مثيرة

491
00:26:04,260 --> 00:26:05,890
توقفى عن الكلام, شارلى!
ايهم اسهل, لانهم يحتفظون بالفاتورة

492
00:26:05,890 --> 00:26:07,940
توقف عن الكلام, شارلى.
صحبح.

493
00:26:07,940 --> 00:26:13,760
اذا,ام , انت كنتى تتحدثين بشان الخروج
وشرب شيئا ما

494
00:26:14,650 --> 00:26:17,990
امم...نعم,نعم.
هذا سيكون رائعا

495
00:26:17,990 --> 00:26:20,370
رائع.
فلتكتبى ذلك.

496
00:26:20,370 --> 00:26:22,110
مهلا,
هل يمكن ان اطلب منك خدمة ؟

497
00:26:22,110 --> 00:26:24,490
حمام السيدات بالاسفل قذره

498
00:26:24,490 --> 00:26:27,750
هل يمكنى استخدام الحمام لاضع بدره على انفى؟

499
00:26:29,500 --> 00:26:32,120
نعم, نعم.لما لا؟
انها فى اسفل الردهة

500
00:26:32,120 --> 00:26:34,840
انها اول باب 
على اليمين

501
00:26:43,810 --> 00:26:44,930
انا اشعر بالقذارة

502
00:26:44,930 --> 00:26:47,130
انت وانا نحن اخوات

503
00:26:48,070 --> 00:26:50,400
النسر يهبط

504
00:26:50,400 --> 00:26:52,070
ساجعل الراديو صامت

505
00:26:52,070 --> 00:26:54,570
دعينا نعرف عندما تخرجى

506
00:26:54,570 --> 00:26:56,520
اذا اعتقد اننا فقط سننتظر

507
00:26:56,530 --> 00:26:58,490
نعم

508
00:27:15,040 --> 00:27:18,780
كلمة السر
هى"w1nn1ng" بها اثنتان 1 ؟

509
00:27:18,780 --> 00:27:20,630
ايوه!

510
00:27:50,550 --> 00:27:54,530
حسنا. لنفعل ذلك.

511
00:28:18,520 --> 00:28:20,220
مهلا,انتى!

512
00:28:20,230 --> 00:28:21,860
ماذا تفعلين هنا ؟

513
00:28:21,860 --> 00:28:23,740
انك قلت اول باب على اليسار صحيح ؟

514
00:28:23,750 --> 00:28:25,530
لا, لقد قلت اول باب على اليمين

515
00:28:25,530 --> 00:28:28,330
اوه! يالا سخافتى.
دائما ما انسى الاشياء.

516
00:28:28,330 --> 00:28:30,870
هل تعرف
ماذا نسيت ان افعل ايضا ؟

517
00:28:35,260 --> 00:28:38,090
اعطينى رقم هاتفك

518
00:28:38,090 --> 00:28:40,840
اوه, نحن يجب الا نكون هنا

519
00:28:40,850 --> 00:28:42,760
مستر رومان لا يجب ان يدخل اى شخص مكتبه

520
00:28:42,770 --> 00:28:44,930
انا متاكدة
هل رايت حمامه ؟

521
00:28:48,470 --> 00:28:49,800
يجب ان اذهب

522
00:28:49,810 --> 00:28:52,220
اتصلى بى

523
00:29:01,230 --> 00:29:02,700
حسنا هذا عظيم

524
00:29:02,700 --> 00:29:03,900
اتعرف ماذا ؟ خطة جديدة

525
00:29:03,900 --> 00:29:05,820
من هذه اللحظة,
نحن نظل فى الشاحنة

526
00:29:05,820 --> 00:29:08,290
و نرسل
الفتاه ذات وزن 90 بوند

527
00:29:08,290 --> 00:29:10,240
دين, كل شخص على الارض يعرف وجوهنا

528
00:29:10,240 --> 00:29:13,040
كم تعتقد عددهم هناك فى هذا المبنى ؟

529
00:29:13,050 --> 00:29:15,610
لن نعبر الردهة

530
00:29:17,000 --> 00:29:18,080
نعم اعلم ذلك

531
00:29:18,080 --> 00:29:19,920
ولكن لا يعنى
انى يجب ان اكون سعيدا

532
00:29:19,920 --> 00:29:21,950
بشان ارسال
فرونيكا مارس الغريبة.

533
00:29:23,590 --> 00:29:27,760
ستكون بخير
او سندخل

534
00:29:28,980 --> 00:29:32,760
- سوف نذهب بعيدا قدر الامكان
- انك على حق
535
00:29:51,680 --> 00:29:53,450
مهلا ايها الرجال

536
00:29:53,450 --> 00:29:55,000
مهلا.

537
00:29:55,000 --> 00:29:57,170
سارسل لكم كل ملفات الحفر الان.

538
00:29:58,320 --> 00:30:00,820
شارلى,
انكى عبقرية!

539
00:30:00,830 --> 00:30:02,710
اعرف ذلك.انها مشكلة.

540
00:30:07,330 --> 00:30:09,350
اللعنه.

541
00:30:09,350 --> 00:30:11,250
مهلا , بيتى!

542
00:30:11,250 --> 00:30:12,550
اعتقد اننا الاثنان على الموعد النهائى

543
00:30:12,560 --> 00:30:14,000
كيف يسير الامر ؟

544
00:30:14,010 --> 00:30:15,270
جيد, جيد.

545
00:30:15,270 --> 00:30:17,360
ساعطيكم تقرير كامل فى ساعات قليلة.

546
00:30:17,360 --> 00:30:19,140
عظيم

547
00:30:19,140 --> 00:30:22,010
لقد وصلنا للحد الاخير
صحبح؟

548
00:30:23,010 --> 00:30:25,850
حسنا لو احتجت الى اى شئ

549
00:30:30,820 --> 00:30:33,970
مهلا,هل مازلتم هناك؟

550
00:30:33,980 --> 00:30:35,360
نعم
ما كان ذلك؟

551
00:30:35,360 --> 00:30:37,630
اوه انه فقط مديرى
الوحش

552
00:30:37,630 --> 00:30:39,200
اخرجى

553
00:30:39,200 --> 00:30:41,000
لا استطيع يجب ان اتسرف بطبيعية

554
00:30:41,000 --> 00:30:43,050
لقد اخبرته انى كنت اعمل
دعونا فقط ننهى ذلك

555
00:30:45,490 --> 00:30:47,320
هل ترى ذلك ؟

556
00:30:47,320 --> 00:30:50,020
يبدو ان ديك توقف عن الحفر منذ بضعة ايام

557
00:30:50,030 --> 00:30:51,590
لماذا؟

558
00:30:51,590 --> 00:30:53,630
اعتقد انه وجد ما يبحث عنه

559
00:30:53,630 --> 00:30:55,560
- هل يمكنك التحقق من ذلك؟
- ساقوم باكثر من ذلك

560
00:30:55,560 --> 00:30:59,070
انى انظر الى تقارير السفر,
النفقات...

561
00:30:59,070 --> 00:31:00,220
ها قد بدانا.

562
00:31:00,220 --> 00:31:03,000
هناك شئ فى حقيبته
يسار ايران الاسبوع الماضى.

563
00:31:03,010 --> 00:31:07,390
قضى خر 72 ساعه فى
العربات المصفحة والطائرات الخاصة.

564
00:31:08,490 --> 00:31:12,910
مهما كان هذا الشئ, انه اتى الليلة من اجل ديك

565
00:31:12,920 --> 00:31:15,230
اذا, ما هو هذا الشى؟

566
00:31:15,230 --> 00:31:16,870
انا لا اعرف. مهما يكن فانه يريده بشدة

567
00:31:16,870 --> 00:31:18,670
مما يعنى اننا يجب ان ناخذه,
نهاية الموضوع.

568
00:31:18,670 --> 00:31:20,670
حسنا,انها ستهبط فى مطار خاص بالقرب من هنا --

569
00:31:20,670 --> 00:31:22,870
تبا -- انها تهبط الان.

570
00:31:22,880 --> 00:31:24,140
هناك شخص سيذهب ليلتقطتها

571
00:31:24,160 --> 00:31:25,180
ما هو وقت الهبوط بالتحديد ؟

572
00:31:25,180 --> 00:31:27,110
42 دقيقة
هل يمكنك ان تفعلها ؟

573
00:31:27,110 --> 00:31:29,180
من الممكن ان نحاول

574
00:31:29,180 --> 00:31:30,750
حسنا, شارلى,
خدمة اخرى

575
00:31:30,750 --> 00:31:32,250
وبعدها اخرجى من هناك

576
00:31:32,250 --> 00:31:34,100
شئ رائع 

577
00:31:34,100 --> 00:31:37,470
وانت ستتصل عندما تحصل على الطرد

578
00:31:37,470 --> 00:31:40,720
بالطبع
انا هنا انتظر

579
00:31:40,730 --> 00:31:42,860
فى الواقع,انا لدى بعض الوقت من اجل وجبة خفيفة

580
00:31:55,820 --> 00:31:57,620
مهلا, شارلى.

581
00:31:57,630 --> 00:32:01,260
انا كنت امل
ان اجدك هنا

582
00:32:20,130 --> 00:32:22,700
انتبه 

583
00:32:43,170 --> 00:32:45,410
اذا ماذا الان ؟

584
00:32:49,030 --> 00:32:53,660
انا كنت ابحث عن ذلك منذ وقت طويل جدا

585
00:33:01,840 --> 00:33:03,410
الان
من بامكانه فعل ذلك؟

586
00:33:04,980 --> 00:33:07,080
قبل ذلك بساعتين
لقد جهز الشخص لالتقاطها

587
00:33:07,080 --> 00:33:08,880
- ما هو وقت الهبوط بالتحديد؟
- 42 دقيقة

588
00:33:08,880 --> 00:33:10,080
هل تستطيع ان تفعلها؟
سنحاول

589
00:33:10,080 --> 00:33:11,350
حسنا,شارلى,
اريد خدمة اخرى

590
00:33:11,350 --> 00:33:12,670
وبعدها اخرجى من هذا المكان

591
00:33:12,670 --> 00:33:14,850
ماذا تريد؟
مزيد من الوقت

592
00:33:15,770 --> 00:33:17,240
اذا لنحصل لك على بعض الوقت

593
00:33:18,730 --> 00:33:20,860
مكتب السفريات
يرسل ايميل لديك

594
00:33:20,860 --> 00:33:22,140
الحقيبة فى مسارها

595
00:33:22,150 --> 00:33:25,160
ولكنها ستتاخر 30 دقيقة بسسب الطقس

596
00:33:38,310 --> 00:33:39,940
سانهى مسحكم من القرص الصلب

597
00:33:39,950 --> 00:33:41,710
وساخرج من هذه الخدعة 

598
00:33:41,710 --> 00:33:43,100
اتصل بنا عندما تنتهى

599
00:33:43,100 --> 00:33:45,620
اراسلك من الحدود اخى

600
00:33:48,790 --> 00:33:50,590
انت

601
00:33:50,590 --> 00:33:52,420
فلتنتبه

602
00:33:54,790 --> 00:33:56,130
اهلا

603
00:34:18,870 --> 00:34:20,790
اهلا , شارلى.

604
00:34:20,790 --> 00:34:23,050
كنت امل ان اجدك هنا

605
00:34:23,060 --> 00:34:25,590
اهلا,استاذ. رومان.

606
00:34:25,590 --> 00:34:28,290
ارجوكى. ديك.

607
00:34:29,490 --> 00:34:33,300
بيتى, نحن بخير هنا.
لما لا تذهب وتحصل على وجبة الطعام

608
00:34:37,200 --> 00:34:40,500
ارينى مشاذا اكتشفتى

609
00:34:46,180 --> 00:34:48,030
اذا ماذا الان ؟

610
00:34:48,030 --> 00:34:49,980
لنرى ماذا ربحنا

611
00:34:55,690 --> 00:34:58,770
هل نحن...قمنا بسرقة قطعة كبيرة من
الطين الاحمر ؟

612
00:34:58,780 --> 00:35:00,590
هذا سؤال جيد

613
00:35:00,590 --> 00:35:02,530
لما لا نجيب عن ذلك على
بعد الف ميل من هنا ؟

614
00:35:02,530 --> 00:35:03,830
اين شارلى ظ

615
00:35:08,680 --> 00:35:11,420
اذا ليس هناك شئ عن شركتى؟

616
00:35:11,420 --> 00:35:12,300
لا.

617
00:35:12,310 --> 00:35:14,960
حسنا.
ماذا عن سام و دين ؟

618
00:35:14,960 --> 00:35:16,310
انا اسفه, من ؟

619
00:35:16,310 --> 00:35:18,180
سام و دين وينشستر

620
00:35:18,180 --> 00:35:20,360
فلتلقى عليها نظرة,
هل تقومى بذلك ؟

621
00:35:21,710 --> 00:35:23,560
ديك رومان

622
00:35:26,070 --> 00:35:28,990
تقدم
الفتاة امامك

623
00:35:28,990 --> 00:35:30,420
فلتقلق بشانها

624
00:35:30,420 --> 00:35:32,910
هل ذلك انا, او ان الحرارة خفضت 10 درجات هنا ؟

625
00:35:32,910 --> 00:35:34,440
انها باردة قليلا , نعم

626
00:35:34,440 --> 00:35:36,240
ساجعل الصيانة تفحص التكييف

627
00:35:36,250 --> 00:35:38,360
لا يمكن ان اجعلك تشعرين بالبرد الان
ايمككنى ذلك ؟

628
00:35:39,210 --> 00:35:42,220
ايها البائس

629
00:35:42,220 --> 00:35:45,470
تبا, بوبى, هيا.

630
00:35:47,710 --> 00:35:49,760
لا يوجد شئ عن وينشسترز

631
00:35:49,760 --> 00:35:52,040
اذ كان هناك ملفات مسخت من القرص الصلب

632
00:35:52,040 --> 00:35:54,060
هل يمكنى ان تعرفى ذلك؟

633
00:35:54,060 --> 00:35:56,850
ليس اذا كانوا مسحوا بصورة صحيحة

634
00:35:59,680 --> 00:36:01,420
حسنا , انهم ماكرون

635
00:36:01,420 --> 00:36:03,220
احصلى على كل البيانات وارسليها الى

636
00:36:03,220 --> 00:36:04,560
بالطيع

637
00:36:07,190 --> 00:36:09,910
اذا
كيف استطعتى القيام بذلك ؟

638
00:36:09,910 --> 00:36:11,430
افعل ماذا ؟

639
00:36:11,430 --> 00:36:14,060
لقد اخترقتى الغير مخترق
كيف استطعتى القيام بها

640
00:36:14,070 --> 00:36:15,730
فلتخبرينى كل شئ عنها
وعن المصطلحات

641
00:36:15,740 --> 00:36:21,100
لا يوجد شئ لا يخترق
حقا

642
00:36:21,110 --> 00:36:23,490
لا يوجد شئ امن
لو انحشرت به لمده طويلة

643
00:36:23,490 --> 00:36:25,540
لا يوجد شئ امن.
انا احب ذلك

644
00:36:25,550 --> 00:36:28,880
ولكن ذلك ليس الذى اريد معرفته شارلى

645
00:36:28,880 --> 00:36:31,780
بريقك
انه واحد فى المليون

646
00:36:31,780 --> 00:36:34,390
صدقينى
عندما تدركى ذلك

647
00:36:34,390 --> 00:36:36,450
ستخترى اسلحة وتليفونات اي-باد وفيروسات

648
00:36:36,460 --> 00:36:38,410
ويمكنك ان تصبحى مبدعة

649
00:36:38,410 --> 00:36:40,470
ما هذا شارلى
-ها؟

650
00:36:40,480 --> 00:36:42,840
لانى يمكنى ان اطعم كل حقيقة فى دماغك لشخص اخر

651
00:36:42,850 --> 00:36:44,500
ولكنهم لن يستطيعوا ان يكونوا مثلك

652
00:36:44,500 --> 00:36:47,730
اعتقد
انك لا تستطيع استنساخى

653
00:36:47,730 --> 00:36:49,920
لا تعتقدى ان ذلك لا يغضبنى

654
00:36:55,060 --> 00:36:57,310
حسنا

655
00:36:57,310 --> 00:36:59,610
رائع
احضريها الى مكتبى

656
00:36:59,610 --> 00:37:00,810
ساكون هناك حالا

657
00:37:00,810 --> 00:37:03,700
اعتقد اننا نعمل على شئ ما هنا

658
00:37:03,700 --> 00:37:07,670
ابقى هنا هل ستقومى بذلك ؟
ساعود خلال ثانيتين

659
00:37:32,390 --> 00:37:36,010
لا يوجد شئ امن كما يبدو

660
00:37:36,020 --> 00:37:38,680
اغلق المبنى

661
00:37:58,540 --> 00:38:00,520
فلتبق هناك شارلى

662
00:38:15,070 --> 00:38:17,220
دين انه واحد منهم

663
00:38:23,900 --> 00:38:26,420
هذا يفسر كل شئ

664
00:38:26,420 --> 00:38:28,570
انك مع الاشخاص الخطا ايها الطفلة

665
00:38:32,460 --> 00:38:35,090
ليس سريعا ديك

666
00:38:43,470 --> 00:38:47,900
حسنا كفاية
اظهر نفسك

667
00:38:47,910 --> 00:38:50,440
دعنا نفعل ذلك كوحوش حقيقية

668
00:38:53,060 --> 00:38:54,390
ها ها ها

669
00:38:54,400 --> 00:38:58,260
يجب ان تفعل ذلك مرة اخرى انها تدغدغ

670
00:38:58,270 --> 00:39:00,700
دين هيا
هيا

671
00:39:07,040 --> 00:39:08,910
شارلى تحدثى الينا
اانتى بخير ؟

672
00:39:08,910 --> 00:39:10,160
لا

673
00:39:10,160 --> 00:39:11,550
لماذا لم تقتلنى

674
00:39:11,550 --> 00:39:13,280
لاننا لا نستطيع حتى الن

675
00:39:13,280 --> 00:39:14,920
ولكننا سنفعل

676
00:39:14,920 --> 00:39:17,990
الاشرار حقا
دائما يحتاجوا سيف مميز

677
00:39:17,990 --> 00:39:22,790
اوه , حسنا
انا سافقد وعيى الان

678
00:39:28,800 --> 00:39:31,300
لانهم يملكوها

679
00:39:31,300 --> 00:39:34,900
احضرها الى, قبل ان يكتشفوا كل شئ

680
00:39:34,900 --> 00:39:36,850
ارجوك
سيدى ارجوك لا تقتلنى

681
00:39:36,860 --> 00:39:37,940
اقتلك ؟
682
00:39:37,940 --> 00:39:40,990
ولماذا ساضيع وجبة جيدة ؟

683
00:39:51,950 --> 00:39:54,150
شكرا لك
شكرا.

684
00:39:54,300 --> 00:39:57,520
لقد تركت قارورتك فى المقعد الخلفى

685
00:39:57,520 --> 00:39:59,800
اسوء تعويذة للحظ الجيد على الاطلاق

686
00:39:59,800 --> 00:40:01,140
ها انت ذا

687
00:40:01,140 --> 00:40:02,640
شكرا

688
00:40:02,640 --> 00:40:05,730
نحن لا نستطيع ان نشكرك كفاية

689
00:40:05,730 --> 00:40:07,640
بل تستطيع

690
00:40:07,650 --> 00:40:10,980
لا تتصلل بى مرة اخرى ابدا
اتفقنا؟

691
00:40:10,980 --> 00:40:13,850
اتفقنا

692
00:40:13,850 --> 00:40:16,470
حاولى ان تظلى متخفية 
حسنا؟

693
00:40:16,470 --> 00:40:19,160
هذه ليست اول مره اختفى بها

694
00:40:20,370 --> 00:40:23,580
هل تعتقد ان اسمى شارلى برادبرى؟

695
00:40:23,580 --> 00:40:25,130
ارجوك

696
00:40:25,130 --> 00:40:28,500
اذا حظ سعيد فى انقاذ العالم

697
00:40:28,500 --> 00:40:30,700
سلام ايتها السافلات

698
00:40:34,120 --> 00:40:36,590
انها مثل الاخت الصغرى التى لم ارغب بها ابدا

699
00:40:37,890 --> 00:40:40,040
يجب ان نتحدث

700
00:40:40,040 --> 00:40:43,710
اتعنى قبل ان نعود للسيارة والقارورة؟

701
00:40:43,710 --> 00:40:44,880
بالظبط

702
00:40:44,880 --> 00:40:47,070
اذا ماذا حدث فى الردهة , دين ؟

703
00:40:47,070 --> 00:40:48,850
اذا كان لدى وقت

704
00:40:48,850 --> 00:40:50,890
كنت ساجعل عاهرة تصفع ديك

705
00:40:50,890 --> 00:40:54,910
انا اعنى ماذا جعل ذراعها تكسر ؟

706
00:40:54,910 --> 00:40:56,440
انه لم يعنى ذلك

707
00:40:56,440 --> 00:40:57,530
بالضبط

708
00:40:57,530 --> 00:40:59,110
انه ليس متحكم بالذات بخصوص ديك

709
00:40:59,110 --> 00:41:00,580
هذا كان
حماقة  

710
00:41:00,580 --> 00:41:03,250
اعرف
ولكنه ما زال بوبى

711
00:41:03,250 --> 00:41:05,700
ولكنه اذا وصل لهذه المرحلة ان يصبح بوبى مرة اخرى

712
00:41:05,700 --> 00:41:07,870
ولن نستطيع استرجاعه

713
00:41:07,870 --> 00:41:09,280
اذا ماذا ينبغى ان نفعل ؟

714
00:41:09,290 --> 00:41:10,970
انا اعرف

715
00:41:13,920 --> 00:41:16,380
دعنا نكتشف ما هو الشئ الذى سرقناه

716
00:41:16,380 --> 00:41:18,770
وبعدها سنكتشف ماذا نفعل مع بوبى

717
00:41:19,950 --> 00:41:23,950
ترجمة     
KorTTyBo3Bo3
