1
00:00:00,059 --> 00:00:03,540
هارلي وايك) كان والدك)
و لقد ترك لك العيادة

2
00:00:03,541 --> 00:00:04,966
لماذا قمت بإيقاف حفلتنا

3
00:00:04,967 --> 00:00:05,961
في تلك الليلة ؟ هل لديك شئ ما

4
00:00:05,963 --> 00:00:07,255
لـ(جورج) الطفل المعجزة ؟

5
00:00:07,256 --> 00:00:08,382
أ هكدا تفكر بي ؟

6
00:00:08,384 --> 00:00:10,174
بأنني متكبرة و سطحية ؟

7
00:00:10,176 --> 00:00:11,005
زوي) تعرف بخصوصنا)

8
00:00:11,006 --> 00:00:12,264
جورج)، (لافون) و أنا)

9
00:00:12,266 --> 00:00:14,354
كانت لدينا مغامرة لن أستطيع أبدا قول لك

10
00:00:14,355 --> 00:00:16,046
لأي درجة أنا أسفة
دعك منه

11
00:00:16,047 --> 00:00:17,173
لأنه إنتهى كل شئ

12
00:00:17,175 --> 00:00:19,032
...نعم، أقسم لك بدلك
(ليمون)

13
00:00:19,033 --> 00:00:20,226
أردت أن أقول لا

14
00:00:20,227 --> 00:00:21,387
لا
لم أرد أن أوجد

15
00:00:21,389 --> 00:00:22,549
بين كل هذا

16
00:00:22,550 --> 00:00:23,842
أفهمك، نعم

17
00:00:23,844 --> 00:00:24,938
فقط شئ واحد

18
00:00:24,939 --> 00:00:25,998
نحن لسنا أصدقاء

19
00:00:45,738 --> 00:00:47,794
...من

20
00:01:00,276 --> 00:01:02,395
جورج) يعرف)

21
00:01:02,397 --> 00:01:05,081
قال لي بأن أحتفظ بهذا السر الكبير

22
00:01:05,084 --> 00:01:07,338
و الأن كل شئ إنفجر

23
00:01:07,339 --> 00:01:09,228
و من سيكون الضحايا ؟

24
00:01:09,229 --> 00:01:10,918
كل الجميلات يستطعن لبس الأسود

25
00:01:10,919 --> 00:01:12,409
كل ما أعرف بأنه خطأي

26
00:01:12,411 --> 00:01:14,896
تقبيل (ليمون) أمام الجميع

27
00:01:14,898 --> 00:01:16,554
غباء تذكاري

28
00:01:16,557 --> 00:01:17,815
...(و (جورج تاكر

29
00:01:17,817 --> 00:01:20,070
جورج المسكين
نعم

30
00:01:23,520 --> 00:01:24,712
مادا تفعل ؟

31
00:01:24,713 --> 00:01:25,773
جورج) مجروح و غاضب )

32
00:01:25,776 --> 00:01:27,134
يظهر أنه معجب بي

33
00:01:27,135 --> 00:01:28,558
من البديهي أنك هذفه المقبل

34
00:01:28,561 --> 00:01:31,510
أريدك فقط أن تكون مستعد

35
00:01:32,640 --> 00:01:34,660
حسنا، أنت تعرف بأنني تلقيت عرضا

36
00:01:34,661 --> 00:01:36,916
عن طريق حكم شرط يزن 250 كيلوغرام أ ليس كدلك ؟

37
00:01:37,879 --> 00:01:39,137
هذه الأجساد الصغيرة فقط

38
00:01:39,139 --> 00:01:41,393
كفراشات تتراقص على صدري

39
00:01:41,394 --> 00:01:43,017
(بدون الإسائة لـ(جورج

40
00:01:43,020 --> 00:01:45,042
أنا لست خائفة من خطفته اليمنى

41
00:01:45,043 --> 00:01:46,002
جيد أنها أخدت

42
00:01:46,004 --> 00:01:47,661
حق المحاولة
يجب أن أذهب

43
00:01:47,663 --> 00:01:49,318
لـ"رامير جامير" لكي أعمل علاقات

44
00:01:49,320 --> 00:01:51,771
لكي أعرف مادا يقول الجميع عن الإنفصال الكبير

45
00:01:51,774 --> 00:01:54,094
يجب عليك غالبا أن تغيب على الأنظار حتى أرجع

46
00:01:55,952 --> 00:01:58,669
أنا أحتاج مساعدتك

47
00:01:58,671 --> 00:01:59,763
لمادا سأساعدك ؟

48
00:01:59,766 --> 00:02:01,091
لمادا أساعد من كان ؟

49
00:02:01,092 --> 00:02:02,815
أنا متكبرة و سطحية، تذكر دلك ؟

50
00:02:02,817 --> 00:02:04,141
إبتعد عن طريقي

51
00:02:06,298 --> 00:02:08,286
...(لافون)

52
00:02:08,287 --> 00:02:09,546
إنتضر، أكتب

53
00:02:09,549 --> 00:02:10,972
إذا ذهبت للمغسلة مرة في الأسبوع

54
00:02:10,974 --> 00:02:12,464
لن يكون عليك أن تقترض جواربي

55
00:02:12,466 --> 00:02:14,089
أو ملابسك الداخلية

56
00:02:14,091 --> 00:02:14,985
و لكن مادا؟

57
00:02:14,987 --> 00:02:16,211
إسمع، ليس مهم

58
00:02:16,214 --> 00:02:17,804
المهم هو  المستعجل، إتفقنا؟

59
00:02:17,806 --> 00:02:19,794
البارحة للأسف كنت جد ثمل

60
00:02:19,795 --> 00:02:21,914
و نمت مع شخص ما

61
00:02:21,917 --> 00:02:24,203
إنها تحذث معك كل الوقت

62
00:02:24,205 --> 00:02:25,663
و لا أتذكر من كان

63
00:02:25,665 --> 00:02:26,923
تحدث معك معظم الوقت

64
00:02:26,925 --> 00:02:29,145
نعم، و لكن لا أحد من المدعويين

65
00:02:29,147 --> 00:02:30,472
...يلبس جوارب

66
00:02:30,473 --> 00:02:33,189
مثل هاته...

67
00:02:33,192 --> 00:02:35,579
إنه لباس واسع

68
00:02:35,580 --> 00:02:37,932
إنه في الحمام الأن

69
00:02:37,934 --> 00:02:40,220
لمادا سمحت له بأن يدخل الحمام ؟

70
00:02:40,222 --> 00:02:42,244
مادا سنفعل ؟

71
00:02:42,245 --> 00:02:45,460
سوف تذهبين و تلتقين بصديقك الجديد

72
00:02:45,463 --> 00:02:46,621
!و إجلبي له كعك

73
00:02:46,622 --> 00:02:49,140
فل تذهبي معي من فضلك

74
00:02:49,143 --> 00:02:51,198
هيا

75
00:02:51,199 --> 00:02:52,490
أنت صديق رائع

76
00:02:52,492 --> 00:02:54,612
شكرا، شكرا جزيلا

77
00:02:54,614 --> 00:02:55,838
كما فعلنا، السرير لنوم

78
00:02:55,840 --> 00:02:57,497
نتمنى بأن لا تكون قد حطمته

79
00:03:11,095 --> 00:03:13,646
(شالسترز)

80
00:03:13,648 --> 00:03:15,006
مادا يحدث ؟

81
00:03:15,009 --> 00:03:16,202
لا جديد ؟ و لا نميمة ؟

82
00:03:16,203 --> 00:03:18,323
دوبي جون فوردهام) أصيبت بالحساسية)

83
00:03:18,325 --> 00:03:21,275
(و لا تستطيع تفسير إحسان (داش دويت

84
00:03:21,277 --> 00:03:23,166
جيلبرت و جنوب إيفان" غدا"

85
00:03:23,167 --> 00:03:25,353
جيلبرت و جنوب إيفان ؟

86
00:03:25,354 --> 00:03:27,673
و هدا هو الإحسان ؟
الإحسان الوحيد ؟

87
00:03:27,675 --> 00:03:29,464
أسفة عزيزتي

88
00:03:32,982 --> 00:03:33,874
(بريك)

89
00:03:36,032 --> 00:03:36,992
كيف حال الضربة ؟

90
00:03:36,994 --> 00:03:39,049
و مادا تعتقدين ؟

91
00:03:39,051 --> 00:03:41,105
أنا جد غاضب لدرجة أن عيني أمام المخرج

92
00:03:41,106 --> 00:03:42,795
لقد سمعت، أسفة

93
00:03:42,797 --> 00:03:44,653
و لكن بعد مدة غضبك سوف يتراجع
لا

94
00:03:44,654 --> 00:03:46,774
ليس قبل أن أنهض و أغني غدا

95
00:03:46,776 --> 00:03:48,035
تغني؟
هل تعرف كم

96
00:03:48,038 --> 00:03:49,329
من الكلمات داخل

97
00:03:49,330 --> 00:03:51,616
"I am a very model of a modern major general"?
عنوان أغنية

98
00:03:51,618 --> 00:03:53,706
لم يقول شئ
فقط في العنوان

99
00:03:53,707 --> 00:03:56,358
لن أرجع إذا سمحت لـ(داش)يسجلني في دلك الشئ

100
00:03:56,361 --> 00:03:58,745
فقط

101
00:03:58,747 --> 00:04:01,232
داش)، لا، إنه يفتعل دائما المشاكل)

102
00:04:09,929 --> 00:04:11,517
لم أفهم بعد

103
00:04:11,519 --> 00:04:13,935
كيف لهاته الحلوى بأن ترجع (جورج) إليك ؟

104
00:04:13,938 --> 00:04:15,494
لم ينفصل عني

105
00:04:15,496 --> 00:04:17,417
كان منزعجا و إبتعد

106
00:04:17,418 --> 00:04:18,742
و لكنه لم يقصد دلك

107
00:04:18,745 --> 00:04:20,499
و كيف تعرفين ؟

108
00:04:20,502 --> 00:04:22,091
هل ترين هذا ؟

109
00:04:22,922 --> 00:04:24,510
لا يوجد أي إتصال أتعرفين لمادا ؟

110
00:04:24,512 --> 00:04:25,736
(لأن (جورج

111
00:04:25,739 --> 00:04:26,764
لم يقل شيئا لأحد

112
00:04:26,766 --> 00:04:28,323
لا أحد

113
00:04:28,324 --> 00:04:30,012
لم يلمح لدلك عندما غضب

114
00:04:30,014 --> 00:04:32,529
لأن الهاتف لن يتوقف عن الرنين

115
00:04:32,533 --> 00:04:34,122
لأن الناس تحب النميمة

116
00:04:34,125 --> 00:04:35,614
ممكن أنه لم يجب الفرصة لقولها

117
00:04:35,615 --> 00:04:36,673
لقد حصلت لتو

118
00:04:36,676 --> 00:04:38,233
ممكن

119
00:04:38,235 --> 00:04:40,784
و لكن من هنا أتمنى أن يفكر

120
00:04:40,788 --> 00:04:42,907
إذن هذا الصباح سوف أجلب له

121
00:04:42,909 --> 00:04:45,128
حلوته المفضلة و أعتذر

122
00:04:45,130 --> 00:04:46,718
و لكن حول مادا هو منزعج ؟

123
00:04:46,721 --> 00:04:49,005
لا أعرف لمادا هو غاضب

124
00:04:49,008 --> 00:04:50,596
ليس مهم

125
00:04:50,598 --> 00:04:52,519
لأنه اليوم و في كل أعداد "داش" لويم غد

126
00:04:52,520 --> 00:04:54,905
سوف أعتذر

127
00:04:54,907 --> 00:04:56,629
و لن أستسلم

128
00:04:56,631 --> 00:04:58,784
و في الأخير يجب عليه الإعتذار

129
00:05:07,668 --> 00:05:09,191
مرحبا

130
00:05:09,193 --> 00:05:10,019
(وايد)

131
00:05:12,475 --> 00:05:14,727
لمادا نصرخ ؟

132
00:05:14,729 --> 00:05:16,750
مادا تفعل هنا ؟
ألا تذكر ؟

133
00:05:16,751 --> 00:05:18,671
توم) أنا لم أطلب منك التدكر)

134
00:05:18,673 --> 00:05:20,495
لقد وجدك تمشي على حافة الطريق البارحة

135
00:05:20,498 --> 00:05:22,153
كنت في حالة يرثى لها

136
00:05:22,154 --> 00:05:23,908
و بعدها جلبتك للمزل و تعبت

137
00:05:23,910 --> 00:05:25,068
لهذا بقيت هنا و نمت

138
00:05:25,071 --> 00:05:26,362
في سريري ؟

139
00:05:26,364 --> 00:05:27,687
الأريكة

140
00:05:27,689 --> 00:05:29,444
لا تخاف لقد نمنا متخالفين بالأرجل

141
00:05:29,447 --> 00:05:31,929
بعض الأشياء من الجيد نسيانها

142
00:05:31,933 --> 00:05:34,085
...(توم)

143
00:05:34,087 --> 00:05:37,498
أ تستطيع إخباري لمن هاته السترة

144
00:05:37,500 --> 00:05:39,156
أو مادا كنت أفعل على الطريق ؟

145
00:05:39,158 --> 00:05:40,614
ليست لدي فكرة

146
00:05:40,617 --> 00:05:42,040
هذا يجلب الفضول

147
00:05:42,042 --> 00:05:45,188
و أين هي سيارتي يا (توم)؟
هل فقدتها ؟

148
00:05:45,192 --> 00:05:48,073
يا رجل إنها مثل رحلة سيئة

149
00:05:48,075 --> 00:05:50,490
...الرائع هو أنها الرحلة السئية الثانية

150
00:05:50,493 --> 00:05:52,513
يجب أن يكون لديك نمر في خزانتك

151
00:05:55,433 --> 00:05:57,520
سوف أذهب من هنا

152
00:05:57,521 --> 00:05:58,546
إنه يحتاج صديقا

153
00:05:58,549 --> 00:05:59,574
صديق ؟

154
00:05:59,576 --> 00:06:00,901
لم يعد يتكم معك

155
00:06:00,902 --> 00:06:02,855
جورج) يعتقد بأنه عاضب مني)

156
00:06:02,858 --> 00:06:04,446
يحتاج شخصا اليوم

157
00:06:04,449 --> 00:06:07,031
شخص يحس بما يمر به

158
00:06:07,033 --> 00:06:08,323
لن تجعلي هدا يخدم مصلحتك ؟

159
00:06:08,326 --> 00:06:09,550
أنا طبيبة

160
00:06:09,553 --> 00:06:11,640
لهذا سوف أعطيه هذا الحساء

161
00:06:11,642 --> 00:06:13,331
مصنوع منزليا

162
00:06:17,342 --> 00:06:18,466
و هذا ماذا ؟

163
00:06:18,470 --> 00:06:20,358
يجب أن أستخدم مفتاح

164
00:06:20,359 --> 00:06:22,048
الحساب

165
00:06:22,049 --> 00:06:24,631
لا في الجنوب لا تحتسب

166
00:06:39,026 --> 00:06:40,979
كان علي معرفتها

167
00:06:40,981 --> 00:06:42,768
بعد (جورج) بـ30 ثانية

168
00:06:42,770 --> 00:06:44,623
أنت تتحسن

169
00:06:44,624 --> 00:06:47,204
أنا لا أتحسن، صنعت الحساء

170
00:06:47,208 --> 00:06:49,029
إسمعيني يا أميرة الإنتهازية

171
00:06:49,031 --> 00:06:52,208
جورج) ممكن أنه غاضب مني و لكنه سيسامحني)

172
00:06:52,212 --> 00:06:54,725
في أسبوعين سنكون في هاته الكنيسة

173
00:06:54,729 --> 00:06:56,416
و نقول نوادرنا

174
00:06:56,418 --> 00:06:59,065
"و بعدها نرقص على أغنية " يا له من عالم جميل

175
00:06:59,069 --> 00:07:01,650
أمام 200 من أصدقائنا المقربين

176
00:07:01,654 --> 00:07:04,566
و لا شئ و لا شخص سيوقف دلك

177
00:07:04,569 --> 00:07:06,090
ليمون) أنا هنا فقط لأن صديقي)

178
00:07:06,091 --> 00:07:07,314
جورج) يتألم)

179
00:07:07,319 --> 00:07:09,040
يحتاج شخصا ليتكلم معه

180
00:07:09,041 --> 00:07:11,356
شخص لم يجرح مشاعره

181
00:07:50,918 --> 00:07:52,772
مرحبا سيداتي

182
00:07:52,773 --> 00:07:55,354
(ليمون) هل صنعت هاته الحلوة من أجلي؟

183
00:07:55,358 --> 00:07:56,747
هذا جميل من طرفك

184
00:07:56,749 --> 00:07:59,329
و (زوي)... هل هذا حساء

185
00:08:00,460 --> 00:08:02,181
شئ لطيف

186
00:08:02,182 --> 00:08:03,670
إذن هل تعرفون سيداتي ؟

187
00:08:03,674 --> 00:08:05,096
سوف أراكن من بعد

188
00:08:05,098 --> 00:08:06,122
شكرا على الأكل

189
00:08:16,004 --> 00:08:24,321
Mr RAQI :ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
WwW.startimes.CoM
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

190
00:08:27,871 --> 00:08:29,327
غريب جدا

191
00:08:29,329 --> 00:08:31,315
جورج تاكر) كان سعيدا جدا)

192
00:08:31,317 --> 00:08:32,807
فرح جدا

193
00:08:32,812 --> 00:08:34,700
لم يظهر حتى بأنه غاضب مني

194
00:08:34,701 --> 00:08:36,622
يظهر عليه الإنكار

195
00:08:36,624 --> 00:08:38,577
إنها مرحلة من المراحل الخمس للحزن

196
00:08:38,580 --> 00:08:41,062
نعم (زوي) حتى أنا لاعبة غبية في الكرة

197
00:08:41,067 --> 00:08:42,591
(أعرف مادا يريد أن يقول (ديني

198
00:08:42,592 --> 00:08:45,605
أسف لم أرى أبدا حالة خطيرة مثل هاته

199
00:08:45,610 --> 00:08:47,165
يجب ان يواجه مشاعره

200
00:08:47,168 --> 00:08:49,651
يجب أن أجد شيا من أجل مساعدته على التحسن

201
00:08:49,656 --> 00:08:50,912
في المرحلة الثانية

202
00:08:50,914 --> 00:08:52,537
غضب... قبل أن ينكسر

203
00:08:52,540 --> 00:08:54,461
و كيف تبحثين في الحاسوب ؟

204
00:08:54,464 --> 00:08:56,583
لم يكن يجب أن تكون دكتورة ؟

205
00:08:56,586 --> 00:08:58,340
علم النفس ليس مادتي المفضلة

206
00:08:58,343 --> 00:09:00,925
أطروحتي بأن يوبخك لم تنجح

207
00:09:00,929 --> 00:09:02,053
لا أتخيل لمادا

208
00:09:02,057 --> 00:09:03,446
الأنترنيت لا تنفع

209
00:09:03,449 --> 00:09:05,965
قال لي بأن أدعه و شأنه

210
00:09:05,971 --> 00:09:07,792
لا يحس بالخطر

211
00:09:07,793 --> 00:09:10,145
كيف دلك
سيكون في حالة جد حزينة

212
00:09:10,149 --> 00:09:12,300
سوف يسقط مع المرأة التي خانته

213
00:09:12,303 --> 00:09:13,560
أرى

214
00:09:13,563 --> 00:09:14,886
زوي)؟)

215
00:09:14,889 --> 00:09:16,579
من الأفضل أن لا تتذخلي

216
00:09:16,582 --> 00:09:18,169
لا، لا أستطيع أن لا أتذخل

217
00:09:18,172 --> 00:09:20,226
الحالة النفسية لـ(جورج) في خطر

218
00:09:20,228 --> 00:09:22,248
يجب أن أجد مستشار

219
00:09:34,985 --> 00:09:36,573
برانديل، بريك ؟
أتعرفين، إنه قوي

220
00:09:36,575 --> 00:09:39,192
و معي كيف لي أن أغني مع كل هاته الإنحرافات

221
00:09:39,196 --> 00:09:40,153
جيد، جيد جدا

222
00:09:44,435 --> 00:09:45,991
(توم)؟

223
00:09:45,993 --> 00:09:49,604
هذا القارب جميل

224
00:09:49,607 --> 00:09:52,389
أعطيني اللون الأبيض

225
00:09:52,392 --> 00:09:53,582
اللون الأبيض ؟

226
00:09:55,575 --> 00:09:58,855
نعم، صحيح

227
00:09:58,858 --> 00:10:00,546
توم) صديقي ، بعض الشاي)

228
00:10:02,240 --> 00:10:03,596
أنا؟
نعم

229
00:10:03,601 --> 00:10:06,448
بريك)، الحفلة غدا)

230
00:10:06,451 --> 00:10:08,306
كان يجب عليك أن تعطيني الكلمات قبل شهر

231
00:10:08,310 --> 00:10:09,301
لقد فعلتها

232
00:10:09,303 --> 00:10:10,891
من يريد الشاي ؟

233
00:10:10,894 --> 00:10:14,605
ليمون) أ تريدين الشاي؟)

234
00:10:14,608 --> 00:10:16,662
لا، أنا...أنا لا أريد الشاي

235
00:10:16,664 --> 00:10:18,286
و لكن مادا يحدث بحق الجحيم ؟

236
00:10:18,290 --> 00:10:20,277
"أظن أننا في إستعدادات مجلة "داش

237
00:10:20,280 --> 00:10:22,464
و علينا غناء
"أنا ملك القراصنة"

238
00:10:22,467 --> 00:10:25,149
هل حصل شئ ما؟ هل أنت بخير ؟

239
00:10:25,153 --> 00:10:26,210
رائع

240
00:10:26,214 --> 00:10:27,437
...و لكن أنت

241
00:10:27,441 --> 00:10:29,957
هل تذكر مادا حصل البارحة ؟

242
00:10:29,961 --> 00:10:32,510
بالطبع أنني أتذكر شئ مثل هذا فمن الصعب
أن أنسى دلك

243
00:10:32,516 --> 00:10:35,529
حسنان(بريك) فل نكرر

244
00:10:38,483 --> 00:10:41,763
تنقصني أنسة

245
00:10:41,766 --> 00:10:45,245
ليمون) أظن أنه عليك أن تذهبي للخشبة لتدريب)

246
00:10:47,437 --> 00:10:49,589
ما هو الشئ الرئيسي لدي ؟

247
00:10:59,544 --> 00:11:01,825
شايلي) هل رأيتني)

248
00:11:01,830 --> 00:11:04,046
و أنا أخرج من هنا البارحة مع شخص ما ؟

249
00:11:04,051 --> 00:11:06,069
لقد كنت مخمورا و تغازل كل الفتيات هنا

250
00:11:06,072 --> 00:11:07,062
ممكن ان يكون أي شخص

251
00:11:07,067 --> 00:11:08,224
يمكن أن تحزر ؟

252
00:11:11,010 --> 00:11:13,094
تخيلها
لمادا فعلت هذا ؟

253
00:11:13,098 --> 00:11:14,819
لأن نعتني بالكحولي و اردت الجنس البارحة

254
00:11:16,479 --> 00:11:18,430
إذا، أسف

255
00:11:18,434 --> 00:11:19,490
تفضل

256
00:11:20,488 --> 00:11:22,142
كما لو أنني أريد لبس هذا

257
00:11:22,146 --> 00:11:23,801
...إذا ليس لدينا

258
00:11:23,804 --> 00:11:25,623
!طبعا لا
لقد دفعت

259
00:11:25,627 --> 00:11:28,072
لأنك إتصلت بأختي المتزوجة أيها الخنزير

260
00:11:29,336 --> 00:11:31,421
(فصل، (وايد

261
00:11:31,425 --> 00:11:32,415
فصل رائع

262
00:11:32,419 --> 00:11:33,808
متى سوف أطلب

263
00:11:33,812 --> 00:11:35,831
سوف تردين لي هذا القميس

264
00:11:35,834 --> 00:11:38,448
إنه ليس لي، إنه لأختي

265
00:11:40,308 --> 00:11:42,788
إيتل الكبير)؟)
متى رايتك

266
00:11:42,792 --> 00:11:45,671
لقد أزلت خطي

267
00:11:45,676 --> 00:11:48,687
حسنا... لمادا سافعل هذا ؟

268
00:11:48,692 --> 00:11:51,372
ممكن لأنك تجول عاريا

269
00:11:51,375 --> 00:11:54,852
و تصبح أكثر فأكثر رائع

270
00:12:01,150 --> 00:12:03,897
عن معادلة و براهين بتوقيت"

271
00:12:03,903 --> 00:12:06,350
"و عن أعداد تتحدث عن مربعات و مثلثاث

272
00:12:06,356 --> 00:12:07,911
يا إلاهي

273
00:12:10,498 --> 00:12:12,351
هل عالجت من قبل مريض

274
00:12:12,354 --> 00:12:14,074
كان في حالة حرجة من الإنكار ؟

275
00:12:14,076 --> 00:12:16,325
أولا دعني أستمتع بهاته اللحظة

276
00:12:16,330 --> 00:12:18,976
و أخيرا جأت  لي بخلاصة

277
00:12:18,982 --> 00:12:21,099
حسنا، حسنا، ممكن ننتهي ؟

278
00:12:21,103 --> 00:12:22,392
لا، أنا لا زلت أستمتع

279
00:12:24,846 --> 00:12:27,229
و ايضا، لحظة صغيرة من الإنكار

280
00:12:27,234 --> 00:12:30,809
و هو جيد صحيا

281
00:12:30,812 --> 00:12:32,996
ليس في هاته الحالة
أ رأيت دلك الرجل قد عرف الأن

282
00:12:33,000 --> 00:12:36,774
شئ فضيع على زوجته
زوجته

283
00:12:36,778 --> 00:12:39,558
أرى دلك، ممم
إن (ليمون) من طلبت دلك ؟

284
00:12:39,562 --> 00:12:40,486
مادا؟
(دكتور (هارت

285
00:12:40,490 --> 00:12:41,779
سأتصرف

286
00:12:41,783 --> 00:12:44,595
بالمعلومة حول زوجتي بطريقتي

287
00:12:44,598 --> 00:12:46,417
شكرا جزيلا، و هدا جيد

288
00:12:46,423 --> 00:12:47,978
عادي بأن أساعد

289
00:12:47,980 --> 00:12:49,501
في زواج إبنتي من دون فارس

290
00:12:49,504 --> 00:12:50,627
...و لكن، أنا
الأن إن كان ممكن

291
00:12:50,632 --> 00:12:54,175
إعذروني لدي كلمات يجب حفظها

292
00:12:54,177 --> 00:12:55,997
أنا حقا متميز في حفظ عمليات مختلفة

293
00:12:56,000 --> 00:12:57,753
أنا..أنا أعرف كلمات علمية"

294
00:12:57,757 --> 00:12:59,080
!مخلوقات أنيمالكور"نعم

295
00:12:59,082 --> 00:13:00,835
نعم، هذا جيد، هدا جيد

296
00:13:15,950 --> 00:13:19,227
(إنهم رائعات أ ليس كدلك (توم

297
00:13:19,233 --> 00:13:22,244
نعم؟

298
00:13:22,248 --> 00:13:23,836
أ تغني ؟

299
00:13:24,839 --> 00:13:27,219
...إذن...أنا

300
00:13:27,223 --> 00:13:29,337
إنه رائع أ لم يسبق لك سماعه في  كورال الكنيسة ؟

301
00:13:29,341 --> 00:13:31,126
صوت رائع

302
00:13:31,130 --> 00:13:32,418
أ تعرف ماذا ؟

303
00:13:32,422 --> 00:13:34,802
أظن أنني سأذه للبحث على المزيد من الألوان

304
00:13:38,217 --> 00:13:40,598
شكرا، سيدي

305
00:13:40,603 --> 00:13:42,354
ليمون، تدريب رائع

306
00:13:42,359 --> 00:13:44,210
لقد وصلت إلا نقط متقدمة
توقف

307
00:13:44,213 --> 00:13:45,899
أتوقف عن مادا؟
ظننت أننا أصدقاء

308
00:13:45,903 --> 00:13:47,191
(لا تكن لطيفا يا (جورج

309
00:13:47,195 --> 00:13:49,376
لطيف و... مجنون، حسنا؟

310
00:13:49,382 --> 00:13:51,661
لقد جرحتك
لقد خنتك

311
00:13:51,667 --> 00:13:54,709
إذن أصرخ علي أو عاتبني أرجوك

312
00:13:54,712 --> 00:13:55,967
لا أحتاج أن أفعل هذا

313
00:13:55,971 --> 00:13:57,526
لقد فهمت كانت لديك علاقة

314
00:13:57,529 --> 00:13:59,313
و أنا أعرف بأنك جد جد أسفة

315
00:13:59,317 --> 00:14:00,838
أنا جد أسفة

316
00:14:00,841 --> 00:14:03,154
أنا جد جد أسفة

317
00:14:03,157 --> 00:14:05,505
كما قلت أنا أعرف أنك كدلك

318
00:14:05,510 --> 00:14:07,788
إذا هدا يعني...بأنه  يوجد أمل دائما

319
00:14:07,795 --> 00:14:09,349
كي نعقد قراننا ؟

320
00:14:09,351 --> 00:14:11,732
و لا جزءا واحد

321
00:14:11,737 --> 00:14:13,323
(ليمون)،(جورج)

322
00:14:13,327 --> 00:14:15,046
إنه دوركم
أتعرفون مادا ؟

323
00:14:15,048 --> 00:14:16,800
لم أعد أريد التدرب

324
00:14:16,804 --> 00:14:18,589
و سوف أتكفل بدوري
إذا فل نلنتقي في الحفل

325
00:14:18,593 --> 00:14:20,311
الحفل غدا، إتفقنا؟
مادا ؟

326
00:14:20,316 --> 00:14:21,871
ما...؟
"شكرا "داش

327
00:14:29,490 --> 00:14:30,845
نحن على ما يرام ؟

328
00:14:30,848 --> 00:14:32,170
بالطبع نحن كدلك

329
00:14:32,172 --> 00:14:33,989
إسمع، أردت أن أقول
بأنني اسفة

330
00:14:33,994 --> 00:14:36,142
لأنني إنزعجت منك البارحة

331
00:14:36,147 --> 00:14:38,658
أعرف بأنك تحاولين فعل ما بإستطاعتك

332
00:14:38,664 --> 00:14:40,514
و تعرفين، أنت فعلا صديقة رائعة

333
00:14:40,518 --> 00:14:42,138
أردت فقط ان أقول لك هذا

334
00:14:42,142 --> 00:14:44,225
أنا سعيدة لأنك تظن هذا

335
00:14:44,229 --> 00:14:46,939
أتمنى أن تحب أن  تذهب لترى فيلم معي

336
00:14:46,944 --> 00:14:48,828
أه نعم ؟
....نعم، لقد، جائتــ

337
00:14:48,831 --> 00:14:50,913
خيانة مميتة

338
00:14:50,918 --> 00:14:52,638
زوي) المهوسة)

339
00:14:52,642 --> 00:14:55,915
...جورج) لا أريدك أن تقلق و لكن)

340
00:14:55,919 --> 00:14:58,499
كل هاته الفرحة التي لديك إنه الإنكار

341
00:14:58,504 --> 00:14:59,758
إنه ليس إنكار

342
00:14:59,761 --> 00:15:01,975
...و هاته الفرحة التي أحس بها

343
00:15:01,982 --> 00:15:03,304
إنه الإرتياح

344
00:15:03,305 --> 00:15:05,023
أتعرفي، لقد بحث

345
00:15:05,028 --> 00:15:06,813
لمدة 6 أشهر لمادا خطيبتي

346
00:15:06,816 --> 00:15:08,304
تتصرف بجنون و بمزاجية

347
00:15:08,306 --> 00:15:11,415
...و الأن اعرف لمادا، أحس

348
00:15:11,421 --> 00:15:13,074
أحس بالحرية

349
00:15:13,077 --> 00:15:15,457
حرية ؟
نعمن بإمكاني البدأ من الأول

350
00:15:15,461 --> 00:15:18,338
مادمت شابا، و نشط، و أن أكون صريحا

351
00:15:18,343 --> 00:15:19,465
و جميلا

352
00:15:21,987 --> 00:15:23,142
(إسمع، (جورج

353
00:15:23,144 --> 00:15:24,433
يجب ان تتصرف

354
00:15:24,437 --> 00:15:25,890
لا، لا، لان ليس التصرف

355
00:15:25,895 --> 00:15:28,275
الذي أحتاجه هو ان أعيش

356
00:15:28,279 --> 00:15:30,196
و هذا يظهر بان (ليمون) لم تكن الإنسان الملائم لي

357
00:15:30,199 --> 00:15:31,786
لم تكن في قدري

358
00:15:31,788 --> 00:15:34,101
إذا الأن غنه عملي لإكتشاف
...إكتشاف مادا

359
00:15:34,107 --> 00:15:35,195
...أو ما

360
00:15:35,200 --> 00:15:38,143
هو قدري

361
00:15:38,148 --> 00:15:40,660
حسنا، أعتقد أنا هذا شئله معنى

362
00:15:40,665 --> 00:15:43,841
(إذن... (زوي هارت

363
00:15:43,845 --> 00:15:48,410
أتمنى ان أراك في الضواحي قريبا
قريبا جدا

364
00:15:57,697 --> 00:16:01,658
....للمراثون

365
00:16:01,661 --> 00:16:03,009
نعم؟
هذا هو ؟

366
00:16:03,012 --> 00:16:04,831
أبي، ليس حتى قريبا

367
00:16:04,837 --> 00:16:07,783
إذا لم يكن كتاب للإحسان
سوف أتركه حالا

368
00:16:09,579 --> 00:16:11,366
هل أنت بخير (ليمون)؟

369
00:16:11,370 --> 00:16:12,726
تظهرين غريبة

370
00:16:12,729 --> 00:16:14,780
لا
...أووه

371
00:16:14,784 --> 00:16:16,769
إنهم كل الغريبة التي تضع

372
00:16:16,776 --> 00:16:17,966
إنها لا تأخد أبدا

373
00:16:17,970 --> 00:16:19,326
الشمس

374
00:16:19,329 --> 00:16:20,852
جيد

375
00:16:20,853 --> 00:16:22,076
جيدة أبي

376
00:16:22,082 --> 00:16:23,835
...إبقي في صحة جيدة
أن تعرفين

377
00:16:23,840 --> 00:16:26,487
أنه شهر مهم بالنسبة لك أ ليس كدلك ؟
طبعا إنها تعرف

378
00:16:26,494 --> 00:16:28,314
يجب حقا أن تقول له

379
00:16:28,319 --> 00:16:29,841
لا، لا داعي لدلك

380
00:16:29,842 --> 00:16:31,628
جورج) و أنا سوف نجتاز هذا)

381
00:16:31,633 --> 00:16:33,618
لدي خطة جديدة

382
00:16:33,623 --> 00:16:36,436
مادا؟
في أخر أغنيتنا
"جيلبرت و سيلفان"

383
00:16:36,442 --> 00:16:39,655
سوف أقبله فوق خشبة المسرح

384
00:16:39,659 --> 00:16:41,048
و مادا ؟

385
00:16:41,053 --> 00:16:43,967
سوف يكون غاضبا و غضبه سوف يقوده لصراع

386
00:16:43,971 --> 00:16:46,120
و صراع سوف يقوده إلى حرية مشاعره

387
00:16:46,126 --> 00:16:47,282
و غضبه، و لن نستطيع الكلام عن هذا

388
00:16:47,288 --> 00:16:48,944
و سوف نعيش في الفرح
و في الفرح

389
00:16:48,947 --> 00:16:50,435
و في الفرح و في الفرح
و بعدها

390
00:16:50,438 --> 00:16:54,678
نحن حقا نحتاج إلى طبيب نفساني في هاته البلدة

391
00:16:55,043 --> 00:16:57,128
و فتيات النادي

392
00:16:58,133 --> 00:17:00,846
سوف يبيعونون الحلويات يوم الأربعاء
نحن نحتاجها

393
00:17:01,852 --> 00:17:03,867
من أجل تغيير هاته السيارة السيئة

394
00:17:15,340 --> 00:17:17,688
"إختيار "بلاكويل

395
00:17:17,695 --> 00:17:19,411
هذا يبعت السرور

396
00:17:19,414 --> 00:17:22,357
و.. سوف أرجع من أجلك لأسئلة أخرى

397
00:17:22,365 --> 00:17:24,181
فورا.

398
00:17:24,188 --> 00:17:25,576
شكرا أيها العمدة هايز

399
00:17:25,581 --> 00:17:26,968
شكرا لحضورك

400
00:17:26,973 --> 00:17:30,148
جيد جدا
لديك يوم جميل

401
00:17:30,154 --> 00:17:32,169
ما الذي يزعجك ؟

402
00:17:32,176 --> 00:17:35,118
كثيرا كثيرا

403
00:17:35,124 --> 00:17:36,843
...القميص

404
00:17:36,849 --> 00:17:38,930
(الخاص بـ(إيتل وارنر

405
00:17:38,937 --> 00:17:40,290
لا

406
00:17:40,294 --> 00:17:42,574
...لا،لا

407
00:17:42,581 --> 00:17:44,596
..لا
...لا لا لا أنا

408
00:17:44,604 --> 00:17:46,951
الظاهر أنني سرقتها من الخزانة

409
00:17:46,956 --> 00:17:48,409
حسنا، لمادا فعلت هذا؟

410
00:17:48,415 --> 00:17:51,456
لأنني كنت عار

411
00:17:51,465 --> 00:17:54,674
و لم يكن لدي فكرة عن ما حصل لملابسي

412
00:17:54,680 --> 00:17:55,967
أين كانت سيارتي

413
00:17:54,680 --> 00:17:55,967
أين هي سيارتي

414
00:17:55,972 --> 00:17:58,152
و لمادا يدي اللعينة تزعجني هكدا

415
00:17:58,161 --> 00:17:59,415
إنها علامة

416
00:17:59,419 --> 00:18:01,071
و ممكن تكون حساسية

417
00:18:01,077 --> 00:18:03,126
أي شئ يصيبك بالحساسية ؟

418
00:18:03,130 --> 00:18:06,503
القرع، الشراب في المكتب، و الأرانب

419
00:18:06,511 --> 00:18:09,453
موسم القرع إنتهى و بقيت بعيد عنه

420
00:18:09,461 --> 00:18:11,973
مشروبات المكتب

421
00:18:11,978 --> 00:18:15,186
أعرف شخص واحد الدي لديه أرنب كرفيق

422
00:18:15,193 --> 00:18:17,639
يا إلاهي
مادا ؟

423
00:18:17,647 --> 00:18:19,793
أعرف تماما مع من كنت الليلة الماضية

424
00:18:19,803 --> 00:18:22,315
...و كنت أفضل أن تكون (إتيل الكبيرة) لأنه

425
00:18:22,319 --> 00:18:24,202
.إنه سئ جدا
حسن، من تكون

426
00:18:24,208 --> 00:18:25,495
(أن تكون سئ من (إيتل الكبيرة

427
00:18:25,503 --> 00:18:26,557
تانسي

428
00:18:26,561 --> 00:18:29,105
زوجة السابقة

429
00:18:29,113 --> 00:18:31,326
زوجتي السابقة التي تحبنا للأن

430
00:18:32,794 --> 00:18:34,677
مولا، أنا غبية جدا

431
00:18:51,120 --> 00:18:53,434
حسنا، أرى أنك ليس في حالة إنكار

432
00:18:53,440 --> 00:18:55,984
لديك إختلال إنتصابي

433
00:18:55,994 --> 00:18:58,141
مادا يحدث ؟

434
00:18:58,145 --> 00:19:01,850
لقد إكتشفت بأنني مشغول جدا حتى إختفيت عن الأنظار

435
00:19:01,857 --> 00:19:05,364
إذا لقد بقيت مستيقظ طوال الليل أعمل لائحة من الأشياء

436
00:19:05,371 --> 00:19:07,882
التي أريد فعلها و أنا ميتة

437
00:19:07,889 --> 00:19:09,110
حادثة دراجة ؟
لا

438
00:19:09,116 --> 00:19:10,567
لا لأنني أتوفر على خودة يا دكتور
لا لا

439
00:19:10,574 --> 00:19:12,128
حسنا

440
00:19:12,132 --> 00:19:14,676
مادا يوجد أيضا في لائحة ؟
يوجد الكثير من الأشياء

441
00:19:14,683 --> 00:19:16,434
كثيير. زوجان من سنوات

442
00:19:16,441 --> 00:19:18,522
ليمون) و أنا كنا في أرليون الجديدة)

443
00:19:18,527 --> 00:19:20,973
و رأيت مكان صغير، حانة صغيرة

444
00:19:20,983 --> 00:19:23,262
و كانت فرقة جاز قديمة

445
00:19:23,269 --> 00:19:25,615
كان رائع، كانت حفلة رائعة

446
00:19:25,621 --> 00:19:28,796
أردت أن أذهب و لكن (ليمون) أرادت ان تذهب للأوبرا

447
00:19:28,801 --> 00:19:31,014
إذا... أنا ذاهب الأن

448
00:19:31,022 --> 00:19:33,335
لم يكن عليك ان تكون في مجلة "داش" هاته الليلة

449
00:19:33,341 --> 00:19:35,158
شئ أخر أرادته (ليمون) و لكن ليس أنا

450
00:19:35,165 --> 00:19:37,311
و لم أعد أعمل أشياء لا أحبها

451
00:19:37,319 --> 00:19:38,573
(هذا وقت (جورج تاكر

452
00:19:38,578 --> 00:19:40,030
حسنا

453
00:19:40,038 --> 00:19:41,490
إستمتع جيدا

454
00:19:41,494 --> 00:19:43,146
سوف أفعل

455
00:19:43,152 --> 00:19:44,539
حسنا

456
00:19:44,544 --> 00:19:45,964
هل تستمع هنا

457
00:19:45,969 --> 00:19:47,190
شكرا

458
00:19:48,652 --> 00:19:50,403
لا تمت

459
00:20:01,554 --> 00:20:03,269
(مرحبا (تانسي
(تانسي)

460
00:20:03,276 --> 00:20:04,561
...شكرا

461
00:20:04,567 --> 00:20:06,050
لإحضار سيارتي

462
00:20:06,055 --> 00:20:07,539
هذا أصغر شئ ممكن أفعله

463
00:20:07,545 --> 00:20:09,821
...و أنا أسف على... تعرفين

464
00:20:11,417 --> 00:20:13,793
النوم معك و انا مخمور البارحة

465
00:20:13,802 --> 00:20:16,641
تظن بأنه حدث هذا ؟

466
00:20:16,647 --> 00:20:19,850
كنت مخمور و لكن لم ننم مع بعض

467
00:20:19,858 --> 00:20:21,077
لا؟
لقد أردت دلك

468
00:20:21,084 --> 00:20:23,428
لقد أزلت ملابسك

469
00:20:23,432 --> 00:20:24,618
لكي تريني لأي درجة

470
00:20:24,626 --> 00:20:25,844
،و لكن أخر مرة رأيتك

471
00:20:25,849 --> 00:20:27,036
عملت لي محاضرة

472
00:20:27,043 --> 00:20:28,229
على إختيار الأشياء الجيدة

473
00:20:28,234 --> 00:20:29,319
و كنت على حق

474
00:20:29,326 --> 00:20:31,073
لهذا وضعتك خارجا

475
00:20:31,080 --> 00:20:33,026
لقد تخيلت بأنك مخمور كثيرا لكي تفهم

476
00:20:33,032 --> 00:20:34,680
كيف تلبس ملابسك

477
00:20:36,310 --> 00:20:39,513
شكرا لأنك كنت على ما يرام

478
00:20:39,518 --> 00:20:41,497
على الأقل واحد منا كان يفكر جيدا

479
00:20:41,506 --> 00:20:44,048
أحاول

480
00:20:44,056 --> 00:20:46,432
على فكرة لدي حصص مسائية

481
00:20:46,439 --> 00:20:47,656
أدرس التجميل

482
00:20:47,662 --> 00:20:48,915
!جيد جدا

483
00:20:48,921 --> 00:20:51,495
و لا أقترب من الرجال الأن

484
00:20:51,502 --> 00:20:53,349
...أجمع شتات حياتي

485
00:20:53,357 --> 00:20:55,797
كل هذا بسببك إنه سئ من أجلك

486
00:20:55,806 --> 00:20:57,983
إذا شكرا

487
00:20:57,990 --> 00:21:00,399
يجب أن أجد سيارة أجرة

488
00:21:00,405 --> 00:21:02,285
نعم
يجب أن أدرس

489
00:21:12,356 --> 00:21:14,434
إذا لم ينكسر فقط رئيسة

490
00:21:14,440 --> 00:21:15,825
لديك الحظ

491
00:21:15,831 --> 00:21:17,909
لقد كنت شارد حتى ضربت

492
00:21:17,915 --> 00:21:19,860
أعرف بأنه يجب أن أحترس من ما أفعل

493
00:21:19,868 --> 00:21:21,485
...نعم إنه فقط

494
00:21:21,490 --> 00:21:23,370
أنا من النوع الدي لديه إنجداب نحو شحص ما

495
00:21:23,378 --> 00:21:24,696
شخص أعرفه ؟

496
00:21:24,702 --> 00:21:27,508
ترعف (توم لونج) ؟
(توم لونج)

497
00:21:27,514 --> 00:21:29,195
أ لديك شئ لـ(توم لونج)؟

498
00:21:29,204 --> 00:21:31,050
الدي لا يوجد لدي ؟

499
00:21:31,055 --> 00:21:35,550
إنه لطيف، و جميل و جيد مع أمه

500
00:21:35,559 --> 00:21:37,869
إنه يخجل فقط

501
00:21:39,961 --> 00:21:42,006
تذكري دلك

502
00:21:42,012 --> 00:21:43,628
مرحبا ؟

503
00:21:43,635 --> 00:21:45,680
زوي هارت)؟ لقد أردت فقط ان أتصل بك و أقول لك)

504
00:21:45,688 --> 00:21:48,429
أنك  نسيت شئ ما لأن "أورلين الجديدة" رائعة

505
00:21:48,432 --> 00:21:50,675
اردت أن أقول أنها مليئة بالحياة و مثيرة

506
00:21:50,685 --> 00:21:52,928
و الأكل! أنا أكل شئ من هذا الكعك

507
00:21:52,936 --> 00:21:55,676
أقسم لك إنها مثل تجربة دينية

508
00:21:55,684 --> 00:21:57,629
حسنا، أنا سعيد لنك تستمتع

509
00:21:57,635 --> 00:21:59,647
أتعرفين يجب عليك أن تلتقي بي
ما..مادا؟

510
00:21:59,653 --> 00:22:01,964
أرليون الجديدة" على بعد ساعة إلحقي بي"

511
00:22:01,972 --> 00:22:04,182
سنخرج، و سوف..نستمع للجاز

512
00:22:04,189 --> 00:22:05,904
وبعدها سترجعين في الواحدة صباحا أو الثانية

513
00:22:05,911 --> 00:22:07,592
لا أعرف...
هيا دكتورة

514
00:22:07,598 --> 00:22:09,544
أنت تحتاجين للخروج من العيادة

515
00:22:09,552 --> 00:22:12,326
.يجب عليك العيش قليلا
.(يجب أن تعيش وقت (زوي هارت

516
00:22:12,333 --> 00:22:14,014
!عيش اللحظة
أنا ظننت

517
00:22:14,020 --> 00:22:15,338
جيد، هيا بنا

518
00:22:15,344 --> 00:22:17,059
فكري بسرعة

519
00:22:17,063 --> 00:22:19,142
إتفقنا؟
مرحبا

520
00:22:22,691 --> 00:22:23,977
إذا مادا قلت ؟

521
00:22:23,984 --> 00:22:25,797
مادا علي فعله لـ(توم لونج)؟

522
00:22:25,803 --> 00:22:27,089
أعتقد أنه عليك الذهاب

523
00:22:27,096 --> 00:22:28,579
حقا؟
...بعد المرات

524
00:22:28,585 --> 00:22:30,034
القدر يفتح لنا نافذة

525
00:22:30,040 --> 00:22:31,853
و لا يهم إن ضهر مجنون

526
00:22:31,860 --> 00:22:34,401
يجب عليك التصرف قبل ان تغلق تلك النافذة

527
00:22:34,408 --> 00:22:35,228
عليك الذهاب

528
00:22:41,527 --> 00:22:44,498
أردت أن أعلمك بأن (جورج) لا يوجد بعد هنا

529
00:22:44,503 --> 00:22:45,854
أ لا يوجد هنا ؟

530
00:22:45,860 --> 00:22:47,740
جيد
سوف يكون هنا

531
00:22:47,747 --> 00:22:49,298
لا تخافي

532
00:22:49,303 --> 00:22:51,712
اللأولى "ثلاث كرات صغيرا" ولي

533
00:22:51,719 --> 00:22:52,771
"كرتان صغيرتان من "الكويز

534
00:22:52,781 --> 00:22:54,727
هيا

535
00:22:54,733 --> 00:22:57,507
مانجوليا) إجلبيه إلا هنا، إتفقنا ؟)

536
00:22:57,514 --> 00:22:59,988
كل شئ يعتمد على هدا
كل شئ

537
00:22:59,997 --> 00:23:01,777
شكرا
هيا، هيا، هيا

538
00:23:06,351 --> 00:23:10,119
لافون)،(لافون) أحتاج أن أقترض سيارتك)

539
00:23:10,125 --> 00:23:13,263
"و بعض السيولة لطوارق في "أرلين الجيدة

540
00:23:13,267 --> 00:23:15,047
و لمادا ستذهبين لأرلين الجديدة ؟
(لكي أجد (جورج

541
00:23:15,056 --> 00:23:17,233
إنه مكان خطر، (زوي) إنه خطير

542
00:23:17,241 --> 00:23:20,212
و لكن إن كان (جورج) هو قدري

543
00:23:20,219 --> 00:23:21,571
و إذا كانت فرصتي الوحيدة ؟

544
00:23:22,935 --> 00:23:25,510
دعني أذكرك بشئ

545
00:23:25,516 --> 00:23:28,123
جورج) لم يخترك)

546
00:23:28,130 --> 00:23:30,043
(لقد عرف سر على (ليمون

547
00:23:30,050 --> 00:23:31,136
إختلاف كبير

548
00:23:54,722 --> 00:23:55,906
الأن لقد وجدته مسبقا ؟

549
00:23:55,910 --> 00:23:58,446
إنه لا يوجد في منزله أو في مكتبه

550
00:23:58,455 --> 00:24:01,158
ليمون) أين هو (جورج)؟ من المفترض أن يقيس)

551
00:24:01,166 --> 00:24:02,779
زيه

552
00:24:02,786 --> 00:24:04,794
لقد نسيت أن أقول لك

553
00:24:04,802 --> 00:24:07,801
جورج) مريض جدا، جدا)

554
00:24:07,808 --> 00:24:10,609
لقد جائه حريق في معدته

555
00:24:10,617 --> 00:24:12,032
و إنه في المنزل
غريب

556
00:24:12,041 --> 00:24:14,147
لقد رأيته هذا الصباح على دراجته الجديدة

557
00:24:14,153 --> 00:24:15,799
دراجة ؟

558
00:24:15,806 --> 00:24:18,243
لا، إنه غير واع
لا تخف

559
00:24:18,250 --> 00:24:20,423
لقد كان مع دكتور (هارت) و كان مصر بأن تضع خودته

560
00:24:20,431 --> 00:24:24,158
دكتور (هارت)؟

561
00:24:24,166 --> 00:24:25,681
سأرجع في الحال
مادا؟

562
00:24:25,686 --> 00:24:27,760
و لكن سوف تصعدين على خشبة المسرح لكي تغني

563
00:25:52,889 --> 00:25:54,240
شكرا سيدي

564
00:25:57,927 --> 00:25:59,903
لم أكن أعرف بأنه بإمكانك الغناء هكدا

565
00:25:59,914 --> 00:26:01,758
حسنا، يوجد الكثير من الأشياء

566
00:26:01,766 --> 00:26:03,182
(هناك أشياء كثييرة لا تعرفها عني، (زوي هارت
أظن نعم

567
00:26:05,937 --> 00:26:07,681
و لكن أنا جد سعيدة لأنك جأت

568
00:26:07,687 --> 00:26:10,922
و  الأن يمكنك مساعدتي على الشئ الأخر في لائحتي

569
00:26:10,929 --> 00:26:12,871
أيها الناذل
غثنان من العصير من فضلك

570
00:26:12,883 --> 00:26:14,232
أنا أسفة لتذخل

571
00:26:14,239 --> 00:26:15,355
و لكن كنتم رائعين هناك

572
00:26:15,363 --> 00:26:17,275
شكرا

573
00:26:17,283 --> 00:26:18,799
نستطيع رأيتك تغني هناك في المدينة ؟

574
00:26:18,806 --> 00:26:21,742
...أسف، و لكن كنت

575
00:26:21,751 --> 00:26:23,792
...تلقائي، إذن

576
00:26:23,799 --> 00:26:25,247
و لكن انت مغني محترف ؟

577
00:26:26,316 --> 00:26:28,029
لا

578
00:26:28,935 --> 00:26:30,876
حقا؟ أنا محامي

579
00:26:30,886 --> 00:26:33,654
أ تسمع هذا عزيزي ؟
نحن فريق محامي

580
00:26:33,662 --> 00:26:35,538
لا تخجلوا

581
00:26:35,547 --> 00:26:37,651
انتم ليسو أول معجبي هذا المحامي

582
00:26:37,663 --> 00:26:39,538
(كيم) و (بابلو شارلتون)

583
00:26:39,544 --> 00:26:41,883
(جورج تاكر) أنا (زوي)

584
00:26:41,890 --> 00:26:43,699
مرحبا
هل أنتم من النواحي ؟

585
00:26:43,707 --> 00:26:46,110
لا نحن زوار فقط
نحن أيضا من نيوجرسي

586
00:26:46,121 --> 00:26:47,436
و على فكرة نحن في شهر العسل

587
00:26:47,445 --> 00:26:48,659
مبروك

588
00:26:48,667 --> 00:26:50,972
...إنها مصادفة، لأنه

589
00:26:50,977 --> 00:26:53,941
نحن أيضا

590
00:27:06,811 --> 00:27:08,258
هل سمعتي ؟
لدي كل الكلمات الجيدة

591
00:27:08,264 --> 00:27:09,645
!كل

592
00:27:09,654 --> 00:27:10,967
أين (ليمون)؟

593
00:27:10,975 --> 00:27:12,685
لست متأكدة

594
00:27:15,899 --> 00:27:18,369
يجب أن نتصل بهم

595
00:27:18,378 --> 00:27:21,012
توم) و أنا ممكن نعوض)

596
00:27:21,022 --> 00:27:22,733
يمكنه الغناء لقد كان في الجوقة

597
00:27:22,739 --> 00:27:24,286
!يمكن ان نفعل
مادا...؟

598
00:27:27,335 --> 00:27:28,583
(هيا (توم

599
00:27:28,592 --> 00:27:30,598
حدد أغنيتك

600
00:27:30,607 --> 00:27:32,054
حسنا بإمكاننا فعلها

601
00:28:24,643 --> 00:28:26,354
(أين (ليمون) و (جورج

602
00:28:26,362 --> 00:28:28,105
هنا لا يجب ان يفشلوا

603
00:28:28,114 --> 00:28:30,285
إحتفال مهم للمواهب و أخطأ في الأغنية

604
00:28:30,297 --> 00:28:34,586
أبي يجب أن أقول لك شئ

605
00:28:51,062 --> 00:28:52,999
إذن لا تعيشين في أي مكان ؟

606
00:28:53,009 --> 00:28:54,881
لا في هاته اللحظة لا يوجد مكان

607
00:28:54,888 --> 00:28:56,890
نحن فقط من دون قيود

608
00:28:56,902 --> 00:28:59,167
لقد قررنا بأن نفرغ هاته السنة

609
00:28:59,177 --> 00:29:01,213
..و السفر

610
00:29:01,227 --> 00:29:02,671
و نرى أين تذهب بنا الحياة

611
00:29:02,679 --> 00:29:04,911
إذن لقد كنا تقريبا في كل مكان

612
00:29:04,921 --> 00:29:06,662
في أستراليا
نعم

613
00:29:06,670 --> 00:29:08,837
...أوروبا
واو، وبعد دلك ؟

614
00:29:08,847 --> 00:29:12,600
و بعدها شهر العسل في أوغاندا أتعرفين

615
00:29:12,609 --> 00:29:14,218
لقد كنت دائما أريد الذهاب إلى أوغاندا

616
00:29:14,227 --> 00:29:16,529
لكي أرى الغوريلات الحرة

617
00:29:16,534 --> 00:29:18,668
أنا أيضا

618
00:29:18,681 --> 00:29:22,069
يجب أن تكون قد حضيتم بحياة رائعة

619
00:29:22,079 --> 00:29:24,708
نعم
سيداتي و سادتي

620
00:29:24,720 --> 00:29:27,977
لدينا ضيف خاص هاته الليلة

621
00:29:27,984 --> 00:29:30,712
"أرجو أن ترحبو به في "أرلين الجديدة

622
00:29:30,721 --> 00:29:33,680
(سيد (سكوت ماكارتي

623
00:29:41,184 --> 00:29:43,055
سكوت ماكارتي) تبا)

624
00:29:43,068 --> 00:29:46,489
...إذا سمحت لنا أنا

625
00:29:46,497 --> 00:29:48,370
سوف أرقص مع زوجي

626
00:29:46,497 --> 00:29:48,370
سوف أرقص مع الزوج الشاب

627
00:29:50,986 --> 00:29:51,999
هيا

628
00:30:11,574 --> 00:30:14,601
كان علي أن أعرف بأن لدينا كل هاته القواسم

629
00:30:15,667 --> 00:30:17,341
(زوي هارت)

630
00:30:17,347 --> 00:30:20,804
من أول يوم أحضرتك من جانب الطريق

631
00:30:20,815 --> 00:30:22,687
أثرت بي

632
00:30:22,696 --> 00:30:24,502
إنها ليلة جميلة

633
00:30:26,392 --> 00:30:29,714
هل لديك شئ أخر في هاته الئحة تريد إنجازها ؟

634
00:30:31,339 --> 00:30:34,399
أعرف، لقد فعلت كل ما في لائحتي

635
00:30:36,323 --> 00:30:38,658
...إلا شئ واحد

636
00:31:16,694 --> 00:31:19,531
إذن مادا يحدث الأن ؟

637
00:31:21,428 --> 00:31:23,602
...الأن

638
00:31:23,615 --> 00:31:25,557
الأن سنقضي الليلة

639
00:31:27,088 --> 00:31:29,031
سوف نفعل ما نريد

640
00:31:29,043 --> 00:31:30,954
نعيش حياتنا

641
00:31:30,964 --> 00:31:32,776
و نحس بهاته اللحظة

642
00:31:34,638 --> 00:31:35,455
أنت على حق، يجب علينا

643
00:31:37,154 --> 00:31:38,371
يجب علينا
نعم

644
00:31:38,380 --> 00:31:40,653
سوف أحجز غرفة إذا

645
00:31:40,665 --> 00:31:42,576
أمي تعرف شخصا ما

646
00:31:42,584 --> 00:31:44,527
في أكبر فندق في الولايات المتحدة

647
00:31:44,539 --> 00:31:46,914
إذن لمادا لا تدعني أجري مكالمة ؟

648
00:32:02,150 --> 00:32:04,493
جورج)؟)

649
00:32:04,502 --> 00:32:07,703
جورج)، هل أنت هنا ؟)

650
00:32:07,713 --> 00:32:09,624
جورج) ؟)
ليمون)؟)

651
00:32:11,190 --> 00:32:13,331
مرحبا أبي

652
00:32:13,344 --> 00:32:16,577
...لقد تلقيت..فقط

653
00:32:16,586 --> 00:32:18,761
جأت لكي أرى

654
00:32:18,771 --> 00:32:21,937
هل (زوي هارت) لديها محفظتي لأنني فقدتها

655
00:32:21,951 --> 00:32:23,894
و شخص قال لي بأنه لديها

656
00:32:23,905 --> 00:32:26,942
و أنا... يجب علي لأنه مهم جدا

657
00:32:26,951 --> 00:32:31,937
عزيزتي، (مانجوليا) قالت لي بان (جوج) ألغى الزواج

658
00:32:31,949 --> 00:32:33,133
مادا يحدث ؟

659
00:32:34,831 --> 00:32:36,511
أنا أفسدت

660
00:32:38,771 --> 00:32:40,484
أبي أنا حقا أفسدت

661
00:32:42,646 --> 00:32:44,620
(لقد خنت (جورج

662
00:32:58,404 --> 00:33:00,478
(مرحبا، (توم

663
00:33:00,490 --> 00:33:03,957
لقد سمعت بانك حللت اللغز
ننعم نعم لقد فعلت

664
00:33:03,966 --> 00:33:05,248
أسف لأنني لم أستطع أن أكون هنا

665
00:33:05,256 --> 00:33:07,298
و لكن لقد حضيت بـليلة رائعة

666
00:33:07,311 --> 00:33:11,407
كنت خائف و لكن... غنيت

667
00:33:11,416 --> 00:33:14,053
رائع

668
00:33:14,063 --> 00:33:15,611
إنه رائع

669
00:33:15,621 --> 00:33:17,629
(هنا على الخشبة مع (واندا

670
00:33:17,640 --> 00:33:19,156
لقد كانت كما لو أنه طبيعي

671
00:33:19,166 --> 00:33:21,672
إنه مثل...القدر

672
00:33:21,681 --> 00:33:23,856
القدر؟

673
00:33:23,867 --> 00:33:25,181
(لقد لحقت كثيرا بــ(زوي هارت

674
00:33:25,190 --> 00:33:28,491
(و تقريبا خسرت (واندا

675
00:33:28,499 --> 00:33:30,411
إذن.. إذن هذا جيد لك

676
00:33:30,420 --> 00:33:33,489
أتعرف أنا... أنا جد سعيد لأنك وجدت شخصا ما

677
00:33:33,498 --> 00:33:35,738
حياة العزاب المتصلبة، رائعة

678
00:33:35,751 --> 00:33:37,530
و لكن حان وقت النضج

679
00:33:37,539 --> 00:33:39,680
أنا تقريبا لدي 23 سنة

680
00:33:39,692 --> 00:33:42,859
(أنا أسف (وايد
و لكن مع سلامة

681
00:33:45,286 --> 00:33:46,965
(حسنا.(توم

682
00:33:58,861 --> 00:34:02,560
...مرحبا،(تايس)، إنهــ
(إنه (وايد

683
00:34:06,609 --> 00:34:08,584
بيير)، تكملة ستكون رائعة)

684
00:34:08,595 --> 00:34:10,569
شكرا جزيلا
حسنا، مع السلامة

685
00:35:18,269 --> 00:35:20,842
أغنية الزواج

686
00:35:22,211 --> 00:35:24,484
قد فاجأتي، هذا كل شئ

687
00:35:28,501 --> 00:35:30,412
...(جورج)

688
00:35:32,937 --> 00:35:35,974
أظن أنه وقت الرجوع إلى المنزل...

689
00:35:55,531 --> 00:35:57,578
تصفيفة شعر جميلة

690
00:35:57,591 --> 00:35:59,210
مضحكة جدا

691
00:35:59,215 --> 00:36:01,164
يجب أن نتدرب على بعضنا في القسم

692
00:36:01,177 --> 00:36:03,027
و زميلي قد عبأت

693
00:36:03,034 --> 00:36:05,481
...لا،لا إنــ
تعطي نتيجة جيدة

694
00:36:06,924 --> 00:36:08,841
...شكرا على
مرورك

695
00:36:08,846 --> 00:36:10,298
أنت زوجي السابق الوحيد

696
00:36:10,311 --> 00:36:12,659
عندما تحتاجينني، أنا هنا

697
00:36:12,669 --> 00:36:13,522
مادا يحدث ؟

698
00:36:13,532 --> 00:36:14,983
...إذا، أنت ترين، أنا

699
00:36:14,993 --> 00:36:16,479
أنا أفكر في

700
00:36:16,490 --> 00:36:18,240
مادا قلت لي عليهم

701
00:36:18,248 --> 00:36:19,768
أنت تعرفين كيف حاولت التغيير

702
00:36:19,778 --> 00:36:22,423
...و تقدمك و

703
00:36:22,437 --> 00:36:23,522
لقد جعلني ذلك

704
00:36:23,531 --> 00:36:26,244
أسكر

705
00:36:26,252 --> 00:36:29,730
...و أذخل مع أي فتاة، و أفقد ملابسي

706
00:36:30,970 --> 00:36:32,556
أحاول أن أرمي هذا واراء ضهري أيضا...

707
00:36:32,565 --> 00:36:34,415
حقا؟
...نعم، أنا

708
00:36:34,425 --> 00:36:35,644
أنا لا أفعل دلك جيدا

709
00:36:35,653 --> 00:36:37,437
و لكن

710
00:36:37,445 --> 00:36:38,831
لدي خطة

711
00:36:38,843 --> 00:36:40,991
أقتصد لكي أفتح حانتي الخاصة

712
00:36:41,003 --> 00:36:43,084
أعتقد أنه سيكون مكان مميز

713
00:36:43,095 --> 00:36:45,043
لهذا إتصلت بي ؟

714
00:36:45,055 --> 00:36:47,103
لكي تقول لي بأنك تقتصد لفتح حانتك الخاصة؟

715
00:36:47,114 --> 00:36:49,627
...أعتقد أنني أردت أن تعلمي أن

716
00:36:49,636 --> 00:36:52,681
أنني أحاول أيضا

717
00:36:54,853 --> 00:36:57,301
إذا إنه جيد متأخر بأن لا تفعلها أبدا
(وايد كانسيلا)

718
00:37:09,334 --> 00:37:11,283
زوي) شكرا)

719
00:37:11,295 --> 00:37:13,145
على كل شئ

720
00:37:15,446 --> 00:37:17,427
هاته الأمسية كانت سحرية

721
00:37:17,441 --> 00:37:19,889
...و لكن

722
00:37:19,899 --> 00:37:23,543
عندما يتوقف السحر الحقيقة ستكون حاضرة

723
00:37:23,551 --> 00:37:26,561
و عليك التصرف

724
00:37:27,771 --> 00:37:29,357
نعم

725
00:37:29,365 --> 00:37:31,578
أراك غدا

726
00:37:46,203 --> 00:37:47,123
(جورج)

727
00:37:56,434 --> 00:37:58,185
حسنا، لقد أحسست بهذه

728
00:38:02,814 --> 00:38:04,895
أنا أسفة أبي

729
00:38:04,905 --> 00:38:08,581
يجب أن تكون منزعج مني

730
00:38:08,592 --> 00:38:11,205
لا

731
00:38:11,218 --> 00:38:13,599
على أي كل الأخطاء

732
00:38:13,605 --> 00:38:16,318
كلنا نعملها و سوف نكون على ما يرام

733
00:38:20,381 --> 00:38:24,159
هل تظن أن (جورج) سوف يأتي ؟

734
00:38:26,930 --> 00:38:29,010
لا أعرف

735
00:38:30,846 --> 00:38:32,795
سوف أقول لك ما أعرف

736
00:38:35,198 --> 00:38:37,911
على قرار ابيك

737
00:38:37,920 --> 00:38:42,359
أنت.. أنت قوية

738
00:38:44,198 --> 00:38:46,379
مهما حدث سوف تتقدمين

739
00:38:46,393 --> 00:38:48,641
كما أعرف

740
00:38:52,669 --> 00:38:55,083
.لن أستطيع النوم
هل كل شئ على ما يرام ؟

741
00:38:57,287 --> 00:39:00,298
ماجبي) لمدا لا ترجعين لسرير)

742
00:39:00,310 --> 00:39:02,258
أتعرفين؟ أردت القول أن لديك مدرسة غدا

743
00:39:02,268 --> 00:39:03,754
أريد المساعدة

744
00:39:03,764 --> 00:39:04,883
مادا بإمكاني فعله ؟

745
00:39:04,892 --> 00:39:08,234
...يمكنك

746
00:39:11,336 --> 00:39:14,347
تحضير لائحة بكل الناس الدين يجب علينا الإتصال بهم...

747
00:39:14,359 --> 00:39:17,071
لكي نقول لهم بأن حفل الزفاف ألغي

748
00:39:17,082 --> 00:39:21,357
(حسنا و لكن لا تجعليني أتصل بخالتي (لافينيا

749
00:39:55,248 --> 00:39:57,065
جورج) أين أنت ؟)

750
00:40:00,033 --> 00:40:01,452
هل أنت بخير؟

751
00:40:03,353 --> 00:40:05,302
...كيف إستطعت

752
00:40:05,311 --> 00:40:07,194
(أن تفعل هذا بـ(ليمون

753
00:40:07,204 --> 00:40:09,219
...كيف

754
00:40:09,229 --> 00:40:10,881
كيف إستطعت فعل هذا بي ؟

755
00:40:10,892 --> 00:40:13,638
كيف إستطعت فعل هذا بي ؟

756
00:40:13,649 --> 00:40:14,635
(لقد أحببتك، (ليمون

757
00:40:14,645 --> 00:40:17,027
إذا،لا، أنا لست بخير

758
00:40:17,036 --> 00:40:20,082
أنا مجروح، و أنا... و أنا غاضب

759
00:40:20,094 --> 00:40:21,844
أعرف

760
00:40:23,119 --> 00:40:25,003
أعرف

761
00:40:33,551 --> 00:40:35,235
"إذن، كيف كانت "أرلين الجديدة

762
00:40:35,241 --> 00:40:37,026
لقد قضيت ليلة رائعة

763
00:40:37,033 --> 00:40:39,114
تقريبا رائعة

764
00:40:39,127 --> 00:40:39,179
و لكن كنت على حق

765
00:40:40,655 --> 00:40:42,970
إنه من المبكر أن يبدا (جورج) علاقة جديدة

766
00:40:42,978 --> 00:40:44,696
إذن أنا سعيدة لأنني رجعت

767
00:40:44,709 --> 00:40:46,160
قبل أن نفعل شئ نندم عليه

768
00:40:48,926 --> 00:40:51,605
...تبدين غريبة

769
00:40:51,615 --> 00:40:53,233
مادا توحي هذه النظرة؟

770
00:40:53,244 --> 00:40:55,391
الأمل

771
00:40:55,398 --> 00:40:58,409
...لأنني أعرف الأن بأن (جورج) و أنا سنكون

772
00:40:58,424 --> 00:41:00,740
بأننا ممكن أن نكون مع بعض

773
00:41:03,043 --> 00:41:04,761
أمل حقا بأن يصلح كل شئ لك

774
00:41:06,972 --> 00:41:07,758
حقاً

775
00:41:08,772 --> 00:41:24,772
Mr RAQI :ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
WwW.startimes.CoM
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

