1
00:00:00,573 --> 00:00:02,736
لا، لا، لا، لا

2
00:00:03,914 --> 00:00:06,320
لا، لا، لا، لا

3
00:00:07,657 --> 00:00:09,214
لا -
حسناً لا بأس -

4
00:00:09,887 --> 00:00:11,011
(رايان)

5
00:00:11,446 --> 00:00:13,771
أثمة خطب ما؟

6
00:00:13,805 --> 00:00:15,072
(مات (سموكي

7
00:00:15,106 --> 00:00:17,574
سموكي...الدب؟

8
00:00:17,608 --> 00:00:19,243
(سموكي روبنسون)، يا(بام)

9
00:00:19,277 --> 00:00:22,112
لقد مات منذ مايقارب الساعه
أظنني أول من أعرف

10
00:00:22,130 --> 00:00:24,882
يا إلهي هذا فظيع
فقد أُعجبت به حقاً

11
00:00:24,916 --> 00:00:26,867
هل أُعجبت به حقاً؟
هذا أمر جميل

12
00:00:26,918 --> 00:00:30,337
هل أُعجبت به عندما غير نهج الموسيقى
الأمريكيه من مرتين إلى ثلاث مرات؟

13
00:00:30,371 --> 00:00:34,842
"هل أعجبك أن أغنية "آثار دموعي
قد تكون آخر ماكُتب في الحب؟

14
00:00:34,876 --> 00:00:36,376
(سرني أنك معجب به (جيم

15
00:00:36,427 --> 00:00:38,595
أنا يائس تماماً الآن

16
00:00:38,630 --> 00:00:41,014
حسناً أنا أؤيد هذا الإنفعال

17
00:00:41,049 --> 00:00:44,167
أعرف بعضاً من أغانيه
ولكن ماذا كانت أشهرها؟

18
00:00:44,185 --> 00:00:46,336
يا إلهي (نيلي) أياً منها لم تكن كذلك؟

19
00:00:46,354 --> 00:00:48,388
أعني
"آثار دموعي"

20
00:00:48,439 --> 00:00:50,808
نعم -
يا إلهي، كثيره جداً -

21
00:00:50,842 --> 00:00:52,559
لا، لا، لا

22
00:00:52,610 --> 00:00:54,561
آثار دموعي" وماذا أيضاً؟"

23
00:00:54,612 --> 00:00:57,781
وما غيرها؟
وماغيرها واحده على الأقل؟

24
00:00:57,816 --> 00:01:00,651
...حسناً أنا لا
(أنا لن ألعب تلك اللعبه (بام

25
00:01:00,685 --> 00:01:01,819
ليس اليوم

26
00:01:01,853 --> 00:01:03,487
(لا أظنك تحب (سموكي روبنسون

27
00:01:03,521 --> 00:01:06,740
إنما أظنك تفعل ذلك
لتثبت مدى إطلاعك بالموسيقى

28
00:01:06,791 --> 00:01:09,409
حسناً أنا آسف لأنني لست من معجبي
(جاسون مراز)

29
00:01:09,460 --> 00:01:10,527
"أو فرقة "البيتلز

30
00:01:10,545 --> 00:01:11,745
ألا تحب "البيتلز"؟

31
00:01:11,796 --> 00:01:13,080
ليس هذا هو المغزى

32
00:01:13,131 --> 00:01:14,715
ألينور ريغبي)؟)
بيبرباك رايتر)؟)

33
00:01:14,749 --> 00:01:17,501
حسناً دائماً تظن أنك تملك الوقت
لترى أولائك الأسطوريين قبل أن يموتوا

34
00:01:17,535 --> 00:01:18,802
ما الذي كنت أنا منشغلاً به لتلك الدرجه؟

35
00:01:18,837 --> 00:01:20,921
مكتوب هنا
(أن موضوع موت (سموكي روبنسون

36
00:01:20,972 --> 00:01:22,139
مجرد خدعه

37
00:01:22,173 --> 00:01:24,591
إنه على الـ"سي إن إن" منذ دقيقتين

38
00:01:24,642 --> 00:01:28,061
حسناً إذن هذا مريح

39
00:01:28,096 --> 00:01:29,263
أنظر لهذا

40
00:01:29,314 --> 00:01:31,265
مكتوب أنه يعزف لكلية المقاطعه

41
00:01:31,316 --> 00:01:32,683
ذلك على بعد ثلاث ساعات فقط

42
00:01:32,717 --> 00:01:36,069
(يا إلهي (رايان
هذا مثالي

43
00:01:36,104 --> 00:01:37,220
عليك أن تذهب

44
00:01:37,238 --> 00:01:38,889
التذاكر بـ 250 دولار

45
00:01:38,907 --> 00:01:41,024
250دولار لاشيء

46
00:01:41,058 --> 00:01:44,528
(لأكبرمعجبي (سموكي روبنسون

47
00:01:44,562 --> 00:01:46,496
أجل

48
00:01:46,531 --> 00:01:47,915
ومن سيستهل؟

49
00:01:47,949 --> 00:01:50,834
(بول أنكا) -
بول أنكا)؟) -

50
00:01:50,869 --> 00:01:53,737
"كيف أمكنهم أن يجعلوا "سموك مان
يعزف مع شخصٍ كهذا؟

51
00:01:53,755 --> 00:01:55,622
لا أظنني أستطيع رؤية ذلك

52
00:01:55,673 --> 00:01:57,124
ولو أن بوسعك أن تظهر فيما بعد

53
00:01:57,175 --> 00:01:58,592
وكم تبلغ تكلفة موقف السيارة 30 دولار؟

54
00:01:58,626 --> 00:02:01,378
...(هذا ليس ما أراده (سموكي
مايريده..

55
00:02:01,412 --> 00:02:03,046
"دموع المهرج"

56
00:02:03,080 --> 00:02:04,581
(لا تناديني بالمهرج (بام

57
00:02:04,599 --> 00:02:07,601
فأنتِ أفضل من هذا

58
00:02:10,722 --> 00:02:13,690
المكتب
الحلقة الـ22 - الموسم الـ8

59
00:02:14,325 --> 00:02:19,799
صبري مغل
www.subscene.com

60
00:02:21,933 --> 00:02:23,099
(مظهرك جيد يا (ر.ك

61
00:02:23,117 --> 00:02:26,536
أكره ربطات العنق
أشعر وكأنه تم خنقي

62
00:02:26,571 --> 00:02:29,539
وكأنني في نادي جنسي قليل الهواء

63
00:02:29,574 --> 00:02:33,043
عند "آي - 84" الغرفة الحمراء؟

64
00:02:33,077 --> 00:02:36,046
روبرت) السيناتور كان سيرتدي)
اللون البني الغامق الليله

65
00:02:37,966 --> 00:02:39,383
متأكدة أن الأمر سيكون على مايرام

66
00:02:39,417 --> 00:02:42,002
زوجي من يرعى
حفلة جمع التبرعات الليله

67
00:02:42,053 --> 00:02:43,620
لأجل ملاجئ الكلاب المحليه

68
00:02:43,638 --> 00:02:46,807
روبرت كاليفورنيا) إشترى طاولتين)
لكل الموجودين هنا

69
00:02:46,841 --> 00:02:48,475
أولائك القوم محظوظون لحصولهم على مقاعد

70
00:02:48,509 --> 00:02:50,126
بسبب تواجد الشخصيات الهامه

71
00:02:50,144 --> 00:02:52,963
من الدائرة الإنتخابيه الـ22 الشماليه

72
00:02:54,799 --> 00:02:57,017
لا أريد أن أنبه الناس
ولكن هناك إمكانية واضحه

73
00:02:57,068 --> 00:02:58,802
بأن جميعنا على وشك أن نُقتل

74
00:02:58,820 --> 00:03:00,404
حسناً مادمت لا تريد تنبيه الناس

75
00:03:00,438 --> 00:03:04,942
ماذا يجري؟ -
ثمة موظف سابق حاقد في سيارته في الموقف -

76
00:03:04,976 --> 00:03:06,610
ذلك (أندي) إنه يتسكع فحسب

77
00:03:06,644 --> 00:03:08,829
أجل وهكذا دوماً تبدأ مآسي العمل

78
00:03:08,863 --> 00:03:11,448
رجل أبيض في منتصف العمر
"يتسكع"

79
00:03:11,482 --> 00:03:12,749
إتصلي بالشرطه

80
00:03:12,783 --> 00:03:14,134
دوايت) لا أظنه سيؤذي أي أحد)

81
00:03:14,168 --> 00:03:15,252
وكيف لك أن تعرفي؟

82
00:03:15,286 --> 00:03:16,586
أعني، في رأيك ماهو سبب تواجده؟

83
00:03:16,620 --> 00:03:18,221
حتى أنني لا أعرف
مانوع السلاح الذي بحوذته؟

84
00:03:18,256 --> 00:03:20,007
قد يكون سكين
قد تكون بندقيه

85
00:03:20,058 --> 00:03:22,643
قد تكون بندقيات متنوعه
كلها مصوبه للإطلاق المتتالي

86
00:03:22,677 --> 00:03:24,227
أنا سأصعد على السطح

87
00:03:24,262 --> 00:03:27,564
وسأخذ حقيبة النادي الرياضي معي

88
00:03:27,598 --> 00:03:29,066
عرفت أن هذا سيحدث

89
00:03:29,100 --> 00:03:33,136
الكل قال لي لو إنتقلت إلى أمريكا
فسوف أُقتل

90
00:03:39,810 --> 00:03:41,144
أهلاً -
أهلاً -

91
00:03:41,162 --> 00:03:42,979
فقط أردنا أن نلقي التحيه

92
00:03:42,997 --> 00:03:44,581
ونسمعك تقول
"كل شيء طبيعي"

93
00:03:44,615 --> 00:03:46,033
وربما نسجلك وأنت تقول هذا

94
00:03:46,084 --> 00:03:48,452
وبالتالي يستطيع
كل من بالأعلى أن يرى

95
00:03:48,486 --> 00:03:50,253
(نظنك قد تقتل (روبرت

96
00:03:50,288 --> 00:03:51,371
ماذا؟

97
00:03:51,422 --> 00:03:52,789
بسبب أنه طردك

98
00:03:52,823 --> 00:03:55,492
والذي يعني كما هو واضح
أنك تسكن في سيارتك

99
00:03:55,510 --> 00:03:57,127
أصدقائي كل شيء على مايرام

100
00:03:57,161 --> 00:03:59,296
(أنا هنا لألتقط (إيرين
فنحن سنذهب إلى حفلة جمع الأموال الخيريه

101
00:03:59,330 --> 00:04:00,830
عظيم -
عظيم هذا يبدو جيداً -

102
00:04:00,848 --> 00:04:02,015
مهلاً ماذا؟

103
00:04:02,050 --> 00:04:03,934
هل ستذهب للحفله الخيرية الليله؟

104
00:04:03,968 --> 00:04:05,168
سيكون هذا عجيباً

105
00:04:05,186 --> 00:04:06,720
ولماذا سيكون هذا غريباً؟

106
00:04:06,771 --> 00:04:10,006
سيكون غريباً للغايه
فقد طردك الأسبوع الفائت فحسب

107
00:04:10,024 --> 00:04:12,225
أندي) سيحضر بصفته مرافقي)

108
00:04:12,276 --> 00:04:14,277
،أنا أسمعك
أتمنى أن تكوني محقه

109
00:04:14,312 --> 00:04:17,564
...يبدو فحسب وكأنه سيكون جداً

110
00:04:17,615 --> 00:04:19,066
جداً غريب -
حسناً

111
00:04:19,117 --> 00:04:22,285
ادخل

112
00:04:22,320 --> 00:04:24,821
(لقد جددتِ مكتب (أندي

113
00:04:24,855 --> 00:04:28,909
،أجل تخلصت من الفوضى
بسيط وصغير للغايه

114
00:04:28,960 --> 00:04:31,411
أريدكِ أن توقعي هذه
فعندنا شحنة لنوصلها

115
00:04:31,462 --> 00:04:34,081
كيف هي الأمور بالمستودع؟

116
00:04:34,132 --> 00:04:35,816
عليكِ أن تذهبي للأسفل وتسأليهم

117
00:04:35,850 --> 00:04:42,222
المستودع ليس بالأسفل
أهو بالأسفل؟

118
00:04:42,256 --> 00:04:43,223
إنه كذلك

119
00:04:43,257 --> 00:04:45,976
ومن يعرف، صح؟

120
00:04:48,546 --> 00:04:51,264
(الليله قد تكون الليله التي فيها أنا و (داريل

121
00:04:51,315 --> 00:04:56,052
نمضي من صديقين عمل عاديين
إلى صديقين جيدين في الواقع

122
00:04:56,070 --> 00:04:57,604
الشيء الوحيد الذي يقف في طريقنا

123
00:04:57,655 --> 00:05:01,875
هو الإزدراء الذي كما يبدو يحمله لي

124
00:05:03,911 --> 00:05:06,363
روبرت) السيناتور وأنا أردنا أن نتوقف)

125
00:05:06,397 --> 00:05:07,364
(أهلاً (روبرت -
كيف حالك (روبرت)؟ -

126
00:05:07,398 --> 00:05:09,116
لنقول مرحباً -
مرحباً -

127
00:05:09,167 --> 00:05:11,084
هل طلب أياً منكم متعةً من الماضي؟

128
00:05:11,119 --> 00:05:12,285
إلى جوار طلب المثيره؟

129
00:05:13,421 --> 00:05:15,455
(أهلاً (أندي -
يا إلهي ذلك غريب -

130
00:05:15,506 --> 00:05:17,457
(أندرو)

131
00:05:17,508 --> 00:05:20,410
أتريد أن تنفض يدي؟

132
00:05:20,428 --> 00:05:21,795
لأنني أريد أن أنفض جسدك

133
00:05:24,766 --> 00:05:26,883
نلت منك
نلت منك

134
00:05:26,917 --> 00:05:28,468
إلى أين أنا أنظر؟

135
00:05:28,519 --> 00:05:31,254
مر وقت طويل منذ أن
فعلت أمراً من تلك الأمور

136
00:05:31,272 --> 00:05:33,423
...حسناً صحيح كيف
ماهو السؤال؟

137
00:05:33,441 --> 00:05:34,524
ماذا أصنع؟

138
00:05:34,559 --> 00:05:38,361
عظيم

139
00:05:38,396 --> 00:05:43,150
كريد) لقد وهبت لتوي 20 دولار)
لستة دروس للمصارعة اليابانيه

140
00:05:43,201 --> 00:05:44,767
لا أحد يقهر ذلك الرجل

141
00:05:44,786 --> 00:05:46,269
لا أريد أن يتم إغتصابي

142
00:05:47,371 --> 00:05:48,905
كلا كانت تلك فكرتي ألا يتم إغتصابي

143
00:05:48,939 --> 00:05:50,407
حسناً، حسناً -
...ماذا أتظن أن -

144
00:05:50,441 --> 00:05:52,793
حصص المصارعه اليابانيه تكلف 22 دولار؟

145
00:05:52,827 --> 00:05:54,077
إذا أردتما لعب
"خمن السعر"

146
00:05:54,111 --> 00:05:55,829
فعلى الأقل حاولا أن تكونا نصف صحيحين

147
00:05:55,880 --> 00:05:57,464
180دولار

148
00:05:57,498 --> 00:06:00,050
دوايت) لا أظنك تفهم)

149
00:06:00,084 --> 00:06:02,552
خمن السعر وستفوز بالجائزه

150
00:06:02,587 --> 00:06:05,806
ألم تحضر في مسابقة السرعة يوماً؟

151
00:06:08,309 --> 00:06:13,346
إذا (دوايت) لا يعرف المزاد الصامت

152
00:06:13,397 --> 00:06:16,766
أخمن أنه الشخص الغبي في المكتب

153
00:06:18,069 --> 00:06:21,271
لأنه وحتى الآن
ليس عندنا أي واحد

154
00:06:21,305 --> 00:06:22,489
ما الذي كنت أفعله؟

155
00:06:22,523 --> 00:06:24,691
يا إلهي اليوم كنت أعمل على مسرحية موسيقيه

156
00:06:24,742 --> 00:06:25,859
والتي كنت أكتبها
مع أنها كانت تسبب شعوراً أكثر

157
00:06:25,910 --> 00:06:27,911
وكأني أتلقاها لا أن أكتبها

158
00:06:27,945 --> 00:06:30,780
أجل هذا مبهج

159
00:06:30,814 --> 00:06:32,199
ولكن قبل أن ترسخ الفكره

160
00:06:32,250 --> 00:06:33,483
لعلك تود أن تجعلها فيما بينناs.

161
00:06:33,501 --> 00:06:36,152
البطل يعيش في ذلك المستقبل المخيف

162
00:06:36,170 --> 00:06:38,255
ويحلق بالأرجاء في مركبة فضائيه

163
00:06:38,289 --> 00:06:40,423
وشكلها مثل الفجوة الثلاثيه

164
00:06:40,458 --> 00:06:43,159
وعليه أن يغني من أعماقه حتى يدمر الشر

165
00:06:43,177 --> 00:06:44,961
يبدو أنك تبلي حسناً

166
00:06:44,995 --> 00:06:47,130
أحسن بقليل من الحسن في الواقع

167
00:06:48,266 --> 00:06:49,916
جداً جيد

168
00:06:49,951 --> 00:06:52,135
ذلك الرجل يعاني إنهياراً

169
00:06:52,169 --> 00:06:54,271
أوتعلم يا(أوسكار) لم تكن لدي أية فكره

170
00:06:54,305 --> 00:06:55,672
بأنك كنت شديد العاطفة تجاه الحيوانات

171
00:06:55,690 --> 00:06:57,023
كلبي "جيرالد" هو كل حياتي

172
00:06:57,058 --> 00:06:59,276
حقاً، إذن لو أردت المشاركه إتصل بي

173
00:06:59,310 --> 00:07:01,278
هذا هو رقم جوالي

174
00:07:01,312 --> 00:07:04,731
وأكثر إحتمالاُ أني سأرد مساءً

175
00:07:04,782 --> 00:07:07,651
لنقل بعد التاسعه

176
00:07:09,537 --> 00:07:11,905
إعذرني

177
00:07:11,956 --> 00:07:13,073
ذلك يؤكد ثلاثة أمور

178
00:07:13,124 --> 00:07:14,658
أنا محق بشأن السيناتور

179
00:07:14,692 --> 00:07:16,159
مازلت جذاباً

180
00:07:16,193 --> 00:07:17,527
و (أنجيلا) المسكينه

181
00:07:17,545 --> 00:07:19,746
...التقدم إلى الداخل وبدأ

182
00:07:19,797 --> 00:07:21,798
بوبي؟، بوبو؟

183
00:07:21,832 --> 00:07:24,000
أنت مثل رجل أوبرا الروك، صحيح؟

184
00:07:24,034 --> 00:07:27,137
...حسناً -
عليك رؤية ما أعمل عليه إنه جيد بحق -

185
00:07:27,171 --> 00:07:28,889
هنالك تلك الشخصيه
(توماس أوريغون)

186
00:07:28,923 --> 00:07:31,925
ويريد أن يحطم كل القيثارات في الدنيا

187
00:07:31,976 --> 00:07:36,096
لأنه يدرك أن الموسيقى هو الشيء الوحيد

188
00:07:36,147 --> 00:07:37,981
الذي لا يمكن التحكم بها

189
00:07:38,015 --> 00:07:41,151
إذن (توماس أوريغون) هو شخصية شريره؟

190
00:07:41,185 --> 00:07:43,603
شريره

191
00:07:43,654 --> 00:07:45,322
وأيضاً أصبح بشرياً في النهايه

192
00:07:45,356 --> 00:07:48,775
لأنه بكى بجنونيه وبال في بنطلونه

193
00:07:48,826 --> 00:07:51,361
والبطل على ماذا يرتكز؟

194
00:07:51,395 --> 00:07:54,197
أنا كما أعتفد

195
00:07:54,231 --> 00:07:57,450
كنا نحلق عالياً
وكنا نشق السماء

196
00:07:57,501 --> 00:08:01,371
وسنحلق خارج العاصفه
أنا وخليلتي

197
00:08:04,542 --> 00:08:07,043
أيها العاطل أظهر بعض النظام

198
00:08:07,077 --> 00:08:09,179
إنها محقه (أندي) فأنت تتشبه بالعاطلين

199
00:08:09,213 --> 00:08:10,630
(أنت مثل (توماس أوريغون

200
00:08:10,681 --> 00:08:14,467
(أندرو)

201
00:08:14,518 --> 00:08:17,354
أرأها فكرةً سيئه

202
00:08:17,388 --> 00:08:20,423
لم لا تسمح لي أن أدفع لك
(لتذهب أنت و(إيرين

203
00:08:20,441 --> 00:08:23,193
إلى عشاء رومانسي رائع الليله؟

204
00:08:23,227 --> 00:08:26,062
لست بحاجة لك لتدفع لي
فأنا بخير، شكراً لك

205
00:08:26,096 --> 00:08:29,232
لم لا تتوقف عن إنتقاد بهجتنا؟

206
00:08:29,266 --> 00:08:31,534
أندي) عليك أن ترحل)

207
00:08:31,569 --> 00:08:34,437
الآن

208
00:08:34,455 --> 00:08:35,905
من فضلك

209
00:08:35,939 --> 00:08:39,442
أود شراء مقعدين
على طاولة أخرى رجاءً

210
00:08:39,460 --> 00:08:41,578
آسف ولكن الطاولات بيعت بأكملها

211
00:08:41,612 --> 00:08:43,913
إذن سأخذ طاوله

212
00:08:43,947 --> 00:08:44,914
حسناً

213
00:08:44,948 --> 00:08:47,000
وخمسه عاليه

214
00:08:47,051 --> 00:08:48,618
لنفعلها مجدداً

215
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
أجل بالفعل

216
00:08:54,891 --> 00:08:57,593
إذا

217
00:08:59,730 --> 00:09:02,398
نسيت بعض السلطات

218
00:09:04,851 --> 00:09:06,269
إذا

219
00:09:06,303 --> 00:09:11,307
لقد تعثرت في وضع مسرحيٍ للغايه

220
00:09:11,341 --> 00:09:14,410
زوج (أنجيلا) رغب فيّ

221
00:09:14,444 --> 00:09:15,945
يا إلهي -
أعلم -

222
00:09:15,979 --> 00:09:17,280
تمهل، ماذا؟
بالله عليك

223
00:09:17,314 --> 00:09:20,649
لقد تحدثنا عن الحيوانات

224
00:09:20,667 --> 00:09:22,418
ومنحني رقم جواله

225
00:09:22,452 --> 00:09:23,819
كان يتحرق حتى أحصل عليه

226
00:09:23,837 --> 00:09:26,289
حسناً (أوسكار) لن
أدعي أنك لست بحالم

227
00:09:26,323 --> 00:09:30,126
لأنك كذلك
ولكن أليس ممكناً أنه يتودد لناخب؟

228
00:09:30,160 --> 00:09:32,995
حسن، لو كنت رأيت
النظرة التي منحني إياها

229
00:09:33,013 --> 00:09:34,764
أراد البهجة أكثر من صوتي

230
00:09:34,798 --> 00:09:37,266
حسناً ماذا كانت تلك النظره؟

231
00:09:39,669 --> 00:09:41,053
ياإلهي

232
00:09:41,104 --> 00:09:42,271
ماذا حدث. هل فعلها؟ -
...هل أنت -

233
00:09:42,306 --> 00:09:43,639
مرتين

234
00:09:43,673 --> 00:09:45,057
بجديه؟

235
00:09:45,108 --> 00:09:47,109
حسناً يارفاق ليست كل
نظره خاطفه تعني أمراً فهمتم؟

236
00:09:47,144 --> 00:09:49,445
الحياة ليست سهله -
الحياة سهله -

237
00:09:49,479 --> 00:09:50,730
إليكم الذي سأفعله

238
00:09:50,781 --> 00:09:52,114
سأذهب إلى هنالك وأكلمه

239
00:09:52,149 --> 00:09:53,816
وأؤكد لكما أنه سيعطي رقم جواله

240
00:09:53,850 --> 00:09:55,234
للجميع

241
00:10:03,627 --> 00:10:09,031
كم هي رسومكم لعضوية
سنه كامله للنادي؟

242
00:10:09,049 --> 00:10:13,035
شكراً لك

243
00:10:13,053 --> 00:10:15,888
إنها 475 دولار

244
00:10:15,922 --> 00:10:19,225
كأخذ الحلوى من الطفل

245
00:10:23,480 --> 00:10:26,548
أهلاً

246
00:10:26,566 --> 00:10:28,818
ديفيد والاس)؟) -
(أندي برنارد) -

247
00:10:28,852 --> 00:10:30,102
كيف حالك؟ -
ما أخبارك؟ -

248
00:10:30,153 --> 00:10:31,220
أنا بخير
ماهي أخبارك؟

249
00:10:31,238 --> 00:10:32,388
ألا تزال مع "دنرن مفلن"؟

250
00:10:32,406 --> 00:10:34,106
كلا فقد أُقلت الأسبوع المنصرم

251
00:10:34,157 --> 00:10:35,858
آسف لسماعي هذا

252
00:10:35,892 --> 00:10:37,393
كلا فهو أفضل شيء
حدث لي على الإطلاق

253
00:10:37,411 --> 00:10:38,577
هذا هو السلوك الذي يجب أن يكون

254
00:10:38,612 --> 00:10:39,912
أوتعلم عندما تمت إقالتي

255
00:10:39,946 --> 00:10:42,164
كنت ضائعاً وأرهقت نفسي

256
00:10:42,199 --> 00:10:45,234
في ذلك الشفاط السخيف
"لأجل الألعاب يدعى "إسحبه

257
00:10:45,252 --> 00:10:47,569
تماماً بالضبط

258
00:10:47,587 --> 00:10:49,171
وفجأة ومن المجهول
القوات الأمريكيه

259
00:10:49,206 --> 00:10:53,209
إشترت براءة الإختراع مني
مقابل 20 مليون دولار

260
00:10:53,243 --> 00:10:54,877
المغزى هو، إنسى أؤلائك الرجال

261
00:10:54,911 --> 00:10:56,045
فهمت؟ وأمضي قدماً

262
00:10:57,247 --> 00:10:58,580
(من الجيد رؤيتك (أندي

263
00:11:03,019 --> 00:11:06,939
إنعتني بالشخص العادي
ولكن أتمنى لو تواجد طعام حقيقي هنا

264
00:11:06,973 --> 00:11:09,475
أتعلم مثل الشطائر

265
00:11:09,526 --> 00:11:12,645
أو كعك الشكولا

266
00:11:12,696 --> 00:11:15,781
أو بيتزا

267
00:11:15,816 --> 00:11:17,433
ما ألاطعمه الأخرى التي نحبها؟

268
00:11:17,451 --> 00:11:18,701
فطيرة مكسيكيه

269
00:11:18,735 --> 00:11:25,074
ما الذي سيمنعني من الحصول على وجبة
كبيرة من الفطائر المكسيكيه؟

270
00:11:25,108 --> 00:11:26,775
بإمكاني الذهاب لأحضر لنا
بعض الفطائر المكسيكيه

271
00:11:26,793 --> 00:11:27,943
عبقري

272
00:11:27,961 --> 00:11:29,428
لو أقرضتيني بعض المال

273
00:11:29,463 --> 00:11:32,548
بلى بإمكاني فعل هذا

274
00:11:32,582 --> 00:11:37,503
لأجل فطيرتين، لعلنا سنحتاج حوالي

275
00:11:37,554 --> 00:11:41,424
20دولار؟
25دولار؟

276
00:11:41,458 --> 00:11:43,592
30 -
30دولار نعم -

277
00:11:43,626 --> 00:11:45,060
30 -
أجل -

278
00:11:45,095 --> 00:11:46,595
لم آكل فطيرة مكسيكيه من قبل

279
00:11:46,629 --> 00:11:48,764
ولست متأكدة تماماً ماعساها تكون

280
00:11:48,798 --> 00:11:50,349
طالما ليست دوده

281
00:11:50,400 --> 00:11:53,569
وأرجوك ياربي إجعلها من دون عينين

282
00:11:54,571 --> 00:11:56,572
شكراً جزيلاً

283
00:11:57,741 --> 00:12:01,527
إذن؟ -
تفضل -

284
00:12:01,578 --> 00:12:02,862
هذا مثير للإهتمام

285
00:12:02,913 --> 00:12:05,281
وما المثير؟

286
00:12:05,315 --> 00:12:07,366
أثبت أنه أعطى الجميع رقم جواله

287
00:12:07,417 --> 00:12:10,503
أو أثبت أنه يظنك شاذاً

288
00:12:10,537 --> 00:12:11,921
لا يظن أن (جيم) شاذ

289
00:12:11,955 --> 00:12:13,756
الشاذ لن يغادر المنزل مرتدياً هذه الأحذيه

290
00:12:13,790 --> 00:12:15,508
حسناً الشاذ لن يغادر المتجر
مرتدياً هذه الأحذيه

291
00:12:16,659 --> 00:12:17,710
مهلاً أنتِ إبتعتي لي هذه الأحذيه

292
00:12:19,045 --> 00:12:20,880
قبل أن نظهر ضيف الشرف لهذه الليله

293
00:12:20,931 --> 00:12:24,850
بفخر شديد نقدم فاعل الخير العظيم

294
00:12:24,885 --> 00:12:29,104
والرجل العظيم
(روبرت كاليفورنيا)

295
00:12:33,810 --> 00:12:35,227
شكراً لكم

296
00:12:35,278 --> 00:12:37,446
لماذا نحب الكلاب؟

297
00:12:37,481 --> 00:12:40,115
أتودون أن أخبركم لماذا؟

298
00:12:40,150 --> 00:12:41,650
لايوجد أي جواب

299
00:12:41,684 --> 00:12:45,854
حبنا لهم سبب محير

300
00:12:45,872 --> 00:12:47,239
أيمكنكم تصديق ذلك  الرجل؟

301
00:12:47,290 --> 00:12:50,192
سيناتور المقاطعه
روبرت ليبتون) يحب الكلاب)

302
00:12:50,210 --> 00:12:53,996
وسألني إذا كنت أنا أحب الكلاب

303
00:12:54,030 --> 00:12:55,697
وهل تعلمون ماذا أجبت؟

304
00:12:55,715 --> 00:12:56,799
بلى

305
00:12:58,368 --> 00:13:00,920
ليست بنكته
هذه لم تكن حتى نكته

306
00:13:00,971 --> 00:13:04,306
بيلا) كانت كلبة مداوة لـ 10 أعوام)

307
00:13:04,341 --> 00:13:07,976
ومالكها مات، فأتت إلى هذه المنظمه

308
00:13:08,089 --> 00:13:12,833
لأجل بديل لكن الناس
في الغالب لايتبنون كلاباً بالغه

309
00:13:12,983 --> 00:13:19,572
وبالتالي (بيلا) و11 بطلاً مثلها
تمت العناية بهم

310
00:13:19,606 --> 00:13:21,941
بواسطة متطوعيناً الأكارم

311
00:13:21,992 --> 00:13:25,411
لأنه وبصراحه لن يفعل أي أحدٍ آخر

312
00:13:25,445 --> 00:13:27,162
أنا سأفعل

313
00:13:27,197 --> 00:13:30,449
سأعتني بكل تلك الكلاب

314
00:13:30,500 --> 00:13:32,785
أندي) هذا لطيف للغاية لكن) -
لا، لا، لا، لا،-

315
00:13:32,836 --> 00:13:36,505
ذلك الرجل بوسعه التحدث بما يريد

316
00:13:36,540 --> 00:13:38,457
ولكن الأمر ليس بذلك التعقيد -
(أندي) -

317
00:13:38,508 --> 00:13:39,675
...لما لا نناقش ذلك -
لا، لا، لا، لا،-

318
00:13:39,709 --> 00:13:42,344
الأمر حول التواجد لأجل أحدهم

319
00:13:42,379 --> 00:13:45,297
بعد أن يصبح متعباً لهم التواجد

320
00:13:45,348 --> 00:13:47,416
(مرحباً بكلكم أنا (أندي برنارد

321
00:13:47,434 --> 00:13:51,554
وانا سأخذ هذه العاهره إلى المنزل

322
00:13:53,607 --> 00:13:56,275
وهي إشاره إلى أنثى الكلب

323
00:13:56,309 --> 00:13:58,811
وتلك العاهره تفهم معنى الوفاء

324
00:13:58,862 --> 00:14:00,362
إشارة إلى الإنسان الوقح

325
00:14:00,397 --> 00:14:02,698
(شكراً، أنا سأخذ (بيلا

326
00:14:04,601 --> 00:14:06,819
وكل فردٍ من أصدقائها

327
00:14:06,870 --> 00:14:09,938
يا إلهي

328
00:14:09,956 --> 00:14:12,074
سيد (برنارد) من هنا رجاءً

329
00:14:12,108 --> 00:14:13,942
أتمنى أن جميعكم قد تعلم أمراً

330
00:14:16,835 --> 00:14:19,419
كيني) سيحتاج لذلك)
الدواء مرة كل 90 دقيقه

331
00:14:19,437 --> 00:14:21,388
بإمكانك أن تعطيه عبر الفم
ولكنه سيقوم بإستفراغه

332
00:14:21,422 --> 00:14:23,089
وبالتالي الجهة الأخرى ستكون أفضل

333
00:14:23,107 --> 00:14:26,426
(لا تفصل (ديزي) و (موجو
...لأن (ديزي) ستبدأ بـ

334
00:14:26,444 --> 00:14:29,195
كنت سأقول نباح
ولكنه أقرب إلى الصراخ

335
00:14:29,230 --> 00:14:32,148
أنا مستعد لأحب كل هذه الحيوانات

336
00:14:32,199 --> 00:14:34,767
فهذه قد إرتبطت بي مسبقاً

337
00:14:34,785 --> 00:14:36,602
كيني) كلب للمداوه)

338
00:14:36,621 --> 00:14:41,491
من الواضح أنه يظنك في ثمة أزمه عاطفيه

339
00:14:41,542 --> 00:14:43,076
كلب غبي

340
00:14:43,110 --> 00:14:45,545
حسناً لو أحببتِ التحدث حول ذلك مزيداً

341
00:14:45,579 --> 00:14:48,331
فبابي مفتوح على الدوام
وعليه فهذا هو رقم مكتبي

342
00:14:48,382 --> 00:14:50,250
ورقم جوالي -
شكراً لك -

343
00:14:50,284 --> 00:14:51,718
حسنٌ

344
00:14:51,752 --> 00:14:54,421
يبدو أنه بالفعل قام بذلك
أراد فحسب التحدث عن القضايا

345
00:14:54,455 --> 00:14:55,621
(أنا متأسفه (أوسكار

346
00:14:55,640 --> 00:14:56,673
متأسفه بشأن ماذا؟

347
00:14:56,724 --> 00:14:58,624
مامن شيء يستحق الأسف هنا

348
00:14:58,643 --> 00:15:00,593
مؤكد أنني لست خائباً

349
00:15:00,627 --> 00:15:03,229
بأن زوج (أنجيلا) لم يرغب بي

350
00:15:03,264 --> 00:15:05,932
عليّ أن أكون وحشاً لأنجح في ذلك

351
00:15:05,966 --> 00:15:09,736
وحش مسن ووحيد

352
00:15:09,770 --> 00:15:11,471
الفطائر كانت بأسعار مخفضه

353
00:15:11,489 --> 00:15:14,140
ثمانيه بثلاثة دولارات

354
00:15:14,158 --> 00:15:17,243
!عظيم

355
00:15:19,480 --> 00:15:23,083
تلك هي الفطائر المكسيكيه صحيح

356
00:15:24,985 --> 00:15:27,987
حسنٌ

357
00:15:41,185 --> 00:15:43,836
إنها تحاول

358
00:15:43,854 --> 00:15:46,272
الفائز لرحلة الثلاثة أيام

359
00:15:46,307 --> 00:15:49,609
(إلى منتزه "سكاي توب" هة (دوايت شروت

360
00:15:49,643 --> 00:15:53,313
مرحى

361
00:15:53,347 --> 00:15:54,948
شكراً

362
00:15:54,982 --> 00:15:59,786
عضوية سنة كامله في
سكرانتون لليوغا" تذهب لـ"

363
00:15:59,820 --> 00:16:00,904
(دوايت شروت)

364
00:16:00,955 --> 00:16:02,205
!نعم

365
00:16:02,239 --> 00:16:05,408
أجل

366
00:16:05,459 --> 00:16:08,912
مقابلة لمدة ساعه مع
"ساحر القبلات"

367
00:16:08,963 --> 00:16:11,414
(تذهب إلى (دوايت شروت

368
00:16:11,465 --> 00:16:14,801
!مرحى

369
00:16:14,835 --> 00:16:16,369
حسناً

370
00:16:16,387 --> 00:16:19,139
أظنني سوف أختصر بعض الوقت على جميعنا

371
00:16:19,173 --> 00:16:23,042
دوايت شروت) فاز بكل الأشياء هنا)

372
00:16:23,060 --> 00:16:24,761
!شكراً جزيلاً

373
00:16:24,812 --> 00:16:27,880
كل ماكان عليّ فعله هو
أن أنظر للأسعار ياحمقى

374
00:16:27,898 --> 00:16:30,216
تعايشوا مع ذلك -
(حسناُ بالفعل (دوايت -

375
00:16:30,234 --> 00:16:32,485
مؤكد أنك محطم الرقم القياسي

376
00:16:32,520 --> 00:16:36,272
فتبرعك هو الأضخم مما إستقبلنا

377
00:16:36,323 --> 00:16:39,859
بأكثر من 34.000 دولار

378
00:16:46,417 --> 00:16:48,284
تحدث

379
00:16:48,335 --> 00:16:49,619
تحدث

380
00:16:49,670 --> 00:16:50,736
مامن حديث

381
00:16:50,755 --> 00:16:51,871
تحدث

382
00:17:04,935 --> 00:17:06,603
أشكركم

383
00:17:06,637 --> 00:17:10,923
رائع، لا أستطيع أن أخبركم

384
00:17:10,941 --> 00:17:13,810
ياله من شرف

385
00:17:13,861 --> 00:17:17,697
دعم ذلك...الشيء

386
00:17:17,731 --> 00:17:19,315
ومن الواضح أن ذلك الكم من المال

387
00:17:19,366 --> 00:17:22,368
لا يتعلق بي مهما كان

388
00:17:25,389 --> 00:17:27,540
ولكن أود أن أسألكم أمراً

389
00:17:27,575 --> 00:17:31,995
منذ متى أصبح الأمر متعلقاً بالمال؟

390
00:17:32,046 --> 00:17:37,116
متى أصبح حول ترتيب الأزهار

391
00:17:37,134 --> 00:17:40,253
وحول النبيذ الأبيض؟

392
00:17:40,287 --> 00:17:42,505
وملفوف  اللحم

393
00:17:42,556 --> 00:17:44,507
أنتم ياقوم عليكم أن تخجلوا من أنفسكم

394
00:17:44,558 --> 00:17:47,060
كم لوناً للطعام لدينا الليله؟

395
00:17:47,094 --> 00:17:51,598
إثنان؟، ثلاثه؟، ربما لو كنا إخترنا النقانق

396
00:17:51,632 --> 00:17:53,566
أعني ياله من إسراف

397
00:17:53,601 --> 00:17:56,903
هذه الطاولات مزينة مثل
عاهرات العصر الفكتوري

398
00:17:56,937 --> 00:17:59,972
...لنتذكر أننا هنا

399
00:17:59,990 --> 00:18:03,359
لأجل مجتمع الكلاب

400
00:18:03,410 --> 00:18:06,446
هو مايهم، مهما الذي كان إسمه

401
00:18:06,480 --> 00:18:08,481
وليس أياً من ذاك

402
00:18:08,499 --> 00:18:12,652
وبالتالي فهذا ماسيكون هو تبرعي لكم

403
00:18:12,670 --> 00:18:14,287
شكراً وليله سعيده

404
00:18:21,762 --> 00:18:24,464
(أوسكار) -
تسرني رؤيتك مجدداً -

405
00:18:24,498 --> 00:18:26,216
كان ذلك رائعاً -
كان رائعاً -

406
00:18:26,267 --> 00:18:27,383
ولاتنسى أن تتصل

407
00:18:27,434 --> 00:18:29,435
حسناً

408
00:18:31,838 --> 00:18:33,940
شكراً جزيلاً على الحضور

409
00:18:33,974 --> 00:18:36,442
لماذا ذلك على الدوام يحدث معي؟

410
00:18:37,778 --> 00:18:40,730
(أشعر بالأسى لـ(أنجيلا

411
00:18:40,781 --> 00:18:43,566
إذن هل يذهب إلى أسفل هكذا؟

412
00:18:43,617 --> 00:18:44,651
هذا صحيح

413
00:18:44,685 --> 00:18:46,286
ياللهول -
أجل، أجل -

414
00:18:46,320 --> 00:18:47,654
لن تعتاد على هذا

415
00:18:47,688 --> 00:18:49,789
أهلاً أردنا أن نرى فحسب كيف تبلي

416
00:18:49,823 --> 00:18:51,407
أنا في حالةٍ رائعه

417
00:18:51,458 --> 00:18:53,960
هو بخير
كلنا بخير

418
00:18:53,994 --> 00:18:55,328
12كلب

419
00:18:55,362 --> 00:18:57,964
تلك هي حياتي الآن
أنا ممرضة كلاب

420
00:18:57,998 --> 00:19:00,133
أنظري إلى ذلك إنه يبتسم

421
00:19:00,167 --> 00:19:01,301
بلى يجرد به ذلك

422
00:19:01,335 --> 00:19:03,419
هذا يومه الأول من دون كمامه

423
00:19:03,470 --> 00:19:06,872
هذا أروع أمر حصل لي مطلقاً

424
00:19:06,891 --> 00:19:08,808
...تماماً إنه -
أجل -

425
00:19:08,842 --> 00:19:11,427
رائع -
أنا آسف، هل أنتم مجانين؟ -

426
00:19:11,478 --> 00:19:14,264
إنه ليس على مايرام
فقد تم طرده

427
00:19:14,315 --> 00:19:15,715
ذلك فظيع

428
00:19:15,733 --> 00:19:18,518
تلك حرفياً أسوء الأمور

429
00:19:18,552 --> 00:19:21,554
التي حصلت لك مطلقاً
وليست أفضلها

430
00:19:26,860 --> 00:19:28,728
أنت على حق

431
00:19:28,746 --> 00:19:30,280
إنه محق أنا في حالة فوضى

432
00:19:30,331 --> 00:19:32,031
طوال الليله وأنا أحاول إقناعكم يارفاق

433
00:19:32,065 --> 00:19:33,416
،بأنني بخير
...أظنني رأيت

434
00:19:33,450 --> 00:19:37,253
...بأنني لو أقنعتكم أني بخير، فربما

435
00:19:37,288 --> 00:19:40,740
ربما قد تفكرون كذلك

436
00:19:42,459 --> 00:19:45,962
أنا آسف
...الأمر أنني

437
00:19:46,013 --> 00:19:49,849
لا أتواجد في العديد
...من المناقشات البشريه، لذا

438
00:19:49,883 --> 00:19:51,267
حسناً (أندي) إسمعني

439
00:19:51,302 --> 00:19:53,269
لا بأس إن كنت لاتشعر بالإستقرار التام

440
00:19:53,304 --> 00:19:54,637
فذلك أمر حديث للغايه

441
00:19:54,688 --> 00:19:55,972
أجل، أعني أن تقر أنك بحاجة للمساعده

442
00:19:56,023 --> 00:19:57,807
تعتبر خطوه أولى -
أجل -

443
00:19:57,858 --> 00:20:01,027
وأيضاً أركز على الناحية الإيجابيه

444
00:20:01,061 --> 00:20:02,979
مثل أنه عندي الكثير من الأمور الجيده

445
00:20:03,030 --> 00:20:04,364
بلى

446
00:20:04,398 --> 00:20:05,565
مثل المسرحية الموسيقية تلك

447
00:20:05,599 --> 00:20:07,033
بإمكانك أن تفعلها أي وقت صح؟

448
00:20:07,067 --> 00:20:09,819
بلى أستطيع، فلدي ذلك

449
00:20:09,870 --> 00:20:10,903
بلى

450
00:20:10,938 --> 00:20:12,038
ستكون بخير

451
00:20:12,072 --> 00:20:14,240
كلا
كلا لن يكون كذلك

452
00:20:14,274 --> 00:20:16,743
بلى أنا بخير
(وشكراً لك (كيف

453
00:20:16,777 --> 00:20:18,995
أنت على الرحب والسعه

454
00:20:19,046 --> 00:20:22,465
أحيانا اشعر أن كل
الذين أعمل معهم حمقى

455
00:20:22,499 --> 00:20:26,452
وبعبارة أحياناً أقصد
طوال الوقت

456
00:20:26,487 --> 00:20:31,424
كل الأوقات
في جميع الأوقات

457
00:20:34,295 --> 00:20:35,712
إذا بعضنا إنتهى بهم الأمر
متبنين تلك الكلاب المسنه

458
00:20:35,746 --> 00:20:37,029
كان أمراً عظيماً

459
00:20:37,048 --> 00:20:39,416
ببر) كعلني أخرج من المنزل)
والذهاب في هروله

460
00:20:39,467 --> 00:20:42,085
بلى، كلبتي (روبي) لا تفعل أي شيء

461
00:20:42,136 --> 00:20:45,705
فقط تتمد طوال اليوم
إنها هادئه للغايه

462
00:20:45,723 --> 00:20:47,206
ماذا تطعمها؟

463
00:20:47,224 --> 00:20:50,510
حسناً أضع لها طعام كلاب
ولكنها بالكاد تلمسه

464
00:20:50,544 --> 00:20:51,928
فهي رقيقه للغايه

465
00:20:51,979 --> 00:20:54,764
أهي مريضه؟
كيف شكل فضلاتها؟

466
00:20:54,815 --> 00:20:57,650
لاتتبرز في الواقع
إنه أمر رائع

467
00:20:57,685 --> 00:20:59,102
فمامن شيء ليُزال

468
00:20:59,153 --> 00:21:01,871
مجرد أنها تستلقي هنالك طوال
اليوم مثل الفتاة المطيعه

469
00:21:01,906 --> 00:21:07,596
أدير التلفاز لها
ولكن عليّ أن أرفع عينيها حتى تتمكن من الرؤيه

470
00:21:07,631 --> 00:21:10,354
هل لها رائحه؟ -
رائحتها فظيعه -

471
00:21:10,355 --> 00:21:13,680
ذلك غير معقول
ولكنني لا أريد أن أحممها

472
00:21:13,681 --> 00:21:15,882
لأنني أخشى أن تغرق

473
00:21:18,827 --> 00:21:21,298
(الناس يبدون مهتمين لكِ بشده (روبي

474
00:21:21,299 --> 00:21:24,517
أظنهم يغارون فحسب صح؟

475
00:21:24,518 --> 00:21:27,459
أجل يافتاتي، فتاتي

476
00:21:27,494 --> 00:21:29,651
وهذه الرائحه

477
00:21:30,231 --> 00:21:36,763
Saboor Mughal
www.subscene.com

