1
00:00:00,959 --> 00:00:04,460
هارلي وايك) كان والدك)
و لقد ترك لك العيادة

2
00:00:04,461 --> 00:00:05,895
لماذا قمت بإيقاف حفلتنا

3
00:00:05,896 --> 00:00:06,896
في تلك الليلة ؟ هل لديك شئ ما

4
00:00:06,897 --> 00:00:08,197
لـ(جورج) الطفل المعجزة ؟

5
00:00:08,198 --> 00:00:09,331
أ هكدا تفكر بي ؟

6
00:00:09,332 --> 00:00:11,133
بأنني متكبرة و سطحية ؟

7
00:00:11,134 --> 00:00:11,968
زوي) تعرف بخصوصنا)

8
00:00:11,969 --> 00:00:13,235
جورج)، (لافون) و أنا)

9
00:00:13,236 --> 00:00:15,336
كانت لدينا مغامرة لن أستطيع أبدا قول لك

10
00:00:15,337 --> 00:00:17,038
لأي درجة أنا أسفة
دعك منه

11
00:00:17,039 --> 00:00:18,172
لأنه إنتهى كل شئ

12
00:00:18,173 --> 00:00:20,041
...نعم، أقسم لك بدلك
(ليمون)

13
00:00:20,042 --> 00:00:21,242
أردت أن أقول لا

14
00:00:21,243 --> 00:00:22,410
لا
لم أرد أن أوجد

15
00:00:22,411 --> 00:00:23,578
بين كل هذا

16
00:00:23,579 --> 00:00:24,879
أفهمك، نعم

17
00:00:24,880 --> 00:00:25,981
فقط شئ واحد

18
00:00:25,982 --> 00:00:27,048
نحن لسنا أصدقاء

19
00:00:46,900 --> 00:00:48,968
...من

20
00:01:00,515 --> 00:01:02,648
جورج) يعرف)

21
00:01:02,649 --> 00:01:05,351
قال لي بأن أحتفض بهذا السر الكبير

22
00:01:05,352 --> 00:01:07,620
و الأن كل شئ إنفجر

23
00:01:07,621 --> 00:01:09,522
و من سيكون الضحايا ؟

24
00:01:09,523 --> 00:01:11,223
كل الجميلات يستطعن لبس الأسود

25
00:01:11,224 --> 00:01:12,724
كل ما أعرف بأنه خطأي

26
00:01:12,725 --> 00:01:15,227
تقبيل (ليمون) أمام الجميع

27
00:01:15,228 --> 00:01:16,895
غباء تذكاري

28
00:01:16,896 --> 00:01:18,163
...(و (جورج تاكر

29
00:01:18,164 --> 00:01:20,431
جورج المسكين
نعم

30
00:01:23,902 --> 00:01:25,102
مادا تفعل ؟

31
00:01:25,103 --> 00:01:26,171
جورج) مجروح و غاضب )

32
00:01:26,172 --> 00:01:27,539
يضهر أنه معجب بي

33
00:01:27,540 --> 00:01:28,973
من البديهي أنك هذفه المقبل

34
00:01:28,974 --> 00:01:31,942
أريدك فقط أن تكون مستعد

35
00:01:33,078 --> 00:01:35,111
حسنا، أنت تعرف بأنني تلقيت عرضا

36
00:01:35,112 --> 00:01:37,381
عن طريق حكم شرط يزن 250 كيلوغرام أ ليس كدلك ؟

37
00:01:38,349 --> 00:01:39,616
هذه الأجساد الصغيرة فقط

38
00:01:39,617 --> 00:01:41,885
كفراشات تتراقص على صدري

39
00:01:41,886 --> 00:01:43,520
(بدون الإسائة لـ(جورج

40
00:01:43,521 --> 00:01:45,556
أنا لست خائفة من خطفته اليمنى

41
00:01:45,557 --> 00:01:46,523
جيد أنها أخدت

42
00:01:46,524 --> 00:01:48,192
حق المحاولة
يجب أن أذهب

43
00:01:48,193 --> 00:01:49,859
لـ"رامير جامير" لكي أعمل علاقات

44
00:01:49,860 --> 00:01:52,328
لكي أعرف مادا يقول الجميع عن الإنفصال الكبير

45
00:01:52,329 --> 00:01:54,664
يجب عليك غالبا أن تغيب على الأنضار حتى أرجع

46
00:01:56,533 --> 00:01:59,268
أنا أحتاج مساعدتك

47
00:01:59,269 --> 00:02:00,369
لمادا سأساعدك ؟

48
00:02:00,370 --> 00:02:01,704
لمادا أساعد من كان ؟

49
00:02:01,705 --> 00:02:03,439
أنا متكبرة و سطحية، تذكر دلك ؟

50
00:02:03,440 --> 00:02:04,773
إبتعد عن طريقي

51
00:02:06,942 --> 00:02:08,943
...(لافون)

52
00:02:08,944 --> 00:02:10,212
إنتضر، أكتب

53
00:02:10,213 --> 00:02:11,646
إذا ذهبت للمغسلة مرة في الأسبوع

54
00:02:11,647 --> 00:02:13,147
لن يكون عليك أن تقترض جواربي

55
00:02:13,148 --> 00:02:14,782
أو ملابسك الداخلية

56
00:02:14,783 --> 00:02:15,684
و لكن مادا؟

57
00:02:15,685 --> 00:02:16,918
إسمع، ليس مهم

58
00:02:16,919 --> 00:02:18,520
المهم هو  المستعجل، إتفقنا؟

59
00:02:18,521 --> 00:02:20,522
البارحة للأسف كنت جد ثمل

60
00:02:20,523 --> 00:02:22,656
و نمت مع شخص ما

61
00:02:22,657 --> 00:02:24,958
 إنها تحذث معك كل الوقت

62
00:02:24,959 --> 00:02:26,427
و لا أتذكر من كان

63
00:02:26,428 --> 00:02:27,695
تحدث معك معضم الوقت

64
00:02:27,696 --> 00:02:29,930
نعم، و لكن لا أحد من المدعويين

65
00:02:29,931 --> 00:02:31,265
...يلبس جوارب

66
00:02:31,266 --> 00:02:34,000
مثل هاته...

67
00:02:34,001 --> 00:02:36,403
إنه لباس واسع

68
00:02:36,404 --> 00:02:38,771
إنه في الحمام الأن

69
00:02:38,772 --> 00:02:41,073
لمادا سمحت له بأن يدخل الحمام ؟

70
00:02:41,074 --> 00:02:43,109
مادا سنفعل ؟

71
00:02:43,110 --> 00:02:46,346
سوف تذهبين و تلتقين بصديقك الجديد

72
00:02:46,347 --> 00:02:47,513
!و إجلبي له كعك

73
00:02:47,514 --> 00:02:50,049
فل تذهبي معي من فضلك

74
00:02:50,050 --> 00:02:52,118
هيا

75
00:02:52,119 --> 00:02:53,419
أنت صديق رائع

76
00:02:53,420 --> 00:02:55,554
شكرا، شكرا جزيلا

77
00:02:55,555 --> 00:02:56,788
كما فعلنا، السرير لنوم

78
00:02:56,789 --> 00:02:58,457
نتمنى بأن لا تكون قد حطمته

79
00:03:12,137 --> 00:03:14,705
(شالسترز)

80
00:03:14,706 --> 00:03:16,073
مادا يحدث ؟

81
00:03:16,074 --> 00:03:17,275
لا جديد ؟ و لا نميمة ؟

82
00:03:17,276 --> 00:03:19,410
دوبي جون فوردهام) أصيبت بالحساسية)

83
00:03:19,411 --> 00:03:22,380
(و لا تستطيع تفسير إحسان (داش دويت

84
00:03:22,381 --> 00:03:24,282
جيلبرت و جنوب إيفان" غدا"

85
00:03:24,283 --> 00:03:26,483
جيلبرت و جنوب إيفان ؟

86
00:03:26,484 --> 00:03:28,818
و هدا هو الإحسان ؟
الإحسان الوحيد ؟

87
00:03:28,819 --> 00:03:30,620
أسفة عزيزتي

88
00:03:34,158 --> 00:03:35,057
(بريك)

89
00:03:37,227 --> 00:03:38,194
كيف حال الضربة ؟

90
00:03:38,195 --> 00:03:40,263
و مادا تعتقدين ؟

91
00:03:40,264 --> 00:03:42,331
أنا جد غاضب لدرجة أن عيني أمام المخرج

92
00:03:42,332 --> 00:03:44,032
لقد سمعت، أسفة

93
00:03:44,033 --> 00:03:45,901
و لكن بعد مدة غضبك سوف يتراجع
لا

94
00:03:45,902 --> 00:03:48,036
ليس قبل أن أنهض و أغني غدا

95
00:03:48,037 --> 00:03:49,305
تغني؟
هل تعرف كم

96
00:03:49,306 --> 00:03:50,606
من الكلمات داخل

97
00:03:50,607 --> 00:03:52,908
"I am a very model of a modern major general"?
عنوان أغنية

98
00:03:52,909 --> 00:03:55,010
لم يقول شئ
فقط في العنوان

99
00:03:55,011 --> 00:03:57,680
لن أرجع إذا سمحت لـ(داش)يسجلني في دلك الشئ

100
00:03:57,681 --> 00:04:00,080
فقط

101
00:04:00,081 --> 00:04:02,583
داش)، لا، إنه يفتعل دائما المشاكل)

102
00:04:10,326 --> 00:04:11,926
لم أفهم بعد

103
00:04:11,927 --> 00:04:14,361
كيف لهاته الحلوى بأن ترجع (جورج) إليك ؟

104
00:04:14,362 --> 00:04:15,929
لم ينفصل عني

105
00:04:15,930 --> 00:04:17,864
كان منزعجا و إبتعد

106
00:04:17,865 --> 00:04:19,199
و لكنه لم يقصد دلك

107
00:04:19,200 --> 00:04:20,967
و كيف تعرفين ؟

108
00:04:20,968 --> 00:04:22,569
هل ترين هذا ؟

109
00:04:23,404 --> 00:04:25,004
لا يوجد أي إتصال أتعرفين لمادا ؟

110
00:04:25,005 --> 00:04:26,239
(لأن (جورج

111
00:04:26,240 --> 00:04:27,273
لم يقل شيئا لأحد

112
00:04:27,274 --> 00:04:28,842
لا أحد

113
00:04:28,843 --> 00:04:30,543
لم يلمح لدلك عندما غضب

114
00:04:30,544 --> 00:04:33,078
لأن الهاتف لن يتوقف عن الرنين

115
00:04:33,079 --> 00:04:34,680
لأن الناس تحب النميمة

116
00:04:34,681 --> 00:04:36,181
ممكن أنه لم يجب الفرصة لقولها

117
00:04:36,182 --> 00:04:37,249
لقد حصلت لتو

118
00:04:37,250 --> 00:04:38,818
ممكن

119
00:04:38,819 --> 00:04:41,387
و لكن من هنا أتمنى أن يفكر

120
00:04:41,388 --> 00:04:43,522
إذن هذا الصباح سوف أجلب له

121
00:04:43,523 --> 00:04:45,758
حلوته المفضلة و أعتذر

122
00:04:45,759 --> 00:04:47,359
و لكن حول مادا هو منزعج ؟

123
00:04:47,360 --> 00:04:49,661
لا أعرف لمادا هو غاضب

124
00:04:49,662 --> 00:04:51,262
ليس مهم

125
00:04:51,263 --> 00:04:53,197
لأنه اليوم و في كل أعداد "داش" لويم غد

126
00:04:53,198 --> 00:04:55,600
سوف أعتذر

127
00:04:55,601 --> 00:04:57,335
و لن أستسلم

128
00:04:57,336 --> 00:04:59,504
و في الأخير يجب عليه الإعتذار

129
00:05:08,446 --> 00:05:09,980
مرحبا

130
00:05:09,981 --> 00:05:10,814
(وايد)

131
00:05:13,284 --> 00:05:15,552
لمادا نصرخ ؟

132
00:05:15,553 --> 00:05:17,588
مادا تفعل هنا ؟
ألا تذكر ؟

133
00:05:17,589 --> 00:05:19,522
توم) أنا لم أطلب منك التدكر)

134
00:05:19,523 --> 00:05:21,358
لقد وجدك تمشي على حافة الطريق البارحة

135
00:05:21,359 --> 00:05:23,026
كنت في حالة يرثى لها

136
00:05:23,027 --> 00:05:24,794
و بعدها جلبتك للمزل و تعبت

137
00:05:24,795 --> 00:05:25,962
لهذا بقيت هنا و نمت

138
00:05:25,963 --> 00:05:27,264
في سريري ؟

139
00:05:27,265 --> 00:05:28,598
الأريكة

140
00:05:28,599 --> 00:05:30,367
لا تخاف لقد نمنا متخالفين بالأرجل

141
00:05:30,368 --> 00:05:32,869
بعض الأشياء من الجيد نسيانها

142
00:05:32,870 --> 00:05:35,037
...(توم)

143
00:05:35,038 --> 00:05:38,473
أ تستطيع إخباري لمن هاته السترة

144
00:05:38,474 --> 00:05:40,142
أو مادا كنت أفعل على الطريق ؟

145
00:05:40,143 --> 00:05:41,610
ليست لدي فكرة

146
00:05:41,611 --> 00:05:43,045
هذا يجلب الفضول

147
00:05:43,046 --> 00:05:46,215
و أين هي سيارتي يا (توم)؟
هل فقدتها ؟

148
00:05:46,216 --> 00:05:49,118
يا رجل إنها مثل رحلة سيئة

149
00:05:49,119 --> 00:05:51,552
...الرائع هو أنها الرحلة السئية الثانية

150
00:05:51,553 --> 00:05:53,587
يجب أن يكون لديك نمر في خزانتك

151
00:05:56,525 --> 00:05:58,626
سوف أذهب من هنا

152
00:05:58,627 --> 00:05:59,660
إنه يحتاج صديقا

153
00:05:59,661 --> 00:06:00,694
صديق ؟

154
00:06:00,695 --> 00:06:02,030
لم يعد يتكم معك

155
00:06:02,031 --> 00:06:03,998
جورج) يعتقد بأنه عاضب مني)

156
00:06:03,999 --> 00:06:05,599
يحتاج شخصا اليوم

157
00:06:05,600 --> 00:06:08,201
شخص يحس بما يمر به

158
00:06:08,202 --> 00:06:09,502
لن تجعلي هدا يخدم مصلحتك ؟

159
00:06:09,503 --> 00:06:10,737
أنا طبيبة

160
00:06:10,738 --> 00:06:12,839
لهذا سوف أعطيه هذا الحساء

161
00:06:12,840 --> 00:06:14,541
مصنوع منزليا

162
00:06:18,579 --> 00:06:19,712
و هذا ماذا ؟

163
00:06:19,713 --> 00:06:21,614
يجب أن أستخدم مفتاح

164
00:06:21,615 --> 00:06:23,316
الحساب

165
00:06:23,317 --> 00:06:25,918
لا في الجنوب لا تحتسب

166
00:06:39,398 --> 00:06:41,366
كان علي معرفتها

167
00:06:41,367 --> 00:06:43,168
بعد (جورج) بـ30 ثانية

168
00:06:43,169 --> 00:06:45,036
أنت تتحسن

169
00:06:45,037 --> 00:06:47,638
أنا لا أتحسن، صنعت الحساء

170
00:06:47,639 --> 00:06:49,474
إسمعيني يا أميرة الإنتهازية

171
00:06:49,475 --> 00:06:52,677
جورج) ممكن أنه غاضب مني و لكنه سيسامحني)

172
00:06:52,678 --> 00:06:55,212
في أسبوعين سنكون في هاته الكنيسة

173
00:06:55,213 --> 00:06:56,913
و نقول نوادرنا

174
00:06:56,914 --> 00:06:59,583
"و بعدها نرقص على أغنية " يا له من عالم جميل

175
00:06:59,584 --> 00:07:02,186
أمام 200 من أصدقائنا المقربين

176
00:07:02,187 --> 00:07:05,122
و لا شئ و لا شخص سيوقف دلك

177
00:07:05,123 --> 00:07:06,656
ليمون) أنا هنا فقط لأن صديقي)

178
00:07:06,657 --> 00:07:07,891
جورج) يتألم)

179
00:07:07,892 --> 00:07:09,626
يحتاج شخصا ليتكلم معه

180
00:07:09,627 --> 00:07:11,961
شخص لم يجرح مشاعره

181
00:07:51,799 --> 00:07:53,667
مرحبا سيداتي

182
00:07:53,668 --> 00:07:56,270
(ليمون) هل صنعت هاته الحلوة من أجلي؟

183
00:07:56,271 --> 00:07:57,671
هذا جميل من طرفك

184
00:07:57,672 --> 00:08:00,273
و (زوي)... هل هذا حساء

185
00:08:01,409 --> 00:08:03,143
شئ لطيف

186
00:08:03,144 --> 00:08:04,644
إذن هل تعرفون سيداتي ؟

187
00:08:04,645 --> 00:08:06,079
سوف أراكن من بعد

188
00:08:06,080 --> 00:08:07,113
شكرا على الأكل

189
00:08:17,063 --> 00:08:19,399
Mr RAQI :ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
WwW.startimes.CoM

190
00:08:30,726 --> 00:08:32,193
غريب جدا

191
00:08:32,194 --> 00:08:34,194
جورج تاكر) كان سعيدا جدا)

192
00:08:34,195 --> 00:08:35,696
فرح جدا

193
00:08:35,697 --> 00:08:37,598
لم يضهر حتى بأنه غاضب مني

194
00:08:37,599 --> 00:08:39,533
يضهر عليه الإنكار

195
00:08:39,534 --> 00:08:41,501
إنها مرحلة من المراحل الخمس للحزن

196
00:08:41,502 --> 00:08:44,003
نعم (زوي) حتى أنا لاعبة غبية في الكرة

197
00:08:44,004 --> 00:08:45,539
(أعرف مادا يريد أن يقول (ديني

198
00:08:45,540 --> 00:08:48,575
أسف لم أرى أبدا حالة خطيرة مثل هاته

199
00:08:48,576 --> 00:08:50,142
يجب ان يواجه مشاعره

200
00:08:50,143 --> 00:08:52,645
يجب أن أجد شيا من أجل مساعدته على التحسن

201
00:08:52,646 --> 00:08:53,912
في المرحلة الثانية

202
00:08:53,913 --> 00:08:55,548
غضب... قبل أن ينكسر

203
00:08:55,549 --> 00:08:57,483
و كيف تبحثين في الحاسوب ؟

204
00:08:57,484 --> 00:08:59,619
لم يكن يجب أن تكون دكتورة ؟

205
00:08:59,620 --> 00:09:01,387
علم النفس ليس مادتي المفضلة

206
00:09:01,388 --> 00:09:03,989
أطروحتي بأن يوبخك لم تنجح

207
00:09:03,990 --> 00:09:05,124
لا أتخيل لمادا

208
00:09:05,125 --> 00:09:06,524
الأنترنيت لا تنفع

209
00:09:06,525 --> 00:09:09,060
قال لي بأن أدعه و شأنه

210
00:09:09,061 --> 00:09:10,895
لا يحس بالخطر

211
00:09:10,896 --> 00:09:13,265
كيف دلك
سيكون في حالة جد حزينة

212
00:09:13,266 --> 00:09:15,433
سوف يسقط مع المرأة التي خانته

213
00:09:15,434 --> 00:09:16,701
أرى

214
00:09:16,702 --> 00:09:18,035
زوي)؟)

215
00:09:18,036 --> 00:09:19,738
من الأفضل أن لا تتذخلي

216
00:09:19,739 --> 00:09:21,338
لا، لا أستطيع أن لا أتذخل

217
00:09:21,339 --> 00:09:23,407
الحالة النفسية لـ(جورج) في خطر

218
00:09:23,408 --> 00:09:25,442
يجب أن أجد مستشار

219
00:09:38,255 --> 00:09:39,855
برانديل، بريك ؟
أتعرفين، إنه قوي

220
00:09:39,856 --> 00:09:42,492
و معي كيف لي أن أغني مع كل هاته الإنحرافات

221
00:09:42,493 --> 00:09:43,459
جيد، جيد جدا

222
00:09:47,765 --> 00:09:49,332
(توم)؟

223
00:09:49,333 --> 00:09:52,968
هذا القارب جميل

224
00:09:52,969 --> 00:09:55,771
أعطيني اللون الأبيض

225
00:09:55,772 --> 00:09:56,971
اللون الأبيض ؟

226
00:09:58,974 --> 00:10:02,277
نعم، صحيح

227
00:10:02,278 --> 00:10:03,978
توم) صديقي ، بعض الشاي)

228
00:10:05,682 --> 00:10:07,048
أنا؟
نعم

229
00:10:07,049 --> 00:10:09,917
بريك)، الحفلة غدا)

230
00:10:09,918 --> 00:10:11,786
كان يجب عليك أن تعطيني الكلمات قبل شهر

231
00:10:11,787 --> 00:10:12,787
لقد فعلتها

232
00:10:12,788 --> 00:10:14,388
من يريد الشاي ؟

233
00:10:14,389 --> 00:10:18,125
ليمون) أ تريدين الشاي؟)

234
00:10:18,126 --> 00:10:20,194
لا، أنا...أنا لا أريد الشاي

235
00:10:20,195 --> 00:10:21,829
و لكن مادا يحدث بحق الجحيم ؟

236
00:10:21,830 --> 00:10:23,831
"أضن أننا في إستعدادات مجلة "داش

237
00:10:23,832 --> 00:10:26,032
و علينا غناء
"أنا ملك القراصنة"

238
00:10:26,033 --> 00:10:28,735
هل حصل شئ ما؟ هل أنت بخير ؟

239
00:10:28,736 --> 00:10:29,803
رائع

240
00:10:29,804 --> 00:10:31,037
...و لكن أنت

241
00:10:31,038 --> 00:10:33,573
هل تذكر مادا حصل البارحة ؟

242
00:10:33,574 --> 00:10:36,142
بالطبع أنني أتذكر شئ مثل هذا فمن الصعب
أن أنسى دلك

243
00:10:36,143 --> 00:10:39,178
حسنان(بريك) فل نكرر

244
00:10:42,148 --> 00:10:45,451
تنقصني أنسة

245
00:10:45,452 --> 00:10:48,954
ليمون) أضن أنه عليك أن تذهبي للخشبة لتدريب)

246
00:10:51,157 --> 00:10:53,325
ما هو الشئ الرئيسي لدي ؟

247
00:11:02,334 --> 00:11:04,635
شايلي) هل رأيتني)

248
00:11:04,636 --> 00:11:06,871
و أنا أخرج من هنا البارحة مع شخص ما ؟

249
00:11:06,872 --> 00:11:08,906
لقد كنت مخمورا و تغازل كل الفتيات هنا

250
00:11:08,907 --> 00:11:09,907
ممكن ان يكون أي شخص

251
00:11:09,908 --> 00:11:11,075
يمكن أن تحزر ؟

252
00:11:13,878 --> 00:11:15,979
تخيلها
لمادا فعلت هذا ؟

253
00:11:15,980 --> 00:11:17,714
لأن نعتني بالكحولي و اردت الجنس البارحة

254
00:11:19,384 --> 00:11:21,351
إذا، أسف

255
00:11:21,352 --> 00:11:22,419
تفضل

256
00:11:23,421 --> 00:11:25,088
كما لو أنني أريد لبس هذا

257
00:11:25,089 --> 00:11:26,757
...إذا ليس لدينا

258
00:11:26,758 --> 00:11:28,592
!طبعا لا
لقد دفعت

259
00:11:28,593 --> 00:11:31,059
لأنك إتصلت بأختي المتزوجة أيها الخنزير

260
00:11:32,328 --> 00:11:34,430
(فصل، (وايد

261
00:11:34,431 --> 00:11:35,431
فصل رائع

262
00:11:35,432 --> 00:11:36,832
متى سوف أطلب

263
00:11:36,833 --> 00:11:38,868
سوف تردين لي هذا القميس

264
00:11:38,869 --> 00:11:41,504
إنه ليس لي، إنه لأختي

265
00:11:43,373 --> 00:11:45,874
إيتل الكبير)؟)
متى رايتك

266
00:11:45,875 --> 00:11:48,777
لقد أزلت خطي

267
00:11:48,778 --> 00:11:51,813
حسنا... لمادا سافعل هذا ؟

268
00:11:51,814 --> 00:11:54,516
ممكن لأنك تجول عاريا

269
00:11:54,517 --> 00:11:58,019
و تصبح أكثر فأكثر رائع

270
00:12:04,358 --> 00:12:07,127
عن معادلة و براهين بتوقيت"

271
00:12:07,128 --> 00:12:09,596
"و عن أعداد تتحدث عن مربعات و مثلثاث

272
00:12:09,597 --> 00:12:11,164
يا إلاهي

273
00:12:13,768 --> 00:12:15,636
هل عالجت من قبل مريض

274
00:12:15,637 --> 00:12:17,370
كان في حالة حرجة من الإنكار ؟

275
00:12:17,371 --> 00:12:19,639
أولا دعني أستمتع بهاته اللحضة

276
00:12:19,640 --> 00:12:22,308
و أخيرا جأت  لي بخلاصة

277
00:12:22,309 --> 00:12:24,444
حسنا، حسنا، ممكن ننتهي ؟

278
00:12:24,445 --> 00:12:25,745
لا، أنا لا زلت أستمتع

279
00:12:28,214 --> 00:12:30,616
و ايضا، لحضة صغيرة من الإنكار

280
00:12:30,617 --> 00:12:34,218
و هو جيد صحيا

281
00:12:34,219 --> 00:12:36,421
ليس في هاته الحالة
أ رأيت دلك الرجل قد عرف الأن

282
00:12:36,422 --> 00:12:40,224
شئ فضيع على زوجته
زوجته

283
00:12:40,225 --> 00:12:43,027
أرى دلك، ممم
إن (ليمون) من طلبت دلك ؟

284
00:12:43,028 --> 00:12:43,962
مادا؟
(دكتور (هارت

285
00:12:43,963 --> 00:12:45,263
سأتصرف

286
00:12:45,264 --> 00:12:48,099
بالمعلومة حول زوجتي بطريقتي

287
00:12:48,100 --> 00:12:49,934
شكرا جزيلا، و هدا جيد

288
00:12:49,935 --> 00:12:51,502
عادي بأن أساعد

289
00:12:51,503 --> 00:12:53,036
في زواج إبنتي من دون فارس

290
00:12:53,037 --> 00:12:54,171
...و لكن، أنا
الأن إن كان ممكن

291
00:12:54,172 --> 00:12:57,741
إعذروني لدي كلمات يجب حفضها

292
00:12:57,742 --> 00:12:59,577
أنا حقا متميز في حفض عمليات مختلفة

293
00:12:59,578 --> 00:13:01,345
أنا..أنا أعرف كلمات علمية"

294
00:13:01,346 --> 00:13:02,680
!مخلوقات أنيمالكور"نعم

295
00:13:02,681 --> 00:13:04,448
نعم، هذا جيد، هدا جيد

296
00:13:19,663 --> 00:13:22,965
(إنهم رائعات أ ليس كدلك (توم

297
00:13:22,966 --> 00:13:26,001
نعم؟

298
00:13:26,002 --> 00:13:27,603
أ تغني ؟

299
00:13:27,604 --> 00:13:30,005
...إذن...أنا

300
00:13:30,006 --> 00:13:32,140
إنه رائع أ لم يسبق لك سماعه في  كورال الكنيسة ؟

301
00:13:32,141 --> 00:13:33,942
صوت رائع

302
00:13:33,943 --> 00:13:35,243
أ تعرف ماذا ؟

303
00:13:35,244 --> 00:13:37,645
اضن أنني سأذه للبحث على المزيد من الألوان

304
00:13:41,082 --> 00:13:43,484
شكرا، سيدي

305
00:13:43,485 --> 00:13:45,252
ليمون، تدريب رائع

306
00:13:45,253 --> 00:13:47,121
لقد وصلت إلا نقط متقدمة
توقف

307
00:13:47,122 --> 00:13:48,823
أتوقف عن مادا؟
ضننت أننا أصدقاء

308
00:13:48,824 --> 00:13:50,124
(لا تكن لطيفا يا (جورج

309
00:13:50,125 --> 00:13:52,326
لطيف و... مجنون، حسنا؟

310
00:13:52,327 --> 00:13:54,628
لقد جرحتك
لقد خنتك

311
00:13:54,629 --> 00:13:57,697
إذن أصرخ علي أو عاتبني أرجوك

312
00:13:57,698 --> 00:13:58,965
لا أحتاج أن أفعل هذا

313
00:13:58,966 --> 00:14:00,534
لقد فهمت كانت لديك علاقة

314
00:14:00,535 --> 00:14:02,335
و أنا أعرف بأنك جد جد أسفة

315
00:14:02,336 --> 00:14:03,870
أنا جد أسفة

316
00:14:03,871 --> 00:14:06,205
أنا جد جد أسفة

317
00:14:06,206 --> 00:14:08,575
كما قلت أنا أعرف أنك كدلك

318
00:14:08,576 --> 00:14:10,876
إذا هدا يعني...بأنه  يوجد أمل دائما

319
00:14:10,877 --> 00:14:12,444
كي نعقد قراننا ؟

320
00:14:12,445 --> 00:14:14,847
و لا جزءا واحد

321
00:14:14,848 --> 00:14:16,448
(ليمون)،(جورج)

322
00:14:16,449 --> 00:14:18,183
إنه دوركم
أتعرفون مادا ؟

323
00:14:18,184 --> 00:14:19,952
لم أعد أريد التدرب

324
00:14:19,953 --> 00:14:21,754
و سوف أتكفل بدوري
إذا فل نلنتقي في الحفل

325
00:14:21,755 --> 00:14:23,488
الحفل غدا، إتفقنا؟
مادا ؟

326
00:14:23,489 --> 00:14:25,057
ما...؟
"شكرا "داش

327
00:14:32,731 --> 00:14:34,098
نحن على ما يرام ؟

328
00:14:34,099 --> 00:14:35,433
بالطبع نحن كدلك

329
00:14:35,434 --> 00:14:37,268
إسمع، أردت أن أقول
بأنني اسفة

330
00:14:37,269 --> 00:14:39,437
لأنني إنزعجت منك البارحة

331
00:14:39,438 --> 00:14:41,972
أعرف بأنك تحاولين فعل ما بإستطاعتك

332
00:14:41,973 --> 00:14:43,840
و تعرفين، أنت فعلا صديقة رائعة

333
00:14:43,841 --> 00:14:45,475
أردت فقط ان أقول لك هذا

334
00:14:45,476 --> 00:14:47,578
أنا سعيدة لأنك تضن هذا

335
00:14:47,579 --> 00:14:50,313
أتمنى أن تحب أن  تذهب لترى فيلم معي

336
00:14:50,314 --> 00:14:52,215
أه نعم ؟
....نعم، لقد، جائتــ

337
00:14:52,216 --> 00:14:54,317
خيانة مميتة

338
00:14:54,318 --> 00:14:56,053
زوي) المهوسة)

339
00:14:56,054 --> 00:14:59,354
...جورج) لا أريدك أن تقلق و لكن)

340
00:14:59,355 --> 00:15:01,958
كل هاته الفرحة التي لديك إنه الإنكار

341
00:15:01,959 --> 00:15:03,225
إنه ليس إنكار

342
00:15:03,226 --> 00:15:05,461
...و هاته الفرحة التي أحس بها

343
00:15:05,462 --> 00:15:06,796
إنه الإرتياح

344
00:15:06,797 --> 00:15:08,530
أتعرفي، لقد بحث

345
00:15:08,531 --> 00:15:10,332
لمدة 6 أشهر لمادا خطيبتي

346
00:15:10,333 --> 00:15:11,834
تتصرف بجنون و بمزاجية

347
00:15:11,835 --> 00:15:14,970
...و الأن اعرف لمادا، أحس

348
00:15:14,971 --> 00:15:16,638
أحس بالحرية

349
00:15:16,639 --> 00:15:19,040
حرية ؟
نعمن بإمكاني البدأ من الأول

350
00:15:19,041 --> 00:15:21,943
مادمت شابا، و نشط، و أن أكون صريحا

351
00:15:21,944 --> 00:15:23,078
و جميلا

352
00:15:25,615 --> 00:15:26,781
(إسمع، (جورج

353
00:15:26,782 --> 00:15:28,083
يجب ان تتصرف

354
00:15:28,084 --> 00:15:29,550
لا، لا، لان ليس التصرف

355
00:15:29,551 --> 00:15:31,952
الذي أحتاجه هو ان أعيش

356
00:15:31,953 --> 00:15:33,887
و هذا يضهر بان (ليمون) لم تكن الإنسان الملائم لي

357
00:15:33,888 --> 00:15:35,489
لم تكن في قدري

358
00:15:35,490 --> 00:15:37,824
إذا الأن غنه عملي لإكتشاف
...إكتشاف مادا

359
00:15:37,825 --> 00:15:38,925
...أو ما

360
00:15:38,926 --> 00:15:41,894
هو قدري

361
00:15:41,895 --> 00:15:44,430
حسنا، أعتقد أنا هذا شئله معنى

362
00:15:44,431 --> 00:15:47,634
(إذن... (زوي هارت

363
00:15:47,635 --> 00:15:52,238
أتمنى ان أراك في الضواحي قريبا
قريبا جدا

364
00:16:03,602 --> 00:16:07,590
....للمراطون

365
00:16:07,591 --> 00:16:08,950
نعم؟
هذا هو ؟

366
00:16:08,951 --> 00:16:10,785
أبي، ليس حتى قريبا

367
00:16:10,786 --> 00:16:13,754
إذا لم يكن كتاب للإحسان
سوف أتركه حالا

368
00:16:15,557 --> 00:16:17,358
هل أنت بخير (ليمون)؟

369
00:16:17,359 --> 00:16:18,726
تضهرين غريبة

370
00:16:18,727 --> 00:16:20,794
لا
...أووه

371
00:16:20,795 --> 00:16:22,796
إنهم كل الغريبة التي تضع

372
00:16:22,797 --> 00:16:23,997
إنها لا تأخد أبدا

373
00:16:23,998 --> 00:16:25,365
الشمس

374
00:16:25,366 --> 00:16:26,900
جيد

375
00:16:26,901 --> 00:16:28,135
جيدة أبي

376
00:16:28,136 --> 00:16:29,903
...إبقي في صحة جيدة
أن تعرفين

377
00:16:29,904 --> 00:16:32,572
أنه شهر مهم بالنسبة لك أ ليس كدلك ؟
طبعا إنها تعرف

378
00:16:32,573 --> 00:16:34,408
يجب حقا أن تقول له

379
00:16:34,409 --> 00:16:35,942
لا، لا داعي لدلك

380
00:16:35,943 --> 00:16:37,743
جورج) و أنا سوف نجتاز هذا)

381
00:16:37,744 --> 00:16:39,745
لدي خطة جديدة

382
00:16:39,746 --> 00:16:42,581
مادا؟
في أخر أغنيتنا
"جيلبرت و سيلفان"

383
00:16:42,582 --> 00:16:45,818
سوف أقبله فوق خشبة المسرح

384
00:16:45,819 --> 00:16:47,219
و مادا ؟

385
00:16:47,220 --> 00:16:50,156
سوف يكون غاضبا و غضبه سوف يقوده لصراع

386
00:16:50,157 --> 00:16:52,324
و صراع سوف يقوده إلى حرية مشاعره

387
00:16:52,325 --> 00:16:53,491
و غضبه، و لن نستطيع الكلام عن هذا

388
00:16:53,492 --> 00:16:55,160
و سوف نعيش في الفرح
و في الفرح

389
00:16:55,161 --> 00:16:56,661
و في الفرح و في الفرح
و بعدها

390
00:16:56,662 --> 00:17:00,932
نحن حقا نحتاج إلى طبيب نفساني في هاته البلدة

391
00:17:02,301 --> 00:17:04,402
و فتيات النادي

392
00:17:04,403 --> 00:17:07,138
سوف يبيعون هاته الأكلة يوم الأربعاء،
نحن نحتاجها

393
00:17:04,403 --> 00:17:07,138
سوف يبيعونون الحلويات يوم الأربعاء
نحن نحتاجها

394
00:17:07,139 --> 00:17:09,173
من أجل تغيير هاته السيارة السيئة

395
00:17:20,718 --> 00:17:23,087
"إختيار "بلاكويل

396
00:17:23,088 --> 00:17:24,820
هذا يبعت السرور

397
00:17:24,821 --> 00:17:27,790
و.. سوف أرجع من أجلك لأسئلة أخرى

398
00:17:27,791 --> 00:17:29,625
فورا.

399
00:17:29,626 --> 00:17:31,027
شكرا أيها العمدة هايز

400
00:17:31,028 --> 00:17:32,428
شكرا لحضورك

401
00:17:32,429 --> 00:17:35,631
جيد جدا
لديك يوم جميل

402
00:17:35,632 --> 00:17:37,666
ما الذي يزعجك ؟

403
00:17:37,667 --> 00:17:40,635
كثيرا كثيرا

404
00:17:40,636 --> 00:17:42,371
...القميص

405
00:17:42,372 --> 00:17:44,473
(الخاص بـ(إيتل وارنر

406
00:17:44,474 --> 00:17:45,840
لا

407
00:17:45,841 --> 00:17:48,143
...لا،لا

408
00:17:48,144 --> 00:17:50,178
..لا
...لا لا لا أنا

409
00:17:50,179 --> 00:17:52,547
الضاهر أنني سرقتها من الخزانة

410
00:17:52,548 --> 00:17:54,016
حسنا، لمادا فعلت هذا؟

411
00:17:54,017 --> 00:17:57,084
لأنني كنت عار

412
00:17:57,085 --> 00:18:00,321
و لم يكن لدي فكرة عن ما حصل لملابسي

413
00:18:00,322 --> 00:18:01,622
أين كانت سيارتي

414
00:18:00,322 --> 00:18:01,622
أين هي سيارتي

415
00:18:01,623 --> 00:18:03,824
و لمادا يدي اللعينة تزعجني هكدا

416
00:18:03,825 --> 00:18:05,092
إنها علامة

417
00:18:05,093 --> 00:18:06,760
و ممكن تكون حساسية

418
00:18:06,761 --> 00:18:08,829
أي شئ يصيبك بالحساسية ؟

419
00:18:08,830 --> 00:18:12,232
القرع، الشراب في المكتب، و الأرانب

420
00:18:12,233 --> 00:18:15,201
موسم القرع إنتهى و بقيت بعيد عنه

421
00:18:15,202 --> 00:18:17,737
مشروبات المكتب

422
00:18:17,738 --> 00:18:20,973
أعرف شخص واحد الدي لديه أرنب كرفيق

423
00:18:20,974 --> 00:18:23,443
يا إلاهي
مادا ؟

424
00:18:23,444 --> 00:18:25,611
أعرف تماما مع من كنت الليلة الماضية

425
00:18:25,612 --> 00:18:28,147
...و كنت أفضل أن تكون (إتيل الكبيرة) لأنه

426
00:18:28,148 --> 00:18:30,049
.إنه سئ جدا
حسن، من تكون

427
00:18:30,050 --> 00:18:31,350
(أن تكون سئ من (إيتل الكبيرة

428
00:18:31,351 --> 00:18:32,418
تانسي

429
00:18:32,419 --> 00:18:34,986
زوجة السابقة

430
00:18:34,987 --> 00:18:37,222
زوجتي السابقة التي تحبنا للأن

431
00:18:38,691 --> 00:18:40,592
مولا، أنا غبية جدا

432
00:18:57,142 --> 00:18:59,477
حسنا، أرى أنك ليس في حالة إنكار

433
00:18:59,478 --> 00:19:02,045
لديك إختلال إنتصابي

434
00:19:02,046 --> 00:19:04,214
مادا يحدث ؟

435
00:19:04,215 --> 00:19:07,951
لقد إكتشفت بأنني مشغول جدا حتى إختفيت عن الأنضار

436
00:19:07,952 --> 00:19:11,488
إذا لقد بقيت مستيقض طوال الليل أعمل لائحة من الأشياء

437
00:19:11,489 --> 00:19:14,023
التي أريد فعلها و أنا ميتة

438
00:19:14,024 --> 00:19:15,258
حادثة دراجة ؟
لا

439
00:19:15,259 --> 00:19:16,725
لا لأنني أتوفر على خودة يا دكتور
لا لا

440
00:19:16,726 --> 00:19:18,294
حسنا

441
00:19:18,295 --> 00:19:20,862
مادا يوجد أيضا في لائحة ؟
يوجد الكثير من الأشياء

442
00:19:20,863 --> 00:19:22,631
كثيير. زوجان من سنوات

443
00:19:22,632 --> 00:19:24,733
ليمون) و أنا كنا في أرليون الجديدة)

444
00:19:24,734 --> 00:19:27,203
و رأيت مكان صغير، حانة صغيرة

445
00:19:27,204 --> 00:19:29,505
و كانت فرقة جاز قديمة

446
00:19:29,506 --> 00:19:31,873
كان رائع، كانت حفلة رائعة

447
00:19:31,874 --> 00:19:35,076
أردت أن أذهب و لكن (ليمون) أرادت ان تذهب للأوبرا

448
00:19:35,077 --> 00:19:37,312
إذا... أنا ذاهب الأن

449
00:19:37,313 --> 00:19:39,647
لم يكن عليك ان تكون في مجلة "داش" هاته الليلة

450
00:19:39,648 --> 00:19:41,483
شئ أخر أرادته (ليمون) و لكن ليس أنا

451
00:19:41,484 --> 00:19:43,651
و لم أعد أعمل أشياء لا أحبها

452
00:19:43,652 --> 00:19:44,919
(هذا وقت (جورج تاكر

453
00:19:44,920 --> 00:19:46,387
حسنا

454
00:19:46,388 --> 00:19:47,855
إستمتع جيدا

455
00:19:47,856 --> 00:19:49,523
سوف أفعل

456
00:19:49,524 --> 00:19:50,924
حسنا

457
00:19:50,925 --> 00:19:52,359
هل تستمع هنا

458
00:19:52,360 --> 00:19:53,594
شكرا

459
00:19:55,062 --> 00:19:56,830
لا تمت

460
00:20:06,440 --> 00:20:08,174
(مرحبا (تانسي
(تانسي)

461
00:20:08,175 --> 00:20:09,475
...شكرا

462
00:20:09,476 --> 00:20:10,976
لإحضار سيارتي

463
00:20:10,977 --> 00:20:12,478
هذا أصغر شئ ممكن أفعله

464
00:20:12,479 --> 00:20:14,780
...و أنا أسف على... تعرفين

465
00:20:16,383 --> 00:20:18,784
النوم معك و انا مخمور البارحة

466
00:20:18,785 --> 00:20:21,653
تضن بأنه حدث هذا ؟

467
00:20:21,654 --> 00:20:24,889
كنت مخمور و لكن لم ننم مع بعض

468
00:20:24,890 --> 00:20:26,124
لا؟
لقد أردت دلك

469
00:20:26,125 --> 00:20:28,493
لقد أزلت ملابسك

470
00:20:28,494 --> 00:20:29,694
لكي تريني لأي درجة

471
00:20:29,695 --> 00:20:30,928
،و لكن أخر مرة رأيتك

472
00:20:30,929 --> 00:20:32,130
عملت لي محاضرة

473
00:20:32,131 --> 00:20:33,331
على إختيار الأشياء الجيدة

474
00:20:33,332 --> 00:20:34,432
و كنت على حق

475
00:20:34,433 --> 00:20:36,200
لهذا وضعتك خارجا

476
00:20:36,201 --> 00:20:38,169
لقد تخيلت بأنك مخمور كثيرا لكي تفهم

477
00:20:38,170 --> 00:20:39,836
كيف تلبس ملابسك

478
00:20:41,473 --> 00:20:44,708
شكرا لأنك كنت على ما يرام

479
00:20:44,709 --> 00:20:46,710
على الأقل واحد منا كان يفكر جيدا

480
00:20:46,711 --> 00:20:49,280
أحاول

481
00:20:49,281 --> 00:20:51,682
على فكرة لدي حصص مسائية

482
00:20:51,683 --> 00:20:52,915
أدرس التجميل

483
00:20:52,916 --> 00:20:54,184
!جيد جدا

484
00:20:54,185 --> 00:20:56,786
و لا أقترب من الرجال الأن

485
00:20:56,787 --> 00:20:58,655
...أجمع شتات حياتي

486
00:20:58,656 --> 00:21:01,123
كل هذا بسببك إنه سئ من أجلك

487
00:21:01,124 --> 00:21:03,325
إذا شكرا

488
00:21:03,326 --> 00:21:05,761
يجب أن أجد سيارة أجرة

489
00:21:05,762 --> 00:21:07,663
نعم
يجب أن أدرس

490
00:21:17,807 --> 00:21:19,908
إذا لم ينكسر فقط رئيسة

491
00:21:19,909 --> 00:21:21,309
لديك الحظ

492
00:21:21,310 --> 00:21:23,411
لقد كنت شارد حتى ضربت

493
00:21:23,412 --> 00:21:25,379
أعرف بأنه يجب أن أحترس من ما أفعل

494
00:21:25,380 --> 00:21:27,015
...نعم إنه فقط

495
00:21:27,016 --> 00:21:28,917
أنا من النوع الدي لديه إنجداب نحو شحص ما

496
00:21:28,918 --> 00:21:30,251
شخص أعرفه ؟

497
00:21:30,252 --> 00:21:33,087
ترعف (توم لونج) ؟
(توم لونج)

498
00:21:33,088 --> 00:21:34,788
أ لديك شئ لـ(توم لونج)؟

499
00:21:34,789 --> 00:21:36,656
الدي لا يوجد لدي ؟

500
00:21:36,657 --> 00:21:41,195
إنه لطيف، و جميل و جيد مع أمه

501
00:21:41,196 --> 00:21:43,530
إنه يخجل فقط

502
00:21:45,633 --> 00:21:47,700
تذكري دلك

503
00:21:47,701 --> 00:21:49,335
مرحبا ؟

504
00:21:49,336 --> 00:21:51,403
زوي هارت)؟ لقد أردت فقط ان أتصل بك و أقول لك)

505
00:21:51,404 --> 00:21:54,173
أنك  نسيت شئ ما لأن "أورلين الجديدة" رائعة

506
00:21:54,174 --> 00:21:56,442
اردت أن أقول أنها مليئة بالحياة و مثيرة

507
00:21:56,443 --> 00:21:58,711
و الأكل! أنا أكل شئ من هذا الكعك

508
00:21:58,712 --> 00:22:01,480
أقسم لك إنها مثل تجربة دينية

509
00:22:01,481 --> 00:22:03,448
حسنا، أنا سعيد لنك تستمتع

510
00:22:03,449 --> 00:22:05,483
أتعرفين يجب عليك أن تلتقي بي
ما..مادا؟

511
00:22:05,484 --> 00:22:07,819
أرليون الجديدة" على بعد ساعة إلحقي بي"

512
00:22:07,820 --> 00:22:10,055
سنخرج، و سوف..نستمع للجاز

513
00:22:10,056 --> 00:22:11,790
وبعدها سترجعين في الواحدة صباحا أو الثانية

514
00:22:11,791 --> 00:22:13,491
لا أعرف...
هيا دكتورة

515
00:22:13,492 --> 00:22:15,460
أنت تحتاجين للخروج من العيادة

516
00:22:15,461 --> 00:22:18,263
.يجب عليك العيش قليلا
.(يجب أن تعيش وقت (زوي هارت

517
00:22:18,264 --> 00:22:19,964
!عيش اللحضة
أنا ضننت

518
00:22:19,965 --> 00:22:21,298
جيد، هيا بنا

519
00:22:21,299 --> 00:22:23,033
فكري بسرعة

520
00:22:23,034 --> 00:22:25,136
إتفقنا؟
مرحبا

521
00:22:28,706 --> 00:22:30,007
إذا مادا قلت ؟

522
00:22:30,008 --> 00:22:31,842
مادا علي فعله لـ(توم لونج)؟

523
00:22:31,843 --> 00:22:33,144
أعتقد أنه عليك الذهاب

524
00:22:33,145 --> 00:22:34,645
حقا؟
...بعد المرات

525
00:22:34,646 --> 00:22:36,112
القدر يفتح لنا نافذة

526
00:22:36,113 --> 00:22:37,947
و لا يهم إن ضهر مجنون

527
00:22:37,948 --> 00:22:40,516
يجب عليك التصرف قبل ان تغلق تلك النافذة

528
00:22:40,517 --> 00:22:41,350
عليك الذهاب

529
00:22:47,691 --> 00:22:50,693
أردت أن أعلمك بأن (جورج) لا يوجد بعد هنا

530
00:22:50,694 --> 00:22:52,060
أ لا يوجد هنا ؟

531
00:22:52,061 --> 00:22:53,962
جيد
سوف يكون هنا

532
00:22:53,963 --> 00:22:55,530
لا تخافي

533
00:22:55,531 --> 00:22:57,966
اللأولى "ثلاث كرات صغيرا" ولي

534
00:22:57,967 --> 00:22:59,034
"كرتان صغيرتان من "الكويز

535
00:22:59,035 --> 00:23:01,003
هيا

536
00:23:01,004 --> 00:23:03,806
مانجوليا) إجلبيه إلا هنا، إتفقنا ؟)

537
00:23:03,807 --> 00:23:06,308
كل شئ يعتمد على هدا
كل شئ

538
00:23:06,309 --> 00:23:08,109
شكرا
هيا، هيا، هيا

539
00:23:12,714 --> 00:23:16,517
لافون)،(لافون) أحتاج أن أقترض سيارتك)

540
00:23:16,518 --> 00:23:19,687
"و بعض السيولة لطوارق في "أرلين الجيدة

541
00:23:19,688 --> 00:23:21,488
و لمادا ستذهبين لأرلين الجديدة ؟
(لكي أجد (جورج

542
00:23:21,489 --> 00:23:23,690
إنه مكان خطر، (زوي) إنه خطير

543
00:23:23,691 --> 00:23:26,693
و لكن إن كان (جورج) هو قدري

544
00:23:26,694 --> 00:23:28,061
و إذا كانت فرصتي الوحيدة ؟

545
00:23:29,430 --> 00:23:32,032
دعني أذكرك بشئ

546
00:23:32,033 --> 00:23:34,667
جورج) لم يخترك)

547
00:23:34,668 --> 00:23:36,602
(لقد عرف سر على (ليمون

548
00:23:36,603 --> 00:23:37,704
إختلاف كبير

549
00:23:59,859 --> 00:24:01,059
الأن لقد وجدته مسبقا ؟

550
00:24:01,060 --> 00:24:03,627
إنه لا يوجد في منزله أو في مكتبه

551
00:24:03,628 --> 00:24:06,364
ليمون) أين هو (جورج)؟ من المفترض أن يقيس)

552
00:24:06,365 --> 00:24:07,999
زيه

553
00:24:08,000 --> 00:24:10,034
لقد نسيت أن أقول لك

554
00:24:10,035 --> 00:24:13,070
جورج) مريض جدا، جدا)

555
00:24:13,071 --> 00:24:15,906
لقد جائه حريق في معدته

556
00:24:15,907 --> 00:24:17,341
و إنه في المنزل
غريب

557
00:24:17,342 --> 00:24:19,476
لقد رأيته هذا الصباح على دراجته الجديدة

558
00:24:19,477 --> 00:24:21,144
دراجة ؟

559
00:24:21,145 --> 00:24:23,613
لا، إنه غير واع
لا تخف

560
00:24:23,614 --> 00:24:25,815
لقد كان مع دكتور (هارت) و كان مصر بأن تضع خودته

561
00:24:25,816 --> 00:24:29,585
دكتور (هارت)؟

562
00:24:29,586 --> 00:24:31,120
سأرجع في الحال
مادا؟

563
00:24:31,121 --> 00:24:33,222
و لكن سوف تصعدين على خشبة المسرح لكي تغني

564
00:26:01,175 --> 00:26:02,542
شكرا سيدي

565
00:26:05,246 --> 00:26:07,247
لم أكن أعرف بأنه بإمكانك الغناء هكدا

566
00:26:07,248 --> 00:26:09,115
حسنا، يوجد الكثير من الأشياء

567
00:26:09,116 --> 00:26:10,550
(هناك أشياء كثييرة لا تعرفها عني، (زوي هارت
أضن نعم

568
00:26:13,320 --> 00:26:15,086
و لكن أنا جد سعيدة لأنك جأت

569
00:26:15,087 --> 00:26:18,357
و  الأن يمكنك مساعدتي على الشئ الأخر في لائحتي

570
00:26:18,358 --> 00:26:20,325
أيها الناذل
غثنان من العصير من فضلك

571
00:26:20,326 --> 00:26:21,693
أنا أسفة لتذخل

572
00:26:21,694 --> 00:26:22,827
و لكن كنتم رائعين هناك

573
00:26:22,828 --> 00:26:24,763
شكرا

574
00:26:24,764 --> 00:26:26,298
نستطيع رأيتك تغني هناك في المدينة ؟

575
00:26:26,299 --> 00:26:29,268
...أسف، و لكن كنت

576
00:26:29,269 --> 00:26:31,335
...تلقائي، إذن

577
00:26:31,336 --> 00:26:32,803
و لكن انت مغني محترف ؟

578
00:26:33,872 --> 00:26:35,606
لا

579
00:26:35,607 --> 00:26:37,575
حقا؟ أنا محامي

580
00:26:37,576 --> 00:26:40,378
أ تسمع هذا عزيزي ؟
نحن فريق محامي

581
00:26:40,379 --> 00:26:42,280
لا تخجلوا

582
00:26:42,281 --> 00:26:44,415
انتم ليسو أول معجبي هذا المحامي

583
00:26:44,416 --> 00:26:46,316
(كيم) و (بابلو شارلتون)

584
00:26:46,317 --> 00:26:48,685
(جورج تاكر) أنا (زوي)

585
00:26:48,686 --> 00:26:50,520
مرحبا
هل أنتم من النواحي ؟

586
00:26:50,521 --> 00:26:52,955
لا نحن زوار فقط
نحن أيضا من نيوجرسي

587
00:26:52,956 --> 00:26:54,291
و على فكرة نحن في شهر العسل

588
00:26:54,292 --> 00:26:55,525
مبروك

589
00:26:55,526 --> 00:26:57,860
...إنها مصادفة، لأنه

590
00:26:57,861 --> 00:27:00,863
نحن أيضا

591
00:27:13,843 --> 00:27:15,311
هل سمعتي ؟
لدي كل الكلمات الجيدة

592
00:27:15,312 --> 00:27:16,712
!كل

593
00:27:16,713 --> 00:27:18,046
أين (ليمون)؟

594
00:27:18,047 --> 00:27:19,780
لست متأكدة

595
00:27:23,018 --> 00:27:25,520
يجب أن نتصل بهم

596
00:27:25,521 --> 00:27:28,189
توم) و أنا ممكن نعوض)

597
00:27:28,190 --> 00:27:29,924
يمكنه الغناء لقد كان في الجوقة

598
00:27:29,925 --> 00:27:31,492
!يمكن ان نفعل
مادا...؟

599
00:27:34,562 --> 00:27:35,829
(هيا (توم

600
00:27:35,830 --> 00:27:37,864
حدد أغنيتك

601
00:27:37,865 --> 00:27:39,333
حسنا بإمكاننا فعلها

602
00:28:32,416 --> 00:28:34,150
(أين (ليمون) و (جورج

603
00:28:34,151 --> 00:28:35,918
هنا لا يجب ان يفشلوا

604
00:28:35,919 --> 00:28:38,120
إحتفال مهم للمواهب و أخطأ في الأغنية

605
00:28:38,121 --> 00:28:42,458
أبي يجب أن أقول لك شئ

606
00:28:57,873 --> 00:28:59,841
إذن لا تعيشين في أي مكان ؟

607
00:28:59,842 --> 00:29:01,743
لا في هاته اللحضة لا يوجد مكان

608
00:29:01,744 --> 00:29:03,778
نحن فقط من دون قيود

609
00:29:03,779 --> 00:29:06,079
لقد قررنا بأن نفرغ هاته السنة

610
00:29:06,080 --> 00:29:08,148
..و السفر

611
00:29:08,149 --> 00:29:09,617
و نرى أين تذهب بنا الحياة

612
00:29:09,618 --> 00:29:11,885
إذن لقد كنا تقريبا في كل مكان

613
00:29:11,886 --> 00:29:13,654
في أستراليا
نعم

614
00:29:13,655 --> 00:29:15,856
...أوروبا
واو، وبعد دلك ؟

615
00:29:15,857 --> 00:29:19,659
و بعدها شهر العسل في أوغاندا أتعرفين

616
00:29:19,660 --> 00:29:21,294
لقد كنت دائما أريد الذهاب إلى أوغاندا

617
00:29:21,295 --> 00:29:23,630
لكي أرى الغوريلات الحرة

618
00:29:23,631 --> 00:29:25,799
أنا أيضا

619
00:29:25,800 --> 00:29:29,235
يجب أن تكون قد حضيتم بحياة رائعة

620
00:29:29,236 --> 00:29:31,904
نعم
سيداتي و سادتي

621
00:29:31,905 --> 00:29:35,207
لدينا ضيف خاص هاته الليلة

622
00:29:35,208 --> 00:29:37,976
"أرجو أن ترحبو به في "أرلين الجديدة

623
00:29:37,977 --> 00:29:40,979
(سيد (سكوت ماكارتي

624
00:29:48,555 --> 00:29:50,455
سكوت ماكارتي) تبا)

625
00:29:50,456 --> 00:29:53,924
...إذا سمحت لنا أنا

626
00:29:53,925 --> 00:29:55,827
سوف أرقص مع زوجي

627
00:29:53,925 --> 00:29:55,827
سوف أرقص مع الزوج الشاب

628
00:29:58,464 --> 00:29:59,497
هيا

629
00:30:19,283 --> 00:30:22,352
كان علي أن أعرف بأن لدينا كل هاته القواسم

630
00:30:23,420 --> 00:30:25,120
(زوي هارت)

631
00:30:25,121 --> 00:30:28,624
من أول يوم أحضرتك من جانب الطريق

632
00:30:28,625 --> 00:30:30,526
أثرت بي

633
00:30:30,527 --> 00:30:32,361
إنها ليلة جميلة

634
00:30:34,264 --> 00:30:37,633
هل لديك شئ أخر في هاته الئحة تريد إنجازها ؟

635
00:30:39,268 --> 00:30:42,370
أعرف، لقد فعلت كل ما في لائحتي

636
00:30:44,306 --> 00:30:46,674
...إلا شئ واحد

637
00:31:27,149 --> 00:31:30,017
إذن مادا يحدث الأن ؟

638
00:31:31,920 --> 00:31:34,121
...الأن

639
00:31:34,122 --> 00:31:36,089
الأن سنقضي الليلة

640
00:31:37,625 --> 00:31:39,593
سوف نفعل ما نريد

641
00:31:39,594 --> 00:31:41,528
نعيش حياتنا

642
00:31:41,529 --> 00:31:43,363
و نحس بهاته اللحضة

643
00:31:45,233 --> 00:31:46,066
أنت على حق، يجب علينا

644
00:31:47,768 --> 00:31:49,002
يجب علينا
نعم

645
00:31:49,003 --> 00:31:51,304
سوف أحجز غرفة إذا

646
00:31:51,305 --> 00:31:53,239
أمي تعرف شخصا ما

647
00:31:53,240 --> 00:31:55,208
في أكبر فندق في الولايات المتحدة

648
00:31:55,209 --> 00:31:57,610
إذن لمادا لا تدعني أجري مكالمة ؟

649
00:32:12,958 --> 00:32:15,327
جورج)؟)

650
00:32:15,328 --> 00:32:18,563
جورج)، هل أنت هنا ؟)

651
00:32:18,564 --> 00:32:20,498
جورج) ؟)
ليمون)؟)

652
00:32:22,067 --> 00:32:24,235
مرحبا أبي

653
00:32:24,236 --> 00:32:27,504
...لقد تلقيت..فقط

654
00:32:27,505 --> 00:32:29,707
جأت لكي أرى

655
00:32:29,708 --> 00:32:32,909
هل (زوي هارت) لديها محفضتي لأنني فقدتها

656
00:32:32,910 --> 00:32:34,878
و شخص قال لي بأنه لديها

657
00:32:34,879 --> 00:32:37,948
و أنا... يجب علي لأنه مهم جدا

658
00:32:37,949 --> 00:32:42,985
عزيزتي، (مانجوليا) قالت لي بان (جوج) ألغى الزواج

659
00:32:42,986 --> 00:32:44,186
مادا يحدث ؟

660
00:32:45,889 --> 00:32:47,590
أنا أفسدت

661
00:32:49,860 --> 00:32:51,594
أبي أنا حقا أفسدت

662
00:32:53,764 --> 00:32:55,764
(لقد خنت (جورج

663
00:33:09,646 --> 00:33:11,746
(مرحبا، (توم

664
00:33:11,747 --> 00:33:15,249
لقد سمعت بانك حللت اللغز
ننعم نعم لقد فعلت

665
00:33:15,250 --> 00:33:16,550
أسف لأنني لم أستطع أن أكون هنا

666
00:33:16,551 --> 00:33:18,619
و لكن لقد حضيت بـليلة رائعة

667
00:33:18,620 --> 00:33:22,757
كنت خائف و لكن... غنيت

668
00:33:22,758 --> 00:33:25,426
رائع

669
00:33:25,427 --> 00:33:26,993
إنه رائع

670
00:33:26,994 --> 00:33:29,028
(هنا على الخشبة مع (واندا

671
00:33:29,029 --> 00:33:30,563
لقد كانت كما لو أنه طبيعي

672
00:33:30,564 --> 00:33:33,099
إنه مثل...القدر

673
00:33:33,100 --> 00:33:35,302
القدر؟

674
00:33:35,303 --> 00:33:36,636
(لقد لحقت كثيرا بــ(زوي هارت

675
00:33:36,637 --> 00:33:39,972
(و تقريبا خسرت (واندا

676
00:33:39,973 --> 00:33:41,908
إذن.. إذن هذا جيد لك

677
00:33:41,909 --> 00:33:45,010
أتعرف أنا... أنا جد سعيد لأنك وجدت شخصا ما

678
00:33:45,011 --> 00:33:47,279
حياة العزاب المتصلبة، رائعة

679
00:33:47,280 --> 00:33:49,080
و لكن حان وقت النضج

680
00:33:49,081 --> 00:33:51,249
أنا تقريبا لدي 23 سنة

681
00:33:51,250 --> 00:33:54,452
(أنا أسف (وايد
و لكن مع سلامة

682
00:33:56,889 --> 00:33:58,589
(حسنا.(توم

683
00:34:10,568 --> 00:34:14,305
...مرحبا،(تايس)، إنهــ
(إنه (وايد

684
00:34:18,376 --> 00:34:20,377
بيير)، تكملة ستكون رائعة)

685
00:34:20,378 --> 00:34:22,378
شكرا جزيلا
حسنا، مع السلامة

686
00:35:28,574 --> 00:35:31,176
أغنية الزواج

687
00:35:32,545 --> 00:35:34,846
قد فاجأتي، هذا كل شئ

688
00:35:38,885 --> 00:35:40,819
...(جورج)

689
00:35:43,355 --> 00:35:46,424
أضن أنه وقت الرجوع إلى المنزل...

690
00:36:09,145 --> 00:36:11,212
تصفيفة شعر جميلة

691
00:36:11,213 --> 00:36:12,847
مضحكة جدا

692
00:36:12,848 --> 00:36:14,816
يجب أن نتدرب على بعضنا في القسم

693
00:36:14,817 --> 00:36:16,684
و زميلي قد عبأت

694
00:36:16,685 --> 00:36:19,153
...لا،لا إنــ
تعطي نتيجة جيدة

695
00:36:20,588 --> 00:36:22,522
...شكرا على
مرورك

696
00:36:22,523 --> 00:36:23,991
أنت زوجي السابق الوحيد

697
00:36:23,992 --> 00:36:26,359
عندما تحتاجينني، أنا هنا

698
00:36:26,360 --> 00:36:27,227
مادا يحدث ؟

699
00:36:27,228 --> 00:36:28,695
...إذا، أنت ترين، أنا

700
00:36:28,696 --> 00:36:30,197
أنا أفكر في

701
00:36:30,198 --> 00:36:31,965
مادا قلت لي عليهم

702
00:36:31,966 --> 00:36:33,500
أنت تعرفين كيف حاولت التغيير

703
00:36:33,501 --> 00:36:36,169
...و تقدمك و

704
00:36:36,170 --> 00:36:37,270
لقد جعلني ذلك

705
00:36:37,271 --> 00:36:40,006
أسكر

706
00:36:40,007 --> 00:36:43,509
...و أذخل مع أي فتاة، و أفقد ملابسي

707
00:36:44,744 --> 00:36:46,345
أحاول أن أرمي هذا واراء ضهري أيضا...

708
00:36:46,346 --> 00:36:48,214
حقا؟
...نعم، أنا

709
00:36:48,215 --> 00:36:49,448
أنا لا أفعل دلك جيدا

710
00:36:49,449 --> 00:36:51,249
و لكن

711
00:36:51,250 --> 00:36:52,650
لدي خطة

712
00:36:52,651 --> 00:36:54,820
أقتصد لكي أفتح حانتي الخاصة

713
00:36:54,821 --> 00:36:56,922
أعتقد أنه سيكون مكان مميز

714
00:36:56,923 --> 00:36:58,890
لهذا إتصلت بي ؟

715
00:36:58,891 --> 00:37:00,959
لكي تقول لي بأنك تقتصد لفتح حانتك الخاصة؟

716
00:37:00,960 --> 00:37:03,494
...أعتقد أنني أردت أن تعلمي أن

717
00:37:03,495 --> 00:37:06,563
أنني أحاول أيضا

718
00:37:08,733 --> 00:37:11,202
إذا إنه جيد متأخر بأن لا تفعلها أبدا
(وايد كانسيلا)

719
00:37:23,280 --> 00:37:25,248
زوي) شكرا)

720
00:37:25,249 --> 00:37:27,116
على كل شئ

721
00:37:29,419 --> 00:37:31,420
هاته الأمسية كانت سحرية

722
00:37:31,421 --> 00:37:33,890
...و لكن

723
00:37:33,891 --> 00:37:37,560
عندما يتوقف السحر الحقيقة ستكون حاضرة

724
00:37:37,561 --> 00:37:40,595
و عليك التصرف

725
00:37:41,797 --> 00:37:43,398
نعم

726
00:37:43,399 --> 00:37:45,633
أراك غدا

727
00:38:00,315 --> 00:38:01,249
(جورج)

728
00:38:10,591 --> 00:38:12,359
حسنا، لقد أحسست بهذه

729
00:38:16,998 --> 00:38:19,099
أنا أسفة أبي

730
00:38:19,100 --> 00:38:22,802
يجب أن تكون منزعج مني

731
00:38:22,803 --> 00:38:25,438
لا

732
00:38:25,439 --> 00:38:27,839
على أي كل الأخطاء

733
00:38:27,840 --> 00:38:30,575
كلنا نعملها و سوف نكون على ما يرام

734
00:38:34,647 --> 00:38:38,450
هل تضن أن (جورج) سوف يأتي ؟

735
00:38:41,221 --> 00:38:43,321
لا أعرف

736
00:38:45,157 --> 00:38:47,125
سوف أقول لك ما أعرف

737
00:38:49,528 --> 00:38:52,263
على غرار ابيك

738
00:38:52,264 --> 00:38:56,734
أنت.. أنت قوية

739
00:38:58,569 --> 00:39:00,770
مهما حدث سوف تتقدمين

740
00:39:00,771 --> 00:39:03,040
كما أعرف

741
00:39:07,078 --> 00:39:09,512
.لن أستطيع النوم
هل كل شئ على ما يرام ؟

742
00:39:11,715 --> 00:39:14,750
ماجبي) لمدا لا ترجعين لسرير)

743
00:39:14,751 --> 00:39:16,718
أتعرفين؟ أردت القول أن لديك مدرسة غدا

744
00:39:16,719 --> 00:39:18,220
أريد المساعدة

745
00:39:18,221 --> 00:39:19,355
مادا بإمكاني فعله ؟

746
00:39:19,356 --> 00:39:22,724
...يمكنك

747
00:39:25,829 --> 00:39:28,864
تحضير لائحة بكل الناس الدين يجب علينا الإتصال بهم...

748
00:39:28,865 --> 00:39:31,599
لكي نقول لهم بأن حفل الزفاف ألغي

749
00:39:31,600 --> 00:39:35,903
(حسنا و لكن لا تجعليني أتصل بخالتي (لافينيا

750
00:40:09,936 --> 00:40:11,770
جورج) أين أنت ؟)

751
00:40:14,741 --> 00:40:16,175
هل أنت بخير؟

752
00:40:18,077 --> 00:40:20,045
...كيف إستطعت

753
00:40:20,046 --> 00:40:21,946
(أن تفعل هذا بـ(ليمون

754
00:40:21,947 --> 00:40:23,982
...كيف

755
00:40:23,983 --> 00:40:25,650
كيف إستطعت فعل هذا بي ؟

756
00:40:25,651 --> 00:40:28,420
كيف إستطعت فعل هذا بي ؟

757
00:40:28,421 --> 00:40:29,421
(لقد أحببتك، (ليمون

758
00:40:29,422 --> 00:40:31,823
إذا،لا، أنا لست بخير

759
00:40:31,824 --> 00:40:34,893
أنا مجروح، و أنا... و أنا غاضب

760
00:40:34,894 --> 00:40:36,661
أعرف

761
00:40:37,930 --> 00:40:39,831
أعرف

762
00:40:48,407 --> 00:40:50,107
"إذن، كيف كانت "أرلين الجديدة

763
00:40:50,108 --> 00:40:51,909
لقد قضيت ليلة رائعة

764
00:40:51,910 --> 00:40:54,011
تقريبا رائعة

765
00:40:54,012 --> 00:40:54,077
و لكن كنت على حق

766
00:40:55,547 --> 00:40:57,881
إنه من المبكر أن يبدا (جورج) علاقة جديدة

767
00:40:57,882 --> 00:40:59,616
إذن أنا سعيدة لأنني رجعت

768
00:40:59,617 --> 00:41:01,084
قبل أن نفعل شئ نندم عليه

769
00:41:03,855 --> 00:41:06,556
...تبدين غريبة

770
00:41:06,557 --> 00:41:08,190
مادا توحي هاته النضرة ؟

771
00:41:08,191 --> 00:41:10,359
الأمل

772
00:41:10,360 --> 00:41:13,395
...لأنني أعرف الأن بأن (جورج) و أنا سنكون

773
00:41:13,396 --> 00:41:15,731
بأننا ممكن أن نكون مع بعض

774
00:41:18,035 --> 00:41:19,769
أمل حقا بأن يصلح كل شئ لك

775
00:41:21,972 --> 00:41:22,771
أنا أيضا

776
00:41:22,772 --> 00:41:24,772
Mr RAQI :ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
WwW.startimes.CoM

