﻿1
00:00:00,035 --> 00:00:01,855
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,880 --> 00:00:04,380
تسعون بالمائة مما نقوم به هو
قانوني

3
00:00:04,405 --> 00:00:06,088
لدي قائمة زبائن بالاشخاص

4
00:00:06,113 --> 00:00:07,723
الذين يريدون خدمات اضافية

5
00:00:07,724 --> 00:00:09,458
هل كان ذلك المصرف مرة اخرى ؟

6
00:00:09,492 --> 00:00:10,959
انا فقط اواصل مراجعة الارقام

7
00:00:10,993 --> 00:00:12,894
فقط لا اعرف كيف لي ان انجح

8
00:00:12,929 --> 00:00:14,396
اريد الحصول على المزيد من المال

9
00:00:14,430 --> 00:00:15,758
اعطني واحداً من الاشخاص الذين
في القائمة

10
00:00:15,793 --> 00:00:18,291
حسناً كيف كان العمل ؟
جميل ، لا بأس -

11
00:00:18,325 --> 00:00:19,642
يا الهي الا يمكن ان تكوني
اكثر وضوحاً ؟

12
00:00:19,676 --> 00:00:21,213
ماذا تريدين مني ان اقول بخصوص ذلك ؟

13
00:00:21,247 --> 00:00:23,283
انه عمل وانا ممتنة انني حصلت عليه الان

14
00:00:23,317 --> 00:00:26,918
لا يمكن ان يكون امراً سهلاً لإي منكم
مع ابتعاد (كايل) لوقت طويل

15
00:00:27,853 --> 00:00:29,419
هو لن يرجع ، صحيح ؟

16
00:00:29,453 --> 00:00:30,953
انا لست متأكدة متى
سوف يعود

17
00:00:30,987 --> 00:00:33,488
لكن اسمعي هو يحبك كثيراً

18
00:00:33,522 --> 00:00:35,088
(وجدت ورقة في معطف (كايل

19
00:00:35,123 --> 00:00:37,393
"تقول "ماكس

20
00:00:37,428 --> 00:00:39,400
(ماكس) اتضح انها (ماكسين)
لاسي) وانا قمنا بتعقبها)

21
00:00:39,434 --> 00:00:40,704
(كيف قابلت (كايل
في مصحة -

22
00:00:40,738 --> 00:00:42,840
كايل) كان مدمناً على المسكنات ؟)

23
00:00:42,874 --> 00:00:44,442
كل هذا الوقت وانا اظن انه
كان مع امرأة اخرى

24
00:00:44,477 --> 00:00:46,249
اتضح انه فقط كان كاذباً

25
00:00:46,284 --> 00:00:49,154
كايل) رحل . لقد اختار ان يغادر)
من يعرف ما الذي يفعله الان ؟

26
00:00:49,189 --> 00:00:51,259
لقد مر شهر منذ ان رحل
(كايل)

27
00:00:51,294 --> 00:00:53,430
كايل) الذي نعرفه ذهب)

28
00:00:53,464 --> 00:00:56,235
يجب ان تقفلي الباب من اجل صالحك

29
00:00:56,269 --> 00:00:57,769
انا اريدك ان تواصلي حياتك

30
00:01:01,367 --> 00:01:05,367
<font color=#00FF00>♪ فيصل من جده ♪</font>
<font color=#00FFFF>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

31
00:01:05,392 --> 00:01:09,392
<font color=#00FF00>♪ حب قاس ♪</font>

44
00:02:07,562 --> 00:02:12,166
نعم سيدتي لكنني وضعتُ الشيك
في البريد امس

45
00:02:12,201 --> 00:02:13,701
الفطور

46
00:02:13,735 --> 00:02:15,270
حسناً اذن كم من المال ايضا علي
ان ادفع ؟

47
00:02:15,304 --> 00:02:16,438
توقف

48
00:02:16,473 --> 00:02:18,473
كم ؟
ابتعد عني ؟ -

49
00:02:18,508 --> 00:02:19,809
عظيم
.. اعتقد ذلك يجعل المبلغ

50
00:02:19,843 --> 00:02:21,377
اكرهك
انا اكرهك اكثر -

51
00:02:21,412 --> 00:02:22,512
ينتهي بحلول انهاء الصغار الجامعة
ابتعد -

53
00:02:24,147 --> 00:02:25,348
ان لم اقتلهما اولاً

54
00:02:25,382 --> 00:02:27,416
لا سيدتي ، لا اتحدث بشكل جدي

55
00:02:27,451 --> 00:02:29,151
حسناً ، شكراً
الى اللقاء

56
00:02:29,186 --> 00:02:31,120
انتما ، ما المشكلة ؟

57
00:02:31,154 --> 00:02:32,488
هي

58
00:02:32,522 --> 00:02:35,190
(ترافس جيمس)

59
00:02:35,225 --> 00:02:36,358
الأن كلاكما توقفا

60
00:02:36,393 --> 00:02:37,593
اكرهك

61
00:02:37,628 --> 00:02:38,894
انا اكرهك اكثر

62
00:02:38,929 --> 00:02:40,897
صباح الخير لكما ايضاً

63
00:02:42,132 --> 00:02:44,067
يا الهي ، لابد انني
اخطأت الطريق

64
00:02:44,101 --> 00:02:45,869
لإنني هنا كي اخذ ابن وابنة اخي
للمدرسة

65
00:02:45,903 --> 00:02:48,305
لكن كل ما اراه هنا
قطيع من الضباع المتوحشة

66
00:02:48,340 --> 00:02:50,976
تعالا هنا

67
00:02:51,010 --> 00:02:52,944
لذلك اين من المفترض
(ان الجميلة (كاتي

68
00:02:52,979 --> 00:02:55,681
واللطيف (ترافس) يمكن ان يكونا قد ذهبا ؟

69
00:02:55,716 --> 00:02:58,251
انتما ايها الوحشان لم تأكلاهما ، اليس كذلك ؟

70
00:02:58,285 --> 00:03:00,253
مستحيل

71
00:03:00,287 --> 00:03:04,890
الطريقة الوحيدة كي اكتشف ذلك
هو تفتيش دقيق لكامل الجسم

72
00:03:06,560 --> 00:03:08,227
سوف اتقيأ

73
00:03:09,663 --> 00:03:12,965
تصرفا بأدب

74
00:03:16,836 --> 00:03:20,105
مرحباً فقط الفتاة التي كنتُ ابحث
عنها

75
00:03:20,140 --> 00:03:21,207
اهلاً ما الأمر ؟

76
00:03:21,241 --> 00:03:23,476
فرقة (راسكال فلاتس) في
(منتزه (فورد

77
00:03:23,510 --> 00:03:24,677
سحقاً

78
00:03:24,711 --> 00:03:26,412
انا اعرف كم انت تحبينهم

79
00:03:26,447 --> 00:03:28,627
اللعنة كنت سأحرق تلك الاسطوانة
منذ سنتين

80
00:03:28,652 --> 00:03:29,516
حسناً

81
00:03:29,517 --> 00:03:30,918
الصف الثالث ؟

82
00:03:30,953 --> 00:03:33,221
حصلت عليها بالقيمة الاسمية
فقط 75 دولاراً

83
00:03:33,255 --> 00:03:35,457
هذا بعيد عن ميزانيتي

84
00:03:35,459 --> 00:03:37,893
هيا يا فتاة ، استمتعي قليلاً

85
00:03:37,927 --> 00:03:39,528
انا احاول ذلك ، وانا بخير هنا

86
00:03:39,562 --> 00:03:40,996
لكن لا يبدو انني سوف اتخلص
من ذلك الدين

87
00:03:41,030 --> 00:03:42,431
الذي تورطنا به عندما
كان (كايل) عاطلاً عن العمل

88
00:03:42,465 --> 00:03:46,335
تعرفين .. ما تحتاجين اليه هو
بعض من التمويل الخلاق

89
00:03:46,370 --> 00:03:50,106
اسمعي .. انا لدي زبون فيما بعد

90
00:03:50,141 --> 00:03:52,809
هو دائماً يطلب مني فتاة اخرى

91
00:03:54,312 --> 00:03:56,680
هو سوف يكون حلاً ناجعاً للمشاكل الكبيرة

92
00:03:56,714 --> 00:03:59,917
حقاً ؟
كلانا في ذات الوقت ؟

93
00:03:59,951 --> 00:04:01,952
نعم كلما كنا اكثر
كلما كان اكثر متعة

94
00:04:01,986 --> 00:04:03,387
دون ذكر نصف العمل

95
00:04:03,421 --> 00:04:06,023
لا اعرف

96
00:04:06,057 --> 00:04:08,492
لا ، اسمعي ، اسمعي
هو مانح اكراميات مجنون

97
00:04:08,526 --> 00:04:09,626
انت قلت انك في حاجة للمال

98
00:04:09,661 --> 00:04:12,229
حسناً لقد اصبت

99
00:04:12,263 --> 00:04:14,498
حسناً ، تعرفين
انا سوف انتهي هنا عند السادسة

100
00:04:14,532 --> 00:04:17,168
فقط تأكدي ان كانت (جورجيا) تقدر
ان تجلعه بعد ذلك الوقت

102
00:04:18,737 --> 00:04:21,272
نعم تعرفين هذه هي المشكلة

103
00:04:21,307 --> 00:04:23,174
لن يكون هنا

104
00:04:23,208 --> 00:04:25,477
هذا الزبون يحب ان
نتقابل بعيد عن المكان

105
00:04:25,511 --> 00:04:27,212
بعيد عن المكان ؟
نعم -

106
00:04:27,246 --> 00:04:29,515
تعرفين ... مثل حانة او فندق
بيته ، اي شيئ

107
00:04:29,549 --> 00:04:31,484
انتِ تمزحين  ، صحيح ؟

108
00:04:31,518 --> 00:04:33,553
اعني هذا يبدو كأنه خدمة جنسية

109
00:04:33,587 --> 00:04:35,656
انا في الحقيقة لا احب ان
اعطي اسماء للإشياء

110
00:04:35,690 --> 00:04:37,023
عدا عندما يأتي الأمر لحقائب اليد

111
00:04:38,726 --> 00:04:41,561
ما الذي بالظبط يريده
هولاء الرجال ؟

112
00:04:41,595 --> 00:04:43,363
انا فقط سوف اوضح ذلك
بهذه الطريقة

113
00:04:43,397 --> 00:04:48,034
كلما اعطيتِ اكثر
كلما حصلتِ على المزيد

114
00:04:50,536 --> 00:04:53,238
انا في حالة اكتفاء هذه السنة

115
00:04:53,272 --> 00:04:54,305
انتِ يتعين ان تكوني كذلك ايضاً

116
00:04:55,441 --> 00:04:57,142
تريدين ؟

117
00:04:58,478 --> 00:05:00,579
رايلي) زبون الحادية عشرة هنا)
شكراً -

118
00:05:12,627 --> 00:05:16,329
يا الهي ، ذلك الرجال اصابني
بحالة جنون كامل

119
00:05:16,364 --> 00:05:17,864
وعندما خرجت اخيرا من اجل
شم بعض الهواء

120
00:05:17,899 --> 00:05:19,366
بدأ في النظر الي بكل جد

121
00:05:19,400 --> 00:05:20,733
وبدأت في القلق وقلت

122
00:05:20,768 --> 00:05:22,401
جاريت) ، عزيزي ، ما الأمر ؟)

123
00:05:22,436 --> 00:05:23,903
وهل تعرفين ماذا قال ؟

124
00:05:23,937 --> 00:05:25,604
ان لديك قطعة من السبانخ
بين اسنانك ؟

125
00:05:25,638 --> 00:05:27,072
لا

126
00:05:27,106 --> 00:05:29,041
قال عزيزتي انا فقط احب منظر

127
00:05:29,075 --> 00:05:31,242
عينيك وهي تتجعد وانتِ تضحكين

128
00:05:31,276 --> 00:05:33,211
حقاً ؟
انا اعني ذلك ، هل سبق ان حدث لك ذلك ؟ -

129
00:05:33,245 --> 00:05:34,245
ابداً

130
00:05:34,279 --> 00:05:35,746
رجل يخبرني ان عيني تتجعد

131
00:05:35,781 --> 00:05:37,815
سوف اذهب مباشرة لإجراء
عملية تجميل

132
00:05:37,849 --> 00:05:39,516
هذه فقط اشارة شكلية عزيزتي

133
00:05:39,551 --> 00:05:41,285
و (جاريت) وانا اقوياء بدنياً

134
00:05:41,320 --> 00:05:42,653
عزيزتي هناك اقراص
يمكن للرجل ان يأخذها

135
00:05:42,688 --> 00:05:44,054
لتك النوعية من المشاكل

136
00:05:44,089 --> 00:05:46,323
بالتأكيد لكننا نحن اخترنا التهدئة

137
00:05:46,358 --> 00:05:47,791
جاريت) يعتقد ان الزوجين)

138
00:05:47,826 --> 00:05:50,093
يتعين ان يعززا من
روابطهما الروحية

139
00:05:50,328 --> 00:05:51,628
قبل ان يفجرا الروابط البدنية

140
00:05:51,663 --> 00:05:53,330
تعرفين (لينت) ؟

141
00:05:53,364 --> 00:05:55,732
اعتقد انك نجحت هذه المرة

142
00:05:55,767 --> 00:05:58,571
بعد خمس خيبات امل
انها مسألة وقت

143
00:05:58,596 --> 00:05:59,302
نعم

144
00:05:59,303 --> 00:06:01,471
هذا الاندماج يبدو رائعاً

145
00:06:01,506 --> 00:06:03,673
الصفقة جيدة لكلا الطرفين

146
00:06:03,708 --> 00:06:07,243
نحن نحصل على تقنيتهم
هم يتعرفون على منتجنا

147
00:06:07,277 --> 00:06:09,479
اذن انها نجاح للجميع

148
00:06:09,513 --> 00:06:10,680
خصوصاً للرجل

149
00:06:10,714 --> 00:06:12,881
الذي تم تقديمه للترويج لكل شيئ

150
00:06:12,916 --> 00:06:17,085
مكتب التسويق
لوحة على الباب بإسم نائب المدير

151
00:06:17,119 --> 00:06:21,724
انا فقط اعرف هذا الرجل 

152
00:06:24,895 --> 00:06:26,562
هذا يتطلب مبادرة

153
00:06:26,597 --> 00:06:29,032
كل ذلك من اجل عمل يوم شاق سيدي

155
00:06:36,308 --> 00:06:39,844
واصلي هذا وربما سوف تحققين
تفوقا في مستقبلك

156
00:06:39,878 --> 00:06:41,379
انت مشدود تماماً

157
00:06:43,783 --> 00:06:46,151
ماذا يفعلون بك في مجلس الادارة ؟

158
00:06:46,185 --> 00:06:48,687
ليس ما تقومين به هنا بالتأكيد

159
00:06:54,193 --> 00:06:57,528
اسفة انها مدرسة صغاري

160
00:06:57,563 --> 00:06:59,831
الو ؟

161
00:07:01,567 --> 00:07:02,901
يا الهي

162
00:07:02,935 --> 00:07:05,770
.. حسنا اي نوع من

163
00:07:05,804 --> 00:07:08,473
نعم انا سوف اكون هناك بأسرع ما استطيع

164
00:07:08,507 --> 00:07:10,408
هل كل شيئ على ما يرام ؟

165
00:07:10,443 --> 00:07:11,610
انا اسفة جدا

166
00:07:11,644 --> 00:07:13,645
حصل حادث في مدرسة اطفالي

167
00:07:13,679 --> 00:07:14,846
ويجب ان اذهب

168
00:07:14,881 --> 00:07:16,548
انا اسفة جدا

169
00:07:16,552 --> 00:07:17,682
انا ما كنت لإفعل هذا لولا
انها حالة طارئة

170
00:07:17,683 --> 00:07:20,019
ذلك يحدث عزيزتي

171
00:07:20,053 --> 00:07:22,721
انا حقا اسفة لكنني اعدك
سوف اقوم بذلك لك

172
00:07:22,756 --> 00:07:24,323
دعيني اخبرك

173
00:07:24,358 --> 00:07:25,925
لدي بعض الاعمال علي ان اهتم بها
في الجوار

174
00:07:25,959 --> 00:07:30,396
ما رأيك لو انني عدت بعد الغداء
حوالي الواحدة ؟

175
00:07:30,430 --> 00:07:32,598
وهو كذلك

176
00:07:35,002 --> 00:07:36,702
كايل) لابد انه اختفى)

177
00:07:36,737 --> 00:07:38,170
عندما طلبت مني ان
احضر هويته

178
00:07:38,204 --> 00:07:39,738
عبر النظام الشهر الماضي

179
00:07:39,773 --> 00:07:41,941
هذا الصباح تحققت من الامر
مرة اخرى

180
00:07:41,975 --> 00:07:43,876
فقط  لمعرفة ذلك
وتوصلت لشيئ

181
00:07:47,980 --> 00:07:49,547
ما الذي يفكر به ؟

182
00:07:49,582 --> 00:07:52,069
(الاخبار الجيدة ان سلوك (كايل
هو افضل

183
00:07:52,094 --> 00:07:54,450
منك ، مذاقك المشكوك به في النساء

184
00:07:54,453 --> 00:07:58,356
انا فقط اقول ان هناك سجل سابق لديك

185
00:07:58,390 --> 00:08:00,492
نعم لحسن الحظ انني لم اضيفه

186
00:08:00,527 --> 00:08:01,794
انا كنت مشغولاً جداً في
مساعدة  (رايلي) والصغار

187
00:08:01,828 --> 00:08:03,462
في تجاوز كل شيئ

188
00:08:03,497 --> 00:08:05,865
ربما مما يساعد انها مريحة للنظر

189
00:08:05,899 --> 00:08:07,500
اياً يكن

190
00:08:07,534 --> 00:08:09,703
انت تتشوق كثيراً لعودتها
في نهاية اليوم

191
00:08:09,737 --> 00:08:11,171
نعم . من لا يفعل ذلك ؟

192
00:08:11,205 --> 00:08:14,241
كيف سوف تخبر (رايلي) بخصوص هذا ؟

193
00:08:14,275 --> 00:08:18,311
بعناية فائقة

194
00:08:18,345 --> 00:08:21,313
شكراً لإنتظارك
اسفة لقد تأخرت

195
00:08:21,348 --> 00:08:23,749
شكراً لقدومك بسرعة من ابلاغك

196
00:08:23,783 --> 00:08:25,117
هل (ترافس) ضرب احداً ما ؟

197
00:08:25,151 --> 00:08:26,652
لإنني اعرف كيف هم الاولاد الصغار يتصرفون

198
00:08:26,686 --> 00:08:29,855
في الحقيقة الحادث
.. يتعلق بـ

199
00:08:31,057 --> 00:08:32,524
(كاتي)

200
00:08:32,558 --> 00:08:34,325
(هذا هو (مارك فلمينغ
(وابنه (زاك

201
00:08:34,360 --> 00:08:35,893
وفقاً للسيدة (سينجر) هنا

202
00:08:35,928 --> 00:08:38,629
كاتي) و (زاك) جرت بينهما مشادة)
خلال الفسحة

203
00:08:38,664 --> 00:08:40,598
انا متأكدة ان هذا يحدث
من وقت لإخر

204
00:08:40,633 --> 00:08:41,671
هم اطفال

205
00:08:41,696 --> 00:08:43,696
حسناً هذا لم يكن سلوكاً طفولياً

206
00:08:43,869 --> 00:08:46,772
من الواضح ان لغة قاسية جداً

207
00:08:46,806 --> 00:08:48,374
(استخدمت من قبل (كاتي

208
00:08:48,408 --> 00:08:50,176
قاسية ؟

209
00:08:51,778 --> 00:08:55,849
مستغربة انها حتى تعرف تلك الكلمات

210
00:08:55,884 --> 00:08:58,685
الدراسات تظهر بقوة ان 80 بالمئة
من مفردات الطفل

211
00:08:58,719 --> 00:09:00,020
يتم اكتسابها في البيت

212
00:09:00,054 --> 00:09:01,755
نعم هذه ربما من النسبة الاخرى

213
00:09:01,789 --> 00:09:04,090
اسمع هي لم تقم ابداً بالتسبب
بأية مشاكل في المدرسة من قبل

214
00:09:04,125 --> 00:09:05,525
كانت طالبة مثالية

215
00:09:05,560 --> 00:09:06,827
زاك) ربما يمكن ان يساعدنا)
ان نفهم

216
00:09:06,861 --> 00:09:07,727
ما الذي جعل (كاتي) غاضبة جداً

217
00:09:08,996 --> 00:09:11,331
لا معنى من لعب
"هو قال ، هي قالت"

218
00:09:11,365 --> 00:09:13,333
الخلاصة ان (بيومونت هايتس ) لديها

219
00:09:13,367 --> 00:09:15,735
سياسة تسامح متشددة نحو تصرفات الشغب

220
00:09:15,770 --> 00:09:17,437
شغب ؟

221
00:09:17,471 --> 00:09:19,907
الجروح العاطفية يمكن ان تكون
قاسية تماما مثل الجروح الجسدية

222
00:09:19,941 --> 00:09:22,190
(انا اسف يجب ان اوقف (كاتي

223
00:09:22,215 --> 00:09:23,010
لبقية اليوم

224
00:09:23,011 --> 00:09:25,012
توقفها ؟ الا يبدو ذلك قاسيا ؟

225
00:09:25,047 --> 00:09:26,314
ما اسمه ؟
زاك) ، صحيح ؟)

226
00:09:26,348 --> 00:09:28,550
زاك) يبدو بخير)
هل انت بخير ؟

227
00:09:28,584 --> 00:09:30,953
اسمع يجب ان اعود للعمل خلال ساعة

228
00:09:30,987 --> 00:09:32,521
اسمعي انا اعمل ايضاً 

229
00:09:32,555 --> 00:09:34,189
في الحقيقة انا كان علي ان
الغي مواعيد مرضى مهمة

230
00:09:34,224 --> 00:09:35,791
كي اتي لحل مشاكل ابنتك

231
00:09:35,825 --> 00:09:37,927
ابنتي ليست لديها مشاكل

232
00:09:37,961 --> 00:09:39,562
ورقصة التانجو تتطلب اثنين

233
00:09:39,596 --> 00:09:40,963
نعم ن احد ما عليه ان يبدأ

234
00:09:40,998 --> 00:09:42,632
انا حتى لا اعرف ما هذا الحصان الاصيل

235
00:09:42,666 --> 00:09:45,100
الذي امتطيته الى هنا
.. لكن

236
00:09:51,642 --> 00:09:54,777
هيا

237
00:09:55,913 --> 00:09:57,013
اسف

238
00:10:02,219 --> 00:10:04,699
حسنا لا بد ان هناك بعض الاسباب
جعلتك غاضبة جدا

239
00:10:04,885 --> 00:10:06,119
(هل انت متأكدة ان ذلك الفتى (زاك
لم يقل شيئاً ؟

240
00:10:06,153 --> 00:10:07,687
هو دائماً يقول اشياء

241
00:10:07,721 --> 00:10:10,790
دبلن ساندلر) تقول ان لديه)
اسهال في الفم

242
00:10:12,693 --> 00:10:13,960
حسنا انا فقط احاول ان اعرف
ما الذي حدث

243
00:10:13,994 --> 00:10:16,229
هو فقط ضربني ، حسنا ؟

244
00:10:16,263 --> 00:10:17,764
تعرفين ربما هو معجب بك

245
00:10:17,798 --> 00:10:20,133
اقصد ان الاولاد يصبحون غريبون تماما
عندما يكون لديهم اعجاب

246
00:10:20,167 --> 00:10:23,002
امي هذا مقزز جدا 
 حسنا -

247
00:10:23,037 --> 00:10:26,439
سوف اعطيك سنوات قليلة ربما تغيرين
رأيك بشأن ذلك

248
00:10:26,473 --> 00:10:28,174
هيا نذهب نزعج جدتك

249
00:10:28,208 --> 00:10:30,943
هيا

250
00:10:30,977 --> 00:10:34,012
يدك ، رجاء
هيا

251
00:10:34,046 --> 00:10:36,080
هي قالت ماذا ؟

252
00:10:36,115 --> 00:10:38,849
منذ متى فتيات الجنوب الطيبات

253
00:10:38,884 --> 00:10:40,350
يتحدثن مثل سائقي الشاحنات ؟

254
00:10:40,385 --> 00:10:42,753
هلّا شرحت لي ذلك لو سمحت ؟

255
00:10:42,787 --> 00:10:44,654
امي يجب ان اعود للعمل
هل يمكن ان تتولي حل ذلك بمعرفتك ؟

256
00:10:44,689 --> 00:10:46,723
اعتقد انني اقدر ان اشغل هذه
الشقية

257
00:10:46,757 --> 00:10:49,593
اولاً عليها ان تكتب اعتذارها
(الى (زاك

258
00:10:49,627 --> 00:10:52,096
هل يجب علي فعل ذلك ؟
راقبي سلوكك ايتها الصغيرة -

259
00:10:52,130 --> 00:10:53,897
هناك اقلام واقلام رصاص في
غرفة الاستراحة

260
00:10:53,932 --> 00:10:55,132
هيا ، تحركي

261
00:10:56,601 --> 00:10:59,103
ان تكوني اماً وحيدة هو
امر شاق

262
00:10:59,137 --> 00:11:00,237
لا اعرف كيف قدرت على ذلك

263
00:11:00,272 --> 00:11:02,006
النبيذ والصلوات عزيزتي

264
00:11:02,040 --> 00:11:04,141
امي انا جادة
انا قلقة

265
00:11:04,176 --> 00:11:06,511
عزيزتي الصغار يحبون
ان يتجاوزوا الحدود

266
00:11:06,545 --> 00:11:08,713
يبنغي ان اعرف
انا ربيتك

267
00:11:08,747 --> 00:11:10,048
انه اكثر من ذلك

268
00:11:10,082 --> 00:11:11,516
اعني (كايل) ذهب

269
00:11:11,550 --> 00:11:13,518
في هذا المسمى عمل لفترة طويلة

270
00:11:13,552 --> 00:11:14,819
انه امر مشوش لهم

271
00:11:14,854 --> 00:11:16,721
يجب ان اخبرهم الحقيقة

272
00:11:16,756 --> 00:11:18,256
لإن معرفة ان والدهما فقط
ذهب وتركهما

273
00:11:18,291 --> 00:11:19,891
سوف يجعل الامور احسن ؟

274
00:11:19,926 --> 00:11:22,495
اسمعي كل ما اعرفه انه عالمهما
قد انقلب رأسا على عقب

275
00:11:22,529 --> 00:11:24,063
وان عملي هو ان اصلح الوضع

276
00:11:24,097 --> 00:11:27,166
اعطيهما شيئا صلباً يتمسكان به

277
00:11:27,200 --> 00:11:28,901
ماذا ؟
مثل جدار من الاسمنت ؟

279
00:11:30,370 --> 00:11:33,305
ماذا عن عشاء احد تقليدي

280
00:11:33,340 --> 00:11:35,041
تعرفين مثلما كنا معتادين ان نفعل ؟

281
00:11:35,075 --> 00:11:36,909
لا يوجد شيئ اكثر استقراراً من ذلك

282
00:11:42,182 --> 00:11:45,017
(رايلي)
انتِ مشغولة ؟

283
00:11:45,051 --> 00:11:46,519
اكثر مما تتصور

284
00:11:46,553 --> 00:11:48,254
يجب ان انتهي من موعد

285
00:11:48,288 --> 00:11:49,788
مشاكل صغيرة في المدرسة

286
00:11:49,823 --> 00:11:51,356
هل كل شيئ على مايرام ؟

287
00:11:51,391 --> 00:11:52,957
قصة طويلة . اخبرك اياها فيما بعد
.. حسنا -

288
00:11:52,992 --> 00:11:56,160
هناك شيئ اود ان اتحدث
اليك بشأنه ، كذلك

289
00:11:56,195 --> 00:11:57,628
هل يمكن ان نلتقي معاً ؟

290
00:11:57,662 --> 00:11:59,163
نعم ماذا عن الاحد
بيتي ، الساعة الخامسة ؟

291
00:11:59,197 --> 00:12:00,564
سوف اكون هناك
حسنا -

292
00:12:00,598 --> 00:12:01,998
مرحباً

293
00:12:03,234 --> 00:12:04,634
تبدين متوترة

294
00:12:04,669 --> 00:12:05,869
اخبرتني بشأنه

295
00:12:05,903 --> 00:12:07,070
هل عاد زبوني (كلين) بعد ؟

296
00:12:07,104 --> 00:12:09,873
وسيم ، بدلة غالية ؟

297
00:12:09,907 --> 00:12:11,942
هو للتو غادر
بدا منزعجاً جداً

298
00:12:11,976 --> 00:12:13,644
لابد ان تمزحين معي
انا لم اتأخر كثيراً

299
00:12:13,678 --> 00:12:15,712
اقصد انا تقريباً قتلت نفسي
كي احاول ان اعود

300
00:12:15,746 --> 00:12:17,280
يجب ان اتصل به

301
00:12:17,315 --> 00:12:20,851
هو لم يشتكي لـ (جورجيا) اليس كذلك ؟

302
00:12:22,353 --> 00:12:25,689
رايلي) هل لي بدقيقة)
.. نحتاج ان نتحدث

303
00:12:27,025 --> 00:12:28,925
على انفراد

304
00:12:32,631 --> 00:12:34,665
اسمعي (جورجيا) انا اعرف

305
00:12:34,700 --> 00:12:37,869
ان ما حدث مع (دون) اليوم لم يكن جيداً

306
00:12:37,904 --> 00:12:40,071
لكن كانت هناك حالة طارئة في المدرسة

307
00:12:40,106 --> 00:12:43,609
عزيزتي اطفالك يأتون دائماً اولاً

308
00:12:43,643 --> 00:12:45,677
اخبرتك ذلك منذ اليوم 
الذي التقينا به

309
00:12:45,712 --> 00:12:48,113
اذن انت لست غاضبة ؟

310
00:12:48,147 --> 00:12:50,348
عزيزتي انا لم اتصل بك كي
اضربك على معصمك

311
00:12:50,383 --> 00:12:52,417
انا طلبتك كي اشكرك

312
00:12:52,451 --> 00:12:53,351
تشكرينني ؟

313
00:12:53,385 --> 00:12:55,419
من اليوم الذي اتيت به الى هنا

314
00:12:55,454 --> 00:12:57,054
كنتِ نسيماً من الهواء العليل

315
00:12:57,088 --> 00:12:59,990
دائماً تأتين بأفكار جديدة

316
00:13:00,024 --> 00:13:03,627
مثل تلك الازياء الجميلة الجديدة
عمل الجداول على شبكة الانترنت

317
00:13:03,661 --> 00:13:05,529
تقديم رعاية رائعة للزبائن

318
00:13:05,563 --> 00:13:08,399
والأكثر اهمية
كل الفتيات يحببنك

319
00:13:08,433 --> 00:13:11,669
لذلك فكرتُ

320
00:13:11,703 --> 00:13:14,072
ربما استطيع ان استثمر
في تلك المواهب

321
00:13:14,106 --> 00:13:16,008
اعطيك مزيد من المسؤليات ؟

322
00:13:16,042 --> 00:13:18,811
بالتأكيد

323
00:13:18,845 --> 00:13:20,947
بالطبع انا سوف استمر في التصرف
في قائمة الزبائن بنفسي

324
00:13:20,981 --> 00:13:23,183
انت فقط سوف تديرين
الاعمال اليومية

325
00:13:23,217 --> 00:13:25,819
كمديرة ؟
تماماً ؟ -

326
00:13:25,854 --> 00:13:27,221
ممكن ان نعطي لهذا فترة تجربة

327
00:13:27,255 --> 00:13:28,855
نرى ان كان سوف ينجح لكل منا

328
00:13:28,890 --> 00:13:32,792
وبالطبع سوف يكون هناك
زيادة قليلة في راتبك

329
00:13:32,827 --> 00:13:34,394
مما سوف يساعدك في امور حياتك

330
00:13:34,428 --> 00:13:37,330
جورجيا) انا اقدر في الحقيقة ان استفيد)
من هذا المال في تسديد ديني

331
00:13:37,364 --> 00:13:38,831
انا حتى لا اعرف ماذا اقول

332
00:13:38,866 --> 00:13:42,134
عزيزتي فقط قولي نعم
لإن الرب يعرف

333
00:13:42,169 --> 00:13:44,803
انا احتاج ان اوزع وقتي

334
00:13:44,837 --> 00:13:46,938
هل تعرفين ان هذا هو اول شيئ
في حياتي كاملة

335
00:13:46,973 --> 00:13:49,674
احصل عليه معتمدة على هذا وليس
كل هذا ؟

336
00:13:49,709 --> 00:13:50,742
يبدو جيداً اليس كذلك ؟

337
00:13:50,776 --> 00:13:52,744
انه يبدو جيداً

338
00:13:52,778 --> 00:13:55,981
(ومن ثم قالت (جورجيا
على انفراد" بكل جد"

339
00:13:56,015 --> 00:13:57,382
كانت حقاً غاضبة

340
00:13:57,416 --> 00:13:59,184
(لا اريد ان اكون احذية لـ (رايلي

341
00:13:59,218 --> 00:14:00,719
وذلك فقط لإنها مقلدة

342
00:14:00,753 --> 00:14:02,320
انتما يا ملكتي الدراما هلا توفقتما ؟

343
00:14:02,355 --> 00:14:04,322
جورجيا) لن تفصل اي احد)
بسبب شيئ كهذا

344
00:14:04,356 --> 00:14:06,458
ارجوك .. هي فصلت (فيكي ايفانز) بسبب
تأخرها طوال الوقت

345
00:14:06,492 --> 00:14:08,292
نعم (فيكي ايفانز) كانت
تسرق المال

346
00:14:08,326 --> 00:14:09,460
من دفتر القيد ليلاً نهاراً

347
00:14:09,494 --> 00:14:11,129
انا فقط اقول

348
00:14:11,163 --> 00:14:12,363
ترك رجل حاراً وجافاً عل طاولة

349
00:14:12,398 --> 00:14:14,031
ليس جيداً

350
00:14:14,066 --> 00:14:16,433
ارجوك . هو لا يعرف ان ينهي
العمل بنفسه ؟

351
00:14:16,468 --> 00:14:18,001
هم لا يأتون الى هنا

352
00:14:18,036 --> 00:14:19,836
(من اجل علاج (روزي بالمر
(كيندرا)

353
00:14:19,871 --> 00:14:21,438
نعم و (جورجيا) دائماً تؤكد

354
00:14:21,472 --> 00:14:23,139
بخصوص كيف ان الزبون يأتي
اولاً

355
00:14:23,174 --> 00:14:24,774
هذه بصيرة

356
00:14:24,808 --> 00:14:27,777
المسكينة (رايلي) اتمنى انها
لا تمر بمشاكل كبيرة

357
00:14:30,882 --> 00:14:32,850
هل انت بخير عزيزتي ؟ سمعنا
(بما جرى مع (دون

358
00:14:32,884 --> 00:14:34,151
هل كانت (جورجيا) غاضبة جدا حيال ذلك ؟

359
00:14:34,186 --> 00:14:35,586
.. في الحقيقة
هل فصلتك ؟ -

360
00:14:35,621 --> 00:14:37,789
عزيزتي الشراب علي الليلة
حسناً ؟

361
00:14:37,823 --> 00:14:39,257
(لا تتوتري (رايلي

362
00:14:39,292 --> 00:14:41,427
صدقيني العالم به الكثير من 
فرص العمل

363
00:14:41,461 --> 00:14:43,196
العالم لن يقدم الطعام لطفلين ويدفع الايجار

364
00:14:43,230 --> 00:14:44,865
حسناً هي لم تفصلني

365
00:14:44,899 --> 00:14:46,433
هي كلفتني ان اكون مديرة

366
00:14:46,467 --> 00:14:49,770
مديرة ؟

367
00:14:49,804 --> 00:14:51,004
نعم لكنه فقط امر تحت التجربة

368
00:14:51,039 --> 00:14:52,873
لم يكن ابداً لدينا مديرة

369
00:14:52,907 --> 00:14:54,241
لن تقومي بفرض بطاقات
توقيع اليكترونية

370
00:14:54,276 --> 00:14:55,542
او شيئ مثل ذلك
اليس كذلك ؟

371
00:14:55,577 --> 00:14:57,111
لا بالطبع لا
لاشيئ من ذلك

372
00:14:57,145 --> 00:14:58,879
تعرفن فقط سوف اساعد
جورجيا) في الاعمال اليومية)

373
00:14:58,913 --> 00:15:02,517
حسناً انا لم اتوقع ذلك

374
00:15:02,551 --> 00:15:04,252
تهاني ياعزيزتي

376
00:15:05,622 --> 00:15:08,090
طريقة للإستفادة من
قدراتك الشخصية

377
00:15:09,426 --> 00:15:10,126
لا يمكن ان يكون هناك افضل منك

379
00:15:12,129 --> 00:15:13,463
نعم من الافضل ان تكوني
(احسن مع (دون جوردن

380
00:15:13,497 --> 00:15:14,731
بعد ان تركته هكذا

381
00:15:14,766 --> 00:15:16,500
وليس بطريقة جيدة

382
00:15:16,535 --> 00:15:19,904
لقد اتصلت بـ (دون)  ، هو سوف
يحظى بإهتمامي الكامل

383
00:15:19,938 --> 00:15:21,806
شكراً لعودتك

384
00:15:21,840 --> 00:15:23,941
اسفة بخصوص ما حدث من قبل
اليوم كان جنونياً

385
00:15:23,976 --> 00:15:25,276
لا مشكلة

386
00:15:25,311 --> 00:15:26,645
كان لدي وقت اضافي

387
00:15:26,679 --> 00:15:28,413
كنت انتظر لهذا الاندماج ان يتم

388
00:15:28,447 --> 00:15:30,448
هل تعرف ان كل ما تتحدث عنه
هو العمل ؟

389
00:15:30,482 --> 00:15:32,049
هيا الأن

390
00:15:32,084 --> 00:15:34,151
شاب وسيم مثلك

391
00:15:34,185 --> 00:15:36,219
يتعين ان يكون لديه
مجموعة من السيدات

392
00:15:36,254 --> 00:15:38,421
اغلب النساء غير متحمسات

393
00:15:38,455 --> 00:15:41,124
بخصوص ان يأتين ثانياً
بعد العمل

394
00:15:41,158 --> 00:15:43,993
لابد من ان يكون هناك حل وسط

395
00:15:44,027 --> 00:15:46,862
فقط العمل ومن دون لهو
سوف يجعل (دون) يشعر بالملل

396
00:15:46,896 --> 00:15:49,599
ربما انت محقة

397
00:15:49,633 --> 00:15:51,901
ربما يتعين ان اركز

398
00:15:51,935 --> 00:15:54,537
على حياتي الشخصية
بعد ان حصلت على هذا العرض

399
00:15:54,572 --> 00:15:57,274
بالحديث عن ذلك
لدي اخبار تخصني

400
00:15:57,308 --> 00:15:59,410
جورجيا) تجربني كمديرة)

401
00:15:59,444 --> 00:16:01,078
هذا رائع

402
00:16:01,112 --> 00:16:02,447
تهاني عزيزتي

403
00:16:02,481 --> 00:16:04,882
نعم يبدو ان كلينا يتسلق السلم

404
00:16:04,917 --> 00:16:09,020
وانظر ما الذي سوف تحصل عليه
عندما تصل للقمة

406
00:16:11,256 --> 00:16:15,058
استمتع بالمنظر من مكتبي

407
00:16:21,532 --> 00:16:24,334
حسناً انت مهيأ تماماً

408
00:16:24,368 --> 00:16:26,869
لمنصب نائب الرئيس
ثلاثة ايام من الان

409
00:16:31,475 --> 00:16:33,709
مرحباً

410
00:16:33,744 --> 00:16:35,611
تهاني مرة اخرى بخصوص
ذلك العمل

411
00:16:35,645 --> 00:16:37,145
جميل لكلا منا اليس كذلك ؟

412
00:16:37,180 --> 00:16:38,513
كيف ذلك ؟

413
00:16:38,548 --> 00:16:41,083
انت تشرفين على الجدول

414
00:16:41,117 --> 00:16:43,552
من الواضح اننا سوف نصل
الى افضل الزبائن

415
00:16:45,588 --> 00:16:48,090
هل انت جاهزة للخروج ؟

416
00:16:49,459 --> 00:16:52,228
الموعد المزدوج
كل شيئ جاهز

417
00:16:52,262 --> 00:16:54,998
نعم ذلك لا يمكن ان يتم

418
00:16:55,032 --> 00:16:58,035
حسناً ، لا تقلقي
في وقت اخر

419
00:16:58,070 --> 00:17:00,371
لا ان ذلك لن يحدث ابداً

420
00:17:00,406 --> 00:17:02,007
عفواً ؟

421
00:17:02,041 --> 00:17:04,610
اسمعي مقابلة الزبائن خارج النادي

422
00:17:04,644 --> 00:17:07,379
لا يحتاج فقط الى طلب اذن من
(جورجيا)

423
00:17:07,413 --> 00:17:08,613
لكنه خطر

424
00:17:08,648 --> 00:17:11,015
تلك الاماكن غير مراقبة

425
00:17:11,050 --> 00:17:12,750
لا يوجد احد كي يهتم بك
يمكن ان تتعرض للأذى

426
00:17:12,785 --> 00:17:15,319
لا بأس . انا فتاة كبيرة
يمكنني ان اتولى ذلك

427
00:17:15,353 --> 00:17:16,920
حسناً انه ليس طلباً

428
00:17:20,458 --> 00:17:24,193
هل انتِ ثملة ؟
انا من احضر لك هذا العمل

429
00:17:24,228 --> 00:17:25,728
وانا ممتنة جداً

430
00:17:25,762 --> 00:17:28,231
(لكن انا ممتنة ايضاً لـ (جورجيا
لهذه الفرصة

431
00:17:28,265 --> 00:17:31,769
وانا اتحمل مسؤليتي هنا
بكل جد

432
00:17:33,205 --> 00:17:34,906
انا اسفة لكنني لا استطيع
ان اسمح لك

433
00:17:34,940 --> 00:17:36,608
بالقيام بإعمال خارجية بعد الأن

434
00:17:36,642 --> 00:17:40,512
تعتقدين انك اسفة الأن ؟

435
00:17:40,547 --> 00:17:42,314
فقط انتظري

436
00:17:42,349 --> 00:17:44,150
انت فقط تغضين اليد التي اطعمتك

437
00:17:58,582 --> 00:18:00,950
حسناً

438
00:18:02,887 --> 00:18:04,454
انها رائعة

439
00:18:04,488 --> 00:18:06,756
انتِ صنعتها
انا فقط قمت بالاشراف

440
00:18:06,791 --> 00:18:07,991
وانا سوف اقوم بإكلها ايضاً

441
00:18:08,025 --> 00:18:09,425
ليس قبل ان تبرد

442
00:18:09,460 --> 00:18:10,827
الأن لنرى هذه الرسالة
(لـ (زاك

443
00:18:10,861 --> 00:18:12,662
هل انهيتها ؟

444
00:18:12,696 --> 00:18:14,864
عزيزي (زاك) انا اسفة ان"
صرخت عليك

445
00:18:14,898 --> 00:18:16,565
"المرة القادمة لا تكون وغداً

446
00:18:18,101 --> 00:18:19,701
كاتي) هل يمكن ان تذهبي وتحاولي)
ان تكتبي الرسالة مرة اخرى

447
00:18:19,736 --> 00:18:21,938
لوسمحت بدون كلمة "وغد" ؟

448
00:18:21,972 --> 00:18:23,372
لكنه وغد

449
00:18:23,407 --> 00:18:24,674
تعالي هنا

450
00:18:24,708 --> 00:18:25,697
اذهبي واعيدي كتابتها

451
00:18:25,698 --> 00:18:27,432
وساعدي اخوك في تنظيف الغرفة

452
00:18:30,448 --> 00:18:32,215
لنذهب
حسناً -

453
00:18:32,250 --> 00:18:34,884
الجدة في البيت

454
00:18:34,918 --> 00:18:36,652
رائع امي

455
00:18:36,687 --> 00:18:39,488
... الكيك
او مرافقي ؟

456
00:18:39,523 --> 00:18:41,924
... لابد انك

457
00:18:41,958 --> 00:18:46,762
انا (جاريت) وانتِ اجمل حتى
مما قالت عنك امك

458
00:18:46,797 --> 00:18:49,032
نحن سعداء انك استطعت ان تأتي

459
00:18:49,066 --> 00:18:51,301
انا لم اكن اقدر ان افوتها

460
00:18:51,335 --> 00:18:53,336
(اعرف كم العائلة مهمة لـ (لينت

461
00:18:53,371 --> 00:18:55,505
نعم هذه امي
دائماً تفكر بنا

462
00:18:55,540 --> 00:18:57,607
انتِ محقة
سوف اصب لنا بعض النبيذ

463
00:18:57,642 --> 00:18:59,209
حسناً

464
00:18:59,243 --> 00:19:01,979
يا الهي هولاء الصغار
في غاية الجمال

465
00:19:02,013 --> 00:19:04,615
(مثلما قالت (لينت

466
00:19:04,649 --> 00:19:06,584
امك كانت تتحدث بإعجاب
عنكم جميعاً

467
00:19:06,618 --> 00:19:07,819
من اللحظة التي تقابلنا بها

468
00:19:07,853 --> 00:19:09,887
حسناً ، هي اخبرتنا عن عدة 
امور جميلة

469
00:19:09,922 --> 00:19:11,523
عنك كذلك

470
00:19:11,557 --> 00:19:14,258
عدا انك قادم للعشاء الليلة

471
00:19:14,292 --> 00:19:15,960
لم اذكر ذلك ؟

472
00:19:15,994 --> 00:19:17,728
اسفة

473
00:19:17,762 --> 00:19:19,230
لابد ان هناك حفنة

474
00:19:19,264 --> 00:19:21,598
من مشاحنات اولائك الصغار
كلها على عاتقك

475
00:19:21,633 --> 00:19:22,933
اعتقد انك سوف تكونين مرتاحة

476
00:19:22,967 --> 00:19:26,103
عندما يعود زوجك من دالاس ، اليس كذلك ؟

477
00:19:26,137 --> 00:19:27,671
نعم

478
00:19:27,705 --> 00:19:30,141
هيا عزيزي دعني
اخذك في جولة

479
00:19:38,051 --> 00:19:41,020
مرحباً ما كل هذا ؟

480
00:19:41,055 --> 00:19:43,857
عشاء احد
مع العائلة

481
00:19:43,891 --> 00:19:45,692
العائلة بأكملها
صحيح

482
00:19:45,726 --> 00:19:46,893
نعم مثلما كنا معتادين
ان نفعل

483
00:19:46,927 --> 00:19:48,795
اعتقد سوف يكون ذلك لطيفاً
للصغار

484
00:19:50,898 --> 00:19:52,666
او لا

485
00:19:54,168 --> 00:19:56,703
لا ، انها فكرة رائعة

486
00:19:56,738 --> 00:19:59,706
انا فقط اعتقدت انها مجرد بيتزا
مع الصغار

487
00:19:59,741 --> 00:20:01,108
تعرفين انا كنت فقط سوف استعد

488
00:20:01,142 --> 00:20:02,776
لو انني عرفت انها
على نطاق واسع

489
00:20:02,810 --> 00:20:05,012
تبدو رائعاً بالنسبة لي

490
00:20:06,415 --> 00:20:10,051
على اية حال ماذا كنت
تريد ان تتحدث معي بشأنه ؟

491
00:20:10,085 --> 00:20:12,153
.. تعرفين
لديك مجموعة من الناس

492
00:20:12,187 --> 00:20:13,855
يمكننا ان نقوم بذلك في
وقت اخر

493
00:20:13,889 --> 00:20:15,390
متأكد ؟
نعم -

494
00:20:24,769 --> 00:20:26,136
ماذا هناك (جو) ؟

495
00:20:26,170 --> 00:20:28,538
فقط اقوم بالرد على الهاتف
(نيابة عن (جورجيا

496
00:20:28,573 --> 00:20:31,676
يبدو مثل عمل لصالح
المديرة اليس كذلك ؟

497
00:20:32,945 --> 00:20:35,213
هذا لا معنى له

498
00:20:35,247 --> 00:20:36,848
اقصد (رايلي) هي
الفتاة الاحدث من بين الطاقم

499
00:20:36,882 --> 00:20:38,883
وفجأة من المفترض ان نأخذ
الأوامر منها ؟

500
00:20:38,917 --> 00:20:42,520
اهدأي هي فقط المديرة
(ليست الـ (جيتسابو

501
00:20:42,554 --> 00:20:46,390
ايضاً الست انتِ هو الخيار الواضح
للعمل ؟

502
00:20:46,425 --> 00:20:48,092
انت عملياً كنت متواجدة

503
00:20:48,126 --> 00:20:49,427
منذ البداية

504
00:20:51,964 --> 00:20:53,231
انا مرتاحة تماماً بالطريقة

505
00:20:53,265 --> 00:20:54,732
التي تسير عليها الامور
شكراً جزيلاً

506
00:20:54,766 --> 00:20:57,135
(اضافة الى ان (رايلي
هي شخصية حيوية جداً

507
00:20:59,004 --> 00:21:00,738
هي دائماً ما تأتي بتلك
الافكار الجديدة والكبيرة

508
00:21:00,773 --> 00:21:02,941
نعم الافكار هي شيئ
والحضور في الوقت شيئ اخر

509
00:21:02,975 --> 00:21:05,143
اعطي الفتاة فرصة
هي لديها عائلة

510
00:21:05,177 --> 00:21:07,679
ماذا يعني ؟ كلنا لدينا امورنا

511
00:21:07,713 --> 00:21:09,681
كيندرا) تقوم بثلاثة اعمال)

512
00:21:09,716 --> 00:21:10,983
انا لدي نمط حياة معين
علي ان اهتم به

513
00:21:11,017 --> 00:21:12,551
في حالة انك لم تلاحظي

514
00:21:12,585 --> 00:21:15,688
انت لديك تلك ... القطط

515
00:21:15,722 --> 00:21:17,489
الفكرة هي اننا نرهق بالعمل 

516
00:21:17,524 --> 00:21:19,958
و (رايلي) بالكاد تقدر ان
تعتني بزبونها

517
00:21:19,993 --> 00:21:22,761
جولين) هل تستطيعين ان تساعديني)
هناك في الخلف ؟

518
00:21:25,531 --> 00:21:28,600
من الواضح ان (جورجيا) تعتقد ان
رايلي) تستطيع تولي الامور)

519
00:21:34,072 --> 00:21:35,973
سوف نرى بخصوص ذلك

520
00:21:43,748 --> 00:21:46,016
(رائحة هذا تبدو رائعة (رايلي

521
00:21:46,051 --> 00:21:48,119
كيف يمكنك التعامل مع

522
00:21:48,153 --> 00:21:49,687
كل هذا العمل بالقدر
الي تقومين به ؟

523
00:21:49,722 --> 00:21:51,856
هذه وصفة سرية

524
00:21:51,890 --> 00:21:53,526
حسناً (جاريت) انت اجلس
هنا تماماً بجانبي

525
00:21:56,195 --> 00:21:58,163
لا ، لن تفعلي
انتما لا تتشجارا -

526
00:21:58,197 --> 00:21:59,898
الا اذا كنتما لا تريدان اياً من
كيك الشوكولاته لاحقاً

527
00:21:59,933 --> 00:22:02,568
امي ، ليصمت كلا منكما
حسناً ؟

528
00:22:02,602 --> 00:22:03,802
تعال (ترافس) واجلس بجانب امك

530
00:22:05,271 --> 00:22:07,505
كاتي) هلّا قدمت لي معروفاً)

531
00:22:07,540 --> 00:22:08,840
هلّا قمتِ بمنادة عمك (ايفان) ؟

532
00:22:12,911 --> 00:22:15,146
لا ، انا لم اجد فرصة كي اخبرها بعد

533
00:22:15,180 --> 00:22:16,881
اتيتُ وسط مجموعة من الناس

534
00:22:16,915 --> 00:22:18,048
عمي (ايفان) ؟

535
00:22:18,083 --> 00:22:21,017
(مرحباً (كاتي

536
00:22:22,653 --> 00:22:25,021
اسمع يا اخي
يجب ان اذهب

537
00:22:25,056 --> 00:22:26,456
سوف اتحدث لك فيما بعد

538
00:22:26,491 --> 00:22:30,294
هل كان ذلك ابي الذي على الهاتف ؟
"لقد قلت "اخي

539
00:22:35,102 --> 00:22:37,337
عزيزتي ، لا

540
00:22:37,371 --> 00:22:40,807
ذلك كان ... ذلك كان فقط
(صديقي (تيم

541
00:22:43,779 --> 00:22:46,581
هيا ، لنذهب لنأكل

542
00:22:48,950 --> 00:22:51,952
مرحباً (دون) ماذا اقدر ان
اقدم لك هذا المساء ؟

543
00:22:51,986 --> 00:22:54,821
انا هنا من اجل جلستي
(مع (رايلي

545
00:22:56,757 --> 00:22:58,525
حسناً

546
00:22:59,793 --> 00:23:02,662
انا ارى المواعيد لكن
رايلي) في اجازة الليلة)

547
00:23:02,697 --> 00:23:05,932
هذا لايمكن ان يكون صحيحاً
احد الفتيات اتصلت كي تؤكد

548
00:23:05,966 --> 00:23:07,200
لابد انها غلطة في عملية الجدولة

549
00:23:07,234 --> 00:23:08,669
نظام جديد وكل هذه الامور تحدث

550
00:23:08,703 --> 00:23:10,237
يبدو ان هذا يحدث كثيراً هنا

551
00:23:10,271 --> 00:23:12,472
انا اسفة لسماع ذلك

552
00:23:12,507 --> 00:23:13,840
انا متأكدة اننا سوف نجد
طريقة لإصلاح ذلك

553
00:23:14,942 --> 00:23:16,610
هذا حقاً لذيذ

554
00:23:16,644 --> 00:23:18,812
طبخ لذيذ
ام مثابرة

555
00:23:18,846 --> 00:23:20,313
لا اعرف كيف تقومين
(بكل ذلك (رايلي

556
00:23:20,348 --> 00:23:22,816
لابد انه كان لديها مدرسة جيدة حقاً

557
00:23:22,851 --> 00:23:24,351
نعم لا شك ابداً في ذلك

558
00:23:24,386 --> 00:23:27,555
حسناً انا سوف اقوم بالصلوات
هل اقدر ان اقوم انا بذلك يا امي -

559
00:23:33,295 --> 00:23:35,929
ايها الرب الكريم
شكراً لك على هذا الطعام

560
00:23:35,964 --> 00:23:38,598
الذي قضت امي طوال اليوم
في صنعه

561
00:23:38,633 --> 00:23:40,267
لكن يا الهي

562
00:23:40,301 --> 00:23:43,670
ارجوك اعد ابي من دالاس بسرعة جداً

563
00:23:43,704 --> 00:23:45,038
بحيث يستطيع ان يأكل
معنا كذلك

564
00:23:49,243 --> 00:23:50,577
<font color=#00FF00> امين </font>

565
00:23:50,611 --> 00:23:52,178
<font color=#00FF00> امين </font>

566
00:23:52,212 --> 00:23:54,947
لنأكل

567
00:23:59,753 --> 00:24:01,053
ربما انه ابي

568
00:24:01,088 --> 00:24:02,288
انا سوف اذهب

569
00:24:06,360 --> 00:24:09,830
السيد (بارك) ؟
نعم -

570
00:24:09,864 --> 00:24:13,133
(ليس .. ليس تماماً السيد (بارك
هل اقدر ان اساعدك ؟

571
00:24:13,168 --> 00:24:14,902
انا (مارك فلمينغ) وهذا
(ابني (زاك

572
00:24:14,936 --> 00:24:16,204
(زاك)

573
00:24:25,825 --> 00:24:27,507
اي نوع من الترحيب هذا ؟

574
00:24:27,508 --> 00:24:28,789
ربما كان يتعين عليك الاتصال اولاً

575
00:24:28,814 --> 00:24:29,609
ماذا تفعل هنا ؟

576
00:24:29,610 --> 00:24:31,177
انا كنت احاول ان
اكون الشخص الاكثر عقلاً

577
00:24:31,212 --> 00:24:33,613
اعتذر عن ما سارت عليه الامور الجمعة
عن اي جزء ؟ -

578
00:24:33,647 --> 00:24:34,881
جزء عندما حكمت علي

579
00:24:34,915 --> 00:24:36,348
او جزء عندما حدقت في ساقي ؟

580
00:24:36,383 --> 00:24:37,416
مهلاً دقيقة

581
00:24:37,450 --> 00:24:38,951
هذا افتراض جريئ

582
00:24:38,985 --> 00:24:40,185
انت من لديه هذا السلوك

583
00:24:40,220 --> 00:24:41,987
انا لا احتاج لهذا
(هيا (زاك -

584
00:24:42,021 --> 00:24:45,157
يا الهي ماذا الأن ؟

585
00:24:45,191 --> 00:24:46,392
انا سوف ارد

586
00:24:46,426 --> 00:24:48,628
هلّا عدنا الى العشاء ؟

587
00:24:48,662 --> 00:24:50,530
لا امي ، لا نقدر . ليس قبل ان
تفسر هذه ردة فعلها

588
00:24:50,565 --> 00:24:52,733
لكنها ليست غلطتي

589
00:24:52,767 --> 00:24:55,016
هذا ليس التفسير الذي
ابحث انا عنه

590
00:24:55,982 --> 00:24:57,882
(كاثرين ان)
تعالي هنا

591
00:24:57,906 --> 00:25:00,208
انها مديرتك
تقول انها حالة طارئة

592
00:25:00,243 --> 00:25:02,010
حالة طارئة ؟

593
00:25:02,012 --> 00:25:04,413
ماذا ؟ هل نفذت لديهم
الشموع المعطرة ؟

595
00:25:05,782 --> 00:25:09,485
جورجيا) الأن في الحقيقة)
ليس وقتاً مناسباً

596
00:25:09,519 --> 00:25:13,155
لا ، انا قمت بذلك الموعد
من اجل الغد

597
00:25:13,189 --> 00:25:16,157
مهلاً . هو يريد مني ان اتي الان ؟

598
00:25:16,192 --> 00:25:20,127
يجب ان يفهم ان حياتي
على وشك الانهيار

599
00:25:20,162 --> 00:25:21,529
يجب ان اقفل الخط

600
00:25:21,563 --> 00:25:23,064
هل هناك اي شيئ اخر
يود احد ما ان اقوم به

601
00:25:23,098 --> 00:25:24,799
قبل ان اخسر ذلك تماماً ؟

602
00:25:24,833 --> 00:25:28,068
جيد لإنني سوف اتولى امر صغاري

603
00:25:30,805 --> 00:25:33,607
حسناً .. من مستعد لكيك الشوكولاته ؟

604
00:25:33,642 --> 00:25:35,576
(انا اسفة حقاً (دون

605
00:25:35,610 --> 00:25:37,411
لكن (رايلي) لا يمكنها ان
تعود الى هنا الليلة

606
00:25:37,446 --> 00:25:38,712
لابد انك تمزحين معي

607
00:25:38,747 --> 00:25:40,581
هذه تقريباً المرة الثانية

608
00:25:40,616 --> 00:25:41,883
يتم معاملتي بشكل سيئ
من قبل العاملات لديك

609
00:25:41,917 --> 00:25:43,718
المال الذي ادفعه ليس جيداً
بما يكفي لك ؟

610
00:25:43,753 --> 00:25:46,054
اؤكد لك هذه ليست القضية

611
00:25:46,088 --> 00:25:48,623
انت زبون مهم جداً هنا

612
00:25:48,657 --> 00:25:50,625
لديك طريقة مضحكة لإظهار ذلك

613
00:25:50,659 --> 00:25:52,627
اسمع لماذا على الأقل لا تجرب
واحدة من الفتيات الاخريات ؟ 

614
00:25:52,661 --> 00:25:55,196
سيلينا) و (كيندرا) متوفرتان)

615
00:25:55,230 --> 00:26:00,135
(اخبرتك انا اريد (رايلي

616
00:26:00,169 --> 00:26:05,207
لا احد يبدو انه يهتم بما اقول

617
00:26:05,241 --> 00:26:07,442
ربما ... ربما انك كنتِ ستهتمين

618
00:26:07,476 --> 00:26:10,144
لو انني اخبرتهم بما يجري
في هذا المكان

619
00:26:10,179 --> 00:26:11,646
(انت على صواب (دون

620
00:26:11,680 --> 00:26:15,349
انا متأكدة ان كل اولائك المدراء الكبار
الذين تسير معهم

621
00:26:15,384 --> 00:26:17,552
سوف يحبون ان يسمعوا
بخصوص وجبات غداء العمل

622
00:26:17,586 --> 00:26:19,820
التي كنت تتناولها هنا طوال
كل تلك السنوات

623
00:26:19,855 --> 00:26:22,190
على حساب الشركة
لا اقل من ذلك

624
00:26:22,224 --> 00:26:24,726
انا لدي جميع الفواتير
داخل مكتبي

625
00:26:24,760 --> 00:26:26,361
في حالة ان كنت تريد دليلاً

626
00:26:26,363 --> 00:26:28,196
فقط اعطني خبراً

627
00:26:39,876 --> 00:26:41,743
الرجل يحتاج ان يعرف
ان لا يذهب

628
00:26:41,778 --> 00:26:43,979
حاملاً المزيد من الثعابين اكثر
مما يستطيع ان يقتل

629
00:26:44,013 --> 00:26:46,014
حسناً العرض انتهى
عودوا للعمل

630
00:26:56,259 --> 00:27:00,295
(دون)

631
00:27:00,329 --> 00:27:02,397
مرحباً
مرحباً -

632
00:27:02,431 --> 00:27:03,665
(انا (سيلينا

633
00:27:03,699 --> 00:27:05,901
سيلينا) ؟)

634
00:27:05,935 --> 00:27:07,303
صنعوا فيلماً عنك

635
00:27:07,337 --> 00:27:09,906
انت لطيف . نعم

636
00:27:09,940 --> 00:27:11,941
اسمع انا فقط اردت ان اتأكد
انك بخير

637
00:27:11,976 --> 00:27:13,343
بدا انك حزين جداً هناك

638
00:27:13,377 --> 00:27:15,412
حسناً انا اشعر انني افضل الأن

639
00:27:15,447 --> 00:27:16,614
جيد

640
00:27:16,648 --> 00:27:18,783
تعرف ؟

641
00:27:18,817 --> 00:27:23,150
دعني اعطيك شيئاً

642
00:27:24,589 --> 00:27:25,923
يمكنك ان تتصل بي في اي وقت

643
00:27:25,957 --> 00:27:27,992
لا يجب ان يكون هنا

644
00:27:28,027 --> 00:27:30,228
حسناً (سيلينا) ربما انني
سوف افعل ذلك

645
00:27:30,262 --> 00:27:32,563
حسناً اتمنى ان تفعل ذلك

646
00:27:32,598 --> 00:27:34,532
هذه مصاصتي التي اخذتها

647
00:27:34,566 --> 00:27:36,667
انها لي الأن

648
00:27:47,980 --> 00:27:50,182
الصغار اخيراً خلدوا  للنوم
اين (جاريت) ؟

649
00:27:50,216 --> 00:27:52,685
ارسلته للبيت قبل ان يحدث
اي شيئ اخر

650
00:27:52,719 --> 00:27:53,986
رباه اي فوضى

651
00:27:54,021 --> 00:27:55,488
اعتقد يجب علي
ان اخبره

652
00:27:55,523 --> 00:27:57,257
الحقيقة اللعينة كاملة
(بخصوص (كايل

653
00:27:57,291 --> 00:27:59,693
ربما سوف يهرب نحو التلال
بعد الليلة

654
00:27:59,727 --> 00:28:00,927
حسناً جيد

655
00:28:00,962 --> 00:28:02,596
عفواً ؟

656
00:28:02,630 --> 00:28:04,664
امي ان كان لا يقدر ان
يتحمل مشكلة عائلية بسيطة

657
00:28:04,699 --> 00:28:06,900
الا تعتقدين انه يدور حول
الشجرة الخطأ ؟

658
00:28:06,935 --> 00:28:09,336
انت ابداً لا تقدرين
ان تدعمي علاقتي

659
00:28:09,371 --> 00:28:11,872
هل حقاً سوف تحولين كل هذا حولك ؟

660
00:28:11,906 --> 00:28:13,674
(انا حقاً اهتم به (رايلي

661
00:28:13,708 --> 00:28:17,377
انا اسفة ، حسناً ؟

662
00:28:17,411 --> 00:28:18,578
... انا فقط
محبطة

663
00:28:18,612 --> 00:28:19,879
.. موضوع (كاتي)  هذا

664
00:28:19,914 --> 00:28:21,414
انا فقط لا اعرف لماذا
هي صدته تماماً

665
00:28:21,448 --> 00:28:24,417
ورقة على الطاولة
ربما تسلط بعض الضوء

666
00:28:26,286 --> 00:28:29,229
عزيزي (زاك) انا اسفة انني
نعتك بتلك الكلمات

667
00:28:29,254 --> 00:28:31,254
لكن ابي ليس متوفياً

668
00:28:31,658 --> 00:28:32,591
امر محزن

669
00:28:37,697 --> 00:28:40,399
امي ... الكرسي

670
00:28:41,601 --> 00:28:44,737
انه مايواصلان التشاجر من اجله
(انه كرسي (كايل

671
00:28:44,772 --> 00:28:47,006
اقصد انه سوف يقتلهما في كل مرة
يريانه خالياً

672
00:28:47,040 --> 00:28:48,475
كيف لم انتبه لذلك ؟

673
00:28:48,509 --> 00:28:49,743
عزيزتي لا يمكنك ان
تلومي نفسك

674
00:28:49,777 --> 00:28:51,010
انت تقومين بإفضل ما تستطيعين

675
00:28:51,045 --> 00:28:52,745
تحت ظروف سيئة للغاية

676
00:28:52,780 --> 00:28:54,747
اغلب الناس الذين اعرفهم انهاروا
منذ وقت طويل

677
00:28:54,782 --> 00:28:57,191
اشعر كأنني لست بعيدة عن ذلك

678
00:28:59,719 --> 00:29:01,454
ماذا هناك ؟

679
00:29:14,433 --> 00:29:17,068
اعتدت ان اجد (كايل) هنا

680
00:29:17,103 --> 00:29:19,738
اغلب الاوقات ليس
العام الماضي

681
00:29:19,772 --> 00:29:22,340
اتمنى لو انه شاركنا احباطه

682
00:29:22,375 --> 00:29:23,642
بدلاً عن هذا الكيس

683
00:29:23,676 --> 00:29:26,311
ربما كان قد انقذ الجميع
من الكثير من الألم

684
00:29:29,049 --> 00:29:33,454
انا حقاً اردت ان يكون
هذا العشاء رائعاً

685
00:29:33,488 --> 00:29:37,658
تعرف بالنسبة للصغار
فقط كي يكون كل شيئ على مايرام

686
00:29:37,693 --> 00:29:44,031
لكن ذلك لم يكن ليحدث
لإنه .. حسناً .. الوضع ليس جيداً

687
00:29:47,503 --> 00:29:51,540
ربما حان الوقت كي تخبري
الصغار الحقيقة

688
00:29:51,574 --> 00:29:54,709
اريد ان اكون صريحة معهم

689
00:29:54,743 --> 00:29:56,110
انا حقاً اريد ذلك

690
00:29:56,145 --> 00:29:57,712
لكن ماذا لو عاد (كايل) ؟

691
00:29:57,746 --> 00:29:59,714
تعرف ؟

692
00:29:59,748 --> 00:30:02,416
اقصد ذلك فقط سوف يجعل
الامر مشوشاً لنا جميعاً

693
00:30:02,451 --> 00:30:05,119
تعرف .. الحقيقة هي

694
00:30:05,154 --> 00:30:06,788
انا لا اعرف ما الذي
سوف افعله الأن

695
00:30:06,822 --> 00:30:08,656
لو انه دخل من ذلك الباب

696
00:30:08,691 --> 00:30:10,425
هل هذا امر مؤسف ان
اعترف به ؟

697
00:30:12,628 --> 00:30:15,764
هذا ربما لن يكون مشكلة

698
00:30:21,171 --> 00:30:23,805
رايلي) ، (كايل) ترك البلاد)
الاسبوع الماضي

699
00:30:23,839 --> 00:30:26,775
ماذا ؟
كيف ... ؟ كيف عرفت ذلك ؟

700
00:30:26,809 --> 00:30:29,377
صديقي (تيم) استخرج المعلومة
من النظام

701
00:30:29,412 --> 00:30:30,745
اخذ صورة لجواز سفره

702
00:30:33,148 --> 00:30:35,083
استخدمه للسفر الى المكسيك

703
00:30:35,117 --> 00:30:37,785
ربما انه سُرق

704
00:30:46,228 --> 00:30:49,565
هذا ماكنت تود ان تتحدث معي عنه

705
00:30:50,834 --> 00:30:53,970
فقط كنت احاول ان اجد
الوقت المناسب

706
00:30:57,574 --> 00:30:59,742
هو حقاً ذهب

707
00:31:01,512 --> 00:31:05,482
حسناً يجب ان اخبر الصغار الحقيقة

708
00:31:05,517 --> 00:31:09,053
استطيع ان اكون معك هناك
كي ادعمك ان كنت تريدين

709
00:31:09,087 --> 00:31:11,689
لا ، لا ، ليس هناك داعي

710
00:31:11,723 --> 00:31:14,158
انه شيئ اود ان اقوم
به بنفسي

711
00:31:26,378 --> 00:31:28,530
حسناً جميعاً
امضيا يوماً جميلاً

712
00:31:28,722 --> 00:31:29,956
عمل جيد

713
00:31:29,990 --> 00:31:31,090
الى اللقاء
الى اللقاء . احبكما

714
00:31:31,124 --> 00:31:32,191
احبك

715
00:31:34,929 --> 00:31:36,363
اهلاً

716
00:31:36,397 --> 00:31:38,065
انا مسالمة ، اعدك

717
00:31:40,301 --> 00:31:43,537
اعتقد انني اعرف ما الذي
حدث لصغارنا

719
00:31:53,382 --> 00:31:55,183
نعم والدها رحل منذ فترة

720
00:31:55,218 --> 00:31:56,985
ولقد كان امراً شاقاً عليها

721
00:31:57,019 --> 00:31:59,021
واعتقد ان (زاك) ربما
.. قال شيئاً

722
00:31:59,055 --> 00:32:00,422
جرحها

723
00:32:01,658 --> 00:32:02,558
نعم فهمت

724
00:32:03,827 --> 00:32:06,796
زوجتي توفيت منذ سنتين

725
00:32:06,830 --> 00:32:08,097
حادث سيارة

726
00:32:08,131 --> 00:32:09,766
على مستوى ما

727
00:32:09,800 --> 00:32:11,734
زاك) ربما كان يحاول ان)
يتواصل مع (كاتي) بخصوص ذلك

728
00:32:11,768 --> 00:32:15,305
انا اسفة جداً

729
00:32:15,339 --> 00:32:17,641
لابد انه كان صعباً جداً
على كلاً منكما

730
00:32:17,676 --> 00:32:20,678
اخبار طفل في الخامسة من عمره
ان امه ابداً لن تعود للبيت

731
00:32:20,712 --> 00:32:21,779
لم يكن سهلاً

732
00:32:21,814 --> 00:32:23,948
لابد انه كسر قلبه

733
00:32:23,983 --> 00:32:26,418
بالفعل

734
00:32:26,452 --> 00:32:29,955
لكن ... الصغار
مرنون بشكل غريب

735
00:32:31,691 --> 00:32:35,694
وعلى امل ان نكون هناك من اجلهم
يخفف من الصدمة

736
00:32:35,728 --> 00:32:38,497
هذا تماماً كل ما نقدر ان نقوم به
بصفتنا اباء ، صحيح ؟

737
00:32:41,835 --> 00:32:44,236
رايلي) هل لي بدقيقة ؟)
انه بخصوص البارحة

738
00:32:44,270 --> 00:32:46,004
سمعت انني فوت بعض الدراما

739
00:32:46,038 --> 00:32:47,572
كانت هناك دراما ، صحيح
خمني من قام بكل الادوار

740
00:32:47,606 --> 00:32:48,739
(سيلينا)

741
00:32:48,774 --> 00:32:49,874
كيف لي ان اعرف انها

742
00:32:49,908 --> 00:32:50,908
من افسد موعد (دون) ؟

743
00:32:50,943 --> 00:32:51,909
فعلت اكثر من ذلك

744
00:32:51,944 --> 00:32:53,177
كنت اعرف ان هناك شيئ

745
00:32:53,211 --> 00:32:54,645
بسبب الطريقة التي انتقدت بها
تعيينك

746
00:32:54,680 --> 00:32:55,980
حتى حاولت ان تقنعني انني
استحق ذلك

747
00:32:56,015 --> 00:32:57,115
ونحن كلنا نعرف ان هذا هراء

748
00:32:57,149 --> 00:32:58,983
لماذا تقللي من شأنك ؟

749
00:32:59,018 --> 00:33:01,520
يأتي وقت في الحياة
تكونين انت فقط كما انت عزيزتي

750
00:33:01,554 --> 00:33:05,724
وانا دائماً كنت لاعبة فريق
اكثر من اني .. قائدة فريق

751
00:33:05,758 --> 00:33:07,659
ربما فقط لم تتح لك الفرصة

752
00:33:07,693 --> 00:33:09,794
انا مرتاحة مع الامور ، تعرفين
بالشكل الذي هي عليه

753
00:33:09,829 --> 00:33:11,454
لكن ما انا لست مرتاحة منه هو تصرفات
(سيلينا)

754
00:33:14,533 --> 00:33:17,568
هي تعقبت زبونك الى 
موقف السيارات

755
00:33:17,603 --> 00:33:18,870
وعقدت موعد كي تقابله

756
00:33:18,904 --> 00:33:20,872
في فندق (باكستر) هذه
الظهيرة

757
00:33:20,906 --> 00:33:22,707
كيف عرفت ؟

758
00:33:22,741 --> 00:33:24,542
تفقدت رسائلها النصية بينما
هي تستحم

759
00:33:24,576 --> 00:33:25,709
(جولين)

760
00:33:25,744 --> 00:33:27,478
الفتاة كانت تتسبب في
المشاكل منذ فترة طويلة

761
00:33:27,512 --> 00:33:29,513
حان وقت ان توقف

762
00:33:33,986 --> 00:33:37,055
دون) انتظر)

763
00:33:37,089 --> 00:33:38,256
ماذا تفعلين هنا ؟

764
00:33:38,291 --> 00:33:40,159
(سمعت انك تقابل (سيلينا

765
00:33:40,193 --> 00:33:43,062
لما لا ؟ يبدو انها متحمسة
اكثر كي تمتع منك انت

766
00:33:43,096 --> 00:33:44,224
اسمع اعرف انك غاضب

767
00:33:44,249 --> 00:33:45,598
تماماً انا كذلك

768
00:33:45,599 --> 00:33:47,634
انتِ تركتني انتظر ليس مرة واحدة
بل مرتان

769
00:33:47,668 --> 00:33:50,137
عليك ان تراهني نفسك انها
لن تحدث المرة الثالثة

770
00:33:50,172 --> 00:33:52,540
اسمع لا تذهب مني هكذا

771
00:33:52,574 --> 00:33:54,508
كما لو انني لا اهتم

772
00:33:54,542 --> 00:33:56,777
انت غاضبة

773
00:33:56,811 --> 00:33:57,978
لا انت كذلك

774
00:33:58,012 --> 00:33:59,412
فقط كونك مدير تنفيذي كبير

775
00:33:59,447 --> 00:34:01,181
لا يعطيك الحق في التصرف كوغد

776
00:34:03,283 --> 00:34:04,984
هذا صحيح

777
00:34:05,018 --> 00:34:09,621
انا لا املك ذلك الحق
حتى لو كنت مديراً تنفيذياً كبيراً

778
00:34:09,655 --> 00:34:11,856
.. ذلك العمل

779
00:34:11,890 --> 00:34:14,926
تحول الى خطاب رفض

780
00:34:16,562 --> 00:34:18,230
لم اتوقع ان يحدث ذلك

781
00:34:18,265 --> 00:34:19,965
انا اسفة

782
00:34:20,000 --> 00:34:22,335
اعطيت ثمان سنوات من عمري
الى ذلك المكان

783
00:34:22,369 --> 00:34:25,438
... فقط  هكذا
انا عاطل 

784
00:34:25,473 --> 00:34:28,843
لذلك خرجت واصبحت ثملاً جداً

785
00:34:28,877 --> 00:34:31,312
اتيت من اجل موعدي

786
00:34:31,346 --> 00:34:33,514
ووجدتُ انك لست هناك

787
00:34:33,549 --> 00:34:37,985
فقط ثار شيئاً
على ما اعتقد

788
00:34:38,020 --> 00:34:41,022
انا لم اقصد ان اتصرف
(هكذا مع (جورجيا

789
00:34:41,056 --> 00:34:44,492
صدقني انا اعرف ماهو شعور

790
00:34:44,526 --> 00:34:48,228
ان تكون بلا حول ولا قوة
حيال ظروفك

791
00:34:48,262 --> 00:34:50,330
تعرف ربما حان الوقت

792
00:34:50,364 --> 00:34:52,365
كي تبدأ في التركيز
على اشياء خارج العمل

793
00:34:52,399 --> 00:34:55,668
هذا يبدو مثل خطة ذكية

794
00:34:55,702 --> 00:34:58,104
اذن لماذا لا تعود 
الى النادي معي

795
00:34:58,138 --> 00:35:01,007
وسوف نتحدث بخصوص ذلك اثناء
التدليك ، هناك

796
00:35:01,041 --> 00:35:02,609
احب ذلك

797
00:35:04,078 --> 00:35:06,113
انا ربما يتعين ان اخبر
سيلينا) ؟) -

798
00:35:06,147 --> 00:35:07,647
لا تقلق حيال ذلك

799
00:35:07,681 --> 00:35:10,416
العالم له طريقة مضحكة
في حل تلك المشكلة

800
00:35:22,398 --> 00:35:24,867
لا تزالين تنتظرين ذلك الصديق ؟

801
00:35:24,901 --> 00:35:25,868
الفاتورة لو سمحتِ

802
00:35:25,903 --> 00:35:26,769
بالتأكيد

803
00:35:30,341 --> 00:35:33,976
اذهب واسترخ

804
00:35:37,414 --> 00:35:39,848
مستغربة ان ارى ذلك
الرجل يعود

805
00:35:39,883 --> 00:35:41,784
بعد المعركة اللفظية التي
اعطيته اياها

806
00:35:41,818 --> 00:35:44,252
هو كان متوتراً بخصوص العمل

807
00:35:44,287 --> 00:35:45,620
وماذا عنك عزيزتي ؟

808
00:35:45,654 --> 00:35:48,189
بدا انك متوترة قليلاً
البارحة

809
00:35:48,223 --> 00:35:50,758
انا اسفة بخصوص ذلك

810
00:35:50,792 --> 00:35:53,027
حسناً كلنا لدينا مشاكلنا

811
00:35:53,062 --> 00:35:55,697
لم يمض وقت طويل منذ
القيتُ بتفاهات زوجي السابق

812
00:35:55,732 --> 00:35:57,966
من نافذة عربة مسرعة

813
00:35:58,000 --> 00:35:59,868
لا ، حقاً ؟

814
00:35:59,902 --> 00:36:01,336
نعم لقد فعلت

815
00:36:03,005 --> 00:36:05,440
اسمعي (جورجيا) انا
حقاً اريد

816
00:36:05,475 --> 00:36:06,875
مسؤليات اكثر هنا كمديرة

817
00:36:06,909 --> 00:36:08,710
لكن انا فقط لدي مايكفي
من المهام الأن

818
00:36:08,744 --> 00:36:10,445
انا فقط علي ان اركز
على صغاري

819
00:36:10,480 --> 00:36:12,214
واساعدهما على الخروج من هذه الازمة

820
00:36:12,249 --> 00:36:14,783
وانا فقط ... اتمنى ان تستطيعي
ان تتفهمي ذلك

821
00:36:14,818 --> 00:36:16,352
بالطبع انا اتفهم ذلك

822
00:36:16,386 --> 00:36:19,154
واسمعي العرض
دائماً متوفر

823
00:36:19,189 --> 00:36:20,689
حالما تكوني جاهزة

824
00:36:20,724 --> 00:36:22,591
اضافة انا لم احصل
على المساعدة الاولى

825
00:36:22,625 --> 00:36:24,626
بخصوص ماذا سوف افعل بوقتي

826
00:36:24,661 --> 00:36:27,630
انا ربما سوف اواجه ذلك

827
00:36:27,664 --> 00:36:29,332
مركزي الجميل هنا
لكن يا فتيات

834
00:37:30,463 --> 00:37:33,465
مرحباً (سيلينا) اين كنتِ ؟

835
00:37:33,500 --> 00:37:36,135
موعد طبيب

836
00:37:36,169 --> 00:37:37,202
انتِ لا تحتضرين ، اليس كذلك ؟

837
00:37:37,237 --> 00:37:39,605
سوف اعيش ، شكراً

838
00:37:39,639 --> 00:37:42,908
منذ متى انتِ مهتمة كثيراً
بصحتي ؟

839
00:37:44,577 --> 00:37:47,012
منذ ان بدأتِ في
التلاعب بي

840
00:37:47,046 --> 00:37:49,214
مرة اخرى ؟

841
00:37:49,249 --> 00:37:51,017
تعتقدين انني بلهاء جداً
انا لدي رقمك

843
00:37:52,553 --> 00:37:54,320
رايلي) ملأت رأسك)

844
00:37:54,354 --> 00:37:56,856
بمجموعة من التفاهات مرة اخرى ، اليس كذلك ؟

845
00:37:56,890 --> 00:37:58,358
.. على الرغم مما تعتقدين

846
00:37:58,392 --> 00:37:59,859
انا امرأة مستقلة 

847
00:37:59,894 --> 00:38:02,829
اشكل ارائي الخاصة
ادافع عنها

848
00:38:02,864 --> 00:38:04,031
(علي ان اذهب (نورما راي

849
00:38:04,065 --> 00:38:06,300
انتِ ليس لديك ادنى فكرة
عن ما انا قادرة عليه

851
00:38:07,902 --> 00:38:11,372
انظروا الى العجوز وهي تتسلق
على عاتقي

852
00:38:11,406 --> 00:38:13,540
نعم العجوز اقوى بكثير مما تعتقدين

853
00:38:13,574 --> 00:38:16,443
لذلك المرة القادمة عندما تريدين ان تتلاعبي
بأي واحدة من  فتياتنا

854
00:38:16,477 --> 00:38:19,045
ربما فقط عليك ان
تفكري مرتين

855
00:38:19,079 --> 00:38:20,680
حسناً

856
00:38:47,175 --> 00:38:49,109
جاريت) ماذا تفعل هنا ؟)

857
00:38:49,143 --> 00:38:50,577
نعم انا اتيتُ كي اراك
(لينت)

858
00:38:50,611 --> 00:38:52,379
.. اردتُ ان اخبرك انني

859
00:38:52,413 --> 00:38:55,082
اسمع انا اعرف ان ذلك كان
صعباً جداً ان تتقبله البارحة

860
00:38:55,116 --> 00:38:57,551
لكنني اؤكد لك ان عائلتي
ليست دائماً كذلك

861
00:38:57,585 --> 00:38:59,486
لا ، لا
مثل ماذا ؟

862
00:38:59,521 --> 00:39:01,921
مرحة ؟

863
00:39:01,956 --> 00:39:04,490
محبة ؟

864
00:39:04,525 --> 00:39:07,227
حقيقية ؟

865
00:39:07,261 --> 00:39:10,229
هذا يعني انك لن تنفصل
عني ؟

866
00:39:10,264 --> 00:39:12,832
هل تمزحين ؟

867
00:39:12,866 --> 00:39:15,534
انا اتيتُ هنا كي اطلب منك
مرة اخرى

868
00:39:15,569 --> 00:39:17,136
حقاً ؟

869
00:39:17,170 --> 00:39:18,637
اجل

872
00:39:29,517 --> 00:39:31,918
حسناً ، العشاء

873
00:39:33,488 --> 00:39:34,955
ظننتُ اننا سوف نقوم بشيئ جديد

874
00:39:34,989 --> 00:39:37,591
مثل حفلة داخلية
فقط لثلاثتنا

875
00:39:37,625 --> 00:39:39,693
رائع
نعم -

876
00:39:39,727 --> 00:39:42,495
حسناً احضرنا السجق
بقوليات مطهوة ، سلطة بطاطس

877
00:39:42,530 --> 00:39:44,130
ومزيد من الحلوى

878
00:39:44,165 --> 00:39:46,232
لإنه لن تكون حفلة داخلية
من دون تلك الاشياء ، صحيح ؟

879
00:39:46,267 --> 00:39:48,301
حسناً

880
00:39:48,336 --> 00:39:51,504
اولاً انا اريد الحديث لكما
حسناً ؟

881
00:39:51,539 --> 00:39:54,239
تعالا هنا وعانقاني

882
00:39:54,274 --> 00:39:56,575
حسناً

883
00:39:56,610 --> 00:40:00,646
انا اعرف ما قاله (زاك) بخصوص والدك

884
00:40:00,680 --> 00:40:04,183
هذا ليس صحيحاً

885
00:40:04,217 --> 00:40:07,753
لكن ربما يكون حقاً الامر مشوشاً
لك انه ليس موجود هنا

886
00:40:09,322 --> 00:40:10,956
هل سوف تبكين ؟

887
00:40:10,990 --> 00:40:16,261
ربما

888
00:40:16,296 --> 00:40:21,634
انا دائماً اقول ان عليكما
ان تخبراني الحقيقة

889
00:40:21,668 --> 00:40:25,237
حسناً ، امكما لم تكن صادقة جداً
بخصوص امر ما

890
00:40:28,908 --> 00:40:33,612
والدكما لم يكن يعمل في دالاس

891
00:40:33,646 --> 00:40:34,947
اين هو ؟

892
00:40:37,384 --> 00:40:38,951
لا اعرف

893
00:40:41,221 --> 00:40:42,554
هو مفقود ؟

894
00:40:42,589 --> 00:40:46,959
حائرة في الحقيقة

895
00:40:48,361 --> 00:40:52,564
اتمنى بكل قوة ان يكشف كل ذلك

896
00:40:52,598 --> 00:40:54,399
هل سيرجع ؟

897
00:40:54,433 --> 00:40:57,502
ليس الأن

898
00:40:57,537 --> 00:41:00,539
♪ كان يوماً طويلاً ♪

899
00:41:00,573 --> 00:41:06,512
♪ وانا فقط اريد الاختباء ♪

900
00:41:11,117 --> 00:41:16,355
♪ لقد كانت سنة طويلة ♪

901
00:41:16,389 --> 00:41:21,593
♪ وانا اخيراً مستعدة ان اكون هنا ♪

902
00:41:21,618 --> 00:41:25,618
<font color=#00FF00>♪ فيصل من جده ♪</font>
<font color=#00FFFF>faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

