1
00:00:26,467 --> 00:00:27,776
" مكتب السيد " جانوس

2
00:00:28,067 --> 00:00:29,376
مرحباً " جيس " صديقي

3
00:00:29,475 --> 00:00:30,620
هل وصلت لهاتفه ؟

4
00:00:30,787 --> 00:00:32,281
أجل لكنه على الخط الآخر

5
00:00:32,355 --> 00:00:34,722
" حينما يخرج أخبريه أن يتوجه لمنزل " شاتسورث

6
00:00:34,787 --> 00:00:36,543
و " جيس " الأمر هام

7
00:00:36,611 --> 00:00:38,466
هام عاجل أم هام قاتل ؟

8
00:00:38,723 --> 00:00:39,901
كلاهما

9
00:00:40,259 --> 00:00:41,241
حسناً

10
00:00:48,196 --> 00:00:49,178
" آرنولد "

11
00:00:49,539 --> 00:00:51,547
لا تخبرني عن الإحصائيات

12
00:00:53,027 --> 00:00:55,842
هؤلاء الناس دفعو الكثير لأجل امتيازات
" ميلو جانيس "

13
00:00:56,387 --> 00:00:58,558
وسوف يدفعون أكثر لتشغيلها

14
00:00:58,627 --> 00:01:00,056
ماذا تقول لي ؟

15
00:01:00,131 --> 00:01:01,342
أقول لك

16
00:01:01,412 --> 00:01:04,925
لرفع السعر إلى 288 دولار
للإجمالي ودفعتين بأقل تقدير

17
00:01:05,060 --> 00:01:06,816
دفعتين ؟ أين تريد المال ؟

18
00:01:07,524 --> 00:01:08,571
" هذا صحيح " آرنولد

19
00:01:08,644 --> 00:01:10,619
أريد أن يودع المال بحساب نيويوركي

20
00:01:10,692 --> 00:01:13,855
وأيضاً " آرنولد " محاسبي يتفقد الدفاتر
فلا تتأخر علي

21
00:01:13,924 --> 00:01:14,872
حسناً

22
00:01:14,948 --> 00:01:17,217
حسناً " آرنولد " سأتحدث معك يوم الجمعة

23
00:01:21,220 --> 00:01:22,267
نعم ؟

24
00:01:22,372 --> 00:01:23,582
السيد " كاستل " اتصل
" السيد " جينوس

25
00:01:23,652 --> 00:01:25,987
إنه في منتجع " شاتسورث " ويود أن تتصلبه حالاً

26
00:01:26,052 --> 00:01:27,328
اتصلي به

27
00:01:27,397 --> 00:01:29,600
و " جاسيكا " لا تسجلي هذه المكالمة

28
00:01:29,669 --> 00:01:30,651
نعم سيدي

29
00:01:59,717 --> 00:02:00,797
" مرحباً سيد " جانوس

30
00:02:00,869 --> 00:02:01,981
مرحباً " تشارلز " كيف الأحوال ؟

31
00:02:02,053 --> 00:02:03,941
ليس سيئاً
تبدو بخير

32
00:02:07,622 --> 00:02:08,832
هل مازال في المكتب ؟

33
00:02:08,901 --> 00:02:10,690
لديه ملفات في كل مكان

34
00:02:10,758 --> 00:02:12,132
هل تريدني هنا معه ؟

35
00:02:12,197 --> 00:02:14,401
كلا أظن من الأفضل لو تحدثت معه وحدي

36
00:02:14,469 --> 00:02:16,575
" ميلو "
التحدث لن يساعد

37
00:02:17,670 --> 00:02:18,618
سنرى

38
00:02:22,854 --> 00:02:23,901
" مرحباً " جين

39
00:02:26,438 --> 00:02:27,998
" مايلو جانيس "

40
00:02:29,606 --> 00:02:30,555
" مايلو "

41
00:02:31,462 --> 00:02:32,542
أنت لص

42
00:02:33,062 --> 00:02:34,851
أي ترحيب هذا ؟

43
00:02:35,078 --> 00:02:37,282
هل رجلك " كاستل " طلب منك
أن تأتي إلى هنا ؟

44
00:02:37,766 --> 00:02:39,141
كما توقعت

45
00:02:39,974 --> 00:02:41,949
كان علي فصل راسه عن جسده

46
00:02:42,087 --> 00:02:43,134
" إهدأ " جين

47
00:02:43,206 --> 00:02:44,962
الضغط سيء لتدفق الدم

48
00:02:46,150 --> 00:02:48,289
لا مشكلة في تدفق دمي

49
00:02:49,638 --> 00:02:51,646
إنه حسابي المصرفي يقلقني

50
00:02:52,806 --> 00:02:54,628
" لديك صاروخ جميل قادم " مايلو

51
00:02:55,078 --> 00:02:56,485
ناعم جداً

52
00:02:59,335 --> 00:03:01,985
جين " لم لا تخبرني بما يضايقك ؟ "

53
00:03:05,734 --> 00:03:07,295
هذا ما يضايقني

54
00:03:08,423 --> 00:03:11,456
فاتورة من " جرين إيجل " من شرطة
مستلزمات صالة رياضية

55
00:03:13,895 --> 00:03:17,605
ويمكنني شراء نفس البضاعة بنصف
السعر وبخصم وبالتجزئة

56
00:03:18,312 --> 00:03:19,741
لكن ليس نفس الجودة

57
00:03:20,455 --> 00:03:21,982
" بالله عليك " مايلو

58
00:03:22,408 --> 00:03:23,815
أنت تملك هذه الشركة

59
00:03:24,616 --> 00:03:25,564
وأيضاً

60
00:03:25,928 --> 00:03:27,870
مكتب تزويد المؤن

61
00:03:28,360 --> 00:03:30,083
وشركة " لويس " للأثاث

62
00:03:30,151 --> 00:03:33,053
" جين "
قلت لك حين أحضرت هذا الامتياز

63
00:03:33,127 --> 00:03:35,429
بأنك ستتعامل مع مناديب مخصصين

64
00:03:35,495 --> 00:03:36,902
أخبرتك بذلك

65
00:03:36,967 --> 00:03:38,560
كلهم تمتلكهم أنت

66
00:03:40,264 --> 00:03:42,151
احصائياتي صغيرة جداً

67
00:03:42,600 --> 00:03:44,705
لكن علي الحفاظ على الجودة

68
00:03:45,288 --> 00:03:46,499
هذا ما يعطني السيطرة

69
00:03:46,568 --> 00:03:48,291
لديك السيطرة حقاً

70
00:03:48,712 --> 00:03:49,989
في الوقت الحالي

71
00:03:50,152 --> 00:03:51,613
تعرضت للخداع

72
00:03:52,648 --> 00:03:56,260
أنا وصغار آخرون أنفقو 150 ألف دولار

73
00:03:56,328 --> 00:03:57,572
مقابل واحدة من

74
00:03:58,377 --> 00:04:00,449
هذه العمليات من الدرجة الثانية

75
00:04:01,736 --> 00:04:04,671
أين يذهب المال " مايلو " ؟
ماذا يحدث للمال ؟

76
00:04:04,745 --> 00:04:06,850
إعلانات ترقيات

77
00:04:07,561 --> 00:04:10,692
كل قرش أجنيه أعيد استثماره في شركتي

78
00:04:11,369 --> 00:04:13,824
حين أكبر " جين " أنت تكبر

79
00:04:15,464 --> 00:04:16,413
هراء

80
00:04:18,665 --> 00:04:21,512
ربما تقدر على خداع الصغار
لكن ليس أنا

81
00:04:21,577 --> 00:04:22,525
لا فرصة لك

82
00:04:23,145 --> 00:04:26,112
لم أقضي 18 سنة
كالمتحكم بإيرادات الشركة هباءاً

83
00:04:26,505 --> 00:04:31,044
وأشم رائحة أي اختلاس
حتى من مشابك الورق

84
00:04:31,401 --> 00:04:32,645
لو تجعلني أشتري

85
00:04:32,969 --> 00:04:34,246
سوف أثبت

86
00:04:34,377 --> 00:04:35,871
أنه هنا في مكان ما

87
00:04:36,809 --> 00:04:39,111
وسوف أبقى على مكتبي حتى أجده

88
00:04:39,338 --> 00:04:41,988
لا يهمني كم يستغرق
عطلة أسبوع , أسبوع , شهر

89
00:04:42,057 --> 00:04:43,399
لكني سأجده

90
00:04:43,465 --> 00:04:45,156
جين " لا أعرف ما تقصد "

91
00:04:45,225 --> 00:04:46,305
أنا لا أخفي عنك أي سر

92
00:04:46,378 --> 00:04:47,327
حقاً ؟

93
00:04:48,522 --> 00:04:49,470
ماذا عن ؟

94
00:04:51,370 --> 00:04:54,501
شركة حجوزات طيران " بورلين بوك " الواقعة
" في " بريستل - انجلترا

95
00:04:57,866 --> 00:04:59,721
تعثرت بهذه الورقة بالصدفة تقريباً

96
00:05:00,234 --> 00:05:03,430
لهذا تخرج المدخرات خارج البلد أليس كذلك ؟

97
00:05:04,267 --> 00:05:05,215
أشم الرائحة

98
00:05:07,018 --> 00:05:09,189
حقاً لا أفهم ما تقول

99
00:05:09,258 --> 00:05:10,207
حسناً

100
00:05:10,538 --> 00:05:12,742
لكن حين أرتب القضية

101
00:05:12,811 --> 00:05:15,910
سوف تشرح كل هذا
للأمن ولموفوضي السلع

102
00:05:16,395 --> 00:05:17,605
في الوقت الحالي

103
00:05:17,674 --> 00:05:19,878
سوف أجمع بقية الصغار

104
00:05:19,946 --> 00:05:22,532
وأبدأ إنشاء قضية جماعية ضدك

105
00:05:23,018 --> 00:05:24,807
وبين وكالة الغش التجاري وبيننا

106
00:05:25,483 --> 00:05:27,109
" سوف أصطادك " مايلو

107
00:05:28,907 --> 00:05:30,500
جين " أنت تجهد نفسك بالعمل "

108
00:05:30,571 --> 00:05:32,676
هذه مشكلتك تحتاج للراحة

109
00:05:32,747 --> 00:05:33,696
أنا جاد

110
00:05:34,283 --> 00:05:35,265
نهارك سعيد

111
00:05:38,475 --> 00:05:39,424
حسناً ؟

112
00:05:39,499 --> 00:05:40,873
لا تقلق بشأنه

113
00:05:41,387 --> 00:05:43,875
قال أنه يعمل متأخراً بعد الإغلاق

114
00:05:44,075 --> 00:05:46,050
سوف أبقى أراقبه

115
00:05:46,123 --> 00:05:48,163
كلا دعه يعمل لن يجد شيئاً

116
00:05:48,395 --> 00:05:51,559
وخلال 8 أشهر سأكون في فيلا
" أنظر لبحر " إيديارتك

117
00:05:51,627 --> 00:05:54,148
ومليونين بالفرنك السويسري تبقيني دافئاً

118
00:05:54,859 --> 00:05:57,380
اهدأ يا صديقي
أنت تقلق كثيراً

119
00:05:57,676 --> 00:05:59,531
لأظهر لك كم يضايقني هذا الرجل

120
00:05:59,596 --> 00:06:01,385
لنقم حفلةً صغيرة في منزلي

121
00:06:01,452 --> 00:06:02,761
ندعو تلك الفتاة ما اسمها ؟

122
00:06:02,828 --> 00:06:03,973
" فريدا " -
" ادعو " فريدا -

123
00:06:04,044 --> 00:06:05,702
أجل سيحضر " تشارلي " فلم رعب

124
00:06:05,772 --> 00:06:07,298
بالأشعة السينية وبلا تقطيع

125
00:06:08,364 --> 00:06:09,825
أراك في منزلي

126
00:06:15,436 --> 00:06:17,509
آنستي الجميلة ماذا مازلت تفعلين هنا ؟

127
00:06:17,580 --> 00:06:19,042
توقعتك وصلت للمنزل

128
00:06:19,116 --> 00:06:21,221
لا أعرف إن كنت
مازلت بحاجة لي

129
00:06:21,292 --> 00:06:22,918
عادةً تتصل وتسمح لي بالذهاب

130
00:06:23,276 --> 00:06:25,960
لم أتصل لأنني رجل مراوغ

131
00:06:26,028 --> 00:06:27,490
وأردت التحدث معك

132
00:06:27,564 --> 00:06:29,419
وربما نجتمع في منزلي

133
00:06:29,484 --> 00:06:31,459
إن لم يكن لديك مخططات أخرى

134
00:06:31,852 --> 00:06:33,063
ليس لدي بعد السادسة والنصف

135
00:06:33,708 --> 00:06:34,657
جيد

136
00:06:35,149 --> 00:06:37,320
علي مقابلة " هاورد باركر " في السابعة والنصف

137
00:06:37,389 --> 00:06:39,331
ولا أدري كم سأستغرق

138
00:06:39,405 --> 00:06:40,812
لذا أراها فكرة جيدة

139
00:06:40,877 --> 00:06:42,568
لو ملأت مكاني حتى أصل

140
00:06:42,637 --> 00:06:44,874
هل تمانعي بقيادة السيارة بنفسك لخارج المنزل ؟

141
00:06:44,941 --> 00:06:46,348
أظن بوسعي ذلك

142
00:06:47,021 --> 00:06:47,969
جيد

143
00:06:57,773 --> 00:07:00,294
شيء واحد فقط يضايقني فيك

144
00:07:00,365 --> 00:07:01,314
ما هو ؟

145
00:07:01,517 --> 00:07:03,176
غير واثق قليلاً من نفسك

146
00:07:03,246 --> 00:07:04,489
أنا واثق تماماً

147
00:07:05,357 --> 00:07:07,245
لكن أتشجع بردة فعلك

148
00:07:14,062 --> 00:07:15,109
المفتاح ؟

149
00:07:15,182 --> 00:07:16,906
إنه في صندوق بريد عند الباب

150
00:07:17,517 --> 00:07:18,466
حسناً

151
00:07:22,574 --> 00:07:24,483
أظنني سأرسل أشرطة اليوم

152
00:07:24,558 --> 00:07:25,965
لا عليك دعيها لي

153
00:07:26,030 --> 00:07:28,103
أريد منك الوصول للمنزل
قبل الثامنة والنصف

154
00:07:38,479 --> 00:07:39,559
ما رأيك بالثامنة والربع ؟

155
00:08:15,279 --> 00:08:16,588
" مرحباً " جيسيكا

156
00:08:16,655 --> 00:08:19,143
" جين ستانفورد "
هل أستطيع التحدث معه ؟

157
00:08:44,304 --> 00:08:45,449
" مرحباً " جيسيكا

158
00:08:45,520 --> 00:08:47,430
" جين ستانفورد "
هل أستطيع التحدث معه ؟

159
00:10:09,586 --> 00:10:10,535
" مرحباً " جين

160
00:10:10,930 --> 00:10:12,392
كيف دخلت إلى هنا ؟

161
00:10:13,970 --> 00:10:15,377
فكرت أن أزورك

162
00:10:15,443 --> 00:10:17,515
لمحاولة مساعدة في الرد على بعض الأسئلة

163
00:10:17,587 --> 00:10:19,594
أنا بخير تماماً دون مساعدتك

164
00:10:19,666 --> 00:10:20,877
شكراً جزيلاً لك

165
00:10:20,947 --> 00:10:22,256
كيف دخلت إلى هنا ؟

166
00:10:22,323 --> 00:10:23,435
بالمفتاح الرئيسي

167
00:10:23,506 --> 00:10:26,190
إنها واحدة من كل امتيازاتي
أحياناً أصبح خفيف اليد

168
00:10:26,259 --> 00:10:28,648
اخدم نفسك ب الخروج من الباب

169
00:10:32,115 --> 00:10:33,227
قطع وأشلاء

170
00:10:34,835 --> 00:10:36,428
هذا كل ما كان لدي قبل أسبوع

171
00:10:36,499 --> 00:10:37,993
لا شيء متضرر حقاً

172
00:10:39,220 --> 00:10:41,391
لكن الآن بدأ كل شيء يتناسق

173
00:10:42,996 --> 00:10:44,240
" أنت حاد " مايلو

174
00:10:44,980 --> 00:10:46,671
أنت حاد

175
00:10:47,188 --> 00:10:49,773
لكن حالما يمسح عنك كل التمويه

176
00:10:52,852 --> 00:10:55,340
مازال هذا يضيف الاختلاس الأكبر

177
00:10:58,067 --> 00:10:59,245
الاختلاس الأكبر ؟

178
00:10:59,316 --> 00:11:00,942
تعال صباح الإثنين

179
00:11:01,012 --> 00:11:04,361
عالمك الأنيق هذا
سوف يلعنك حتى نخاع الجمجمة

180
00:11:05,428 --> 00:11:07,468
ولن يحدث لشخص ألطف

181
00:11:08,596 --> 00:11:10,319
" هذه الأمور ستقتلك " جين

182
00:11:10,388 --> 00:11:11,883
أخشى العكس

183
00:11:12,213 --> 00:11:15,027
أخطط للعيش لوقت طويل طويل

184
00:11:15,636 --> 00:11:16,880
أخشى العكس

185
00:13:48,248 --> 00:13:50,255
بأي حال

186
00:13:50,328 --> 00:13:51,986
يبعدني " ليني " عن الجانب

187
00:13:52,056 --> 00:13:54,478
" يقول لي " صديقي ماذا تحاول أن تفعل بي ؟

188
00:13:54,553 --> 00:13:56,342
عرف ما كنت تحاول فعله

189
00:13:56,409 --> 00:13:57,903
أراد أن يسمعك تعترف

190
00:13:57,977 --> 00:14:00,694
لو كان لدي أي وازع
هل تظنني سأكون على المضراب ؟

191
00:14:00,761 --> 00:14:03,314
" هذا أسوأ من صفقة العقار الحقيقية في " سان دييجو

192
00:14:03,385 --> 00:14:04,759
لو تصدق ذلك

193
00:14:06,393 --> 00:14:08,181
مرحباً مستضيف أخيراً

194
00:14:08,249 --> 00:14:09,776
آسف لتأخري حقاً كيف حالك ؟

195
00:14:09,849 --> 00:14:10,798
متى يبدأ العرض ؟

196
00:14:10,873 --> 00:14:13,295
صديقي كان يخبرني كم تعرضت
لمشكلة في هذه الطبعة

197
00:14:13,369 --> 00:14:14,830
أجل اسمعو آسف لتأخري

198
00:14:14,905 --> 00:14:16,760
لكن تعرفون المختل " بيكر " إنه
تاجر كالآلة

199
00:14:16,825 --> 00:14:19,281
قال أنه يريد
التحدث بشأن افتتاح متجر

200
00:14:19,353 --> 00:14:21,361
قطعت كل الطريق بينما المختل على وشك الإغلاق

201
00:14:21,434 --> 00:14:23,889
هل تتخيل ؟ رحلة عبر المدينة دون أي فائدة ؟

202
00:14:23,962 --> 00:14:25,620
سأوافيكم خلال دقيقة

203
00:14:25,689 --> 00:14:26,966
هل أنت عطشان ؟

204
00:14:27,834 --> 00:14:30,681
أجل هل تعطني عصير برتقال ؟

205
00:14:31,322 --> 00:14:32,915
أرجوك فيتامين سي

206
00:15:16,027 --> 00:15:16,975
مرحباً

207
00:15:18,171 --> 00:15:19,120
مرحباً

208
00:15:19,194 --> 00:15:20,177
" مرحباً " جيسيكا

209
00:15:20,251 --> 00:15:21,877
" جين ستانفورد "
هل يمكنين التحدث إليه ؟

210
00:15:21,947 --> 00:15:23,954
أجل سيد " ستانفورد " دقيقة واحدة

211
00:15:31,739 --> 00:15:32,819
من معي ؟

212
00:15:33,979 --> 00:15:35,506
جين ستانفورد " شكراً لك "

213
00:15:38,844 --> 00:15:39,826
" مرحباً " جين

214
00:15:39,900 --> 00:15:40,848
أين هو ؟

215
00:15:41,724 --> 00:15:44,091
مازلت  في صالة التدريب ؟
هل تعرف كم الساعة ؟

216
00:15:45,564 --> 00:15:46,993
يمكنك التدرب في أي وقت

217
00:15:47,484 --> 00:15:48,728
نحن نقيم حفلة

218
00:15:49,723 --> 00:15:51,098
بالطبع أنت مدعو

219
00:15:51,228 --> 00:15:53,683
بدل ملابسك واحضر سنبقى حتى الفجر

220
00:15:54,812 --> 00:15:56,241
حسناً جهز نفسك

221
00:15:56,316 --> 00:15:57,265
هل أنت وحدك ؟

222
00:15:58,524 --> 00:15:59,768
حسناً على مهلك

223
00:15:59,836 --> 00:16:01,178
لا تمارس جهد مضني

224
00:16:01,244 --> 00:16:03,382
لا أريد أن يغمى عليك

225
00:16:04,284 --> 00:16:05,877
حسناً تعرف ما الأفضل

226
00:16:06,140 --> 00:16:08,147
سأراك يوم الإثنين

227
00:16:09,084 --> 00:16:10,164
وداعاً

228
00:16:12,156 --> 00:16:13,269
الرجل مجنون

229
00:16:14,236 --> 00:16:15,447
كان يعمل في المكتب طوال اليوم

230
00:16:15,517 --> 00:16:16,465
هل تعرفين ما يفعل الآن ؟

231
00:16:16,829 --> 00:16:18,138
يتدرب في صالة الجيم

232
00:16:19,836 --> 00:16:22,968
إنه الشاهد الحي لبرنامج الصحة
" مايلو جاس "

233
00:16:23,837 --> 00:16:25,659
بهذه الأحشاء ؟ هل تمزح ؟

234
00:16:50,590 --> 00:16:52,281
صباح الخير ملازم

235
00:16:52,350 --> 00:16:53,298
صباح الخير

236
00:16:53,406 --> 00:16:54,715
لقد حدث الليلة الماضية

237
00:16:54,782 --> 00:16:57,149
أغلق المكان وقرر التدرب وحده

238
00:16:57,310 --> 00:16:59,382
" يدعى " ستانفورد

239
00:16:59,453 --> 00:17:01,788
حسناً دعني أتناول قهوتي أولاً

240
00:17:07,358 --> 00:17:09,300
" نولان "
هل مسحت البصمات أولاً ؟

241
00:17:09,374 --> 00:17:10,454
أجل كل شيء مكتمل

242
00:17:10,526 --> 00:17:11,474
هيا بنا

243
00:17:30,207 --> 00:17:31,287
مااذ قلت ؟

244
00:17:31,359 --> 00:17:33,660
قلت أنه كان هنا وحده

245
00:17:33,727 --> 00:17:34,709
وقرر التدريب ؟

246
00:17:34,783 --> 00:17:36,343
" اسمه " يوجين ستانفورد

247
00:17:36,415 --> 00:17:37,659
يمتلك المكان

248
00:17:37,727 --> 00:17:40,149
يقول البواب أنه عمل لوقت متأخر ليلة أمس

249
00:17:40,287 --> 00:17:42,742
قد يكون حادث أزمة قلب أي شيء

250
00:17:44,062 --> 00:17:47,030
قبل القهوة أنا صاحي أجل
وأمشي لكن ليس متيقظ

251
00:17:47,103 --> 00:17:48,379
بالطبع ملازم

252
00:17:48,447 --> 00:17:49,658
ملازم

253
00:17:50,303 --> 00:17:51,830
اتصال لك

254
00:17:51,903 --> 00:17:53,910
يمكنك استقباله عبر هذا الباب

255
00:17:56,607 --> 00:17:57,556
اتصال ؟

256
00:18:00,031 --> 00:18:01,820
من يتصل بي بهذه الساعة ؟

257
00:18:13,184 --> 00:18:16,151
هناك اتصال لي أين أرد عليه ؟

258
00:18:17,184 --> 00:18:19,006
" هناك هاتف في مكتب " ستانفورد

259
00:18:20,416 --> 00:18:22,555
مباشرةً أول باب على يمينك

260
00:18:46,880 --> 00:18:47,829
مرحباً

261
00:18:48,800 --> 00:18:49,848
ماذا تفعلين مستيقظاً ؟

262
00:18:49,921 --> 00:18:51,295
هل تعرفي كم الساعة ؟

263
00:18:52,289 --> 00:18:53,237
إنها

264
00:18:54,081 --> 00:18:55,543
هل يعرف أحد الوقت ؟

265
00:18:55,649 --> 00:18:56,696
السادسة والنصف

266
00:18:57,153 --> 00:18:58,331
إنها السادسة والنصف

267
00:18:59,521 --> 00:19:00,666
لست أصرخ

268
00:19:02,433 --> 00:19:03,381
من قادم ؟

269
00:19:05,281 --> 00:19:08,281
انتظري دقيقة " هاري وإيثال نورمان " ؟

270
00:19:09,153 --> 00:19:11,422
العم " جين " والتوأم ؟

271
00:19:13,473 --> 00:19:15,000
كيف أعرف ما تقدمين لهم

272
00:19:15,073 --> 00:19:16,447
ماذا أطعمتهم آخر مرة ؟

273
00:19:17,826 --> 00:19:20,215
سوف تعطهم سباجيتي
قدميها لهم حسناً

274
00:19:21,474 --> 00:19:22,652
من في حمية ؟

275
00:19:23,297 --> 00:19:24,988
هذا سخيف

276
00:19:28,834 --> 00:19:29,782
انتظري دقيقة

277
00:19:30,402 --> 00:19:32,158
هلا تصمتي لحظتين ؟

278
00:19:32,418 --> 00:19:34,360
لدي فكرة سأحضرها معي

279
00:19:35,202 --> 00:19:36,576
طعام صيني حسناً ؟

280
00:19:38,722 --> 00:19:41,143
قرري ما تريدي واتصلي بمطعم

281
00:19:41,666 --> 00:19:43,554
وأنا أدفع في عودتي وأستلمها

282
00:19:44,674 --> 00:19:46,135
هذا صحيح

283
00:19:47,010 --> 00:19:48,799
اسمعي علي العودة للعمل

284
00:19:50,210 --> 00:19:51,617
سوف أغلق

285
00:19:53,251 --> 00:19:55,356
يمكنك أن تظلي تتحدثي لكني سأغلق

286
00:21:01,604 --> 00:21:02,553
أنت

287
00:21:06,276 --> 00:21:07,999
هيه " تشارلي " ماذا تفعل ؟

288
00:21:10,628 --> 00:21:14,557
المعذرة كلا كنت أنظر
فقط لهذه العلامات على الأرض

289
00:21:14,853 --> 00:21:16,282
هذه الأرض ملمعة حديثاً أليس كذلك ؟

290
00:21:16,357 --> 00:21:17,371
أنت على حق

291
00:21:18,117 --> 00:21:20,189
الملازم " كولومبو " أنا من الشرطة

292
00:21:20,261 --> 00:21:21,308
ماذا تفعل هنا ؟

293
00:21:21,380 --> 00:21:22,689
" أنا الخادم " مورفي

294
00:21:22,757 --> 00:21:25,757
أقدر لك لو تبعد الرجال عن الأرضية

295
00:21:25,829 --> 00:21:28,698
قضيت نصف ساعة ألمعها وأزيل العلامات

296
00:21:29,253 --> 00:21:30,202
حقاً ؟

297
00:21:31,013 --> 00:21:32,257
أي علامات هذه ؟

298
00:21:32,325 --> 00:21:33,852
إنها علامات كعوب أحذية

299
00:21:33,925 --> 00:21:36,608
لا تهتمون أيها الشرطة
بكيف يعمل الشخص أليس كذلك ؟

300
00:21:36,677 --> 00:21:38,172
لستم مضطرين لتنظيف الأرض

301
00:21:38,246 --> 00:21:39,194
أنا مضطر

302
00:21:40,197 --> 00:21:41,921
أجل آسف لسماع هذا

303
00:21:41,990 --> 00:21:44,062
في أي ساعة قلت نظفت الأرض ليلة أمس ؟

304
00:21:44,454 --> 00:21:46,177
بعد الإغلاق في الساعة السادسة

305
00:21:47,365 --> 00:21:48,860
ونظارة القراءة هذه ؟

306
00:21:49,318 --> 00:21:50,267
أجل

307
00:21:50,501 --> 00:21:51,811
هل تعيرها لي ؟

308
00:22:06,310 --> 00:22:08,731
قلت لم يمشي عليها أحد بعد تنظيفك لها ؟

309
00:22:08,806 --> 00:22:10,814
" لا أحد ما عداكم والسيد " ستانفورد

310
00:22:10,886 --> 00:22:12,894
حينما كان يعمل في
مكتبه ليلة أمس حين ذهبت

311
00:22:12,966 --> 00:22:15,235
فقط الفرق أنها ليست آثاره
لأنه كان يرتدي حذاء رياضي

312
00:22:15,302 --> 00:22:16,284
كما يفترض بك

313
00:22:16,358 --> 00:22:17,918
أنت على حق تماماً

314
00:22:17,990 --> 00:22:19,779
سأطلب من الرجال حذر أكبر

315
00:22:19,846 --> 00:22:21,340
شكراً لك
شكراً جزيلاً

316
00:22:25,735 --> 00:22:26,717
" سيد " مورفي

317
00:22:27,815 --> 00:22:28,895
هل تطلعني على حذائك ؟

318
00:22:28,967 --> 00:22:30,112
حذائي ؟

319
00:22:30,406 --> 00:22:32,097
أجل عقب حذائك

320
00:22:32,326 --> 00:22:33,472
بالطبع

321
00:22:36,135 --> 00:22:37,345
شكراً لك

322
00:22:41,991 --> 00:22:43,617
لا تمسحه حتى أقول لك

323
00:22:55,656 --> 00:22:58,241
انتظرو دقيقة يا رفاق المعذرة

324
00:23:02,472 --> 00:23:04,195
هل تجد شيئاً ملازم ؟

325
00:23:04,744 --> 00:23:06,118
هل تطلعني على حذائك ؟

326
00:23:06,535 --> 00:23:07,484
حذائي ؟

327
00:23:07,560 --> 00:23:09,218
أجل عقب حذائك

328
00:23:11,592 --> 00:23:13,446
أجل بالطبع أسود

329
00:23:13,512 --> 00:23:14,559
كعب أسود

330
00:23:14,632 --> 00:23:16,803
أغلب الرجال الأنيقة ترتدي حذاء أسود صحيح ؟

331
00:23:16,872 --> 00:23:18,433
إنها الأفضل لماذا ؟

332
00:23:18,920 --> 00:23:21,887
أرضية ملمعة حديثاً
وآثار حذاء بني

333
00:23:21,992 --> 00:23:22,940
إذاً ؟

334
00:23:23,016 --> 00:23:25,350
هل أحد هنا يلبس صندل بني

335
00:23:25,417 --> 00:23:26,943
أو كعب بني ؟

336
00:23:31,304 --> 00:23:32,286
لا

337
00:23:32,360 --> 00:23:34,629
تفقدو أحذيتكم جميعاً أي حذاء بني ؟

338
00:23:34,728 --> 00:23:35,677
لا
لا

339
00:23:35,752 --> 00:23:37,029
لا ملازم

340
00:23:40,009 --> 00:23:41,253
سيد " مورفي " ؟

341
00:23:43,016 --> 00:23:43,965
نعم

342
00:23:44,041 --> 00:23:45,251
السيد " ستانفورد " لديه خزانة ؟

343
00:23:45,321 --> 00:23:47,110
بالطبع -
أود رؤيتها -

344
00:23:47,177 --> 00:23:48,551
من هنا ملازم

345
00:23:50,761 --> 00:23:51,939
حسناً أخرجه

346
00:24:02,409 --> 00:24:03,357
ها هي

347
00:24:08,489 --> 00:24:09,438
مقفلة

348
00:24:11,881 --> 00:24:13,158
لم هي مقفلة ؟

349
00:24:13,481 --> 00:24:15,969
ربما لا يريد أن يأخذ أحد شيء

350
00:24:16,042 --> 00:24:17,416
لكن قلت كان وحده

351
00:24:17,481 --> 00:24:18,430
صحيح

352
00:24:20,490 --> 00:24:22,465
إنه رجل حريص جداً

353
00:24:23,945 --> 00:24:24,894
هل تفتحها لي ؟

354
00:24:24,970 --> 00:24:26,693
بالطبع المفتاح الأصلي معي

355
00:24:28,298 --> 00:24:30,687
أظن لأن السيد كان يعمل مؤخراً بالأمس

356
00:24:30,762 --> 00:24:32,169
لم تنظف مكتبه ؟

357
00:24:32,234 --> 00:24:34,143
كلا أظن بما أنه بقي حين ذهبت

358
00:24:34,218 --> 00:24:35,844
توليته في الصباح

359
00:24:36,202 --> 00:24:38,439
بقع سجادة مكتبه

360
00:24:38,506 --> 00:24:39,716
ما هي قهوة ؟

361
00:24:39,882 --> 00:24:40,831
أي بقع ؟

362
00:24:41,194 --> 00:24:42,820
إنها سجادة بعمر 5 أسابيع

363
00:24:45,994 --> 00:24:47,521
احذر لا تلمس شيئاً

364
00:24:47,594 --> 00:24:49,187
أريد مسح بصمات

365
00:25:05,803 --> 00:25:06,752
كعب بني

366
00:25:07,147 --> 00:25:08,095
كعب بني

367
00:25:08,587 --> 00:25:10,180
هذا جيد ملازم

368
00:25:10,475 --> 00:25:11,969
إنه بني صحيح

369
00:25:20,972 --> 00:25:24,288
ملازم فتشنا كل نافذة وباب وكل شيء

370
00:25:24,364 --> 00:25:25,858
لا أثر لدخول قسري

371
00:25:25,931 --> 00:25:27,109
هل وجدت المفتاح معه ؟

372
00:25:27,180 --> 00:25:30,114
أجل مفتاح غرفة خزانة
بجانب جثته على الأرضية

373
00:25:30,764 --> 00:25:32,073
طبيب هل لديك دقيقة ؟

374
00:25:37,292 --> 00:25:38,339
كيف مات ؟

375
00:25:38,732 --> 00:25:40,139
غير رسمي تماماً ؟

376
00:25:40,652 --> 00:25:42,026
أقسم بعيون أمي

377
00:25:42,636 --> 00:25:45,833
قد أقول ربما كان يتمرن على الثقل

378
00:25:45,900 --> 00:25:47,907
وانزلق ووقع على رقبته

379
00:25:47,980 --> 00:25:49,387
وسحق مجرى الهواء

380
00:25:49,516 --> 00:25:50,465
متأكد ؟

381
00:25:50,956 --> 00:25:52,898
أنا واثق أن مجرى الهواء مسحوق

382
00:25:52,972 --> 00:25:55,339
لكن من يدري ؟ ربما
مات من الشريان التاجي أولاً

383
00:25:55,404 --> 00:25:56,517
حسناً

384
00:25:56,588 --> 00:25:57,930
ربما سمم

385
00:25:58,317 --> 00:25:59,265
سمم ؟

386
00:25:59,596 --> 00:26:01,701
طلب طعام صيني ليلة أمس

387
00:26:02,509 --> 00:26:05,957
أجل ربما عصابة " تونج " محلية تحمل له ضغينة

388
00:26:06,381 --> 00:26:09,512
أو فتى التوصيل
أو ربما مات من إفراط الأكل

389
00:26:09,804 --> 00:26:11,114
ماذا تحاول أن تقول ؟

390
00:26:11,181 --> 00:26:13,734
أقول أن تنتظر تقرير التشريح

391
00:26:13,805 --> 00:26:14,787
حسناً

392
00:27:29,903 --> 00:27:31,015
نعم ؟

393
00:27:31,087 --> 00:27:32,582
أبحث عن

394
00:27:33,743 --> 00:27:35,914
" شخص يدعى " مايلو جانيس

395
00:27:36,303 --> 00:27:37,251
هل أنت متأكد ؟

396
00:27:37,967 --> 00:27:39,243
هل أنا متأكد سيدتي ؟

397
00:27:39,535 --> 00:27:41,990
بدوت غير واثق ممن تريده

398
00:27:42,063 --> 00:27:43,339
مايلو جانيس " بالطبع "

399
00:27:43,695 --> 00:27:44,808
أجل

400
00:27:44,880 --> 00:27:46,406
حسناً هذا منزله

401
00:27:47,375 --> 00:27:49,546
كنت أفكر بشيء آخر

402
00:27:52,431 --> 00:27:54,155
الملازم " كولومبو " الشرطة

403
00:27:54,480 --> 00:27:56,040
فهمت ملازم
تفضل

404
00:28:02,192 --> 00:28:03,621
ليس هنا " مايلو " حالياً

405
00:28:03,760 --> 00:28:05,516
ذهخب للشاطئ يركض

406
00:28:06,064 --> 00:28:07,470
يركض ؟ بالطبع

407
00:28:08,368 --> 00:28:09,994
لابد أنه يفعل هذا كثيراً

408
00:28:15,152 --> 00:28:17,519
سيدة " جانوس " ؟

409
00:28:18,672 --> 00:28:20,712
" أنا " جيسيكا كونوري

410
00:28:20,784 --> 00:28:22,278
سكرتيرة السيد

411
00:28:22,352 --> 00:28:23,301
أجل

412
00:28:23,792 --> 00:28:24,740
فهمت

413
00:28:32,784 --> 00:28:34,889
هل أسئلك سؤال شخصي ؟

414
00:28:37,713 --> 00:28:39,120
لست مضطرة للإجابة

415
00:28:41,809 --> 00:28:42,757
اسئل

416
00:28:47,665 --> 00:28:48,974
كم عمر السيد " جانوس " ؟

417
00:28:49,393 --> 00:28:52,328
لأن لدي صديق يقسم أنه في الخمسين

418
00:28:53,073 --> 00:28:54,022
عمره 53

419
00:28:59,154 --> 00:29:00,398
هذا رائع

420
00:29:01,170 --> 00:29:02,631
وهذا في التدريب ؟

421
00:29:02,705 --> 00:29:03,654
أجل

422
00:29:05,297 --> 00:29:07,053
كنت أراهن أنه لم يتخطى 35

423
00:29:10,930 --> 00:29:11,977
باهر

424
00:29:13,650 --> 00:29:17,741
مرحباً " مايلو " هذا الملازم

425
00:29:18,257 --> 00:29:19,534
" كولومبو "

426
00:29:19,922 --> 00:29:22,126
كيف حالك ملازم ؟ سعدت بلقائك

427
00:29:23,057 --> 00:29:24,040
كنت فقط

428
00:29:24,114 --> 00:29:27,595
أبلغ سكرتيرك كم أنت بصحة رائعة

429
00:29:27,666 --> 00:29:29,127
شكراً جزيلاً

430
00:29:29,202 --> 00:29:31,820
يمكن لأي شخص فعلها لو وضعه جهده

431
00:29:31,890 --> 00:29:34,411
هواء نقي تمرين حمية مناسبة

432
00:29:34,706 --> 00:29:36,648
هذا مفتاح الصحة الجيدة لوقت طويل

433
00:29:36,722 --> 00:29:38,762
علي أن أخبرك مدى فخري بلقائك

434
00:29:39,346 --> 00:29:41,037
برنامجك التلفزيوني

435
00:29:41,106 --> 00:29:42,153
أنقذ زواجي

436
00:29:43,378 --> 00:29:45,353
زوجتي دائماً امرأة سعيدة

437
00:29:45,427 --> 00:29:47,728
الصيف الماضي شعرت فجأة بالاكتئاب

438
00:29:47,795 --> 00:29:49,617
بدأت تفكر أنها أصبحت بدينة

439
00:29:49,683 --> 00:29:51,090
حينما شعرت بالكآبة هذا سيء

440
00:29:51,154 --> 00:29:53,162
لأنها ترغب في أكل ما تريد

441
00:29:53,234 --> 00:29:54,663
" لازانيا , ريجاتوني "

442
00:29:54,738 --> 00:29:56,778
وقدر ما تأكل تصبح أكبر

443
00:29:56,851 --> 00:29:57,800
بالضبط

444
00:29:58,163 --> 00:30:01,294
وقبل أشهر بدات تتابع برنامجك

445
00:30:01,363 --> 00:30:02,857
الذي فيه تمارين

446
00:30:02,931 --> 00:30:04,240
تعلقت به

447
00:30:04,307 --> 00:30:05,255
كل يوم

448
00:30:05,619 --> 00:30:06,567
على ظهرها

449
00:30:06,995 --> 00:30:08,173
تحرك ساقيها

450
00:30:08,371 --> 00:30:10,575
ومن الخصر أعلى أسفل

451
00:30:10,771 --> 00:30:11,753
أعلى أسفل

452
00:30:11,827 --> 00:30:13,136
والآن هي نحيفة

453
00:30:14,771 --> 00:30:16,681
ليس بالضبط نحيفة

454
00:30:17,491 --> 00:30:18,636
لم أدعها

455
00:30:18,707 --> 00:30:20,398
لأنني أحب المرأة التي

456
00:30:21,235 --> 00:30:23,177
حسناً هذا موضوع آخر

457
00:30:23,251 --> 00:30:26,034
الأمر أن كل شيء أنجز
في التمارين

458
00:30:26,100 --> 00:30:28,009
ونست موضوع الاكتئاب

459
00:30:28,084 --> 00:30:29,491
ولم تأكل كثيراً

460
00:30:29,907 --> 00:30:31,434
لكن أؤكد لك هذا

461
00:30:31,508 --> 00:30:32,882
الأمور التي بدأت تأكلها

462
00:30:32,948 --> 00:30:34,541
لم آكل ذلك القدر أيضاً

463
00:30:34,611 --> 00:30:36,400
حبوب الصودا والقمح الأسمر

464
00:30:36,468 --> 00:30:38,737
ليس أنه غير مفيد

465
00:30:38,932 --> 00:30:40,874
كلا بالمؤكد أنه مذهل

466
00:30:41,108 --> 00:30:42,963
لكن صادف أن معي صحن " تشيلي " مفلفل

467
00:30:43,093 --> 00:30:44,619
وأتناول أحياناً شراح الستيك النادر

468
00:30:44,692 --> 00:30:46,765
ملازم أنا واثق لم تأتي كل هذه المسافة

469
00:30:46,836 --> 00:30:48,243
لمناقشة عادات الأكل

470
00:30:49,140 --> 00:30:51,279
في واقع الأكل كلا

471
00:30:51,733 --> 00:30:53,358
ربما أحاول تجنبها

472
00:30:53,620 --> 00:30:55,344
لأنني لست أحمل أخبار سعيدة

473
00:30:56,596 --> 00:30:59,051
" أظنك تعرف السيد " يوجين ستانفورد

474
00:30:59,732 --> 00:31:00,681
أعرف ؟

475
00:31:01,300 --> 00:31:02,893
أجل أخشى أنه ميت

476
00:31:02,964 --> 00:31:03,913
لا

477
00:31:06,036 --> 00:31:07,116
آسف سيدتي

478
00:31:08,437 --> 00:31:09,931
" مات " جين

479
00:31:12,117 --> 00:31:13,426
كيف ملازم ؟

480
00:31:14,837 --> 00:31:17,106
كان وحده ليلة أمس في الصالة

481
00:31:17,173 --> 00:31:18,351
تعرض لأزمة

482
00:31:19,285 --> 00:31:20,233
كما توقعت

483
00:31:21,846 --> 00:31:22,828
ماذا تقصد ؟

484
00:31:22,901 --> 00:31:24,112
قلت له ليلة أمس

485
00:31:24,181 --> 00:31:26,156
لا تجهد نفسك وبسرعة

486
00:31:26,229 --> 00:31:27,473
دون إشراف أعلى

487
00:31:27,541 --> 00:31:28,785
تحدثت له ليلة أمس ؟

488
00:31:28,853 --> 00:31:31,275
أجل اتصل بي من الصالة ليلة أمس

489
00:31:31,990 --> 00:31:33,451
في أي ساعة " جيسيكا " ؟

490
00:31:34,518 --> 00:31:36,274
لا أعلم

491
00:31:36,950 --> 00:31:38,379
بعد التاسعة بقليل أعتقد

492
00:31:38,870 --> 00:31:40,659
الأفضل أن أسجل

493
00:31:46,838 --> 00:31:48,431
أي ساعة قلت ؟

494
00:31:48,502 --> 00:31:49,582
بعد التاسعة بقليل

495
00:31:50,486 --> 00:31:52,047
وماذا قال بالضبط ؟

496
00:31:52,598 --> 00:31:54,485
هل ذكر أنه كان وحده ؟

497
00:31:54,838 --> 00:31:56,911
في واقع الأمر ملازم قال أنه وحده

498
00:31:56,982 --> 00:31:58,771
الأمر كله بلا منطق

499
00:31:59,574 --> 00:32:03,349
حذرته من التدرب بالوزن
الثقيل دون إشراف مناسب

500
00:32:03,414 --> 00:32:05,749
في رجل بعمره ليست فكرة جيدة

501
00:32:05,814 --> 00:32:07,188
طلبت منه المجيء للحفلة

502
00:32:07,254 --> 00:32:09,556
لكنه قال أنه بدل ملابسه مسبقاً للتدريب

503
00:32:09,622 --> 00:32:12,110
لذا سيأخذ نصف ساعة تدريب ويعود لمنزله

504
00:32:12,215 --> 00:32:13,425
رجل في عمره

505
00:32:14,487 --> 00:32:16,396
يجلس سنوات ليصبح بدين وثقيل

506
00:32:16,470 --> 00:32:18,674
ويدرك فجأة كم يؤذي جسده

507
00:32:19,702 --> 00:32:21,458
حاول التصحيح بخطفة

508
00:32:22,519 --> 00:32:24,788
لهذه تعرض للأزمة ملازم

509
00:32:26,519 --> 00:32:28,527
لسنا واثقين من ذلك

510
00:32:29,047 --> 00:32:31,666
كل ما نعلم أنه كان يتمرن الأثقال

511
00:32:32,631 --> 00:32:34,038
ربما انهار

512
00:32:34,711 --> 00:32:36,598
أو انزلق

513
00:32:38,199 --> 00:32:41,134
لكن وقعت على رقبته
وقطعت مجرى الهواء

514
00:32:41,207 --> 00:32:42,614
يا إلهي

515
00:32:43,063 --> 00:32:44,241
آسف سيدتي

516
00:32:45,016 --> 00:32:46,445
ربما ترغبين بالجلوس

517
00:32:46,520 --> 00:32:48,243
سأكون بخير

518
00:32:48,311 --> 00:32:52,141
لما لا تغيري ملابسك ؟
سنكون في المكتب في العاشرة بأي حال

519
00:32:52,216 --> 00:32:54,834
حسناً سأفعل هذا

520
00:32:56,888 --> 00:32:58,928
لن آخذ مزيداً من وقتك

521
00:33:00,344 --> 00:33:01,489
شكراً جزيلاً

522
00:33:04,376 --> 00:33:06,765
لابد أن هذا مؤلم بشدة

523
00:33:07,736 --> 00:33:09,297
ما هو ؟ -
علامة الحرق -

524
00:33:09,688 --> 00:33:11,117
علامة حرق أليست كذلك ؟

525
00:33:11,512 --> 00:33:12,854
أجل إنها علامة حرق

526
00:33:12,920 --> 00:33:14,414
أجل

527
00:33:14,488 --> 00:33:18,318
بالخطأ وضعت يدي على
الماء الحار وأنا أحلق

528
00:33:18,424 --> 00:33:20,246
أجل تؤلم بشدة

529
00:33:21,081 --> 00:33:22,607
آخر مرة حدث لي

530
00:33:22,680 --> 00:33:24,535
سكبت القهوة الساخنة على نفسي

531
00:33:26,264 --> 00:33:29,232
هذا ما يحدث
لا تفكر بما تفعل

532
00:33:30,489 --> 00:33:31,766
أمر آخر سيدي

533
00:33:31,833 --> 00:33:34,200
" خرجت لرؤية السيدة " ستانفورد

534
00:33:34,392 --> 00:33:37,109
فهمت أنه متزوج لكن لا أحد في المنزل

535
00:33:37,177 --> 00:33:39,031
إنهما منفصلان " جين " و " روث " منذ أشهر

536
00:33:39,097 --> 00:33:43,701
إنها تعيش في مساكن " كريسلاين " في
" بريفلي هيلز "

537
00:33:58,970 --> 00:34:01,425
ملازم لا أعرف كيف أساعدك

538
00:34:03,674 --> 00:34:05,397
أول ما عرفت عن وفاته

539
00:34:05,465 --> 00:34:07,986
جاء رجل من قسمك لزيارتي هذا الصباح

540
00:34:08,538 --> 00:34:10,775
أجل وآسف جداً لخسارتك

541
00:34:13,882 --> 00:34:16,533
لست واثقة أنني فقدته ليلة أمس

542
00:34:17,306 --> 00:34:19,510
أعني ربما قبل أشهر أو سنوات

543
00:34:21,018 --> 00:34:24,881
سبتمبر الماضي حينما
ذهبت لابننا " روبي " يتخرج من المدرسة

544
00:34:26,266 --> 00:34:29,528
كانت أول مرة نختلي معاً لـ 18 سنة

545
00:34:29,914 --> 00:34:33,230
واكتشفنا أنه ليس لدينا
الكثير لنقوله

546
00:34:33,882 --> 00:34:35,028
هذا يحدث أحياناً

547
00:34:35,994 --> 00:34:37,555
أجل
متأكد أنك لا تريد ؟

548
00:34:38,426 --> 00:34:39,375
اجلس اذاً

549
00:34:39,451 --> 00:34:40,399
شكراً

550
00:34:45,147 --> 00:34:47,034
والآن

551
00:34:49,018 --> 00:34:50,393
ماذا أفعل لك ؟

552
00:34:50,971 --> 00:34:53,273
أتسائل سيدتي

553
00:34:54,043 --> 00:34:56,280
هل كان لديه أي مشاكل صحية ؟

554
00:34:57,019 --> 00:34:58,164
ضغط دم

555
00:34:58,651 --> 00:34:59,600
حالة قلبية

556
00:35:00,187 --> 00:35:01,267
أي شيء كهذا ؟

557
00:35:01,340 --> 00:35:03,827
ليس بحد علمي

558
00:35:05,083 --> 00:35:07,472
ملازم أشعر بالفضول

559
00:35:07,835 --> 00:35:09,362
متى

560
00:35:09,755 --> 00:35:11,643
أحد رجال زارني في الصباح

561
00:35:11,707 --> 00:35:15,864
قال أنه قتل جراء وزن زائد

562
00:35:18,556 --> 00:35:20,945
سوف نعرف بالتأكيد بعد التشريح

563
00:35:21,692 --> 00:35:24,921
كنت أتسائل لو أن أحد على زوجك
مشكلة معه ؟

564
00:35:25,276 --> 00:35:27,480
مشاكل شخصية أو مشاكل عمل ؟

565
00:35:27,548 --> 00:35:29,075
أجل

566
00:35:29,532 --> 00:35:32,948
أعني بيني وبينه وبين " مايلو " لا
شيء سوى المشاكل

567
00:35:33,756 --> 00:35:35,927
وأي مشاكل يحملها مع السيد " جانيس " ؟

568
00:35:37,212 --> 00:35:39,318
العمل أعني كان منزعج جداً

569
00:35:39,452 --> 00:35:41,078
بأسلوب العمل

570
00:35:41,564 --> 00:35:44,728
وكان محامينا يفاوض تسويات الأملاك

571
00:35:44,796 --> 00:35:47,665
وحين وصل الحديث عن منتجع الصحة

572
00:35:47,740 --> 00:35:50,588
فهمت أن " جين " سيبيعه بأسرع وقت

573
00:35:51,709 --> 00:35:53,367
لم تسألني هذا ؟

574
00:35:53,788 --> 00:35:55,730
كانت وفاته حادثة أليس كذلك ؟

575
00:35:55,997 --> 00:35:58,004
في الواقع هذا ما يظهر

576
00:35:58,333 --> 00:35:59,795
لكنك لا تعتقد ذلك ؟

577
00:36:00,797 --> 00:36:02,902
لا أعتقد أي شيء الآن
الوقت مبكر

578
00:36:03,357 --> 00:36:05,266
إن كنت تبحث عن دافع

579
00:36:05,469 --> 00:36:06,875
لدي بالطبع

580
00:36:08,509 --> 00:36:10,876
أعطيت " جين " كل شيء ولم يرد علي

581
00:36:10,941 --> 00:36:13,178
كان يجب أن أكون
أفضل ولم أفعل وأحببته

582
00:36:13,469 --> 00:36:15,476
وليس لدي حجة غياب ليلة أمس

583
00:36:15,741 --> 00:36:17,978
لم أكن سأسئلك شيء عن هذا سيدتي

584
00:36:20,158 --> 00:36:21,619
شكراً جزيلاً

585
00:36:21,917 --> 00:36:23,063
كنت خدمة كبيرة

586
00:36:23,134 --> 00:36:24,116
بالطبع

587
00:36:28,638 --> 00:36:30,165
أمر آخر

588
00:36:30,237 --> 00:36:32,693
كيف اصبح زوجك على علاقة بالسيد " جانيس " ؟

589
00:36:32,765 --> 00:36:33,845
لا أفهم قصدك

590
00:36:33,917 --> 00:36:35,128
كيف تقابلو ؟

591
00:36:35,198 --> 00:36:36,343
هل كانو أصدقاء منذ وقت طويل ؟

592
00:36:36,414 --> 00:36:38,902
كلا لقد التقو

593
00:36:39,165 --> 00:36:40,409
قبل أشهر فقط

594
00:36:40,477 --> 00:36:43,030
بحفلة أقيمت في الفيلا عبر صديق مشترك

595
00:36:44,158 --> 00:36:45,620
شكراً لك

596
00:36:45,982 --> 00:36:47,389
كدت أنسى

597
00:36:47,582 --> 00:36:48,924
ربما تساعديني

598
00:36:49,406 --> 00:36:50,748
من هي " ليسي " ؟

599
00:36:51,166 --> 00:36:52,115
ليسي " ؟ "

600
00:36:52,958 --> 00:36:55,511
أجل وجدت عدة مدخلات في سجل تقويم زوجك

601
00:36:55,583 --> 00:36:57,077
" تحدث مع ليسي اتصل بـ ليسي "

602
00:36:57,150 --> 00:36:58,677
لكن لا يوجد رقم

603
00:37:00,894 --> 00:37:01,842
لا ؟

604
00:37:04,638 --> 00:37:06,013
انتظر أجل

605
00:37:07,583 --> 00:37:10,168
حينما كان " جين " يعمل
" في صناعات " ترايكون

606
00:37:10,335 --> 00:37:12,222
" كان هناك رجل باسم " ليسي

607
00:37:13,087 --> 00:37:14,035
" لويس ليسي "

608
00:37:14,399 --> 00:37:15,479
" لويس "

609
00:37:15,679 --> 00:37:17,206
بحرف أو أم بحرف دبل يو ؟

610
00:37:17,759 --> 00:37:18,937
لا أعرف

611
00:37:19,007 --> 00:37:20,698
ربما يكون نفس الرجل

612
00:37:20,895 --> 00:37:22,390
" لويس ليسي "

613
00:37:22,463 --> 00:37:23,892
شكراً لك

614
00:37:24,191 --> 00:37:25,139
وداعاً

615
00:37:43,712 --> 00:37:46,330
بقذفة عالية

616
00:37:46,400 --> 00:37:48,821
رمى عظمة الكلب

617
00:37:50,144 --> 00:37:52,249
هذا العجوز ذاهب لمنزله

618
00:37:52,320 --> 00:37:55,866
هذا يلعب العجوز

619
00:37:56,736 --> 00:37:59,769
لعب على حذائي

620
00:38:00,800 --> 00:38:01,749
مع

621
00:38:11,040 --> 00:38:12,250
" سيد " جانيس

622
00:38:14,497 --> 00:38:16,155
" سيد " جانيس

623
00:38:20,288 --> 00:38:21,565
" سيد " جانيس

624
00:38:25,249 --> 00:38:26,361
" سيد " جانيس

625
00:38:27,009 --> 00:38:29,016
زرت منزلك

626
00:38:29,249 --> 00:38:31,638
أخبرتني مدبرة المنزل أنك هنا تسبح

627
00:38:31,969 --> 00:38:33,463
عشرين دقيقة يومياً

628
00:38:33,729 --> 00:38:35,452
" جربها " كولومبو

629
00:38:36,225 --> 00:38:37,567
للأسف كلا

630
00:38:37,633 --> 00:38:39,062
لا أجيد السباحة

631
00:38:39,233 --> 00:38:40,924
لا أحب حتى الأحواض العميقة

632
00:38:41,985 --> 00:38:43,295
بماذا أخدمك ؟

633
00:38:43,649 --> 00:38:46,846
أريد تفقد بعض الأمور

634
00:38:49,601 --> 00:38:52,831
وجدنا تقرير التشريح

635
00:38:52,898 --> 00:38:54,174
يؤكد ما نعتقد في الأصل

636
00:38:54,241 --> 00:38:55,703
لا شك بذلك

637
00:38:55,778 --> 00:38:57,600
أن السيد مات من الاختناق

638
00:38:57,665 --> 00:38:59,192
حينما سحق مجرى الهواء

639
00:38:59,810 --> 00:39:01,217
هذا لا يفاجئك طبعاً

640
00:39:01,282 --> 00:39:03,387
كلا

641
00:39:04,194 --> 00:39:06,976
لكن وجدو شيء آخر يضايقني

642
00:39:07,873 --> 00:39:12,151
يبدو أنه طلب وجبة
كبيرة في السابعة والنصف تقريباً

643
00:39:12,226 --> 00:39:13,174
طعام صيني

644
00:39:13,890 --> 00:39:14,838
طعام صيني ؟

645
00:39:14,914 --> 00:39:15,863
أجل

646
00:39:17,186 --> 00:39:19,008
" طلب وجبة " إيج فو يونج

647
00:39:19,074 --> 00:39:21,409
وتناول بعض البيض

648
00:39:21,986 --> 00:39:23,480
وبعض أضلاع اشواء

649
00:39:23,619 --> 00:39:24,698
والأرز المقلي

650
00:39:24,770 --> 00:39:26,079
سم بطيء

651
00:39:26,626 --> 00:39:28,088
أظنه كان جائع

652
00:39:28,163 --> 00:39:30,137
أخبر العامل أنه جائع

653
00:39:30,435 --> 00:39:33,304
الواضح أنه كان يعمل في مكتبه وفاته العشاء

654
00:39:33,379 --> 00:39:34,327
وماذا إذاً ؟

655
00:39:34,402 --> 00:39:35,351
حسناً

656
00:39:35,810 --> 00:39:38,199
كنت أقرأ كتابك

657
00:39:38,883 --> 00:39:41,949
مرشدات " مايلو " للصحة والرشاقة

658
00:39:42,019 --> 00:39:44,670
وبشكل مصادفة وجدته رائع

659
00:39:44,771 --> 00:39:46,265
لكن مكتوب هنا

660
00:39:46,339 --> 00:39:49,306
لكن التمرين المضني بعد الأكل سيء جداً

661
00:39:49,379 --> 00:39:51,070
هذا صحيح ملازم

662
00:39:53,251 --> 00:39:55,039
ألا تراه غريب ؟

663
00:39:55,651 --> 00:39:59,000
أن يأكل وجبة ثقيلة

664
00:39:59,267 --> 00:40:03,740
وبعد نصف ساعة أو أكثر
يتدرب على حمولة ثقيلة ؟

665
00:40:04,708 --> 00:40:06,977
ليس بالضبط أنت لا تعرفه

666
00:40:07,428 --> 00:40:09,948
هذا هو يريد فعل كل شيء الآن

667
00:40:10,019 --> 00:40:11,994
انسى القوانين

668
00:40:12,068 --> 00:40:14,621
اسمع ملازم لدي موعد بعد ساعة

669
00:40:14,948 --> 00:40:17,915
أمور أخرى أريد سؤالك أيضاً

670
00:40:18,820 --> 00:40:19,899
حسناً

671
00:40:20,516 --> 00:40:22,938
لم لا تطرح الأسئلة وأنا أكمل عملي ؟

672
00:40:23,012 --> 00:40:24,441
أجل بالطبع جيد

673
00:40:30,276 --> 00:40:31,966
حرك سيقانك هيا

674
00:40:33,124 --> 00:40:34,073
جيد

675
00:40:40,165 --> 00:40:42,336
ثلاثين دقيقة يومياً فقط

676
00:40:42,404 --> 00:40:43,614
ستصبح رجل جديد

677
00:40:58,053 --> 00:40:59,263
لقد خرجت عن مستواي

678
00:41:02,405 --> 00:41:03,812
لا شك

679
00:41:04,229 --> 00:41:05,571
وهذه السجائر التي تدخنها

680
00:41:06,725 --> 00:41:08,099
سوف تقتلك

681
00:41:12,197 --> 00:41:13,146
أجل

682
00:41:14,501 --> 00:41:16,541
بصراحة هذا ما أشعر به الآن

683
00:41:17,893 --> 00:41:20,065
قلت لديك أسئلة

684
00:41:20,677 --> 00:41:21,790
أجل

685
00:41:22,246 --> 00:41:23,456
أنا

686
00:41:24,870 --> 00:41:26,396
أريد لقط أنفاسي

687
00:41:27,558 --> 00:41:28,736
هيا تفضل

688
00:41:29,126 --> 00:41:30,817
يمكنني اقتسام تركيزي

689
00:41:32,870 --> 00:41:34,364
متى ما تكون مستعد

690
00:41:35,046 --> 00:41:36,388
تفضل رجاءً

691
00:42:00,166 --> 00:42:01,181
حسناً

692
00:42:01,638 --> 00:42:02,686
أجل حين أكون جاهز

693
00:42:04,583 --> 00:42:06,622
أردت أن أسئل

694
00:42:06,694 --> 00:42:09,345
" عن السيد " تشارلي

695
00:42:10,374 --> 00:42:11,487
من ؟

696
00:42:14,791 --> 00:42:16,384
" السيد " كاستل " بادري كاستل

697
00:42:16,615 --> 00:42:17,630
أجل " بادي " بالطبع

698
00:42:23,623 --> 00:42:25,216
لابد أنك تعرفه لوقت طويل

699
00:42:25,959 --> 00:42:28,032
أجل منذ زمن

700
00:42:30,279 --> 00:42:31,872
شخصية مثيرة أليس كذلك ؟

701
00:42:34,312 --> 00:42:35,522
كيف هذا ملازم ؟

702
00:42:38,088 --> 00:42:39,778
ما أقصده هو

703
00:42:42,952 --> 00:42:45,025
أفهم أن لديه سمعة قوية

704
00:42:48,328 --> 00:42:50,150
ماذا تقصد بالسمعة ؟

705
00:42:50,216 --> 00:42:51,776
ما أقصده

706
00:42:52,520 --> 00:42:53,796
لديه سوابق

707
00:42:59,368 --> 00:43:00,513
سوابق إجرامية

708
00:43:02,920 --> 00:43:03,868
كنت تعرف هذا ؟

709
00:43:05,480 --> 00:43:06,429
أجل

710
00:43:08,169 --> 00:43:09,991
ثلاث سنوات إصلاحية

711
00:43:11,337 --> 00:43:13,279
" بإدانة غش تجري في " فلوريدا

712
00:43:14,056 --> 00:43:15,431
قبل 11 سنة

713
00:43:15,497 --> 00:43:18,464
أعرف كل ما يفترض بي
عن الأشخاص الذين أتعامل معهم

714
00:43:18,536 --> 00:43:19,681
دعني أقول لك شيء

715
00:43:19,752 --> 00:43:21,411
بادي " ليس لص "

716
00:43:22,632 --> 00:43:24,542
إنه ضحية ظروف

717
00:43:27,721 --> 00:43:28,801
حسناً

718
00:43:29,321 --> 00:43:32,136
حسناً الظروف كما أفهم على الأقل

719
00:43:33,257 --> 00:43:34,402
هي

720
00:43:35,306 --> 00:43:38,721
هو وشريكة سرقو 400 ألف دولار

721
00:43:39,177 --> 00:43:41,065
من مستثمر غير مشبوه

722
00:43:41,129 --> 00:43:42,536
في مضاربات أسعار النفط

723
00:43:42,601 --> 00:43:43,943
بعض الشركاء

724
00:43:44,009 --> 00:43:46,148
هم من عليهم الذهاء للسجن

725
00:43:46,218 --> 00:43:48,192
كان " بادي " مجرد مساند بريء

726
00:43:49,386 --> 00:43:51,393
ويسرني أنهم أعطوه فرصة

727
00:43:52,170 --> 00:43:53,697
هذا رائع

728
00:43:54,121 --> 00:43:56,936
أعني رائع من شخص في مكانه
يتخذ سلوك كهذا

729
00:43:59,690 --> 00:44:01,315
لا يهمني ما يعتقد الآخرين

730
00:44:03,242 --> 00:44:05,097
إنه صادق مثلي

731
00:44:06,378 --> 00:44:07,327
أجل

732
00:44:09,098 --> 00:44:10,789
هل تريد رباط حذاء ؟

733
00:44:11,498 --> 00:44:14,280
كلا دعه لي شكراً

734
00:44:17,514 --> 00:44:18,692
سأكون بخير

735
00:44:18,890 --> 00:44:20,581
لو أستطعت العقد في الثقب

736
00:44:20,650 --> 00:44:23,552
لا أدري لو أستطيع إدخاله في الحفرة

737
00:44:23,626 --> 00:44:24,804
ملازم

738
00:44:25,194 --> 00:44:26,143
نعم ؟

739
00:44:27,306 --> 00:44:28,735
هل تسمح بسؤال ؟

740
00:44:29,642 --> 00:44:31,235
أجل

741
00:44:32,683 --> 00:44:33,697
لم أنت هنا ؟

742
00:44:34,538 --> 00:44:35,487
عفوأً ؟

743
00:44:36,939 --> 00:44:39,590
لم أنت هنا تجلس على هذا الكرسي ؟

744
00:44:39,659 --> 00:44:41,350
تطرح الأسئلة علي ؟

745
00:44:41,419 --> 00:44:43,175
جين ستانفورد " انزلق "

746
00:44:43,275 --> 00:44:44,900
ووقع ومات

747
00:44:45,227 --> 00:44:46,820
سوء حظ أجل

748
00:44:47,467 --> 00:44:50,150
لكن حادثة غير محظوظة فقط

749
00:44:50,827 --> 00:44:53,511
لسنا مؤكدين بهذا بعد

750
00:44:55,084 --> 00:44:56,425
تقصد أنه

751
00:44:56,875 --> 00:45:00,224
ربما البيض الذي أكله قبل التمرين ؟

752
00:45:04,684 --> 00:45:06,724
كلا كانت طبعات الأقدام

753
00:45:07,052 --> 00:45:08,000
طبعات ؟

754
00:45:08,300 --> 00:45:09,248
أجل

755
00:45:09,772 --> 00:45:10,720
كما ترى

756
00:45:11,627 --> 00:45:13,994
وجدنا طبعات على

757
00:45:16,588 --> 00:45:18,049
يا إلهي

758
00:45:18,124 --> 00:45:20,906
أتذكر وأنا صغير جدي

759
00:45:21,388 --> 00:45:24,071
كان لديه بالضبط قطعة أثاث كهذه

760
00:45:24,364 --> 00:45:26,371
لابد أنه كان رجل ثري جداً

761
00:45:26,444 --> 00:45:28,135
إنها قديمة بعمر 200 سنة

762
00:45:28,204 --> 00:45:30,659
هذا صحيح كان جدي
يحب الأثاث القديم

763
00:45:30,732 --> 00:45:32,358
لم يؤمن بشراء الأحدث

764
00:45:32,781 --> 00:45:34,025
كهذه بالضبط

765
00:45:34,189 --> 00:45:35,782
كان بها مرآة هنا

766
00:45:35,853 --> 00:45:36,835
وعلى الجانب

767
00:45:36,909 --> 00:45:38,435
هل تود الجلوس ؟

768
00:45:39,149 --> 00:45:40,742
آسف

769
00:45:42,892 --> 00:45:44,485
مرآة على الجانب

770
00:45:44,557 --> 00:45:46,313
مااذ عن طبعات الأقدام ؟

771
00:45:48,013 --> 00:45:50,566
أجل الطبعات كدت أنسى

772
00:45:51,757 --> 00:45:52,705
ماذا عنهم ؟

773
00:45:52,877 --> 00:45:54,022
أجل

774
00:45:54,412 --> 00:45:57,129
أرضية ملمعة حديثاً
وطبعات قدم

775
00:45:57,644 --> 00:45:59,684
حقاً ؟-
بنية -

776
00:46:01,101 --> 00:46:04,330
حذاء السيد بكهب بني وعقب بني

777
00:46:06,285 --> 00:46:07,529
تقصد أن

778
00:46:07,917 --> 00:46:10,503
مشى " جين " فوق أرضية لامعة ؟

779
00:46:10,957 --> 00:46:14,470
المشي ربما لا ينشي هذا النوع من الآثار

780
00:46:14,766 --> 00:46:16,554
ربما توقف قليلاً

781
00:46:16,878 --> 00:46:18,404
واستدار فجأة

782
00:46:18,477 --> 00:46:20,004
شيء كهذا

783
00:46:20,526 --> 00:46:22,762
في الواقع جعلت بعض الرجال من القسم

784
00:46:22,830 --> 00:46:24,968
يحاولون تقليد نفس الطبعة مثله

785
00:46:25,037 --> 00:46:26,314
كما فعل بالضبط

786
00:46:29,229 --> 00:46:30,157
أعني

787
00:46:30,926 --> 00:46:33,512
لو كان يطارد أحد أو أحد يطارده

788
00:46:35,790 --> 00:46:37,100
يقاتل

789
00:46:38,222 --> 00:46:39,432
ينازع

790
00:46:40,046 --> 00:46:41,388
هل تفهم قصدي ؟

791
00:46:41,742 --> 00:46:44,557
كلا ملازم
هل تناولت إفطار ؟

792
00:46:45,710 --> 00:46:46,725
كلا

793
00:46:46,799 --> 00:46:47,976
هل تنضم لي ؟

794
00:46:48,526 --> 00:46:50,598
كلا لا أريد إزعاجك

795
00:46:50,670 --> 00:46:52,907
لا مشكلة ضع يدك

796
00:47:04,527 --> 00:47:06,054
أتناول هذه فقط

797
00:47:06,127 --> 00:47:07,949
أجل هذه الإفطار

798
00:47:08,686 --> 00:47:10,475
هذه الإفطار ؟

799
00:47:11,791 --> 00:47:13,351
هل تتناول منه ؟

800
00:47:13,423 --> 00:47:14,503
بالطبع

801
00:47:14,639 --> 00:47:16,494
نفس الشيء ؟ -
مثلك -

802
00:47:26,031 --> 00:47:28,136
هناك مشكلة بعصير البرتقال

803
00:47:28,432 --> 00:47:29,839
إنه عصير جزر ملازم

804
00:47:36,752 --> 00:47:39,086
ذكرت شيء يتعلق بالنزاع

805
00:47:39,856 --> 00:47:41,678
أجل النزاع

806
00:47:43,376 --> 00:47:45,132
طبعة الكعب

807
00:47:47,280 --> 00:47:49,222
فقط أضع هذا لحظة

808
00:47:50,544 --> 00:47:51,820
المعمل بالفعل أسس

809
00:47:51,888 --> 00:47:54,157
أن الطبعات تعود للسيد

810
00:47:54,960 --> 00:47:58,605
وبدأت أفكر
تحت أي ظرف يكون الرجل

811
00:47:59,280 --> 00:48:01,768
يمشي على أرضية ملمعة
جديدة بحذائه مرتديه

812
00:48:02,576 --> 00:48:04,486
بعدما وضع حذاء التمرين في الخزانة

813
00:48:04,561 --> 00:48:06,186
كان يجب أن يعي أكثر

814
00:48:07,248 --> 00:48:10,347
لو كان شخص يطارده

815
00:48:10,417 --> 00:48:12,751
أو يحاول أذيته

816
00:48:13,233 --> 00:48:14,280
يحاول أذيته كيف ؟

817
00:48:15,761 --> 00:48:17,354
لا أعرف

818
00:48:17,616 --> 00:48:19,820
مجرد فكرة

819
00:48:20,433 --> 00:48:23,499
لكن لو كان شخص يطارده وأمسك به

820
00:48:23,568 --> 00:48:25,511
عندها ما سيحدث

821
00:48:25,713 --> 00:48:28,201
هكذا يحصل على كسر رقبة

822
00:48:28,722 --> 00:48:29,965
احتمال

823
00:48:32,337 --> 00:48:33,417
حسناً

824
00:48:34,257 --> 00:48:37,356
بالطبع المشكلة أنه كان يلبس حذائه

825
00:48:37,425 --> 00:48:39,247
حين طارده الرجل

826
00:48:39,313 --> 00:48:41,550
لكن حين وجدنا الجثة بالطبع

827
00:48:41,617 --> 00:48:44,268
مغيرة الملابس للحذاء والثياب الرياضية

828
00:48:46,098 --> 00:48:48,040
لذا مجرد اشتباه

829
00:48:48,114 --> 00:48:51,943
لكن محتمل لو شخص فعل هذا به

830
00:48:52,722 --> 00:48:54,249
ربما يكون غير له ملابسه

831
00:48:54,322 --> 00:48:55,664
لتبدو حادثة

832
00:48:55,730 --> 00:48:58,119
ملازم لديك تصريحي

833
00:48:58,898 --> 00:49:00,556
وأخبرتك مسبقاً

834
00:49:00,626 --> 00:49:04,172
حين تحدثت له كان مبدل ملابسه مسبقاً

835
00:49:06,066 --> 00:49:07,953
صحيح قلت هذا

836
00:49:10,418 --> 00:49:11,563
صحيح

837
00:49:12,627 --> 00:49:15,082
شكراً لك على وقتك

838
00:49:15,155 --> 00:49:16,267
أقدر كل ما فعلت

839
00:49:16,338 --> 00:49:18,160
يسعدني ملازم
ملازم .. أقراصك

840
00:49:19,987 --> 00:49:22,670
أجل سأتركها للعشاء شكراً

841
00:49:24,562 --> 00:49:28,043
تذكر الهواءالمنعش والتمرين

842
00:49:28,115 --> 00:49:30,416
أجل والحمية أتذكر

843
00:49:30,483 --> 00:49:32,457
أجل الحمية الجيدة المعذرة

844
00:49:34,739 --> 00:49:35,917
نعم ؟

845
00:49:36,851 --> 00:49:38,280
" مرحباً " بادي

846
00:49:39,091 --> 00:49:41,196
اسمع هل أعود لك بعد قليل ؟

847
00:49:41,267 --> 00:49:42,926
يوجد شخص معي

848
00:49:44,211 --> 00:49:46,316
سأقابك في المكتب بعد العاشرة

849
00:49:46,739 --> 00:49:47,819
جيد

850
00:49:49,043 --> 00:49:50,189
خرج ضوء

851
00:49:51,124 --> 00:49:52,171
ماذا ؟

852
00:49:52,244 --> 00:49:54,284
قلت خرج ضوء

853
00:49:55,955 --> 00:49:58,257
حين يأتي اتصال ألا يفترض أن يضيء النور ؟

854
00:49:58,323 --> 00:50:00,047
لم ألاحظ

855
00:50:00,116 --> 00:50:02,287
شكراً سأجعل شخص يصلحه

856
00:50:04,371 --> 00:50:05,648
شكراً ثانيةً

857
00:50:11,956 --> 00:50:13,778
المعذرة ممنوع التدخين

858
00:50:14,132 --> 00:50:15,277
لكن لم أشعلها

859
00:50:15,348 --> 00:50:17,170
في الطفاية رجاءً

860
00:50:17,524 --> 00:50:18,898
لا مشكلة لو حملتها ؟

861
00:50:18,964 --> 00:50:21,681
سياسة الشركة
ممنوع التدخين في المحيط

862
00:50:33,269 --> 00:50:35,789
الاسم الكامل والاسم الأول

863
00:50:35,860 --> 00:50:38,348
املأ المربعات
1 2 3 4

864
00:50:38,421 --> 00:50:40,112
والخامس والسادس لسياسة الشركة

865
00:50:40,181 --> 00:50:42,320
وقف على الطاولة حتى تنتهي

866
00:50:42,389 --> 00:50:43,371
سيدتي

867
00:50:43,445 --> 00:50:45,484
ستجد كل الأقلام هناك

868
00:50:45,556 --> 00:50:46,898
أنا ضابط شرطة

869
00:50:47,349 --> 00:50:48,909
لماذا لم تقل ؟

870
00:50:48,981 --> 00:50:52,047
تطبيقالت المناصب الأمنية في غرفة 502

871
00:50:52,117 --> 00:50:53,579
نهاية القاعة

872
00:50:53,781 --> 00:50:55,887
لست أطلب عمل
أنا في مهمة سرمية

873
00:50:55,958 --> 00:50:58,608
أريد معلومات الملازم " كولومبو " اسمي

874
00:50:58,677 --> 00:51:02,420
" أحاول معرفة مكان السيد " ليسي

875
00:51:02,901 --> 00:51:04,527
" لويس ليسي "

876
00:51:04,598 --> 00:51:06,507
أفهم أنه موظف هنا

877
00:51:06,581 --> 00:51:07,661
" ليسي "

878
00:51:07,926 --> 00:51:09,900
هكذا ينطق ؟

879
00:51:09,973 --> 00:51:10,955
أظن ذلك

880
00:51:11,029 --> 00:51:13,713
و " لويس " بحرف إي أو أو ؟

881
00:51:15,317 --> 00:51:16,528
لست أدري

882
00:51:18,166 --> 00:51:19,726
أي قسم ؟

883
00:51:21,974 --> 00:51:23,403
لا أعلم

884
00:51:24,246 --> 00:51:26,068
لحظة واحدة

885
00:51:51,223 --> 00:51:52,368
سيدتي

886
00:51:54,486 --> 00:51:55,501
المعذرة

887
00:51:55,575 --> 00:51:58,510
الوقت مضغوط جداً حين تنتهي الآلة

888
00:51:58,583 --> 00:52:00,917
أقدر لو أهتم بطلبي

889
00:52:00,983 --> 00:52:04,693
جهاز الطباعة يحضر نسخة
حية لطلبك المدرج

890
00:52:05,495 --> 00:52:06,924
هذا هو طلبي ؟

891
00:52:07,927 --> 00:52:09,552
أجل

892
00:52:23,447 --> 00:52:25,073
تريد معرفة أين يعمل

893
00:52:26,167 --> 00:52:28,950
سوف تحصل على كل معلومة خلال لحظات

894
00:52:29,016 --> 00:52:30,390
أي شيء تريد ؟

895
00:52:40,888 --> 00:52:43,506
هل أنت متأكدة من الاسم الصحيح ؟

896
00:52:46,744 --> 00:52:49,111
يبدو لدينا معلومات كثيرة هنا

897
00:52:49,176 --> 00:52:50,583
لهذا سألت

898
00:53:12,281 --> 00:53:14,453
هل تظن أن نفعلها على الهاتف ؟

899
00:53:15,129 --> 00:53:17,846
آسفة الهاتف قد يكون شيء معقد

900
00:53:32,121 --> 00:53:33,583
متأكدة أنها ليست عالقة ؟

901
00:53:34,489 --> 00:53:36,431
كلا لم تنتهي بعد

902
00:53:58,394 --> 00:54:00,631
من " لوسي " هذا ؟
هل هو الرئيس ؟

903
00:54:02,938 --> 00:54:05,207
كلا لابد أنه شخص هام بسبب

904
00:54:06,202 --> 00:54:07,511
انسي الأمر

905
00:54:25,243 --> 00:54:26,552
أظنه انتهى

906
00:54:28,026 --> 00:54:29,303
شكراً

907
00:54:34,907 --> 00:54:36,467
" ليسي , لويس "

908
00:54:37,051 --> 00:54:39,091
في القسم 84

909
00:54:39,163 --> 00:54:40,308
ماذا سيدتي ؟

910
00:54:40,700 --> 00:54:42,423
لقد أزيل

911
00:54:43,836 --> 00:54:45,810
تعني لم يعد يعمل هنا ؟

912
00:54:46,427 --> 00:54:47,605
هذا ما يقول

913
00:54:50,523 --> 00:54:52,596
هل لديك رقم منزل أو عنوان ؟

914
00:54:52,668 --> 00:54:53,616
أي شيء كهذا ؟

915
00:54:53,884 --> 00:54:57,713
سيدي نظام " تريكون دلتا 214 " نظام استعادة متكامل

916
00:54:58,139 --> 00:55:00,561
تجد كل ما تحتاجه هنا

917
00:55:06,812 --> 00:55:08,535
شكراً جزيلاً

918
00:55:08,796 --> 00:55:10,323
على الرحب

919
00:55:10,620 --> 00:55:14,002
يسعدنا دائماً مساعدة السلطات

920
00:55:14,748 --> 00:55:16,472
أجل أرى ذلك

921
00:55:18,172 --> 00:55:20,344
المعذرة هل يوجد هاتف هنا ؟

922
00:55:21,788 --> 00:55:23,927
أجل على يمينك

923
00:55:24,636 --> 00:55:26,229
شكراً جزيلاً

924
00:55:42,141 --> 00:55:44,083
"  مرحباً هذا " لويس ليسي

925
00:55:44,157 --> 00:55:47,027
أجل أنا الملازم " كولومبو " وسبب اتصالي هو

926
00:55:47,101 --> 00:55:50,134
أنا بعيد عن المكتب وأتوقع العودة قريباً

927
00:55:52,189 --> 00:55:53,618
اترك اسمك ورقمك

928
00:55:53,693 --> 00:55:56,181
وسأرد على اتصالك بأسرع وقت

929
00:55:57,213 --> 00:55:59,701
ربما تبدأ الحديث بعد سماع النغمة

930
00:56:02,621 --> 00:56:04,661
" هنا الملازم " كولومبو

931
00:56:04,893 --> 00:56:08,155
من قسم الجنائية

932
00:56:08,829 --> 00:56:11,382
أود التحدث معك بأسرع وقت ممكن

933
00:56:12,446 --> 00:56:15,315
يمكن أن تصلني في قسم المقاطعة الرئيسية

934
00:56:16,094 --> 00:56:18,331
الرقم هناك

935
00:56:19,102 --> 00:56:20,858
يمكنك البحث عنه

936
00:56:21,661 --> 00:56:24,215
أتواجد عادةً في الصباح

937
00:56:25,246 --> 00:56:26,970
شكراً جزيلاً

938
00:57:06,143 --> 00:57:07,092
سيدة " ستانفورد " ؟

939
00:57:07,167 --> 00:57:08,280
" أجل أنا " روث ستانفورد

940
00:57:08,351 --> 00:57:09,976
" لويس ليسي "
" سيد " ستانفورد

941
00:57:10,047 --> 00:57:13,047
لا أدري إن كنت تذكريني
التقينا في حفلة " تريكون " قبل أيام

942
00:57:13,119 --> 00:57:14,810
أجل أتذكر بالطبع

943
00:57:16,928 --> 00:57:18,870
" أشعر بالحزن على " جين

944
00:57:19,552 --> 00:57:21,723
كان طيباً معي وأعطاني عمل

945
00:57:21,791 --> 00:57:24,028
بعدما أزاحتني الشركة

946
00:57:24,192 --> 00:57:25,948
أعمق التعازي

947
00:57:26,016 --> 00:57:28,220
شكراً تفضل بالجلوس

948
00:57:29,984 --> 00:57:31,926
هل أحضر لك مشروب ؟ -
لا -

949
00:57:31,999 --> 00:57:33,406
لا شكراً -
ما رأيك ببعض النبيذ ؟ -

950
00:57:33,472 --> 00:57:35,162
لا -
متأكد أنك لا تريد ؟ -

951
00:57:37,824 --> 00:57:41,140
سيدة أخشى أني لا أعرف بالضبط ما أفعل

952
00:57:41,280 --> 00:57:42,491
بشأن ماذا ؟ ؟

953
00:57:42,560 --> 00:57:44,567
لقد دفع لي بعض مئات الدولارات

954
00:57:44,640 --> 00:57:46,495
لإجراء بحث له

955
00:57:46,560 --> 00:57:48,415
ولم أقدر على الإكمال

956
00:57:48,480 --> 00:57:49,942
وأي بحث هذا ؟

957
00:57:50,368 --> 00:57:52,987
حسناً مجالي أنظمة الشركات

958
00:57:53,057 --> 00:57:55,675
" وكنت أجري بحث عن السيد " جانيس

959
00:57:55,744 --> 00:57:57,053
" مايلو جانيس "

960
00:57:57,120 --> 00:57:59,062
هل تتناول قليل -
لا -

961
00:58:00,289 --> 00:58:02,428
أي تفحص كنت تفعله ؟

962
00:58:02,593 --> 00:58:06,073
كنت أتبع خيطاً قانونياً بالمجاز

963
00:58:06,560 --> 00:58:09,724
كنت أعمل على سجلات ضرائب
إحصائيات شركات

964
00:58:09,792 --> 00:58:12,214
لأجد أي عمل يهم السيد " جانيس " من قبل

965
00:58:12,289 --> 00:58:13,816
ماليات تخص الشركة

966
00:58:13,889 --> 00:58:14,871
هذه الأمور

967
00:58:15,073 --> 00:58:17,528
وظفه " جين " ليكشف أنه لص صحيح ؟

968
00:58:18,145 --> 00:58:20,698
أجل كانت هذه نيته

969
00:58:20,769 --> 00:58:21,816
حسناً

970
00:58:22,497 --> 00:58:23,642
هل كان كذلك ؟

971
00:58:23,809 --> 00:58:25,238
لا أعرف

972
00:58:25,442 --> 00:58:27,329
لقد كان رجل أعمال داهية

973
00:58:27,393 --> 00:58:29,946
لكن كل ما وجدت كان منتظف

974
00:58:30,017 --> 00:58:32,057
بحس قانوني طبعاً

975
00:58:32,578 --> 00:58:35,480
وعدني السيد " ستانفورد " ببعض الأسماء الأخرى للبحث

976
00:58:35,906 --> 00:58:39,070
بعض الشركات الأجنبية
التي كان يستثمر السيد " جانيس " ماله فيها

977
00:58:39,778 --> 00:58:43,258
ربنا دون إخطار لجنة شؤون العمل

978
00:58:43,906 --> 00:58:46,361
لا أفترض أنه ذكر الاسم لك

979
00:58:46,434 --> 00:58:48,027
كلا لم يفعل

980
00:58:49,986 --> 00:58:52,157
لا أعرف حقاً ما أفعل

981
00:58:52,290 --> 00:58:54,711
لا يمكنني التقدم أكثر دونه

982
00:58:55,650 --> 00:58:58,105
أعني لا أدري لو ترغبين أن أستمر

983
00:58:58,178 --> 00:59:00,153
لا أشعر كما لو أنني كسبت المال

984
00:59:00,226 --> 00:59:02,299
كلا لا تفكر هذا لا تقلق

985
00:59:02,370 --> 00:59:03,799
هذه الإشعارات

986
00:59:03,874 --> 00:59:05,500
يجب أن تأخذيها

987
00:59:05,571 --> 00:59:07,546
شكرا سأنظر فيهم شكراً

988
00:59:11,939 --> 00:59:14,557
أحببت زوجك كثيراً

989
00:59:14,626 --> 00:59:16,317
أنا آسف

990
00:59:16,835 --> 00:59:18,526
شكراً لك وأنا كذلك

991
00:59:20,611 --> 00:59:22,367
شكراً على زيارتك

992
00:59:22,659 --> 00:59:24,033
وداعاً

993
00:59:52,196 --> 00:59:53,440
سيد " كاستل " ؟

994
00:59:56,932 --> 00:59:59,037
حاولت التحدث لك لعدة أيام

995
00:59:59,587 --> 01:00:01,016
" ملازم " كولومبو

996
01:00:03,396 --> 01:00:06,331
تريد التحدث معي ؟

997
01:00:06,404 --> 01:00:09,187
" أحقق في مقتل السيد " ستانفورد

998
01:00:09,444 --> 01:00:11,680
لا أستطيع قول شيء لم أكن موجود

999
01:00:12,773 --> 01:00:14,333
الخادم

1000
01:00:16,676 --> 01:00:18,432
هل معك قلم ؟

1001
01:00:18,692 --> 01:00:20,066
كلا

1002
01:00:20,164 --> 01:00:21,277
" الخادم " مورفي

1003
01:00:21,349 --> 01:00:23,804
قال ترك المبنى الساعة السابعة

1004
01:00:23,877 --> 01:00:25,087
حقاً ؟

1005
01:00:25,541 --> 01:00:28,356
وذهبت أنت للسيد " جانيس " في أي ساعة ؟

1006
01:00:28,548 --> 01:00:30,371
الثامنة والنصف أو التاسعة
شيء كهذا

1007
01:00:30,437 --> 01:00:31,517
هل تمانع لو تخبرني

1008
01:00:31,589 --> 01:00:34,818
أين كنت بين الساعة 7 الووقت وصولك للسيد " جانيس " ؟

1009
01:00:34,885 --> 01:00:37,121
في السابعة كنت بمنزلي ألبس

1010
01:00:37,189 --> 01:00:38,782
ذهبت في السابعة والنصف

1011
01:00:39,557 --> 01:00:41,629
" أخذت معي آنسة " فريدا بريك

1012
01:00:41,701 --> 01:00:44,571
ثم مباشرةً من منزلها للشركة ؟

1013
01:00:45,861 --> 01:00:46,941
" بـ يـ ر ك "

1014
01:00:47,013 --> 01:00:48,355
أجل إسم ألماني

1015
01:00:48,965 --> 01:00:50,339
" فريدا بيرك "

1016
01:00:51,397 --> 01:00:53,023
ما كل هذا ملازم ؟

1017
01:00:53,094 --> 01:00:54,949
لقد مات بشكل حادثة

1018
01:00:55,845 --> 01:00:58,464
تجعل الأمر يبدو وكأنه قتل

1019
01:00:59,781 --> 01:01:00,926
لم أقل هذا

1020
01:01:00,997 --> 01:01:03,037
إما هذا أو أنك تضيع وقت الآخرين

1021
01:01:03,109 --> 01:01:05,019
بطرح أسئلة حمقاء

1022
01:01:05,094 --> 01:01:06,817
لدي موعد بعد دقائق

1023
01:01:06,886 --> 01:01:08,828
لو تسمح لي بالاعتذار ؟

1024
01:01:12,422 --> 01:01:13,502
أمر آخر

1025
01:01:14,598 --> 01:01:17,348
أنت المدير المالي لأسهم مؤسسة السيد " جانيس " ؟

1026
01:01:17,670 --> 01:01:18,750
الأكبر

1027
01:01:18,822 --> 01:01:21,189
كنت أحاول فهم المزيد عن العمل

1028
01:01:21,254 --> 01:01:22,847
" تحدثت للسيد " ليسي

1029
01:01:22,918 --> 01:01:23,933
من ؟

1030
01:01:24,262 --> 01:01:25,539
لـ يـ سـ ي

1031
01:01:26,278 --> 01:01:28,286
تحدثت له هذا الصباح

1032
01:01:28,359 --> 01:01:30,181
لا أعرف هذا الاسم

1033
01:01:30,375 --> 01:01:32,928
لو أردت معرفة شيء عن العمل

1034
01:01:32,999 --> 01:01:35,846
تحدثت إلى " مايلو " إنه يدير كل شيء بنفسه

1035
01:01:36,518 --> 01:01:38,428
والآن لو تعذرني ؟

1036
01:02:02,791 --> 01:02:04,253
عذراً

1037
01:02:05,063 --> 01:02:06,689
ملازم

1038
01:02:06,760 --> 01:02:07,937
" كولومبو "

1039
01:02:08,264 --> 01:02:10,981
" تقابلنا قبل أيام بمنزل السيد " جانيس

1040
01:02:11,048 --> 01:02:12,608
أتذكر ملازم

1041
01:02:13,064 --> 01:02:14,590
كنت أتسائل
... هل تعتقدين أنه

1042
01:02:14,663 --> 01:02:15,841
المعذرة

1043
01:02:20,488 --> 01:02:21,862
" مكتب السيد " جانيس

1044
01:02:21,927 --> 01:02:23,967
كلا آسفة ليس هنا

1045
01:02:24,040 --> 01:02:26,407
إنه في المنتجع لأسبوع أو اثنين

1046
01:02:28,584 --> 01:02:30,210
هذا صحيح

1047
01:02:30,376 --> 01:02:32,765
بالطبع يمكن أن تتصل به من هناك
شكراً

1048
01:02:33,576 --> 01:02:34,983
لم تجيبي سؤالي

1049
01:02:35,048 --> 01:02:36,096
ما هو ملازم ؟

1050
01:02:36,169 --> 01:02:38,111
أتسائل إن كنت أستطيع لقائه

1051
01:02:38,185 --> 01:02:41,184
" لكني سمعتك تقولين أنه في " منتجع " شاتورث

1052
01:02:41,256 --> 01:02:43,079
أجل حتى نجد شيء آخر

1053
01:02:43,145 --> 01:02:45,054
هذا مثير للاهتمام

1054
01:02:45,128 --> 01:02:47,365
هل تسجلين الاتصالات هنا ؟

1055
01:02:47,433 --> 01:02:49,538
يظن السيد أن احتياط أمني جيد

1056
01:02:49,609 --> 01:02:51,071
تحصل على أشخاص غريبة

1057
01:02:51,144 --> 01:02:53,283
بأفكار غريبة

1058
01:02:53,737 --> 01:02:55,264
تقصدين المحامين

1059
01:02:55,336 --> 01:02:56,482
لهم حصتهم

1060
01:02:56,553 --> 01:02:59,520
هكذا تحمون أنفسكم بتسجيل المكالمات

1061
01:02:59,624 --> 01:03:01,031
مع السجلات المكتوبة أجل

1062
01:03:01,225 --> 01:03:03,592
لا شيء أكثر حذراً
ذكاء كبير

1063
01:03:04,872 --> 01:03:06,182
المعذرة

1064
01:03:08,009 --> 01:03:09,602
" مكتب السيد " جانيس

1065
01:03:12,521 --> 01:03:13,798
" أجل سيدة " ستانفورد

1066
01:03:13,866 --> 01:03:16,200
آسفة ليس هنا الآن

1067
01:03:17,641 --> 01:03:19,365
" إنه في منتجع " شاتسورث

1068
01:03:19,433 --> 01:03:21,572
سيبقى أسبوع أو اثنان

1069
01:03:23,689 --> 01:03:25,512
ربما تودين الاتصال به هناك

1070
01:03:26,634 --> 01:03:28,838
555-9214.

1071
01:03:30,282 --> 01:03:31,744
سيدة " ستانفورد " ؟

1072
01:03:39,466 --> 01:03:42,401
هذا ساحر لا تفترضين أن أسمع كيف يعمل هذا ؟

1073
01:03:44,586 --> 01:03:46,409
بالطبع ملازم

1074
01:03:51,498 --> 01:03:52,927
" مكتب السيد " جانيس

1075
01:03:53,227 --> 01:03:55,594
أنا " روث ستانفورد " أريد
" التحدث للسيد " جانيس

1076
01:03:56,107 --> 01:03:57,317
" أجل سيدة " ستانفورد

1077
01:03:57,386 --> 01:03:59,394
آسفة ليس هنا الآن

1078
01:03:59,466 --> 01:04:01,125
ماذا تقصدين ؟ أين هو ؟

1079
01:04:01,195 --> 01:04:03,049
" إنه في منتجع " شاتسورث

1080
01:04:03,115 --> 01:04:04,806
سيغيب أسبوع أو اثنان

1081
01:04:04,875 --> 01:04:07,046
لماذا لم يخبرني ؟ من أعطاه الحق ؟

1082
01:04:07,115 --> 01:04:08,838
ربما تتصلين به هناك ؟

1083
01:04:08,906 --> 01:04:10,150
ما الرقم ؟

1084
01:04:12,491 --> 01:04:14,181
سيدة " ستانفورد " ؟

1085
01:04:19,243 --> 01:04:20,672
يذكرني بأخت زوجتي

1086
01:04:20,747 --> 01:04:22,056
هل دائماً يبدو هكذا ؟

1087
01:04:22,123 --> 01:04:23,946
ما رأيك به ؟

1088
01:04:24,203 --> 01:04:25,861
بعض الحطام

1089
01:04:26,572 --> 01:04:29,125
لا أعرف من النادر أن أتحدث معها

1090
01:04:29,643 --> 01:04:31,072
في الغالب تتحدثين معه

1091
01:04:31,147 --> 01:04:32,773
صحيح

1092
01:04:32,940 --> 01:04:36,006
وأفترض لديك تسجيلات كثيرة بصوته

1093
01:04:36,075 --> 01:04:37,351
أجل ملازم

1094
01:04:38,251 --> 01:04:41,033
أطنني سأسرع للمنتجع

1095
01:04:45,227 --> 01:04:46,471
أمر آخر

1096
01:04:46,539 --> 01:04:49,190
ليلة وفاة السيد

1097
01:04:49,260 --> 01:04:51,878
ذهبت لمنزل السيد " جانيس " في أي ساعة ؟

1098
01:04:52,940 --> 01:04:54,282
حوالي الثامنة والربع

1099
01:04:57,420 --> 01:04:59,973
ولم يكن السيد موجود وقتها صحيح ؟

1100
01:05:00,044 --> 01:05:02,466
أجل كان يقابل مشتري محتمل

1101
01:05:02,540 --> 01:05:04,996
ولم يعد حتى بعد التاسعة

1102
01:05:05,804 --> 01:05:07,365
وهذا حين اتصل بـ " ستانفورد " ؟

1103
01:05:08,012 --> 01:05:10,729
تقريباً
أقصد وصل المنزل

1104
01:05:10,796 --> 01:05:13,382
ثم ذهب للمكتب لتشغيل جهاز عرض فيلم

1105
01:05:16,685 --> 01:05:18,343
هناك جرى الاتصال

1106
01:05:18,924 --> 01:05:19,971
أجل

1107
01:05:22,125 --> 01:05:23,783
هل تعيريني قلمك ؟

1108
01:05:23,853 --> 01:05:24,835
بالطبع

1109
01:05:29,517 --> 01:05:32,551
هل كنت واثقة أن السيد " ستانفورد " على الخط ؟

1110
01:05:32,781 --> 01:05:33,763
أجل

1111
01:05:33,869 --> 01:05:34,949
واثقة ؟

1112
01:05:35,021 --> 01:05:36,876
ميزت صوته

1113
01:05:37,005 --> 01:05:37,954
ماذا قال ؟

1114
01:05:40,237 --> 01:05:42,310
" مرحباً " جيسيكا " هذا " جين ستانفورد

1115
01:05:42,670 --> 01:05:44,525
كيف كان سلوكه كيف بدى صوته ؟

1116
01:05:46,061 --> 01:05:47,403
بصوت العمل كالمعتاد

1117
01:05:48,045 --> 01:05:49,507
إذاً أفهم أنه غير المعتاد

1118
01:05:49,582 --> 01:05:51,971
لك أن تبقي بمنزل " جانيس " في المساء

1119
01:05:53,453 --> 01:05:54,566
أجل ملازم

1120
01:05:54,638 --> 01:05:57,802
في واقع الأمر كانت أول زيارة لي

1121
01:05:57,966 --> 01:05:59,526
ماذا تلمح له ؟

1122
01:05:59,694 --> 01:06:01,767
لا شيء يتعلق بك

1123
01:06:01,838 --> 01:06:03,845
كلا كنت أتسائل

1124
01:06:03,949 --> 01:06:07,627
لو السيد " ستانفورد " أراد أن تردي
عليه في المكتب

1125
01:06:07,694 --> 01:06:10,858
لماذا لم يتفاجأ حين رددت المكالمة في المنزل

1126
01:06:15,502 --> 01:06:16,812
هل تسمحين أن أحتفظ بهذا ؟

1127
01:06:16,878 --> 01:06:17,925
طبعاً

1128
01:06:24,206 --> 01:06:27,435
والسيد " جانيس " لديه خطين هاتف في منزله

1129
01:06:30,190 --> 01:06:31,401
صحيح

1130
01:06:31,471 --> 01:06:34,340
هل تذكرين أي خط وصله الاتصال ؟

1131
01:06:35,534 --> 01:06:36,963
لا آسفة

1132
01:06:46,159 --> 01:06:48,581
هل تتذكرين حين جاء الاتصال

1133
01:06:48,655 --> 01:06:50,827
هل ضوء النور اشتعل ؟

1134
01:06:51,951 --> 01:06:52,998
أجل

1135
01:06:54,479 --> 01:06:55,853
في واقع الأمر ملازم

1136
01:06:55,919 --> 01:06:58,025
كان ضوء الخط الثاني

1137
01:07:00,207 --> 01:07:02,346
شكراً لك كنت خدمة كبيرة

1138
01:07:19,952 --> 01:07:21,577
مساء الخير

1139
01:07:26,512 --> 01:07:28,006
مشروب " شاينتي " للسيد ؟

1140
01:07:28,080 --> 01:07:29,389
شكراً لك

1141
01:07:34,608 --> 01:07:35,982
هل ترغبي ببعض النبيذ ؟

1142
01:07:36,336 --> 01:07:37,285
متأكد ؟

1143
01:07:37,520 --> 01:07:39,462
كلا أريد رأساً صافياً

1144
01:07:40,145 --> 01:07:41,454
شكراً لك

1145
01:07:46,033 --> 01:07:47,821
" الضغط ليس جيد لك " روث

1146
01:07:47,888 --> 01:07:51,336
لم لا تسترخي وتنستمتعي بوقتك ؟

1147
01:07:52,113 --> 01:07:53,836
أعرف مازلت تحبينه

1148
01:07:54,481 --> 01:07:56,423
لم أحاول إخفاء ذلك

1149
01:07:56,720 --> 01:07:58,281
إنه رجل رائع

1150
01:07:58,353 --> 01:08:00,873
أكثر من مساعد عمل

1151
01:08:00,945 --> 01:08:03,334
بالله عليك " مايلو " توقف عن هذا

1152
01:08:04,497 --> 01:08:07,018
لا تتظاهر معي أعرف ما تفعل

1153
01:08:07,089 --> 01:08:08,169
أفعل ؟

1154
01:08:08,241 --> 01:08:09,485
لا أفهم

1155
01:08:09,554 --> 01:08:12,718
تتنتقل إلى المنتجع
أنت تتولى الزمام

1156
01:08:12,945 --> 01:08:16,425
هذا مؤقت حتى أجد لك مشتري

1157
01:08:16,881 --> 01:08:18,223
افترض أني لا أريد مشتري

1158
01:08:18,290 --> 01:08:20,973
لعلي أريد إدارة العمل بنفسي

1159
01:08:22,386 --> 01:08:24,175
لا تملكين الخبرة

1160
01:08:24,817 --> 01:08:26,094
ربما أتعلم

1161
01:08:26,193 --> 01:08:27,470
أحصل على محاسب

1162
01:08:27,538 --> 01:08:29,513
يفهم الحسابات

1163
01:08:29,906 --> 01:08:32,240
لكن ربما لا أوافق على هذا

1164
01:08:32,818 --> 01:08:35,306
كان عمل " جين " قبل وفاته

1165
01:08:35,378 --> 01:08:38,312
كان يعمل على الحسابات
لكن عرفت ذلك ؟

1166
01:08:38,386 --> 01:08:39,596
كلا لم أعرف

1167
01:08:40,402 --> 01:08:43,272
" مايلو "
دعني أسئلك

1168
01:08:44,467 --> 01:08:47,783
" شيء يتعلق بمصنع " إم جي

1169
01:08:48,915 --> 01:08:50,770
شركة حبوب منهارة

1170
01:08:50,835 --> 01:08:53,137
حيث تصنع طعام صحي

1171
01:08:53,266 --> 01:08:55,983
ثم تبيعها بكلفة ستة أضعافها

1172
01:08:57,043 --> 01:08:58,668
" اسمعي " روث

1173
01:08:58,930 --> 01:09:00,818
حسناً لن أسئلك عن هذا

1174
01:09:00,883 --> 01:09:04,429
" سأسئلك عن مصنع " جرين إيجل

1175
01:09:05,683 --> 01:09:09,742
جيث تصنع معدات الرياضة

1176
01:09:10,131 --> 01:09:13,612
تباً " روث " علي الحافظ على الجودة

1177
01:09:13,939 --> 01:09:16,492
المنافع المنافع

1178
01:09:17,971 --> 01:09:21,386
ماذا تفعل بكل هذا المال ؟

1179
01:09:21,459 --> 01:09:24,176
أستثمره في الامتياز نفسه

1180
01:09:24,851 --> 01:09:27,568
حين أكبر أنت تكبرين

1181
01:09:28,307 --> 01:09:29,868
لا أظن ذلك

1182
01:09:30,548 --> 01:09:32,108
و " جين " لم يعتقد ذلك

1183
01:09:32,179 --> 01:09:33,903
" ما اعتقده " جين

1184
01:09:34,996 --> 01:09:36,883
أو ما قد أثبته

1185
01:09:36,948 --> 01:09:38,508
أمر مختلف

1186
01:09:39,540 --> 01:09:41,100
" ليكن " روث

1187
01:09:41,236 --> 01:09:43,374
يمكنك الراحة لبقية حياتك

1188
01:09:43,443 --> 01:09:45,418
سوف أبيع امتيازك

1189
01:09:46,324 --> 01:09:49,324
لكن لو استمريت بالاتهامات المتوحشة

1190
01:09:49,876 --> 01:09:52,975
قيمة الاستثمار هنا قد تنخفض كلياً

1191
01:09:53,044 --> 01:09:54,156
تهديد ؟

1192
01:09:54,228 --> 01:09:56,236
كلا ليس تهديد

1193
01:09:57,364 --> 01:10:00,747
فقط نصيحة صغيرة
لست تعرفين شيء عن عالم المال

1194
01:10:01,556 --> 01:10:04,491
العالم الحقيقي
وفي تلك المسألة ولا حتى زوجك

1195
01:10:04,564 --> 01:10:08,754
عاش في جزء من العاج
لبيروقراطية منافقي البنتاجون

1196
01:10:09,876 --> 01:10:12,048
هنا البيع أصعب من أركان الشوارع

1197
01:10:12,117 --> 01:10:14,538
هذا ما أفعله .. النجاح

1198
01:10:14,612 --> 01:10:16,784
لن يفسده أحد

1199
01:10:16,853 --> 01:10:18,282
لا أحد مفهوم ؟

1200
01:10:21,365 --> 01:10:23,602
خذي بعض النبيذ إنه جيد

1201
01:10:27,829 --> 01:10:28,974
اهدأي

1202
01:10:30,645 --> 01:10:32,368
سوف نذهب لمنزلي

1203
01:10:41,430 --> 01:10:42,990
أين تذهبين ؟

1204
01:10:43,061 --> 01:10:44,108
خارجة

1205
01:10:58,486 --> 01:10:59,598
هل أخدمك بشيء ؟

1206
01:11:33,975 --> 01:11:35,404
ماذا تقول " بادي " ؟ مرحباً

1207
01:11:35,479 --> 01:11:37,137
هل رتبت الموعد مع " بيكر " ؟

1208
01:11:37,207 --> 01:11:38,156
أظنه ناضج الآن

1209
01:11:38,231 --> 01:11:40,915
تلقيت اتصال وحجزت غداء في صالة

1210
01:11:40,983 --> 01:11:42,063
جيد

1211
01:11:42,327 --> 01:11:44,115
مشكلة صغيرة أخرى

1212
01:11:44,183 --> 01:11:46,071
لو كانت صغيرة حلها أنت

1213
01:11:46,135 --> 01:11:48,404
لا أظنني أستطيع حل هذه

1214
01:11:53,655 --> 01:11:55,477
ماذا يفعل هنا ؟

1215
01:11:55,543 --> 01:11:57,910
أتذكر عرض الشهر الاستهلالي

1216
01:11:57,976 --> 01:11:59,601
الذي نقدمه على التلفزيون ؟

1217
01:11:59,671 --> 01:12:00,751
أجل

1218
01:12:00,823 --> 01:12:02,033
إنه يفعله هنا

1219
01:12:03,736 --> 01:12:05,776
سيد " جانيس " كيف حالك ؟

1220
01:12:05,848 --> 01:12:08,149
علي القول هذا رائع

1221
01:12:08,216 --> 01:12:10,103
بدأت أشعر أنني رجل جديد

1222
01:12:10,167 --> 01:12:11,215
" جيد جيد " كولومبو

1223
01:12:11,287 --> 01:12:13,677
بالطبع لم أخرج لـ 20 دقيقة

1224
01:12:13,752 --> 01:12:15,127
لكن أتعرف الأمر

1225
01:12:15,192 --> 01:12:17,079
إنه موقف مختلف

1226
01:12:17,144 --> 01:12:20,013
أعني أعتقد أنه سيجعلني رجل جديد

1227
01:12:20,088 --> 01:12:22,674
توقفت عن البيرة والسجائر

1228
01:12:22,745 --> 01:12:23,857
وطبق التشيلي

1229
01:12:23,928 --> 01:12:24,877
ا بأس

1230
01:12:24,952 --> 01:12:26,065
سوف تعذرني

1231
01:12:26,136 --> 01:12:28,372
لدي بعض الأوراق الرسمية -
أفهمك -

1232
01:12:28,440 --> 01:12:30,383
فقط عدة أسئلة أطرحها عليك

1233
01:12:30,456 --> 01:12:32,791
" كولومبو "
ليس لدي وقت

1234
01:12:54,425 --> 01:12:56,214
المعذرة سأعود للعمل

1235
01:12:56,281 --> 01:12:58,867
فكرت أن ادخل عليك
يتعلق الأمر بالأثقال

1236
01:12:58,937 --> 01:12:59,952
ماذا ؟

1237
01:13:00,025 --> 01:13:01,105
الأثقاال

1238
01:13:01,177 --> 01:13:02,966
كنت أتحدث مع البعض هنا

1239
01:13:03,033 --> 01:13:05,422
تزن 180 رطل وصعب حملها

1240
01:13:05,690 --> 01:13:06,638
أفهم أن

1241
01:13:06,713 --> 01:13:09,168
السيد " ستانفورد " لم يرفع أكثر من 150

1242
01:13:09,626 --> 01:13:11,033
هذا صحيح

1243
01:13:11,321 --> 01:13:14,136
وحينما حاول رفع 180 قتله

1244
01:13:14,586 --> 01:13:15,928
بالتأكيد

1245
01:13:15,994 --> 01:13:17,488
لكن أتعلم ؟

1246
01:13:17,850 --> 01:13:19,606
أظن ليس الكثير من الناس هنا

1247
01:13:19,674 --> 01:13:22,008
ملازم لا أنوي الوقاعة

1248
01:13:22,073 --> 01:13:23,600
لكن قلت لك في الصالة

1249
01:13:23,674 --> 01:13:25,397
أني مشغول جداً

1250
01:13:26,042 --> 01:13:28,049
سأضغط على نفسي لأسرع

1251
01:13:29,178 --> 01:13:30,552
أين كنت ؟

1252
01:13:31,034 --> 01:13:32,244
أجل

1253
01:13:32,858 --> 01:13:34,800
أظن ليس الكثير هنا

1254
01:13:34,874 --> 01:13:36,729
يرفعون 180

1255
01:13:36,794 --> 01:13:38,321
عدى أنت طبعاً

1256
01:13:38,394 --> 01:13:39,408
أنا ؟

1257
01:13:40,986 --> 01:13:43,834
أفهم أنك حملت 250 ذات يوم

1258
01:13:44,506 --> 01:13:46,448
هذا وزن كبير

1259
01:13:46,523 --> 01:13:48,759
اسمع لدي اعتراف صغير

1260
01:13:48,827 --> 01:13:51,576
حاولت رفع ذلك الثقل

1261
01:13:52,250 --> 01:13:54,738
لم أضعه حتى ركبتي

1262
01:13:54,810 --> 01:13:56,883
أعني أظهر لي مستواي الحالي

1263
01:13:57,435 --> 01:13:59,191
هلا تدخل في الموضوع من فضلك ؟

1264
01:13:59,803 --> 01:14:00,752
أجل

1265
01:14:00,826 --> 01:14:03,893
حسناً بعض أفكار في القضية

1266
01:14:05,275 --> 01:14:07,129
هناك بعض الاحتمالات تدور ذهني

1267
01:14:07,195 --> 01:14:09,562
" أن ربما الثقل لم يقتل السيد " ستانفورد

1268
01:14:09,627 --> 01:14:12,474
وأن شخص ربما ضربه أو خنقه

1269
01:14:12,539 --> 01:14:13,914
أو شيء كهذا

1270
01:14:13,979 --> 01:14:15,889
وفي هذه الحالة مهما يكون من فعلها

1271
01:14:15,963 --> 01:14:17,392
لتبدو كحادثة

1272
01:14:17,467 --> 01:14:20,337
يجب أن يكون قوي ما يكفي لحمل 180 رطل

1273
01:14:20,411 --> 01:14:21,972
ويضعها على رقبته

1274
01:14:22,044 --> 01:14:25,688
هل تتهمني لأنني حملت ذات يوم 250 ؟

1275
01:14:25,980 --> 01:14:27,354
لا

1276
01:14:27,932 --> 01:14:29,426
كلا لا أتهم أي أحد

1277
01:14:29,500 --> 01:14:30,874
دعني أشرح

1278
01:14:30,939 --> 01:14:33,306
لا ما أحاول فعله هنا

1279
01:14:33,404 --> 01:14:35,924
أحاول فهم كم عدد الأشخاص

1280
01:14:36,188 --> 01:14:37,650
هنا

1281
01:14:37,724 --> 01:14:40,179
المؤهلين لرفع هذا القدر

1282
01:14:40,316 --> 01:14:42,356
ملازم أؤكد لك في الصالة الآن

1283
01:14:42,428 --> 01:14:43,922
على الأقل 10 رجال

1284
01:14:43,996 --> 01:14:46,811
" يمكنهم رفع ذلك الثقل ووضعه على جثة " جين

1285
01:14:46,876 --> 01:14:48,731
لو كان هذا ما حدث

1286
01:14:48,796 --> 01:14:51,763
لكن لماذا لا تتقبل حقيقة أنها ليست حادثة ؟

1287
01:14:52,892 --> 01:14:54,802
الأمر أيضاً يتعلق بالحذاء

1288
01:14:54,877 --> 01:14:55,989
حذاء ؟

1289
01:14:56,541 --> 01:14:58,996
أجل حذاء السيد ذو الكعب البني

1290
01:14:59,740 --> 01:15:02,293
أجل ذكرت شيء عن صراع

1291
01:15:03,196 --> 01:15:06,066
لم أكن أفكربالضبط بهذا

1292
01:15:06,141 --> 01:15:07,286
لا

1293
01:15:07,805 --> 01:15:10,107
الحذاء كان مفكوك

1294
01:15:10,429 --> 01:15:12,850
رباط الحذاء كان مازال مربوط

1295
01:15:13,501 --> 01:15:16,152
ويبدو لي غريب لرجل يخلع حذائه

1296
01:15:16,221 --> 01:15:17,747
دون فك رباطه

1297
01:15:17,821 --> 01:15:19,643
مالم يكن مستعجل طبعاً

1298
01:15:19,709 --> 01:15:21,564
لكن لا أعرف أين هو مستعجل

1299
01:15:21,661 --> 01:15:23,767
كان سيتدرب فقط

1300
01:15:23,933 --> 01:15:25,144
هذا يضايقني

1301
01:15:25,213 --> 01:15:26,806
أتعرف ما يضايقني أنا ملازم ؟

1302
01:15:26,877 --> 01:15:30,139
تلميحاتك المستمرة أنني أعرف شيئاً عن موته

1303
01:15:30,206 --> 01:15:31,580
أكثر مما أخبرتك

1304
01:15:31,741 --> 01:15:33,432
هل هذا الانطباع الذي أعطيته له ؟

1305
01:15:33,501 --> 01:15:35,541
أجل هذا هو الانطباع

1306
01:15:35,613 --> 01:15:36,595
أنا آسف

1307
01:15:36,670 --> 01:15:39,572
إن كنت تتذكر لقد كنت في المنزل مع الأصدقاء

1308
01:15:39,646 --> 01:15:41,271
حينما مات " جين " ألا تذكر ؟

1309
01:15:41,373 --> 01:15:43,031
أجل بالطبع كذلك

1310
01:15:47,741 --> 01:15:49,083
دعني أرى

1311
01:15:51,646 --> 01:15:53,882
وصلت المنزل بعد التاسعة بقليل

1312
01:15:54,430 --> 01:15:57,179
والسيد " ستانفورد " اتصل بعد دقائق قليلة

1313
01:15:57,502 --> 01:15:58,963
هذا صحيح

1314
01:15:59,038 --> 01:16:01,242
هذا ما كتبت هنا

1315
01:16:02,110 --> 01:16:03,932
إنه هنا

1316
01:16:06,431 --> 01:16:08,154
حسناً شكراً لك جزيلاً

1317
01:16:10,686 --> 01:16:13,272
أمر آخر سيدي السكرتيرة

1318
01:16:14,463 --> 01:16:18,041
قالت أنها تركت المكتب حوالي السادسة في ليلتها

1319
01:16:18,110 --> 01:16:21,012
لتبديل ملابسها في المنزل
بينما مازلت في المكتب وقت ذلك

1320
01:16:21,087 --> 01:16:22,036
هذا صحيح

1321
01:16:22,110 --> 01:16:23,769
هل تمانع لو تخبرني

1322
01:16:23,839 --> 01:16:26,326
لا أريد أن أبدو أنني أتهمك

1323
01:16:26,398 --> 01:16:28,406
لكنه سؤال علي طرحه

1324
01:16:28,479 --> 01:16:31,643
أين كنت بين السادسة والتاسعة ؟

1325
01:16:32,351 --> 01:16:34,391
أي فرق يشكل هذا ؟

1326
01:16:34,495 --> 01:16:36,437
ربما لا يشكل فرق

1327
01:16:36,511 --> 01:16:38,682
لكن سأخبرك مشكلتي

1328
01:16:38,751 --> 01:16:40,213
لدينا مدير جديد

1329
01:16:40,288 --> 01:16:42,622
إنه لطيف لكنه صغير على العمل

1330
01:16:42,687 --> 01:16:44,029
وهو متمسك بالتفاصيل

1331
01:16:44,095 --> 01:16:45,524
وعلي أن أدقق جداً

1332
01:16:45,599 --> 01:16:47,770
حسناً ملازم إن كان لابد أن تعرف

1333
01:16:47,839 --> 01:16:50,490
بقيت في مكتب المدينة حتى السابعة

1334
01:16:51,423 --> 01:16:53,562
" ثم ذهبت بسيارة إلى " باسيدينا

1335
01:16:53,760 --> 01:16:54,937
هل تسمح ؟

1336
01:16:55,584 --> 01:16:56,860
بالطبع

1337
01:16:57,471 --> 01:16:59,643
هل تنطق بالشدة ؟
حسناً ما الفرق ؟

1338
01:16:59,712 --> 01:17:01,173
سأعرف ما هي

1339
01:17:01,248 --> 01:17:02,557
بلا شدة ملازم

1340
01:17:02,623 --> 01:17:03,932
شكراً لك

1341
01:17:04,832 --> 01:17:06,588
ماذا كنت تفعل هناك ؟

1342
01:17:07,775 --> 01:17:09,368
ذهبت لمصنع المركبات

1343
01:17:09,440 --> 01:17:11,677
السيد " باركر " المالك كان مهتم بالحديث معي

1344
01:17:11,744 --> 01:17:13,849
" بشأن امتياز " مايلو جانيس

1345
01:17:13,920 --> 01:17:16,189
ففكرت أن أذهب للنقاش معه

1346
01:17:16,992 --> 01:17:18,137
وكيف أبليت ؟

1347
01:17:18,689 --> 01:17:19,703
لم أفعل

1348
01:17:19,808 --> 01:17:21,564
حينما وصلت المكان كان مغلق

1349
01:17:21,632 --> 01:17:23,803
فاستدرت وعدت لمنزلي

1350
01:17:26,561 --> 01:17:28,121
لم يكن هناك

1351
01:17:30,241 --> 01:17:31,517
في أي ساعة ؟

1352
01:17:33,952 --> 01:17:34,901
حوالي الحادية عشرة

1353
01:17:36,705 --> 01:17:38,647
سأتفقد مقر الشرطة

1354
01:17:39,169 --> 01:17:40,510
شكراً لك

1355
01:17:48,897 --> 01:17:50,392
شكراً

1356
01:18:02,145 --> 01:18:04,992
سيد " جانيس " أمر واحد أخير

1357
01:18:05,601 --> 01:18:07,544
توقعت لديك وقت تلتزم به

1358
01:18:07,617 --> 01:18:09,625
صحيح أنا ذاهب الآن

1359
01:18:10,210 --> 01:18:12,065
" يتعلق بالسيدة " ستانفورد

1360
01:18:12,674 --> 01:18:16,219
أفهم أنه كان بينكما سوء تفاهم ليلة أمس

1361
01:18:16,322 --> 01:18:18,111
هل كنت تلاحقني ؟

1362
01:18:18,178 --> 01:18:20,185
كلا هذا ما حدث

1363
01:18:21,314 --> 01:18:23,616
جائت السيدة للمقر هذا الصباح

1364
01:18:23,682 --> 01:18:26,333
وتحدثت مع الرجال في الأقسام الأخرى

1365
01:18:26,530 --> 01:18:28,254
أي أقسام أخرى ؟

1366
01:18:28,386 --> 01:18:29,334
تلاعب

1367
01:18:30,242 --> 01:18:31,551
تلاعب ؟ -
أجل -

1368
01:18:32,738 --> 01:18:34,843
قامت باتهمامات وحشية

1369
01:18:35,298 --> 01:18:37,720
بشأن عمليتك وبشأنك

1370
01:18:38,211 --> 01:18:39,193
والآن من الواضح

1371
01:18:39,267 --> 01:18:41,820
أنها سيدة تفتقر الخبرة فعلاً

1372
01:18:42,051 --> 01:18:43,480
كيف هذا ملازم ؟

1373
01:18:43,555 --> 01:18:46,173
طريقة إدارتك للعمل

1374
01:18:46,722 --> 01:18:48,577
" تحدثت للسيد " ليسي

1375
01:18:48,642 --> 01:18:50,846
إنه أحد الخبراء في المال

1376
01:18:50,914 --> 01:18:53,249
وأفترض أنه دعاني بالمحتال

1377
01:18:53,443 --> 01:18:54,719
كلا لم يقل ذلك

1378
01:18:54,787 --> 01:18:56,729
قال
وكرر هذا أيضاً

1379
01:18:56,803 --> 01:18:59,007
قال عملياً أنك تصرفت حسب القانون

1380
01:18:59,555 --> 01:19:00,799
بالطبع أفهم جيداً

1381
01:19:00,867 --> 01:19:03,136
كيف السيدة بل وحتى السيد

1382
01:19:03,203 --> 01:19:05,112
يصلون للانزعاج من أمور

1383
01:19:05,187 --> 01:19:06,398
تجري هنا

1384
01:19:06,467 --> 01:19:07,994
" هذا يكفي " كولومبو

1385
01:19:08,579 --> 01:19:11,427
سئمت من اتهاماتك وتلميحاتك

1386
01:19:11,491 --> 01:19:13,499
كل ما أحاول فعله تقرير حقائق

1387
01:19:13,571 --> 01:19:15,033
لو كان لديك ما تقول لي

1388
01:19:15,107 --> 01:19:17,529
قله للمحامي هل هذا واضح ؟

1389
01:19:17,764 --> 01:19:18,746
أجل

1390
01:19:18,819 --> 01:19:21,602
وتأكد جيداً عما تتحدث عنه

1391
01:19:35,172 --> 01:19:36,349
" المعذرة ملازم " كولومبو

1392
01:19:36,420 --> 01:19:38,395
فهمت أنهم أحضرو السيدة " ستانفورد " إلى هنا

1393
01:19:38,468 --> 01:19:41,119
أجل إنها في الرعاية المشددة الدكتور " فريمان " معها

1394
01:19:41,188 --> 01:19:42,432
نهاية الممر لليسار

1395
01:20:03,716 --> 01:20:05,505
المعذرة كيف حالتها ؟

1396
01:20:05,925 --> 01:20:08,642
سوف تعيش لكن أوشكت على الوفاة

1397
01:20:08,709 --> 01:20:09,691
ماذا حدث ؟

1398
01:20:09,828 --> 01:20:12,195
خمور أقراص تركيبة مميتة

1399
01:20:12,549 --> 01:20:14,142
وجدها أحد الجيران

1400
01:20:14,789 --> 01:20:15,803
ملازم

1401
01:20:17,157 --> 01:20:18,618
سوف تكوني بخير

1402
01:20:21,701 --> 01:20:23,773
" عرفت أنه يخدع " جين

1403
01:20:24,645 --> 01:20:27,198
وأخبرته أنني أعرف

1404
01:20:28,549 --> 01:20:30,372
وضحك علي

1405
01:20:30,630 --> 01:20:32,156
حسناً هوني عليك

1406
01:20:32,325 --> 01:20:34,430
أظنني أفرطت في الشرب

1407
01:20:35,846 --> 01:20:37,504
ثم لم أستطع النوم

1408
01:20:38,150 --> 01:20:41,216
ظل وجهه يلاحقني

1409
01:20:41,286 --> 01:20:42,813
ويضحك ويضحك

1410
01:20:44,966 --> 01:20:47,300
سأبقى في غرفة الانتظار خذي قسط من الراحة

1411
01:21:09,510 --> 01:21:11,583
كيف حالتها ؟
لم يخبروني بشيء

1412
01:21:11,942 --> 01:21:13,022
لماذا تهتم ؟

1413
01:21:13,094 --> 01:21:14,720
ماذا يعني هذا ؟.

1414
01:21:14,791 --> 01:21:15,805
سيدتي أعيريني المجلة

1415
01:21:15,878 --> 01:21:17,569
لا تهتم إن عاشت أو ماتت

1416
01:21:17,638 --> 01:21:19,493
في واقع الأمر كانت تشرب بسببك

1417
01:21:19,558 --> 01:21:21,566
لأنها تظنك مسؤول عن مقتل زوجها

1418
01:21:21,639 --> 01:21:23,264
أتريد معرفة شيء ؟ وأنا كذلك

1419
01:21:23,623 --> 01:21:25,183
حذرتك في مكتبي

1420
01:21:25,255 --> 01:21:27,677
تأكدت من حجة غيابك
قبل وصولك للمنزل

1421
01:21:27,751 --> 01:21:28,765
لا تمسحك على الشبهة

1422
01:21:28,839 --> 01:21:31,327
أولاً لا أحتاج حجة

1423
01:21:31,399 --> 01:21:33,504
وثانياً كنت في مصنع " باركر " للسيارات

1424
01:21:33,575 --> 01:21:35,463
قلت أغلقو حين وصلت

1425
01:21:35,527 --> 01:21:38,593
في الواقع كانو طوال الشهر
يفتحون حتى التاسعة

1426
01:21:39,816 --> 01:21:41,277
هل تعيريني المجلة ؟ -
حقاً ؟-

1427
01:21:43,848 --> 01:21:45,277
أجل صحيح

1428
01:21:49,192 --> 01:21:50,369
هل معك كبريت ؟

1429
01:21:55,335 --> 01:21:57,954
برنامجك الصحي لم يطول كثيراً

1430
01:21:58,792 --> 01:22:00,166
إلى حد كافي

1431
01:22:00,936 --> 01:22:02,759
أتعلم " كولومبو " ؟

1432
01:22:03,176 --> 01:22:04,964
أنت رجل مراوغ

1433
01:22:05,672 --> 01:22:06,883
هذا ما يقولون لي

1434
01:22:06,952 --> 01:22:08,545
سأخبرك بشيء

1435
01:22:08,617 --> 01:22:09,827
ما قصدت قوله

1436
01:22:09,896 --> 01:22:11,587
أنني ذهبت بسيارتي للمصنع

1437
01:22:11,656 --> 01:22:13,511
لكني حين وصلت كانت سيارة " باركر " غير موجودة

1438
01:22:13,576 --> 01:22:15,267
لذا افترضت أنه أنهي يوم عمله وذهب

1439
01:22:16,041 --> 01:22:18,342
وبما أن التصريح الأصلي كان شفهي

1440
01:22:18,952 --> 01:22:20,960
لابد أنك أخطأت فهم ما قلت

1441
01:22:21,545 --> 01:22:24,098
لو تدعي العكس سوف أنكر

1442
01:22:24,808 --> 01:22:26,118
هل هذا واضح ؟

1443
01:22:26,185 --> 01:22:27,429
واضح جداً

1444
01:22:27,497 --> 01:22:29,024
لا يهمني ما تفكر

1445
01:22:29,673 --> 01:22:31,495
لا يهمني ما تشك

1446
01:22:31,753 --> 01:22:33,182
لا يهمني أي مرئية تراها

1447
01:22:33,257 --> 01:22:34,751
حين تنظر لرفات سيجارتك

1448
01:22:34,825 --> 01:22:36,199
لأنني بريء

1449
01:22:36,360 --> 01:22:39,328
لدي حجة غياب وقت وفاته

1450
01:22:39,657 --> 01:22:42,755
ولو تهز سيجارتك حتى يوليو القادم

1451
01:22:42,825 --> 01:22:44,254
لن تثبت عكس ذلك

1452
01:22:45,769 --> 01:22:47,329
لن أعتمد على هذا -
" كولومبو " -

1453
01:22:47,978 --> 01:22:49,668
لو كنت ذكي

1454
01:22:50,185 --> 01:22:52,193
لن أراك ثانيةً

1455
01:23:08,010 --> 01:23:09,766
" ابقى مكانك " جوني

1456
01:23:12,010 --> 01:23:13,472
توقف

1457
01:23:29,994 --> 01:23:31,009
" صباح الخير سيد " جانيس

1458
01:23:31,082 --> 01:23:32,326
" صباح الخير " سوزان

1459
01:24:28,556 --> 01:24:29,538
نعم

1460
01:24:29,612 --> 01:24:31,467
" مايلو "
ماذا تحاول أن تفعل بي ؟

1461
01:24:31,532 --> 01:24:33,671
" وصلتني فقط بعض فواتير " جرين إيجل

1462
01:24:33,740 --> 01:24:35,169
وعلي أن أخبرك

1463
01:24:35,244 --> 01:24:37,383
لديك شجاعة كبيرة بتكليف الثمن هذا

1464
01:24:41,772 --> 01:24:43,594
كولومبو " ماذا تفعل هنا ؟ "

1465
01:24:44,204 --> 01:24:46,309
بعض عروض الهاتف فقط

1466
01:24:46,380 --> 01:24:48,038
لأظهر كيف رجل ميت أصلاً

1467
01:24:48,108 --> 01:24:49,931
يظهر أنه حي

1468
01:24:50,797 --> 01:24:52,902
مزحتك الصغيرة غير مضحكة

1469
01:24:53,613 --> 01:24:56,231
لم أقصد أن أكون مضحكاً

1470
01:24:56,684 --> 01:24:59,051
هذه التسجيلات حيلة ظريفة

1471
01:24:59,789 --> 01:25:02,178
بالأمس كنت في مكتب شؤون الموظفين

1472
01:25:02,253 --> 01:25:04,108
" اتصلت بالسيد " لويس ليسي

1473
01:25:04,173 --> 01:25:05,580
خرج للهاتف وقال

1474
01:25:05,645 --> 01:25:07,336
" مرحباً هنا السيد ليسي "

1475
01:25:07,405 --> 01:25:08,649
وقلت الجملة بالكامل بعدها

1476
01:25:08,717 --> 01:25:10,757
قبل أن أدرك أنني لا أتحدث معه

1477
01:25:10,829 --> 01:25:12,684
أتحدث مع تسجيل

1478
01:25:13,069 --> 01:25:15,109
أمور كهذه تفرض عليك انطباعاً

1479
01:25:16,493 --> 01:25:17,922
هذا الشريط هنا

1480
01:25:18,157 --> 01:25:19,815
إنه شريط حوار

1481
01:25:19,885 --> 01:25:22,252
بينك وبين " ستانفورد " قبل شهرين

1482
01:25:22,317 --> 01:25:24,205
قصصت قطعةً منه

1483
01:25:24,269 --> 01:25:26,571
وعدت لتشغيله آمل أنك لا تمانع

1484
01:25:26,637 --> 01:25:29,419
لكنني أمانع ما الذي يعطيك الحق ؟

1485
01:25:31,118 --> 01:25:32,427
هذا

1486
01:25:33,742 --> 01:25:35,367
مذكرة

1487
01:25:36,078 --> 01:25:37,420
تعطيني الحق

1488
01:25:43,886 --> 01:25:46,307
أيضاً وجدت مكان في الشريط

1489
01:25:47,118 --> 01:25:49,005
قصصته من قبل

1490
01:25:50,254 --> 01:25:52,359
الشريط الذي استعملت لتقنع السكرتيرة

1491
01:25:52,430 --> 01:25:55,016
أن السيد حي ويتدرب في الصالة

1492
01:25:57,518 --> 01:25:59,209
جاء من هذه اللفة

1493
01:25:59,790 --> 01:26:02,343
لكن حين تعيد تشغيل هذه اللفة فهي تتخطي شيئاً

1494
01:26:04,367 --> 01:26:06,341
من نهاية المكالمات الأخيرة

1495
01:26:06,414 --> 01:26:08,487
حيث السكرتيرة تخبرك

1496
01:26:08,559 --> 01:26:10,501
أن السيد " ستانفورد " على الهاتف

1497
01:26:10,575 --> 01:26:13,357
لكن بين علامتي اللصق هذه

1498
01:26:14,190 --> 01:26:15,270
هل تراها ؟

1499
01:26:17,263 --> 01:26:19,882
والآن فهمت ما تم قطعه

1500
01:26:20,239 --> 01:26:22,956
" إنه الجزء الذي يقول " ستانفورد

1501
01:26:23,023 --> 01:26:26,023
مرحباً " جيسيكا " هنا " جين " هل
يمكنني التحدث للسيد " جانيس " ؟

1502
01:26:26,095 --> 01:26:27,240
شيء كهذا

1503
01:26:29,391 --> 01:26:31,944
هل ترى كيف سهل خداع الناس

1504
01:26:33,615 --> 01:26:34,925
" كولومبو "

1505
01:26:35,535 --> 01:26:37,575
لديك مخيلة واسعة

1506
01:26:38,224 --> 01:26:41,257
حتى لو قص شخص هذا الشريط

1507
01:26:41,423 --> 01:26:42,950
قد يكون أي واحد

1508
01:26:43,343 --> 01:26:44,805
يعرف عن هذه الملفات

1509
01:26:44,976 --> 01:26:46,918
لكنه لم يكن أي واحد

1510
01:26:48,688 --> 01:26:51,077
لقد تابعك محادثة طويلة معه
على الهاتف

1511
01:26:51,152 --> 01:26:52,396
أليس كذلك ؟

1512
01:26:54,320 --> 01:26:56,425
سأخبرك كيف فعلتها لو كنت مهتم

1513
01:26:56,496 --> 01:26:58,568
أكمل إنها قصة خيالية

1514
01:27:00,016 --> 01:27:01,958
حين وصلت المنزل

1515
01:27:02,032 --> 01:27:04,268
بعد قتلك له

1516
01:27:04,336 --> 01:27:06,376
ذهبت لمكتب الدراسة

1517
01:27:06,480 --> 01:27:09,295
وضغطت زر الخط الأول

1518
01:27:09,616 --> 01:27:11,721
ثم اتصلت بالثاني

1519
01:27:12,464 --> 01:27:15,661
بمعرفة أن السكرتيرة في الغرفة الأخرى ستجيب الهاتف

1520
01:27:16,017 --> 01:27:17,839
فرفعت السماعة

1521
01:27:17,968 --> 01:27:20,751
وطبيعياً تعرفت على الصوت

1522
01:27:20,817 --> 01:27:24,013
فخرجت أنت وأخذت الهاتف

1523
01:27:24,465 --> 01:27:27,182
ورتبت حوار خيالي

1524
01:27:27,825 --> 01:27:30,061
حتى وقت زرع الفكرة

1525
01:27:30,128 --> 01:27:32,267
أنه في معدات التدريب

1526
01:27:33,169 --> 01:27:34,216
حقاً ؟

1527
01:27:34,513 --> 01:27:36,040
أجل فعلت

1528
01:27:36,113 --> 01:27:38,055
وفعلت شيء آخر لكنه ذكي

1529
01:27:38,129 --> 01:27:39,339
أعترف لك به

1530
01:27:40,465 --> 01:27:42,734
أزلت نور الهاتف في غرفة المعيشة

1531
01:27:42,802 --> 01:27:44,362
كي لا يضيء الخط

1532
01:27:44,433 --> 01:27:46,669
لأنه لو أنار الخط

1533
01:27:46,738 --> 01:27:49,771
سيعرف الناس أنها مكالمة قادمة من الخط الأول

1534
01:27:50,674 --> 01:27:52,779
عمل فوازير افتراضات

1535
01:27:53,458 --> 01:27:55,051
مزيد من أعقاب السجائر

1536
01:27:55,505 --> 01:27:57,032
ما تحتاجه ملازم دليل

1537
01:27:57,106 --> 01:27:58,568
هذا ما تحتاجه دليل

1538
01:27:58,641 --> 01:28:00,747
لم يستغرق معي حتى يوليو

1539
01:28:01,809 --> 01:28:03,533
لكن لدي الدليل

1540
01:28:04,178 --> 01:28:05,520
هنا

1541
01:28:06,450 --> 01:28:08,305
أقوالك المحلفة

1542
01:28:08,626 --> 01:28:10,449
تتعلق بمحاورة الهاتف

1543
01:28:10,514 --> 01:28:12,521
" التي تدعي إجرائها مع السيد " ستانفورد

1544
01:28:12,850 --> 01:28:15,665
لكنني تحدثت معه
لقد تحدثت معه

1545
01:28:16,594 --> 01:28:17,903
وكان في النادي الصحي ؟

1546
01:28:17,971 --> 01:28:19,018
أجل

1547
01:28:19,506 --> 01:28:21,328
ويتدرب على الثقل ؟

1548
01:28:21,394 --> 01:28:23,631
قال أنه على وشك التدرب

1549
01:28:24,914 --> 01:28:26,507
إليك اقتباس منك

1550
01:28:26,578 --> 01:28:29,196
لقد بدل مسبقاً لملابس التدريب

1551
01:28:29,779 --> 01:28:32,429
قال أنه يوشك أن يتدرب نصف ساعة

1552
01:28:32,498 --> 01:28:33,873
ثم يعود للمنزل

1553
01:28:33,939 --> 01:28:35,248
هل هذا ما قلته ؟

1554
01:28:35,314 --> 01:28:36,362
أجل

1555
01:28:36,499 --> 01:28:37,611
هل أنت متأكد ؟

1556
01:28:37,682 --> 01:28:39,951
أجل اللعنة هذا ما قلت

1557
01:28:42,931 --> 01:28:45,070
" هذا مستحيل سيد " جانيس

1558
01:28:47,219 --> 01:28:49,292
غير ممكن أبداً

1559
01:28:50,323 --> 01:28:52,941
ملازم هذا مكتب غالي الثمن

1560
01:28:53,779 --> 01:28:55,208
المعذرة

1561
01:28:55,571 --> 01:28:57,578
لو تتحملني لحظة

1562
01:28:59,571 --> 01:29:01,294
لأن هذا مثير للاهتمام

1563
01:29:02,899 --> 01:29:04,557
راقب جيداً

1564
01:29:04,627 --> 01:29:07,016
أنا أربط حذائي مثل أغلب المستعملين اليد اليمنى

1565
01:29:07,091 --> 01:29:08,946
أقوم بحلقتي الأولي

1566
01:29:09,331 --> 01:29:11,601
وستلاحظ أن الحلقة قريبة من قوس القدم

1567
01:29:11,668 --> 01:29:14,035
إنه على نفس جانب اصبعي الكبير

1568
01:29:14,100 --> 01:29:15,245
هل هذا صحيح ؟

1569
01:29:15,316 --> 01:29:16,723
أجل

1570
01:29:23,828 --> 01:29:25,868
فقط تحملني

1571
01:29:28,340 --> 01:29:30,675
هذا غدائي
لا يعني شيئاً

1572
01:29:30,740 --> 01:29:32,081
ها هو

1573
01:29:32,436 --> 01:29:34,095
هذا حذاء رياضي قديم لي

1574
01:29:34,708 --> 01:29:36,367
والآن سأدير الحذاء

1575
01:29:36,437 --> 01:29:39,404
كأنني سأقيد حذاء رجل آخر

1576
01:29:41,396 --> 01:29:43,371
أقوم بالربط هكذا

1577
01:29:43,988 --> 01:29:45,930
ثم أقوم بالحلقة الأولى

1578
01:29:46,356 --> 01:29:48,266
ستلاحظ أن الحلقة

1579
01:29:49,140 --> 01:29:51,083
هي الآن على الطرف المقابل

1580
01:29:51,156 --> 01:29:53,066
إنها في جانب الإصبع الأصغر

1581
01:29:54,644 --> 01:29:57,034
هنا في جانب الإصبع الأكبر

1582
01:29:57,749 --> 01:30:00,204
وعلى عكس هذه تماماً

1583
01:30:01,077 --> 01:30:02,124
هل هذا صحيح ؟

1584
01:30:03,029 --> 01:30:04,273
أجل ملازم هذا صحيح

1585
01:30:05,653 --> 01:30:08,020
عرفت أن هناك شيء في رباط الحذاء

1586
01:30:08,085 --> 01:30:09,459
يضايقني

1587
01:30:10,069 --> 01:30:12,458
فقط لم أستطع وضع يدي عليه

1588
01:30:13,685 --> 01:30:15,092
أجل

1589
01:30:16,662 --> 01:30:18,353
أنظر لهذه الصورة

1590
01:30:18,422 --> 01:30:20,877
إنها صورة حذاء السيد

1591
01:30:20,950 --> 01:30:23,371
التقطت حين اكتشفت الجثة

1592
01:30:23,445 --> 01:30:25,333
ستلاحظ الحلقة الأولى

1593
01:30:25,398 --> 01:30:26,991
والتي يمكنك التعرف دائماً

1594
01:30:27,062 --> 01:30:28,338
بأنها الحلقة الكبرى

1595
01:30:29,205 --> 01:30:32,205
الحلقة الأولى على طرف الاصبع الأيسر

1596
01:30:34,966 --> 01:30:36,559
والآن أنظر لهذا الحذاء

1597
01:30:37,302 --> 01:30:39,374
إنه حذاء السيد

1598
01:30:39,606 --> 01:30:41,515
وجدته في خزانته

1599
01:30:44,855 --> 01:30:46,960
هذه النقطة المثيرة

1600
01:30:47,798 --> 01:30:49,707
حين أقيد رباطي الخاص

1601
01:30:49,782 --> 01:30:52,630
الحلقة الأولى تكون بجانب الاصبع الأكبر

1602
01:30:53,718 --> 01:30:56,271
حينما السيد يربط حذائه الخاص

1603
01:30:56,534 --> 01:30:59,382
تكون الحلقة بجانب الاصبع الأكبر

1604
01:31:00,247 --> 01:31:02,516
هذا يتطابق مع هذا

1605
01:31:03,158 --> 01:31:04,467
رغم كل هذا

1606
01:31:05,015 --> 01:31:07,349
حين أربط حذاء شخص آخر

1607
01:31:08,375 --> 01:31:11,571
الحلقة الأولى تكون على جانب الاصبع الأصغر

1608
01:31:12,279 --> 01:31:16,273
وهذا يطابق هذا

1609
01:31:19,031 --> 01:31:21,103
هناك استنتاج واحد فقط

1610
01:31:21,303 --> 01:31:24,150
السيد لم يلبس حذائه الرياضي

1611
01:31:24,727 --> 01:31:26,352
شخص آخر فعل

1612
01:31:26,551 --> 01:31:28,493
وذلك الشخص هو أنت

1613
01:31:28,631 --> 01:31:30,158
أنت بدلت له ملابسه

1614
01:31:30,232 --> 01:31:33,014
انتظر دقيقة سأخبرك بشيء هنا

1615
01:31:33,079 --> 01:31:36,276
تظاهرك كله يثبت شيء واحد فقط

1616
01:31:36,344 --> 01:31:39,191
أن شخص آخر ألبسه حذائه الرياضي

1617
01:31:39,256 --> 01:31:41,907
لكن تبقى الحقيقة أنني لم أفعلها

1618
01:31:41,976 --> 01:31:43,220
قد يكون أي شخص

1619
01:31:43,288 --> 01:31:45,011
قد يكون أنت فقط

1620
01:31:45,208 --> 01:31:48,023
بموافقتك الخاصة كنت أنت

1621
01:31:49,752 --> 01:31:52,173
آخر ما شوهدت الضحية حوالي السابعة والنصف

1622
01:31:52,248 --> 01:31:54,353
يرتدي ملابس عمله

1623
01:31:55,736 --> 01:31:57,231
كان وحده في المبنى

1624
01:31:57,304 --> 01:31:58,711
والمبنى مقفل

1625
01:31:58,777 --> 01:32:00,751
والصباح التالي شوهد ميتاً

1626
01:32:00,824 --> 01:32:02,515
في ملابس الرياضة

1627
01:32:03,960 --> 01:32:06,327
وفي التاسعة الليلة الماضية

1628
01:32:07,096 --> 01:32:09,649
قبل تسع ساعات من وجود الجثة

1629
01:32:09,720 --> 01:32:11,608
أنت وأنت وحدك

1630
01:32:11,672 --> 01:32:13,876
كان يعرف أنه بملابسه الرياضية

1631
01:32:14,841 --> 01:32:16,051
أنت قلت ذلك

1632
01:32:16,120 --> 01:32:18,225
أقسمت عليه أمام خمسة شهود

1633
01:32:20,825 --> 01:32:23,672
كيف عرفت أنه كان بثيابه الرياضية

1634
01:32:24,600 --> 01:32:26,837
إن لم تبدل ثيابه بنفسك ؟

1635
01:32:36,505 --> 01:32:39,407
حاولت تدبير الحجة المثالية

1636
01:32:40,729 --> 01:32:44,144
وهذه الحجة الكاملة سوف تشنقك

