0 00:00:04,240 --> 00:00:06,310 حسنا، يمكنك فعلها 0 00:00:13,190 --> 00:00:15,530 سوف تكون ملحمة 0 00:00:18,500 --> 00:00:22,090 سوف نسحب هذه خارجا، وسيسألنا جوني نوكسفيلد عن وظيفة! 0 00:00:22,190 --> 00:00:23,800 ما الوظيفة التي يسألكم أي شخص عنها؟ 0 00:00:23,890 --> 00:00:25,780 شباب، اصمتوا وركزوا 0 00:00:26,090 --> 00:00:29,120 إذا تركتموني أذهب قبل أن أكون وراء الخط، سوف تصبح الأمور سيئة 0 00:00:29,360 --> 00:00:32,050 أمتأكد أن ذلك الخط هو حيث نجب أن نكون؟ 0 00:00:33,840 --> 00:00:35,310 حسبتها بالرياضيات،، ياأخ 0 00:00:38,810 --> 00:00:40,100 حسنا زاك، هل أنت مستعد؟ 0 00:00:41,800 --> 00:00:47,190 حسنا يا شباب، أنا تشاك مانيس،، الفتى المقلاااع 0 00:00:47,900 --> 00:00:52,210 طيب يا شباب، عند الثلاثة، واحد، اثنين، ثلاثة 0 00:00:53,510 --> 00:00:57,320 وااو 0 00:00:57,430 --> 00:00:57,720 تشاك 0 00:00:58,420 --> 00:00:59,120 تشاك 0 00:00:59,320 --> 00:00:59,620 تشاك 0 00:01:03,720 --> 00:01:06,210 تشاك، هاي تشاك يا رجل هل أنت بخير؟ 0 00:01:07,510 --> 00:01:09,510 هل تأذيت يا صديقي؟ 0 00:01:10,210 --> 00:01:13,900 لقد كان ذلك مذهلا!! 0 00:02:13,490 --> 00:02:14,690 صدفة غريبة 0 00:02:14,690 --> 00:02:19,780 كيف تآمرت الطبيعة والظروف لوضعك في هذا الموقف يا صديقي 0 00:02:20,380 --> 00:02:25,470 لا أظن أن السخرية ستفيدني في معرفة ماحدث لك 0 00:02:27,070 --> 00:02:28,070 ماذا رأيت يا دوك؟ 0 00:02:28,070 --> 00:02:31,560 أوه، بعض الدماء والأنسجة مستقرة على الجذع 0 00:02:31,560 --> 00:02:36,250 مع ذلك لا أعتقد أن هذا كافي ليكون سبب وفاته 0 00:02:36,250 --> 00:02:38,750 كان لديه هذا الثقب قبل أن يستقر هنا 0 00:02:38,750 --> 00:02:40,150 تحديدا 0 00:02:40,150 --> 00:02:42,600 أظن بأن الحلقة القديمة لاتقطع لبعض الناس 0 00:02:42,760 --> 00:02:44,340 ماالذي وضع الثقب فيه؟ 0 00:02:44,340 --> 00:02:46,620 حسنا، إن عرضها تقريبا 18 إنش 0 00:02:47,140 --> 00:02:52,430 شظية معادنية استقرت وآذت الأعضاء والأنسجة 0 00:02:52,430 --> 00:02:57,460 لقد رأيت ذلك مرة واحدة من قبل في قرية صومالية تدعى أومباتتو 0 00:02:58,320 --> 00:03:03,310 عندما أخطأ راع شاب في حق بنات أمير الحرب 0 00:03:03,310 --> 00:03:04,910 وهل حفروا جسمه كالتفاحة؟ 0 00:03:05,710 --> 00:03:09,500 أؤكد لك يا توني أنهم يأخذون مثل هذه الأشياء على محمل الجدية في الصومال 0 00:03:09,540 --> 00:03:10,500 إذن ماذا فعلوا؟ 0 00:03:10,500 --> 00:03:16,090 تقنية سوفيتية قديمة ولكن جيدة، صاروخ مضاد للدبابات يحمل على الكتف من بعد 20 خطوة 0 00:03:16,090 --> 00:03:18,290 أهذا ما يستعملونه لإسقاط مروحياتنا في العراق؟ 0 00:03:18,290 --> 00:03:20,290 نسخة بيضاء وحمراء وأخرى زرقاء تدعى سماش 0 00:03:20,290 --> 00:03:22,280 سلاح متعدد الاستخدامات يحمل على الكتف 0 00:03:22,280 --> 00:03:24,680 يمكن تجاوز أثر السلاح من على بعد مئة متر 0 00:03:27,780 --> 00:03:30,770 نعم، نعم أشعلوها من هنا في مكان ما 0 00:03:30,770 --> 00:03:33,520 لقد كانو هنا، ضرر الرؤوس الحربية لابد أن يكون هنا في مكان ما 0 00:03:33,910 --> 00:03:34,960 نحن فيها 0 00:03:36,560 --> 00:03:37,360 عماذا تبحث؟ 0 00:03:39,330 --> 00:03:39,860 هذه 0 00:03:41,260 --> 00:03:42,050 ما هذه؟؟ 0 00:03:42,050 --> 00:03:43,250 مشعل الغطاء 0 00:03:43,750 --> 00:03:46,750 عندما يطلق الاسماش، ترتد هذه من الخلف 0 00:03:48,050 --> 00:03:49,840 خذي بعضا من بقايا الشجرة لآبي 0 00:03:51,440 --> 00:03:53,840 يادوك، ماهو تخمينك لوقت الوفاة؟ 0 00:03:53,840 --> 00:03:58,030 من الصعب تحديد ذلك يا جيثرو بسبب الخسارة الفادحة في الدماء 0 00:03:58,030 --> 00:04:02,520 أعني درجة الحرارة، وتغير لون البشرة، لن يكون استخدامها دقيقا في ذلك 0 00:04:02,520 --> 00:04:03,520 نعم ولكن 0 00:04:04,620 --> 00:04:05,920 وما الذي يجعلك تعتقد أن هناك لكن؟ 0 00:04:05,920 --> 00:04:07,320 حسنا، معك يوجد دائما لكن 0 00:04:07,320 --> 00:04:09,210 نعم هذا صحيح، أليس كذلك؟ 0 00:04:09,210 --> 00:04:12,910 نعم كما نقول في المحلات التجارية الكبيرة في سريلانكا 0 00:04:12,910 --> 00:04:15,100 هناك أكثر من طريقة للمس جلد النمس 0 00:04:16,400 --> 00:04:17,700 في الحقيقة، هناك ثلاثة 0 00:04:17,700 --> 00:04:18,800 يادوك.. 0 00:04:21,300 --> 00:04:26,590 بعد الوفاة، تكسرت كريات الدم الحمراء في العين مشكلة بوتاسيوم 0 00:04:26,690 --> 00:04:30,280 هذه الغمامة نتيجة ثانوية لذلك 0 00:04:30,480 --> 00:04:35,970 نعم، يمكنني تحديد وقت الوفاة بدقة عندما أفحصها في المعمل 0 00:04:36,070 --> 00:04:39,960 أفضل ما يمكنني قوله الآن، أن الوفاة كانت قبل 24 ساعة 0 00:04:39,970 --> 00:04:41,060 وجدت شيئا 0 00:04:44,360 --> 00:04:46,550 بقايا الإي دي تي بي يمكنها تأكيد ذلك 0 00:04:46,950 --> 00:04:48,450 خذ العينة والقياسات 0 00:04:48,450 --> 00:04:48,750 حسنا 0 00:04:50,750 --> 00:04:51,250 عنوانها؟ 0 00:04:51,250 --> 00:04:53,650 لصاروخ سماش نوعان من الرؤوس الحربية 0 00:04:53,750 --> 00:04:59,240 الأول عالي التفجير ومزدوج الغرض، والثاني عالي التفجير ومقاوم للدروع 0 00:04:59,240 --> 00:05:02,230 الأول يترك حفرا، والثاني يترك ثقوبا 0 00:05:02,230 --> 00:05:05,530 واو، يبدو أنك تحتفظ بأشياء أخرى بجانب المجلات المصورة في حمامك 0 00:05:05,630 --> 00:05:07,120 صعب أن تصدقي، هاه؟ 0 00:05:07,130 --> 00:05:08,120 مذهل 0 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 شكرا كثيرا 0 00:05:10,620 --> 00:05:11,920 كنت أتحدث عن الحفرة 0 00:05:13,120 --> 00:05:17,310 لاحظ آثار النزيف على وجه الضحية وأعلى جذعه 0 00:05:17,310 --> 00:05:20,700 آثار النزيف على وجه الضحية وأعلى جذعه 0 00:05:20,710 --> 00:05:23,600 لقد تم ضربه قبل أن يقتل 0 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 لقد تم ضربه قبل أن يقتل 0 00:05:25,200 --> 00:05:26,400 قبل 0 00:05:26,400 --> 00:05:27,900 قبل 0 00:05:32,190 --> 00:05:33,090 أيزعجك ذلك؟ 0 00:05:33,090 --> 00:05:35,580 أقترح أن تترك المسجل عندما تكون معي 0 00:05:35,580 --> 00:05:38,280 بهذه الطريقة لن تضطر إلى إعادة كل ما أقوله 0 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 خطة جميلة يا دكتور 0 00:05:41,180 --> 00:05:44,270 نعم، لاحظ التغير في ألوان الكدمات 0 00:05:44,270 --> 00:05:48,660 هذا يدل على أنها حدثت خلال مناسبات مختلفة في الأسابيع الماضية 0 00:05:48,660 --> 00:05:51,860 بالإضافة إلى أن جميع الكدمات ليست متشابهة 0 00:05:51,860 --> 00:05:55,150 ولكن ليس هناك دلالة في أي مكان على إصابة حادة 0 00:05:56,750 --> 00:06:03,740 هذا يحدث عندما تتلاقى المفاصل العارية على جلد غير محمي 0 00:06:03,740 --> 00:06:07,330 أعتقد بأن فحصا آخر سوف يكشف عن وجود.. 0 00:06:07,330 --> 00:06:10,030 بأن ضحيتنا كان طالبا للعلوم الجميلة 0 00:06:10,030 --> 00:06:11,230 علوم جميلة؟ 0 00:06:11,730 --> 00:06:13,620 الملاكمة إذا صح التعبير 0 00:06:15,220 --> 00:06:16,220 كان ملاكما؟ 0 00:06:16,220 --> 00:06:17,220 بالضبط 0 00:06:17,920 --> 00:06:19,920 هل ترغب في الحصول على ذلك؟ 0 00:06:19,920 --> 00:06:21,310 .. هل يمكنني؟ 0 00:06:23,510 --> 00:06:23,810 مم؟ 0 00:06:24,010 --> 00:06:25,810 أوه، رجاء 0 00:06:35,290 --> 00:06:35,690 ماكغي 0 00:06:35,890 --> 00:06:37,090 هل أنت مجنون؟ 0 00:06:37,190 --> 00:06:38,190 ماذا؟ 0 00:06:38,390 --> 00:06:40,380 أنت على مكتب غيبز وتستعمل كمبيوتره؟ 0 00:06:40,380 --> 00:06:42,780 هذا مثل لمسك لقوس ولي العهد 0 00:06:42,780 --> 00:06:44,080 غيبز يعرف انني أفعل ذلك 0 00:06:44,080 --> 00:06:45,780 قال أن بإمكانك استخدام جهازه؟ 0 00:06:45,780 --> 00:06:46,680 آه آه آه 0 00:06:46,680 --> 00:06:47,670 حقا؟ 0 00:06:47,780 --> 00:06:50,070 أنت تعرف يا صديقي أنه لم يدعني المسه؟ 0 00:06:50,070 --> 00:06:53,370 لأن أصابعك متسخة دائما بالدجاج المحمر والبيتزا 0 00:06:53,570 --> 00:06:54,470 كيف تجري الأمور؟ 0 00:06:54,470 --> 00:06:56,060 سوف تكون معك حالا يازعيم 0 00:06:56,060 --> 00:06:57,060 ماذا؟ 0 00:06:57,260 --> 00:07:01,650 كتاب الصور السنوي من الجامعة البريطانية بين عامي 87 و 97 0 00:07:01,660 --> 00:07:03,650 من قال بأن الإرهابي بريطاني؟ 0 00:07:03,650 --> 00:07:04,450 الدوك 0 00:07:04,450 --> 00:07:06,850 وقال بأنه يتوقع أنه تلقى تعليما عاليا في الجزر البريطانية 0 00:07:06,850 --> 00:07:09,540 حسنا ربما تهيأ له ذلك جراء مشاهدته لطن من أفلام كاري غرانت 0 00:07:12,540 --> 00:07:16,030 حسنا، لماذ الفترة بالذات بين 87 و 97؟ 0 00:07:16,230 --> 00:07:20,630 لأنني خمنت أن عمره 33 بإضافة خمسة سنوات من الجهتين للضمان 0 00:07:20,830 --> 00:07:25,220 أوه، هل تمضي صيفية الكلية تعمل كمدام ناتاشا؟ 0 00:07:25,220 --> 00:07:27,810 امممم، أنا دائما جيد في تخمين الأعمار 0 00:07:27,820 --> 00:07:30,210 بالله؟ كم عمري طيب؟ 0 00:07:31,310 --> 00:07:33,510 اعتمادا على التسلسل الزمني أم على النضج؟ 0 00:07:33,510 --> 00:07:35,500 نعم، هذا مضحك، تعال كم عمرك؟ 0 00:07:35,700 --> 00:07:36,700 32 0 00:07:36,800 --> 00:07:38,000 لقد رأيت ملفي 0 00:07:38,000 --> 00:07:38,700 كلا 0 00:07:39,900 --> 00:07:41,000 طيب كم عمر غيبز؟ 0 00:07:42,100 --> 00:07:43,290 هذا عمل عظيم ماكغي 0 00:07:44,090 --> 00:07:45,290 على الرحب يا زعيم 0 00:07:45,290 --> 00:07:46,490 انظر إلى هذا 0 00:07:46,590 --> 00:07:48,790 هو يتلقى تربيتة على ظهره، وأنا أتلقى صفعة على رأسي 0 00:07:48,790 --> 00:07:50,380 أو، إنه لا يبدو عادلا أليس كذلك؟ 0 00:07:50,390 --> 00:07:51,280 ...كلا 0 00:07:51,290 --> 00:07:52,480 ولكن هذا 0 00:07:52,480 --> 00:07:53,980 فاكس من الأيه إف أي إس 0 00:07:53,980 --> 00:07:56,980 ضحيتنا هو الرقيب طوماس جريم 0 00:07:57,380 --> 00:08:01,170 كان خبير الأسلحة بقسم الصيانة في كوانتيكو 0 00:08:01,570 --> 00:08:03,970 مسؤول عن جرد الأسلحة وحجز الحراس 0 00:08:03,970 --> 00:08:05,660 يبدو منطقيا بالنسبة لطريقة موته 0 00:08:06,260 --> 00:08:10,260 ودوكي كان محقا بشأن الملاكمة، حائز على تصنيف أعلى من المتوسط في هذه الرياضة 0 00:08:12,450 --> 00:08:15,450 يعتبر الرقيب جيم جحيما كمقاتل عظيم من المارينز 0 00:08:15,650 --> 00:08:16,950 هاي، يديك يا مارينو 0 00:08:18,050 --> 00:08:19,240 لقد رأيت تقرير جريم 0 00:08:19,240 --> 00:08:20,320 مذهل جدا 0 00:08:20,490 --> 00:08:21,940 17/0 منذ انضمامه إلى السلك 0 00:08:22,140 --> 00:08:23,340 آخر من كان في المعركة 0 00:08:23,640 --> 00:08:25,940 أنتما الاثنان إذا أردتم الرقص فعليكم الانضمام إلى القوات الجوية 0 00:08:25,940 --> 00:08:27,230 الآن لنرى قليلا من الإثارة 0 00:08:28,430 --> 00:08:29,830 هل لديكم قائمة بمنافسي جريم؟ 0 00:08:31,230 --> 00:08:32,930 هل تعتقدون أن لموته علاقة بممارسته للملاكمة؟ 0 00:08:33,820 --> 00:08:35,620 كل شئ ممكنا حتى يتم استبعاده 0 00:08:35,620 --> 00:08:36,920 إنها في مكتبي 0 00:08:38,990 --> 00:08:40,160 سوف أنتظر هنا 0 00:08:47,900 --> 00:08:49,500 أين تعلمت الملاكمة؟ 0 00:08:49,800 --> 00:08:50,900 من أخواني الخمسة الأكبر سنا مني 0 00:08:51,900 --> 00:08:52,990 لحماية نفسك؟ 0 00:08:55,390 --> 00:08:56,790 أنت هنا بخصوص الرقيب جريم؟ 0 00:08:56,790 --> 00:08:57,490 أنا 0 00:09:00,480 --> 00:09:03,080 العميلة تود إن سي أي إس 0 00:09:04,180 --> 00:09:04,780 أنت؟ 0 00:09:05,180 --> 00:09:06,270 العريف ماكلين 0 00:09:06,280 --> 00:09:07,470 هل لديكم فكرة عما حدث؟ 0 00:09:07,770 --> 00:09:08,870 نحن نعمل على ذلك 0 00:09:08,870 --> 00:09:10,170 هل تعرفينه؟ 0 00:09:10,370 --> 00:09:12,170 غالبا من رؤيتي له في الصالة الرياضية 0 00:09:13,270 --> 00:09:13,870 شاب طيب؟ 0 00:09:13,870 --> 00:09:14,960 ماذا يمكنني إخبارك عنه؟ 0 00:09:15,660 --> 00:09:17,060 إنه ملاكم جيد 0 00:09:17,360 --> 00:09:18,760 قاتل بقبضته اليسرى 0 00:09:23,750 --> 00:09:26,350 انظري، إذا كان مناسبا معك جديا في الحقيقة أنا 0 00:09:26,350 --> 00:09:27,050 لا مشكلة 0 00:09:43,820 --> 00:09:45,210 انظر، أنا أحب الأرقام التسلسلية 0 00:09:45,810 --> 00:09:46,710 إنها جزء من واحد 0 00:09:46,710 --> 00:09:47,610 الجزء الجيد؟ 0 00:09:48,610 --> 00:09:50,410 لا يمكنك الذهاب مباشرة إلى الحلوى يا غيبز 0 00:09:50,410 --> 00:09:52,010 عليك أن تأكل البازلاء خاصتك أولا 0 00:09:52,010 --> 00:09:53,100 أكره البازلاء 0 00:09:53,110 --> 00:09:56,700 الرقم التسلسلي يدل على المصنع 0 00:09:56,700 --> 00:09:58,100 والسنة التي تم تصنيعه فيها 0 00:09:58,100 --> 00:10:00,990 لدينا جزء منه فقط، لذا لدينا صورة جزئية 0 00:10:00,990 --> 00:10:01,790 الجزء الأفضل؟ 0 00:10:02,590 --> 00:10:03,790 إنه وقت الآيس كريم 0 00:10:04,290 --> 00:10:08,380 السلاح الذي قتل به الرقيب جريم قادم بالتأكيد من مستودع الأسلحة بكوانتيكو 0 00:10:18,760 --> 00:10:21,860 كان بإمكان الرقيب جريم استخدام القليل من المساعدة من الشباب في عين العليل 0 00:10:22,260 --> 00:10:24,250 أشك بأن السجادة يمكنها أن تقطع 0 00:10:25,550 --> 00:10:27,650 في الحقيقة هذا هو الشئ الوحيد الذي أحب لأجله كيندا 0 00:10:28,550 --> 00:10:31,740 سوف أضيف هذا إلى قائمة الأسباب التي لا أريد لأجلها رؤية شقتك 0 00:10:31,740 --> 00:10:32,640 ها ها 0 00:10:53,010 --> 00:10:54,900 لاشئ في غرفة النوم، ما الذي في الكومبيوتر؟ 0 00:10:55,400 --> 00:10:57,500 لا سطح مكتب ولا نظام تشغيل 0 00:10:57,500 --> 00:10:58,600 ربما تم ضبطها 0 00:10:59,000 --> 00:11:01,390 وربما أعاد شخص ما فرمتة القرص الصلب 0 00:11:03,890 --> 00:11:07,180 يمكننا استعادة ما كان فيها، لدينا خبراء 0 00:11:08,380 --> 00:11:11,380 هاي ستيف أوستين، 6 ملايين دولار يا رجل 0 00:11:12,080 --> 00:11:15,070 أترين، هذه مشكلة العالم اليوم، لا احترام للتاريخ 0 00:11:15,830 --> 00:11:17,340 هل يمكننا التركيز على الحاضر فقط؟ 0 00:11:17,960 --> 00:11:22,040 كيت على حق، لقد تمت فرمتة القرص الصلب بالكامل 0 00:11:22,320 --> 00:11:23,210 بالتالي ليس لدينا أي شئ 0 00:11:23,430 --> 00:11:25,050 في الحقيقة لا 0 00:11:25,280 --> 00:11:27,070 عندما تسجل بيانات على القرص الصلب 0 00:11:27,290 --> 00:11:30,420 يبقى أثره إلكترونيا ومغناطيسيا في صحن القرص الصلب 0 00:11:30,450 --> 00:11:33,160 ماذا يشبه ذلك كشئ يمكن لكيت فهمه؟ 0 00:11:34,050 --> 00:11:35,900 حتى إذا تمت فرمتة القرص الصلب 0 00:11:36,010 --> 00:11:38,080 كل المعلومات التي كانت في القرص فهي هنا 0 00:11:38,410 --> 00:11:40,260 إنها مجرد عملية هامبتي دامتي له 0 00:11:40,540 --> 00:11:43,050 لا أعتقد أن باستطاعتنا وضع هامبتي دامبتي معا مرة أخرى 0 00:11:43,280 --> 00:11:45,740 لأن الملك هو وحده من يملك الأحصنة والرجال 0 00:11:47,920 --> 00:11:49,260 لقد شغلت البينات خلال الكومبيوتر 0 00:11:49,540 --> 00:11:54,460 ويمكنه بالفعل إعادة بناء القرص الصلب الذي يحتوي على البيانات الموجودة في جهاز الرقيب جريم 0 00:11:54,680 --> 00:11:55,570 هل أعدت كل شئ؟ 0 00:11:55,850 --> 00:11:57,530 منذ اليوم الذي اشتراه فيه 0 00:11:57,750 --> 00:11:59,650 هاي، دعونا نبدأ بآخر الملفات المستخدمة 0 00:11:59,930 --> 00:12:04,680 حسنا، آخر الملفات التي تم تعديلها هي ملفات جي بي إي جي (ملفات الصور) 0 00:12:09,040 --> 00:12:11,900 واو، الكثير من الأسلحة 0 00:12:11,901 --> 00:12:14,970 أليست تلك هي أرضية مستودع الأسلحة؟ 0 00:12:15,190 --> 00:12:17,650 كلا، إنها غرفة جريم للمعيشة 0 00:12:27,320 --> 00:12:29,950 هذه البيانات من هاتف الرقيب جريم 0 00:12:29,950 --> 00:12:33,920 قبل يوم من وفاته، أجرى سبع اتصالات مع متجر آبس باون 0 00:12:33,970 --> 00:12:35,590 لم تتعدى أيا من تلك الاتصالات الدقيقة الواحدة 0 00:12:35,760 --> 00:12:36,600 إعداد لقاء ما؟ 0 00:12:36,660 --> 00:12:37,440 ربما 0 00:12:37,770 --> 00:12:44,230 مدير المحل ليو قال بأن المالك السابق آب هارغروف يعمل في الاتجار بالبشر بين الولايات 0 00:12:45,540 --> 00:12:46,720 وابنته هي التي تعمل الآن 0 00:12:46,940 --> 00:12:49,960 ربما تعمل الابنة باتباع خطوات والدها 0 00:12:50,350 --> 00:12:51,640 نتجسس على زمنها؟ 0 00:12:51,860 --> 00:12:52,870 لأجلي؟ 0 00:12:53,370 --> 00:12:54,210 ليست فكرة جيدة يا زعيم 0 00:12:54,430 --> 00:12:55,660 لم لا يا دينوزو؟ 0 00:12:57,170 --> 00:12:59,740 أنت تعتقد بأن المجند النشق يحمل الهدايا صراحة من المصدر؟ 0 00:12:59,850 --> 00:13:00,690 أمم ،، نعم 0 00:13:00,970 --> 00:13:02,930 نحن لسنا متأكدين بأن الابنة متورطة مع جريم بعد 0 00:13:02,930 --> 00:13:06,110 الاقتراب منها بسرعة يجعل المارينز في موضع شك 0 00:13:06,230 --> 00:13:08,130 مما يدفعني إلى الخيار الثاني 0 00:13:08,350 --> 00:13:09,080 أوه،، هاه؟ 0 00:13:09,190 --> 00:13:11,650 فساد كامل وشامل في مواد متجر باون النقية 0 00:13:11,930 --> 00:13:13,940 دعنا نواجه الأمر، أنا أكثر تصديقا منك 0 00:13:14,110 --> 00:13:14,780 لا حجة هنا 0 00:13:15,000 --> 00:13:18,300 أنا غير منظم، وأنتم عاليين ومحكمين انا سطحي وأنتم مواطنين صلبين 0 00:13:18,410 --> 00:13:19,860 نعم نعم فهمت هذه النقطة 0 00:13:20,260 --> 00:13:22,210 هل تحصلت آبي على خلفية كاملة وتحققت من الشخصية؟ 0 00:13:22,940 --> 00:13:24,060 بالطبع 0 00:13:24,780 --> 00:13:25,450 ماذا؟ 0 00:13:26,120 --> 00:13:26,850 لك أنت؟ 0 00:13:26,910 --> 00:13:28,920 لك يا دينوزو، لك أنت 0 00:13:29,590 --> 00:13:30,370 رائع 0 00:13:30,930 --> 00:13:33,950 كيت ماذا وجدت عن الرقيب جريم في ملفه بكوانتيكو؟ 0 00:13:34,120 --> 00:13:37,640 حسنا، جزء من عمل الرقيب جريم هو تطوير الأسلحة 0 00:13:37,750 --> 00:13:41,100 إذا كانوا لايمكنهم إصلاحها، فهو ينقلها إلى منشأة ليتم تدميرها 0 00:13:41,100 --> 00:13:43,170 ولكن إذا كانوا خارج كوانتيكو فهم أيضا خارج النظام 0 00:13:43,230 --> 00:13:45,630 خارج نظام كوانتيكو، يجب عليهم التسجيل إلى أي مكان يذهبون إليه 0 00:13:45,970 --> 00:13:49,660 حسنا، هذا ملف الرقيب جريم وتقارير دوتي، سوف أدقق في كل شئ 0 00:13:49,990 --> 00:13:51,890 نعم، سوف تفعلين 0 00:13:55,080 --> 00:13:56,200 أنت تعلم يا غيبز 0 00:13:57,430 --> 00:14:01,060 انا أعلم بأنك مستاء من هروب الإرهابي، وأنا ايضا،، لكن 0 00:14:03,850 --> 00:14:08,160 ولكن ربما تريد التفكير، أنت تعلم بأن تكون أقل بقليل من جوس الكئيب 0 00:14:10,620 --> 00:14:11,900 جوس الكئيب؟ 0 00:14:12,740 --> 00:14:16,770 أنا أحب جوس، إنه قوي جدا 0 00:14:17,660 --> 00:14:18,610 ماذا لديك لتذهبي معه؟ 0 00:14:19,340 --> 00:14:20,680 اممم، لويس؟ 0 00:14:21,630 --> 00:14:25,210 جوس لويس، شكله يشبه السلطة! 0 00:14:25,430 --> 00:14:28,000 طيب ماذا عن بريكر 0 00:14:29,180 --> 00:14:34,210 بريكر، جوس بريكير،، إنه قوي 0 00:14:35,040 --> 00:14:37,170 يقول غيبز، ضع بعض العساكر في الخلفية 0 00:14:37,450 --> 00:14:40,580 امم، تسريح شائن،، بالطبع 0 00:14:41,190 --> 00:14:42,930 ماذا عن بعض الوقت في لينفنورث؟ 0 00:14:43,210 --> 00:14:44,380 ماهي الجريمة؟ 0 00:14:44,490 --> 00:14:46,840 شئ يلائم شخصيتي؟ 0 00:14:47,620 --> 00:14:50,640 مارأيك في انتهاك قوانين الاتحاد الفيدرالي؟ 0 00:14:51,140 --> 00:14:54,890 ههه، ظريفة، أنا أقصد شخصيتي الجديدة عن تهريب الأسحلة 0 00:14:54,940 --> 00:14:56,680 المخدرات دائما رهان آمن 0 00:14:56,900 --> 00:14:58,520 نعم، مخدرات 0 00:14:59,140 --> 00:15:02,710 حصلت من ثلاثة لخمسة لحيازتها وأنت بالخارج بإطلاق سراح مشروط 0 00:15:02,710 --> 00:15:04,780 ليس هناك عدالة في هذا العالم يا آبي 0 00:15:25,970 --> 00:15:28,420 بربك أيتها السيدة، هذا ليس عدلا 0 00:15:28,480 --> 00:15:29,990 الحياة ليست عادلة 0 00:15:30,490 --> 00:15:31,390 مقرف 0 00:15:32,280 --> 00:15:33,120 مقرف 0 00:15:34,410 --> 00:15:35,640 حسنا، مهما كان 0 00:15:42,450 --> 00:15:43,520 رأيتك 0 00:15:44,800 --> 00:15:46,140 أنت تجرين صفقة صعبة 0 00:15:46,870 --> 00:15:47,990 ليس حقيقة 0 00:15:48,458 --> 00:15:50,754 لا تستحق الأشياء أكثر مما أدفع فيها 0 00:15:53,849 --> 00:15:54,647 أبحث عن آب 0 00:15:54,948 --> 00:15:56,245 ليس هنا 0 00:15:56,446 --> 00:15:57,444 متى تتوقعين عودته؟ 0 00:15:57,445 --> 00:15:58,843 في أي وقت من الثالثة حتى الخامسة 0 00:16:00,341 --> 00:16:01,040 بالضبط 0 00:16:01,041 --> 00:16:02,937 نعم، الحياة ليست عادلة 0 00:16:03,936 --> 00:16:05,633 أه اللعنة 0 00:16:06,832 --> 00:16:07,930 أنت صديق لوالدي؟ 0 00:16:08,729 --> 00:16:10,227 اقرب إلى مايكون تعارف أعمال 0 00:16:11,126 --> 00:16:13,721 حسنا، ربما يمكننا أن نكون اصحاب عمل 0 00:16:13,722 --> 00:16:16,218 أه، شكرا ولكن لدي زبائن آخرين 0 00:16:17,117 --> 00:16:18,814 مهما كان ما دفعه والدي، أنا أحسن منه 0 00:16:21,410 --> 00:16:22,608 لماذا تفعلين ذلك؟ 0 00:16:23,208 --> 00:16:25,304 لأثبت للناس أمثالك أنني جاد 0 00:16:26,203 --> 00:16:27,700 يدفع آب بالدولار 0 00:16:28,300 --> 00:16:31,494 لم لا تحضر لي ما لديك ثم نتحدث عن السعر؟ 0 00:16:31,495 --> 00:16:32,593 إنها هنا بالفعل 0 00:16:47,167 --> 00:16:51,459 حالتان من الإم 16،،، حالة ماذا؟؟ 0 00:16:54,754 --> 00:16:56,152 من أين أتيت بهذه الأشياء؟ 0 00:16:56,153 --> 00:16:57,151 هل تريدها أم لا؟ 0 00:16:57,551 --> 00:16:58,949 ربما أكون مهتما 0 00:16:58,950 --> 00:17:01,545 لايمكن الحصول على مثل هذه الفرصة كل يوم لشراء هذا النوع من الأسلحة 0 00:17:12,725 --> 00:17:13,424 ما هذا؟ 0 00:17:13,425 --> 00:17:15,022 إنه يدعى ماسح بصمات الأصابع 0 00:17:15,023 --> 00:17:16,919 هل تريد معرفة ما إذا كنت أنت كما تدعي؟؟ 0 00:17:17,020 --> 00:17:17,918 انسي ذلك 0 00:17:22,012 --> 00:17:23,210 إنه ليس بخيار 0 00:17:36,985 --> 00:17:38,083 آبي 0 00:17:38,284 --> 00:17:39,781 أنا متفاجئ 0 00:17:40,081 --> 00:17:42,776 اريد منك الارتباط بأكثر نوع من الفوضوية 0 00:17:42,777 --> 00:17:45,372 في الحقيقة، استخدمتها لأكون فوضويا 0 00:17:45,373 --> 00:17:46,271 ما الذي يحدث؟ 0 00:17:46,272 --> 00:17:47,470 الكثير من القواعد 0 00:17:47,471 --> 00:17:48,569 ها ها 0 00:17:48,669 --> 00:17:54,258 لا، أردت مساعدة توني وحسب لتضييق احتمالات المشتريين لأسلحة عملية الرقيب جريم 0 00:17:54,259 --> 00:17:55,856 أعتقد بأنهم عصابات 0 00:17:55,857 --> 00:17:56,656 حسنا، أنت على حق 0 00:17:56,657 --> 00:17:59,851 أعلى إلى حد أسلحة الكتف المضادة للدبابات والأسلحة الطائرة 0 00:17:59,852 --> 00:18:02,347 هذا مبالغة فيه حتى لطاقم كريبس المحلي 0 00:18:02,348 --> 00:18:06,042 أتى الإرهابيون إلى بالي أولا، ولكنهم ليسوا بخطر على الاتصالات العسكرية للولايات المتحدة 0 00:18:06,043 --> 00:18:07,739 هناك الكثير منهم بالخارج 0 00:18:07,840 --> 00:18:11,034 هؤلاء الرجال مع ذلك منتمون للجيش 0 00:18:11,834 --> 00:18:18,621 هل تعلمين بأن تلك المليشيات كانت مصدر شرعي وضروري للدفاع عن هذا البلد؟ 0 00:18:18,622 --> 00:18:20,718 حسنا، على حسب هؤلاء الرجال، فهم مازالوا كذلك 0 00:18:20,719 --> 00:18:23,814 ولكن لايبدو بأن لديهم أي أفكار جديدة، إنها جميعا.. 0 00:18:23,815 --> 00:18:25,512 لازالت الأغنية كما هي 0 00:18:25,513 --> 00:18:27,309 بالضبط 0 00:18:27,310 --> 00:18:30,604 ونقاط المكافأة لمرجع الصخرة مجانية 0 00:18:31,304 --> 00:18:32,202 ...ها ها 0 00:18:37,594 --> 00:18:38,692 لديها مهارات 0 00:18:39,392 --> 00:18:41,687 نعم، وسوف تتعلم أكثر إذا استمعت وحسب 0 00:18:41,988 --> 00:18:42,986 ماذا تعني؟ 0 00:18:43,187 --> 00:18:46,181 يمكننا القول بأن العريف ماكلين واحدة من المحبين لإصدار الأوامر 0 00:18:50,175 --> 00:18:51,772 أجل أطلق قواك أكثر، دعه... 0 00:18:51,773 --> 00:18:54,268 العريف ماكلين، أريد التحدث إليك 0 00:18:54,269 --> 00:18:56,066 حصلت على أكثر من خمسين دقيقة مع الوسادة 0 00:18:56,067 --> 00:18:57,265 يمكنها الانتظار 0 00:18:58,863 --> 00:18:59,761 ..حسنا، شكرا 0 00:19:05,451 --> 00:19:06,350 ماذا يمكنني فعله لأجلك؟ 0 00:19:07,549 --> 00:19:09,245 أخبريني لماذا كذبت علي؟ 0 00:19:09,246 --> 00:19:10,145 لم أكذب 0 00:19:10,146 --> 00:19:12,741 أعطيتني انطباع بأنك بالكاد تعرفين الرقيب جريم 0 00:19:12,742 --> 00:19:13,940 اسمعي، لقد قلت ما قلته 0 00:19:13,941 --> 00:19:15,638 وأنت استنجت بنفسك 0 00:19:15,639 --> 00:19:17,535 هل تعتقدين بأنها لعبة أيتها العريف؟ 0 00:19:17,636 --> 00:19:18,435 لا 0 00:19:18,435 --> 00:19:22,628 قبل ثلاثة أيام أخذت أنت وجريم شحنة من الأسلحة من كوانتيكو لتدميرها 0 00:19:22,828 --> 00:19:23,627 هذا صحيح 0 00:19:23,628 --> 00:19:25,624 حسنا، واحدة من تلك الأسلحة لم تدمر 0 00:19:25,625 --> 00:19:26,623 اريد أن اعرف ما الذي حدث؟ 0 00:19:27,523 --> 00:19:28,421 لا أعرف 0 00:19:29,320 --> 00:19:30,319 هل هذه إجابتك النهائية؟ 0 00:19:33,114 --> 00:19:33,613 التفي 0 00:19:34,114 --> 00:19:36,709 انتظري، أنا لا أعرف شيئا، حسنا 0 00:19:36,710 --> 00:19:38,606 بالجد،، هل يمكننا فقط.. 0 00:19:41,402 --> 00:19:42,201 اسمك في السجل 0 00:19:43,100 --> 00:19:45,895 ووقعت على خروج الشحنة في الساعة 14:00 السادسة 0 00:19:45,896 --> 00:19:47,493 لقد كنت هناك ولكنني لم أفعل شيئا 0 00:19:48,392 --> 00:19:52,485 أنا وجريم التقطنا الأسلحة في المستودع ولكنه أخرجني حالما وصلنا للقاعدة 0 00:19:53,040 --> 00:19:53,930 أخرجك؟ 0 00:19:53,934 --> 00:19:56,779 صديقي مجند في الجيش، الدرجة الثالثة خارج فورت براغ 0 00:19:56,780 --> 00:19:58,976 رحل من العراق في اليوم الثاني 0 00:19:59,975 --> 00:20:01,771 اسمعي،، هذه كانت فكرة جريم 0 00:20:01,872 --> 00:20:04,168 لقد قال بأن الأمر لن يأخذ سوى شخصين لقيادة الشاحنة 0 00:20:04,169 --> 00:20:05,966 أخبرني بأنه يستطيع تدبر الأمر بنفسه 0 00:20:08,462 --> 00:20:09,161 وماذا عنك؟ 0 00:20:10,160 --> 00:20:10,958 ماذا عني؟ 0 00:20:12,257 --> 00:20:13,555 كيف يمكنني التأكد بأنك لست شرطيا؟ 0 00:20:14,454 --> 00:20:15,552 لا يمكنك 0 00:20:17,050 --> 00:20:20,244 ولكن إن كنت كذلك، الا تعتقد بأنه شي كان عليك أن تسألني إياه قبل فتره؟ 0 00:20:23,140 --> 00:20:25,436 هل أنت ماكر هكذا دائما عند مغازلتك للنساء؟ 0 00:20:25,936 --> 00:20:28,531 المغازلة بالتعريف يجب ألا تكون خفية 0 00:20:29,630 --> 00:20:30,828 هل تتحرك دائما بهذه السرعة؟ 0 00:20:30,829 --> 00:20:32,825 فقط عندما لا يكون هناك ما يوقفني 0 00:20:39,314 --> 00:20:40,113 ...ها ها 0 00:20:42,110 --> 00:20:46,402 أوه،،، جوس بريكر 0 00:20:46,503 --> 00:20:53,889 ولدت في يوليو 1972، مجند في سلاح مشاة البحرية، تم تسريحك في 1993 لسلوك شائن 0 00:20:55,088 --> 00:20:59,380 ثلاث إلى خمس سنوات في ليفنورث لحيازتك الأمفيتامينات بعد ستة أشهر 0 00:21:04,472 --> 00:21:05,869 لدي قضايا مع السلطة 0 00:21:06,768 --> 00:21:09,563 ثلاث إلى خمس سنوات للإهانة الأولى أو لحيازة الأسلحة 0 00:21:09,764 --> 00:21:10,962 تبدو كثيرة قليلا 0 00:21:11,661 --> 00:21:12,959 السلك لديه معايير عالية 0 00:21:17,152 --> 00:21:18,150 لقد اختاروك 0 00:21:21,645 --> 00:21:23,242 أحب لعب الألعاب معك 0 00:21:27,036 --> 00:21:28,333 ولكن ليس هذا النوع 0 00:21:29,832 --> 00:21:30,630 إذن 0 00:21:31,729 --> 00:21:33,526 هل سنفعل هذا أم ماذا؟ 0 00:21:41,213 --> 00:21:42,610 سوف أحضر مالك 0 00:22:02,973 --> 00:22:03,872 NCIS. 0 00:22:04,372 --> 00:22:05,570 ATF. 0 00:22:10,359 --> 00:22:10,958 ضعي سلاحك جانبا 0 00:22:13,155 --> 00:22:14,153 ضع أنت سلاحك 0 00:22:14,154 --> 00:22:15,352 لم تحسني العد 0 00:22:16,750 --> 00:22:18,048 لازلت أستطيع قتله 0 00:22:18,049 --> 00:22:18,947 افعلي ذلك 0 00:22:25,636 --> 00:22:26,335 بروية 0 00:22:34,221 --> 00:22:34,820 فتشها 0 00:22:35,619 --> 00:22:36,119 يازعيم 0 00:22:37,417 --> 00:22:37,816 وجدته 0 00:22:43,207 --> 00:22:45,902 شامل للغاية أيها العميل...؟ 0 00:22:45,903 --> 00:22:47,101 توني دينوزو 0 00:22:47,701 --> 00:22:50,795 حسنا، لايمكنك أن تكوني حذرة جدا أيتها العميل..؟ 0 00:22:51,196 --> 00:22:52,194 ميليندا ستون 0 00:22:52,594 --> 00:22:53,792 الهوية تحت الاستريو 0 00:22:55,590 --> 00:22:58,085 لن تدعها تصيبني جديا،، أليس كذلك؟ 0 00:22:58,485 --> 00:22:59,184 كلا 0 00:23:01,481 --> 00:23:02,878 لديك خطة، صحيح؟ 0 00:23:03,977 --> 00:23:04,676 نعم 0 00:23:07,571 --> 00:23:08,470 كلامها حقيقي 0 00:23:11,864 --> 00:23:13,462 أخبريني عن تلك العملية وسوف أدعك تذهبين 0 00:23:13,862 --> 00:23:18,653 تعلم الأي تي إف بأنهم يهربون أسلحة غير شرعية، ونحن نقوم بتتبعهم 0 00:23:18,654 --> 00:23:20,351 أرشدنا إلى ابنه هارغوفر 0 00:23:21,250 --> 00:23:22,348 أين الدعم؟ 0 00:23:22,449 --> 00:23:23,547 أنت تنظر إليه 0 00:23:24,247 --> 00:23:26,443 لقد تقلصنا مثل أي أحد منذ أحداث الحادي عشر من سبتمبر 0 00:23:27,941 --> 00:23:29,737 أخبرينا عن الرقيب جريم؟ 0 00:23:29,938 --> 00:23:30,737 من؟ 0 00:23:30,738 --> 00:23:32,634 توماس جريم، مجند في كوانتيكو 0 00:23:32,635 --> 00:23:33,234 لم أسمع عنه أبدا 0 00:23:33,235 --> 00:23:35,331 لقد أجرى عدة اتصالات هنا منذ يومان 0 00:23:37,129 --> 00:23:38,726 لقد قال بان اسمه جيف كونكلين 0 00:23:39,126 --> 00:23:42,021 لقد قال بأن لديه أسلحة فائقة القوة 0 00:23:42,022 --> 00:23:43,220 ماذا كنت ستفعلين معه؟ 0 00:23:43,221 --> 00:23:45,816 حسنا، كنت أعمل مع واحد من مشتريي آب هانغوفر 0 00:23:46,216 --> 00:23:46,815 من؟ 0 00:23:47,315 --> 00:23:48,114 بلا اسم 0 00:23:48,813 --> 00:23:50,410 فقط لدينا رقم هاتفه وصوته 0 00:23:51,210 --> 00:23:53,705 حالما أرسل لي الخبير لقطات الديجيتال، اتفقت مع المشتري 0 00:23:53,706 --> 00:23:54,904 هل رايت الأسلحة من قبل؟ 0 00:23:54,905 --> 00:23:57,400 اممم، لم يرها 0 00:23:57,900 --> 00:24:01,194 لم يذهب هكذا بالضبط، شكرا على السماش 0 00:24:01,495 --> 00:24:02,892 لقد جمد كل شئ حاليا 0 00:24:19,662 --> 00:24:21,159 الرقيب رافاييل 0 00:24:21,460 --> 00:24:23,656 العميل الخاص تود من إن سي آي إس 0 00:24:36,633 --> 00:24:43,121 حالما تمت الموافقة على الطلب المقدم من القسم، كل الاسلحة الغير مستخدمة تم تقريرها إلى مركز دي إم أي إل في كريناي إنديانا 0 00:24:43,122 --> 00:24:44,220 ثم ماذا؟ 0 00:24:44,420 --> 00:24:48,313 ويتم نقل المخزون إلى هنا في معسكر جيجر بانتظار الأوامر لتدميرها 0 00:24:48,314 --> 00:24:50,510 هل اتصلت بانديانا عندما وصلتك الأسلحة؟ 0 00:24:50,511 --> 00:24:52,008 نعم سيدتي، إنها الإجراءات 0 00:24:52,009 --> 00:24:54,804 اتصلت بهم عندما أحضر الرقيب جريم المخزون إلى هنا؟ 0 00:24:54,805 --> 00:24:56,802 كما قلت يا سيدتي، إنها الإجراءات 0 00:24:57,901 --> 00:24:59,797 حسنا فعلت أيها الرقيب 0 00:24:59,798 --> 00:25:04,290 ولكنني أسأل بالتحديد عن الأسلحة التي وقع الرقيب جريم بخروجها من كوانتيكو منذ ثلاثة أيام مضت 0 00:25:04,291 --> 00:25:08,982 سيدتي، أنا رقيب في سلك مشاة البحرية 0 00:25:08,983 --> 00:25:14,772 لا أعرف كيف هي الأمور في الإن سي آي إس،، ولكنني أتبع جميع الأوامر والتعليمات الصادرة لي في هذه القيادة 0 00:25:14,773 --> 00:25:16,271 لم تجب على سؤالي بعد 0 00:25:17,669 --> 00:25:24,556 هل تفحصت توقيع الرقيب جريم للأسلحة ثم اتصلت بإنديانا؟ 0 00:25:26,354 --> 00:25:26,853 نعم 0 00:25:28,351 --> 00:25:30,248 ألم يكن قاسيا، أيها الرقيب؟ 0 00:25:30,848 --> 00:25:32,544 هل هناك أسئلة أخرى سيدتي؟ 0 00:25:34,642 --> 00:25:35,241 كلا 0 00:25:38,436 --> 00:25:39,434 ليس هنا 0 00:25:42,130 --> 00:25:47,620 أريد رؤيتك في واشنطن، سوف أتصل برئيسك وارى الإجراءات المتبعة لذلك 0 00:25:48,918 --> 00:25:50,316 أحب الفتيات الشجاعات 0 00:25:50,516 --> 00:25:51,514 هذا صحيح؟ 0 00:25:52,813 --> 00:25:56,007 ...أول فتاة أقبلها ركلتني في 0 00:25:57,006 --> 00:25:58,104 في طريقها أعلى السيقان؟؟ 0 00:25:58,305 --> 00:25:59,503 مؤلم إلى الأعلى 0 00:25:59,504 --> 00:26:02,099 أتمنى أن تكون تعلمت الدرس 0 00:26:02,100 --> 00:26:07,190 لقد تعلمت،، في المرة التالية،، انتظرت حتى ابتلعت غضبها الدبق،، امم 0 00:26:08,489 --> 00:26:10,386 دينوزو،، عميلة ستون 0 00:26:11,485 --> 00:26:14,080 أنتم تعملون معنا في هذا، اتصلي بمكتبك للتحقق 0 00:26:14,779 --> 00:26:20,768 ليس الآن، لقد وجدنا أدلة على جهاز جريم، لقد وضع صورا على الانترنت، انظري ما الشئ المثير الذي يمكنه رسمه 0 00:26:20,769 --> 00:26:22,366 أتعتقد بأن مشتريي وجده أولا؟ 0 00:26:22,367 --> 00:26:23,565 أعتقد بأن هذا ممكن 0 00:26:23,566 --> 00:26:26,760 اقطع على الوسيط، واحفط بعض المال عندما تذهب الصفقة إلى الجنوب بطريقة ما 0 00:26:26,961 --> 00:26:30,454 نعم، لدى أحدهم ما يكفي من الأسلحة النارية خارجا لإحداث أضرار خطيرة 0 00:26:30,455 --> 00:26:32,452 دينوزو، جد لنا بعض الأسلحة 0 00:26:32,652 --> 00:26:33,451 أنا لها 0 00:26:33,652 --> 00:26:36,347 عميلة ستون، تعالي معي 0 00:26:39,043 --> 00:26:41,538 اتصلي بمشتريك، وأخبريه بأننا وجدنا مزودا جديدا 0 00:26:41,539 --> 00:26:44,134 إذا وافق رئيسي على ذلك فنحن نعمل معا 0 00:26:44,135 --> 00:26:47,529 في هذه المرة، احضر مزودك، سوف يعتقد بأنك تحمي نفسك 0 00:26:47,530 --> 00:26:48,728 لن يحب المشتري هذا 0 00:26:48,729 --> 00:26:51,524 لا لن يحب ذلك، ولكنك سوف تعطينه خلفية يتحقق منها 0 00:26:52,323 --> 00:26:54,220 هل سيكون العميل دينوزو المزود مرة أخرى؟ 0 00:26:54,221 --> 00:26:59,211 حسنا لسوء الحظ، العميل دينوزو لا يناسب الشخصية، إنه أكثر فسادا 0 00:26:59,212 --> 00:27:00,011 غيبز! 0 00:27:00,810 --> 00:27:05,402 العميلة تود، هذه العميلة ستون من الأية تي إف سوف تعمل معنا في هذه القضية 0 00:27:05,503 --> 00:27:06,501 احتمال 0 00:27:06,901 --> 00:27:07,600 انتظر لحظة 0 00:27:09,597 --> 00:27:10,695 هناك شيئان 0 00:27:10,696 --> 00:27:12,992 لقد تحقق ماكغي من عذر العريف ماكلين 0 00:27:12,993 --> 00:27:17,285 صديقها رحل من العراق كما قالت، عندما قتل جريم، كانو مقيدين في الفندق 0 00:27:17,286 --> 00:27:18,084 الشئ الثاني؟ 0 00:27:18,285 --> 00:27:21,080 الرقيب رافاييل يخفي شيئا، أحس بذلك في داخلي 0 00:27:21,081 --> 00:27:22,279 الأحاسيس الداخلية جيدة 0 00:27:22,479 --> 00:27:26,472 لديه القليل من الوقت في غرفة الاستجواب، لذا عندما تكون مستعد سوف أراجع جميع ملاحظاتي معك 0 00:27:26,473 --> 00:27:31,364 لدي عمل في الهوية مع آبي، أخشى أن يكون الرقيب رافاييل لك وحدك 0 00:27:31,365 --> 00:27:33,162 أنت من يستجوب دائما ياغيبز! 0 00:27:33,362 --> 00:27:34,360 ليس في هذه المرة 0 00:27:42,048 --> 00:27:43,445 آبس أريد الهوية 0 00:27:43,646 --> 00:27:45,343 هناك الكثير من هذا حولنا 0 00:27:46,741 --> 00:27:49,336 هذه هي آنسة الأي تي إف التي تعمل معنا؟ 0 00:27:49,537 --> 00:27:51,034 الأخبار تنتشر بسرعة هنا 0 00:27:51,035 --> 00:27:51,934 نعم ليس لديك أدنى فكرة 0 00:27:52,534 --> 00:27:53,232 تبادل إطلاق النار 0 00:27:53,732 --> 00:27:55,529 تجار الأسلحة والعسكريين السابقين 0 00:27:55,829 --> 00:27:56,428 دي دي 0 00:27:56,928 --> 00:27:58,825 مشرف التفريغ، أعطني ميدالية 0 00:27:59,624 --> 00:28:00,323 فضية؟ 0 00:28:00,823 --> 00:28:01,622 برونزية 0 00:28:01,623 --> 00:28:03,819 الفضة ستكون افضل، أشبه بالشتاء 0 00:28:04,918 --> 00:28:06,115 لم تحددي الألوان الخاصة بك بعد؟ 0 00:28:06,116 --> 00:28:07,414 لا، إلم أكن في وعيي 0 00:28:08,114 --> 00:28:13,504 ألوانك تترتب حسب الفصول، على حسب إيقاع جلدك، البرونز مناسب في الخريف،، هذا مهم يا غيبز. 0 00:28:13,505 --> 00:28:14,603 أنا واثق من ذلك 0 00:28:14,604 --> 00:28:16,999 أنت تسخر مني، ولكن هذا علمي، فضي سيكون جيدا يا آب 0 00:28:17,998 --> 00:28:19,496 اختيار حكيم، حسنا نعمل على التاريخ 0 00:28:19,497 --> 00:28:23,689 مقاول مدني، نيكاراغو، نيبال، اليونان 0 00:28:19,497 --> 00:28:23,689 كازاخستان، هذه ستكون إضافة جيدة 0 00:28:26,785 --> 00:28:27,684 شئ شتوي آخر 0 00:28:28,683 --> 00:28:30,280 لا تكوني سخيفة يا فتاة الأي تي إف 0 00:28:34,273 --> 00:28:37,368 آبس اتركي بعض الفراغات، لا تجعليه منمقا للغاية 0 00:28:37,668 --> 00:28:41,860 رجاءا غيبز، أنا أعمل الهويات المزيفة منذ كنت في الخامسة عشر، أي نوع من الاسماء تريد؟ 0 00:28:41,861 --> 00:28:43,159 أي شئ إلا جوس 0 00:28:43,160 --> 00:28:43,958 ...ها ها 0 00:28:48,052 --> 00:28:49,050 هل سنقوم بذلك يا سيدتي؟ 0 00:28:55,140 --> 00:28:59,632 لقد كنت رفيق جريم في مدرسة الأسلحة في أبردين أليس كذلك؟ 0 00:28:59,932 --> 00:29:05,322 أربعة أشهر من التدريب منذ الثاني من يونيو، نمضي عشر ساعات في تعلم حماية وصيانة وتطوير الأسلحة 0 00:29:05,323 --> 00:29:07,219 أين قابلت جريم بعد المدرسة؟ 0 00:29:08,019 --> 00:29:09,516 كنا نحتسي بعض الجعة في نهاية الأسبوع 0 00:29:10,615 --> 00:29:12,312 مع شباب آخرين من فصلنا 0 00:29:12,912 --> 00:29:13,810 وماذا عن الآن؟ 0 00:29:14,011 --> 00:29:15,109 بعض الجعة في نهاية الأسبوع؟ 0 00:29:15,409 --> 00:29:16,108 لا يا سيدتي 0 00:29:16,109 --> 00:29:17,007 تتحدثوا عبر الهاتف؟ 0 00:29:17,208 --> 00:29:18,007 لا يا سيدتي 0 00:29:23,198 --> 00:29:28,189 أريد سجلات هاتف الرقيب رافاييل منذ الثلاث أشهر الأخرى والفاكاسات من مخيم جيجر 0 00:29:28,789 --> 00:29:29,288 شكرا 0 00:29:29,888 --> 00:29:32,283 لقد تحدثنا قليلا، هذا لا يجعلني مجرما 0 00:29:32,883 --> 00:29:35,478 عماذا تحدثتم؟ الرياضة؟ الفتيات؟ 0 00:29:35,978 --> 00:29:36,577 نعم 0 00:29:37,077 --> 00:29:37,776 الأسلحة؟ 0 00:29:39,873 --> 00:29:42,468 بعض الأحيان نتحدث عن العمل، وهذا يتضمن الأسلحة 0 00:29:49,955 --> 00:29:52,651 لقد وجدنا جثة الرقيب جريم البارحة 0 00:29:53,949 --> 00:29:55,646 لقد أصيب جزء منه بالسلاح 0 00:29:55,747 --> 00:29:56,745 سماش 0 00:29:58,942 --> 00:30:04,332 الرقم التسلسلي لذلك السلاح الذي قتل به يطابق الذي تم جرده في NAVMAC1048 0 00:30:05,032 --> 00:30:07,427 النسخة التي وقعت عليها وارسلتها إلى كرين 0 00:30:07,628 --> 00:30:11,221 والآن كيف يكون هذا السلاح في مخيم جيجر ولكنه ليس هناك 0 00:30:12,420 --> 00:30:14,516 يمكن للأشياء ان تتبدل أماكنها من حين لآخر 0 00:30:14,717 --> 00:30:16,513 لذلك أنت تعتمد على ما يوجد في تقريرك 0 00:30:16,714 --> 00:30:18,211 ليس لدي سبب لألا افعل 0 00:30:26,697 --> 00:30:27,595 أجري اتصالك 0 00:30:33,685 --> 00:30:37,877 اختار المشتري مجموعة من مباني المصانع المهجورة الغير مرئية 0 00:30:38,177 --> 00:30:40,373 ذكي، اختار مكانا قريبا للدعم 0 00:30:40,374 --> 00:30:40,973 نعم 0 00:30:40,974 --> 00:30:44,268 هواتفنا الخليوية لديها تقنية تحديد المواقع، سوف تأخذنا إليهم 0 00:30:44,668 --> 00:30:46,964 ابحث لنا عن إشارة، وتأكد من أننا لسنا في الشبكة 0 00:30:47,564 --> 00:30:48,662 إذن ما هذا؟ 0 00:30:50,060 --> 00:30:50,959 إنها لتحديد المواقع 0 00:30:51,159 --> 00:30:54,254 لن أقوم بتنشيطها مالم نتحرك 0 00:30:54,454 --> 00:30:57,049 مثل التي مع جيمس بوند، ألا تخبرنا بالوقت أيضا؟ 0 00:30:57,050 --> 00:30:58,148 يمكنك وضعها مقلوبة 0 00:30:59,247 --> 00:31:00,944 تتبع من مسافة آمنة 0 00:31:32,587 --> 00:31:33,186 نعم؟ 0 00:31:33,885 --> 00:31:34,784 الفريق في موقعه 0 00:31:34,885 --> 00:31:35,883 جيد 0 00:31:35,884 --> 00:31:39,577 أخبري غيبز بألا ينسى الا بي 5 الذي يترك لقطات حية 0 00:31:39,778 --> 00:31:40,476 أخبره بنفسك 0 00:31:40,477 --> 00:31:42,573 لقد أخبرته بالفعل خمس مرات، أعتقد بأنه انزعج 0 00:31:42,574 --> 00:31:46,767 إنها على يساره عندما ينظر إلى الصندوق، مع البراميل بعيدة منه، إنه يعرف 0 00:31:46,768 --> 00:31:48,464 حسنا، نعم،، جيد 0 00:31:48,565 --> 00:31:54,953 ذكريه فقط بأن هذه هي الطبقة العليا من ذاكرة التخزين المؤقت لأنه،، هييي دينوزو عد إلى الخط 0 00:31:54,954 --> 00:31:56,751 جيد،، حظا طيبا يا زعيم 0 00:32:05,436 --> 00:32:06,534 يديك! 0 00:32:11,226 --> 00:32:11,925 ارفعهم للأعلى 0 00:32:12,924 --> 00:32:13,623 فتشوه 0 00:32:19,912 --> 00:32:20,212 نظيف 0 00:32:22,409 --> 00:32:23,507 أخذت حزمتي؟ 0 00:32:23,707 --> 00:32:24,905 نعم كانوا هنا 0 00:32:24,906 --> 00:32:25,705 المفاتيح 0 00:32:24,906 --> 00:32:25,705 إذن أين نقودنا؟ 0 00:32:30,897 --> 00:32:33,492 سوف تحصل على مالك عندما نختبر الأسلحة 0 00:32:33,493 --> 00:32:34,192 إذن دعينا نذهب 0 00:32:35,291 --> 00:32:35,890 تحركوا 0 00:32:39,185 --> 00:32:40,482 الهواتف الخليوية في الحقيبة 0 00:32:45,973 --> 00:32:47,670 المحفظة والمجوهرات والساعات أيضا 0 00:32:55,257 --> 00:32:56,754 هل سنحصل على إيصال من هذه؟ 0 00:32:57,254 --> 00:32:57,753 ضعها هنا 0 00:33:15,619 --> 00:33:17,316 هل سنذهب إلى ديلوير لفعل هذا؟ 0 00:33:22,707 --> 00:33:24,105 هل لديكم موقعا إلكترونيا؟ 0 00:33:25,303 --> 00:33:27,300 بصراحة كثير من هذه المليشيات لديها مواقع 0 00:33:28,598 --> 00:33:34,288 جميع أنواع الإيصالات لشراء البضائع، يمكنك ابتياع فناجين قهوة، قمصان جميلة، قبعات 0 00:33:34,788 --> 00:33:37,982 أي شئ حتى تقويم فتاة ميليشيا 0 00:33:38,282 --> 00:33:40,578 هاها،، هذا مذهل 0 00:33:45,071 --> 00:33:52,357 فقط لدينا التقويم الذي يصادف الأيام حتى تعطينا الحكومة الأمريكية حريتنا الدستورية 0 00:33:53,257 --> 00:33:54,255 عندما يأتي ذلك اليوم 0 00:33:55,054 --> 00:33:59,347 وبعض الشرطيين الفيدراليين يضعون حجرا على رأسك لأن مزحاتك لا تروق لهم 0 00:34:01,344 --> 00:34:02,342 فكر بنا 0 00:34:04,739 --> 00:34:06,036 فكر في نفسك حاليا 0 00:34:23,505 --> 00:34:25,202 إليك ما أفكر فيه أيها الرقيب 0 00:34:26,101 --> 00:34:29,495 صديقك المارينزي اتصل بك مع اقتراح يصعب رفضه 0 00:34:30,594 --> 00:34:32,890 كل ما عليك فعله هو التوقيع على الأسلحة الغير مستخدمة 0 00:34:33,290 --> 00:34:34,388 التي سوف تذهب ليتم تدميرها 0 00:34:35,587 --> 00:34:38,082 ألا يبدو شيئا فظيعا لتفعله؟ أليس كذلك؟ 0 00:34:39,979 --> 00:34:40,978 كان لديك الوقت 0 00:34:41,777 --> 00:34:44,672 كم... اعتمادا على عدد الأشياء 0 00:34:44,972 --> 00:34:48,665 إذا تعاونت معي فسوف أخبر النيابة العامة بما أخبرتني به 0 00:34:59,546 --> 00:35:01,642 أتساءل إن كنت أنت 0 00:35:02,642 --> 00:35:06,534 كيف تقدّر مارينز آخر لا يخبر عن قاتلك 0 00:35:11,726 --> 00:35:15,120 سوف أعود لأقرأ عليك اتهاماتك والمادة 31 من حقوقك 0 00:35:16,418 --> 00:35:17,915 لم أعتقد بأن أحدا سوف يتأذى 0 00:35:23,306 --> 00:35:26,401 لقد كانت مرة واحدة، لم نكن لنفعلها ثانية 0 00:35:26,601 --> 00:35:27,999 هل كان جريم مقربا منك؟ 0 00:35:29,497 --> 00:35:30,695 تقابلنا في حانة 0 00:35:32,692 --> 00:35:34,389 كان يبدو ذلك جميلا إلى حد بعيد 0 00:35:36,686 --> 00:35:39,980 كل ما كان علي فعله هو التوقيع على الأسلحة والحصول على بعض المال 0 00:35:42,476 --> 00:35:44,073 لقد كانت صفقة جيدة لكلاكما 0 00:35:45,072 --> 00:35:46,669 لقد كانت صفقة جيدة لثلاثتنا 0 00:35:47,269 --> 00:35:48,167 ثلاثة؟؟ 0 00:35:49,466 --> 00:35:50,065 ماكغي! 0 00:35:50,864 --> 00:35:54,158 كيت، لقد أدركت بأنني أغفلت شيئا في برنامج البحث 0 00:35:54,259 --> 00:35:57,853 ليس نقلا متأخرا في أنظمة المدرسة، أخبرني كيف تحققت من عذر العريف ماكلين؟ 0 00:35:58,153 --> 00:36:01,147 لقد اتصلت بالجيش للتأكد من أن صديقها تم نقله من العراق 0 00:36:01,148 --> 00:36:02,047 ومن الفندق؟ 0 00:36:02,048 --> 00:36:08,636 لقد قالوا بأن العريف ماكلين أمضت ليلة مقتل الرقيب جريم في فندق مع صديقها 0 00:36:08,637 --> 00:36:09,435 هل ذهبت؟ 0 00:36:10,035 --> 00:36:10,933 حسنا، لقد اتصلت 0 00:36:11,533 --> 00:36:14,029 لم يكن هذا صحيحا، كان علي الذهاب بنفسي 0 00:36:14,030 --> 00:36:16,625 ماكغي،، هل يمكن لخوفك الانتظار للحظات فقط؟ 0 00:36:16,626 --> 00:36:17,225 نعم يمكن 0 00:36:17,226 --> 00:36:18,324 ماذا قال الكاتب؟ 0 00:36:18,325 --> 00:36:23,515 العريف توماس ماكينزي قام بحجز غرفة في السابعة مساء مع فتاة يطابق وصفها العريف ماكلين 0 00:36:23,516 --> 00:36:24,614 هل أرسلت إليهم بصورة؟ 0 00:36:24,815 --> 00:36:26,512 حسنا، لم تصلني من كوانتيكو بعد 0 00:36:26,513 --> 00:36:28,010 متى وصلتك؟ 0 00:36:28,011 --> 00:36:30,107 حسنا، أظن بأنني تورطت قليلا في هذا 0 00:36:52,467 --> 00:36:53,065 اخرجوا 0 00:37:03,347 --> 00:37:05,643 ماذا تقول بأننا نحاول عدم ضغط أزرارهم هذه المرة 0 00:37:05,744 --> 00:37:06,742 سأفعل ما بوسعي 0 00:37:06,943 --> 00:37:07,642 شكرا 0 00:37:08,840 --> 00:37:14,430 يقول كاتب الفندق بأن الصورة التي أرسلناها للعريف ماكلين ليست الفتاة التي كانت مع العريف ماكينزي 0 00:37:14,431 --> 00:37:18,124 أنا أعرف بأن العريف ماكلين كانت في العراق، لقد أمضت شهرا هناك 0 00:37:14,431 --> 00:37:18,124 هيا بنا 0 00:37:22,119 --> 00:37:24,614 هل يجب على غيبز أن يعرف بذلك؟ 0 00:37:25,314 --> 00:37:27,210 ماكغي، لا يمكنني التفكير فيما سيحصل لك حاليا 0 00:37:28,010 --> 00:37:29,507 آه لقد فهمت 0 00:37:30,307 --> 00:37:31,504 ماذا عن دينوزو؟ 0 00:37:40,289 --> 00:37:41,687 يمكنني الحصول على واحدة من هذه في وول مارت 0 00:37:41,688 --> 00:37:43,384 لاتريدهم، حسنا أرجعونا 0 00:37:44,384 --> 00:37:45,282 لم أقل هذا 0 00:37:47,479 --> 00:37:49,176 الإم بي 5 سلاح جيد 0 00:37:50,674 --> 00:37:52,670 ولكنها موديل فردي 0 00:37:53,170 --> 00:37:54,967 أخبروني بأنها سوف تكون اوتوماتكية بالكامل 0 00:37:55,068 --> 00:37:55,767 إنها كذلك بالفعل 0 00:37:55,967 --> 00:37:58,662 تم تغيير الزناد حسب اختلاف المليشيات 0 00:37:58,963 --> 00:37:59,562 انظر لهذا 0 00:38:00,661 --> 00:38:02,657 لماذا تعتقدون بأنكم تحصلون عليها بسعر جيد؟ 0 00:38:05,353 --> 00:38:06,351 يمكنني التعرف عليها 0 00:38:07,350 --> 00:38:08,548 لقد تعاملنا معها 0 00:38:11,144 --> 00:38:11,943 جرب بنفسك 0 00:38:25,219 --> 00:38:26,617 ثلاثمائة وخمسون لكل وحدة 0 00:38:29,013 --> 00:38:29,712 خمسة 0 00:38:30,811 --> 00:38:32,009 خمسة كثيرة جدا 0 00:38:32,209 --> 00:38:33,706 اشتريهم ب 375 0 00:38:33,707 --> 00:38:34,805 سوف أدفع أقل 0 00:38:40,396 --> 00:38:41,195 أربع وخمسين 0 00:38:41,395 --> 00:38:42,693 فن المقايضة 0 00:38:44,790 --> 00:38:46,187 هل الإم 60 خاصتي هنا؟ 0 00:38:46,288 --> 00:38:47,087 3 إيكو 0 00:38:51,380 --> 00:38:53,576 لا يحصلون على نسخة واحدة منها 0 00:38:55,473 --> 00:38:56,172 السعر؟ 0 00:38:56,772 --> 00:38:58,069 ألف دولار، لكل واحدة 0 00:38:58,470 --> 00:38:59,568 سعر جيد 0 00:38:59,768 --> 00:39:01,266 ماذا إذا كنت أريد شيئا أثقل؟ 0 00:39:01,466 --> 00:39:02,664 عن اي ثقل تتحدث؟ 0 00:39:02,865 --> 00:39:03,963 ذخيرة خارقة للدروع 0 00:39:04,263 --> 00:39:05,760 مدافع من العيار الثقيل 0 00:39:05,961 --> 00:39:06,859 صواريخ 0 00:39:06,860 --> 00:39:07,858 دعني أرى ما يمكنني فعله 0 00:39:10,255 --> 00:39:13,449 دعني آخذ هذه للتجربة، ثم نعقد صفقتنا 0 00:39:13,650 --> 00:39:14,748 لم أحضر أي ذخيرة 0 00:39:15,447 --> 00:39:16,445 ليست مشكلة 0 00:39:17,145 --> 00:39:17,744 نحن لدينا 0 00:39:18,643 --> 00:39:21,738 سوف تتفاجئ بمقدار الأشياء المشتركة بيننا مع فتيان الكشافة 0 00:39:35,813 --> 00:39:36,811 أعطني واحدة أخرى 0 00:39:36,812 --> 00:39:37,511 حسنا سيدي 0 00:39:48,092 --> 00:39:49,589 من دون الدبابيس 0 00:39:53,283 --> 00:39:56,977 من دون دبابيس! أعلم بأنك غاضب وأنا أيضا كذلك 0 00:39:58,175 --> 00:40:00,771 انتظر، لقد تخلى موردي عني 0 00:40:00,971 --> 00:40:01,770 لم تكن تعلم 0 00:40:01,771 --> 00:40:03,168 كلا، لم أكن أعلم 0 00:40:03,269 --> 00:40:06,563 ادفع لي فقط الام بي 5 وسوف نتصل به الليلة 0 00:40:06,963 --> 00:40:10,057 باعتبار الظروف دعونا نقلل السعر 0 00:40:10,857 --> 00:40:12,654 خمسون دولار للوحدة ،، حسنا 0 00:40:13,852 --> 00:40:14,751 مارأيك بأن يكون مجانيا؟ 0 00:40:24,134 --> 00:40:25,332 أنتم تحاولون خداعي 0 00:40:25,333 --> 00:40:26,830 لا لا،، إنه لم يفعل 0 00:40:27,530 --> 00:40:29,127 سوف أعطيك السلاح الذي تريد 0 00:40:29,627 --> 00:40:31,624 أريدهم الآن 0 00:40:43,103 --> 00:40:43,902 لدي مشتري 0 00:40:45,700 --> 00:40:46,997 ولكن علينا إتمام ذلك الليلة 0 00:41:04,266 --> 00:41:06,861 أراهن بأن الأمر سيكون أسهل إذا كان الرقيب جريم يساعدنا 0 00:41:09,358 --> 00:41:12,053 يقولون أنك عندما توشك أن تموت، فإن حياتك تومض أمامك 0 00:41:12,952 --> 00:41:15,348 هل هو نفس الشعور عندما يتم إيقافك بتهمة القتل أيها العريف؟ 0 00:41:15,948 --> 00:41:16,846 أي جريمة؟ 0 00:41:17,446 --> 00:41:18,244 قيدها يا ماكغي 0 00:41:28,027 --> 00:41:28,626 لقد كانوا هنا 0 00:41:29,625 --> 00:41:31,123 أتمنى ذلك لمصلحتك 0 00:41:37,811 --> 00:41:38,410 نعم 0 00:41:40,208 --> 00:41:40,807 عظيم 0 00:41:47,495 --> 00:41:50,689 حان الوقت لتتوقف الإن سي آي إس عن الكذب في مهنتها 0 00:41:55,482 --> 00:41:57,977 تعلمت كل شئ أعرفه من الأي تي إف 0 00:41:59,874 --> 00:42:05,065 أعلمتني العميل تود بأن العريف ماكلين والأسلحة تحت الوصاية 0 00:42:05,465 --> 00:42:06,563 حسنا، قيدها 0 00:42:06,564 --> 00:42:07,762 عميلة ستون 0 00:42:07,863 --> 00:42:09,160 عميل دينوزو 0 00:42:12,655 --> 00:42:13,753 لاتقل بأن هذا قادم 0 00:42:14,652 --> 00:42:15,750 هذا نوع من الخطط 0 00:42:16,051 --> 00:42:18,147 كنا نراقبكم منذ عمليتكم الأخيرة 0 00:42:18,347 --> 00:42:19,845 أشياء كثيرة لم تصل بعد 0 00:42:20,444 --> 00:42:22,341 لقد قتلت الرقيب جريم، أليس كذلك؟ 0 00:42:22,342 --> 00:42:23,939 كلا، العريف ماكلين هي من فعلت ذلك 0 00:42:24,140 --> 00:42:26,635 لقد تجادلوا بشدة،، وانفجرت بعيدا عنه 0 00:42:26,836 --> 00:42:29,131 هل تراهنين على أنها ستقول نفس الشئ؟ 0 00:42:32,227 --> 00:42:34,622 هذا لا يهم حقا،، فقد أخفقت في كلا الحالات 0 00:42:39,614 --> 00:42:40,612 لقد أعجبت بها حقا 0 00:42:40,813 --> 00:42:44,107 عميلة أي تي إف متورطة في أسلحة غير شرعية وجريمة قتل 0 00:42:45,006 --> 00:42:46,004 ما الذي يعجبك فيها؟ 0 00:42:46,005 --> 00:42:47,702 متسرعة في الحكم يا كيت 0 00:42:49,100 --> 00:42:55,988 بالتأكيد لديها بعض العيوب، وطبعا ستذهب إلى السجن ولكن غريزتي تخبرني بأن لديها العديد من الصفات الجيدة 0 00:42:56,388 --> 00:42:58,983 اثنان منهم لم تحدث من خلال حياتك تحت قميصها، أليس كذلك؟ 0 00:43:00,182 --> 00:43:03,576 لن تصدقي ذلك، ولكن، آه عندما يكون الأمر متعلقا بالنساء؟ 0 00:43:04,076 --> 00:43:08,468 في الحقيقة أنظر إلى أكثر الأمور تعقيدا أسفل السطح الخارجي 0 00:43:08,868 --> 00:43:09,367 حقا؟ 0 00:43:09,767 --> 00:43:10,266 حقا 0 00:43:10,866 --> 00:43:13,761 مثلما كنت تغازله أو تغازلها،، منذ أسابيع قليلة مضت!!؟؟ 0 00:43:14,061 --> 00:43:16,157 الكثير من الأمور المعقدة أسفل السطح الخارجي 0 00:43:18,255 --> 00:43:18,953 سوف أذهب 0 00:43:27,239 --> 00:43:28,537 ما خطب دينوزو؟ 0 00:43:29,935 --> 00:43:31,033 إنه محتار 0 00:43:39,610 --> 00:43:42,460 ترجمة: صفاء علي fattouh :تعديل الوقت