1
00:00:00,000 --> 00:00:00,920 
....سابقاً في يوريكا

2
00:00:01,080 --> 00:00:04,040 
لم تكن لتريد تفويت هذا
إنها لحظة تاريخية لــ يوريكا

3
00:00:04,680 --> 00:00:07,080 
أعتقد أننا يجب أن ننتقل للعيش سوياً

4
00:00:07,120 --> 00:00:09,680 
أريد أن أعرف ما أريد

5
00:00:09,720 --> 00:00:11,360 
سأكون أفكر بكِ

6
00:00:13,600 --> 00:00:16,160 
رحلة بحث عن الذات

7
00:00:17,920 --> 00:00:19,440 
" سفر آمن ، "جو

8
00:00:19,520 --> 00:00:23,560 
تسلسل الإطلاق بدئت -
شخصٌ آخر يتحكم في هذا الإطلاق -

9
00:00:27,640 --> 00:00:30,240 
أين ذهبوا ؟

10
00:00:30,280 --> 00:00:34,440 
نحن في هبوط غير مُتحكم به -
إستعدوا للإرتطام -

11
00:00:37,280 --> 00:00:40,680 
مرحباً بعودتكم ياقوم

12
00:00:40,760 --> 00:00:43,560 
هناك العديد من التغيرات منذ غادرتم

13
00:00:43,600 --> 00:00:48,640 
"هذه "جينا -
من اللطيف للغاية مقابلتِك -

14
00:00:48,680 --> 00:00:52,840 
"لقد مرت أربع سنوات منذ غادرتم "ألي
لقد كانت "جو" من أرجعني لصوابي

15
00:00:52,920 --> 00:00:56,440 
جو" في حياة "جينا" الأن"
لايمكني أخذ هذا منها

16
00:00:56,480 --> 00:00:58,320 
"آسف حقاً "ألي

17
00:00:58,400 --> 00:01:01,520 
إنها تبكي -
لأن كل شيء تمر به -

18
00:01:01,600 --> 00:01:05,440 
يبدو حقيقياً للغاية لها ، إنها
تعيش عاطفيا في هذه الواقع

19
00:01:05,520 --> 00:01:09,000 
التي ساعدت على صنعه ، كلهم ساعدوا

20
00:01:09,080 --> 00:01:15,400 
أعظم العقول في يوريكا تعمل لصالحنا
الأن ، وهم لايعرفون هذا حتى

21
00:01:20,080 --> 00:01:26,480 
الأسترياس وطاقمها إختفوا منذ أشهر ، قريبا
سيتوجب على يوريكا تقبل الخسارة

22
00:01:26,520 --> 00:01:31,200 
في هذه الأثناء ، أعظم العقول في عصرنا
مرتبطون بعالم صناعي نتحكم نحن به

23
00:01:31,280 --> 00:01:38,080 
ليس لديهم فكرة ، أن ما يمرون به غير
حقيقي، لكن ما يصممونه هناك حقيقي للغاية

24
00:01:38,160 --> 00:01:43,200 
ومفيد ، الشهر الماضي أحرزوا
تقدما في التقنية الحيوية، الهندسة والأسلحة

25
00:01:43,240 --> 00:01:45,680 
نحن على وشك إعطائهم
مشكلة في الهندسة الوراثية

26
00:01:45,760 --> 00:01:47,600 
كل إكتشافتهم العلمية لنا

27
00:01:47,640 --> 00:01:50,560 
هذا مثيرا للإعجاب للغاية
لمتي يمكنكم إبقاء هذا؟ ،

28
00:01:50,640 --> 00:01:52,000 
لمالا نهاية

29
00:01:52,040 --> 00:01:59,640 
معالج البلازما الفوتوني يصنع الكثير من
التعديلات الزمنية كي يجعل هذا العالم يبدو أصلي

30
00:01:59,680 --> 00:02:03,640 
أصلي للغاية يمكن لصدمة صناعية يمكن
أن تسبب صدمة عصبية حقيقية

31
00:02:03,720 --> 00:02:08,000 
هؤلاء قومٍ أذكياء د."بارلو" ماذا لو
، بدئوا في التساؤل عن عالمهم

32
00:02:08,080 --> 00:02:10,600 
أو الشخصيات الغير موجودة معهم
المتواجدون في هذا الواقع

33
00:02:10,680 --> 00:02:15,280 
لهذا إخترنا أن نضعهم في واقع مستقبلي
، من المستحيل إعادة صنع يوريكا بإتقان

34
00:02:15,360 --> 00:02:19,520 
لذا بتغيرنا البلدة ، قللّنا الإختلاف
الذي يمكن أن يلاحظه أفرادنا

35
00:02:19,600 --> 00:02:27,080 
لكن ، لو أن فرداً هدّد بكشف الإختلاف
سيتم إحالتهم للتقاعد ،

36
00:02:28,600 --> 00:02:34,480 
((يــوريــكــا))
((المـوسـم الخـامـس - الحلـقـة الثـانـية))
((بـعـنـوان: الشـيء الحـقـيـقـي))

37
00:02:34,480 --> 00:02:39,400 
((تـرجمة: ((مـحسـن - عـماد عـبدالله
Translated By: <font color= 00FF00>sonson</font>alex</font> & aemad111

38
00:02:41,160 --> 00:02:43,800 
أليسون" ، هل تسمعيني؟ " -
يجب أن نخرجهم من هناك -

39
00:02:43,880 --> 00:02:46,120 
ماذا سيحدث لـــ د."بليك" لو
إنطلقت السفينة ؟

40
00:02:46,200 --> 00:02:49,920 
بدون الحافظة الحيوية لتحميها من ضغط
الجاذبية ، فرصتها الوحيدة هو مقعد القفز

41
00:02:50,000 --> 00:02:53,160 
حسناً ، سوف أخرجها من هناك -
لايمكني تركك تفعل هذا ، إنه خطرٍ للغاية -

42
00:02:53,240 --> 00:02:54,600 
إطرديني

43
00:03:01,320 --> 00:03:04,920 
"جاك"

44
00:03:13,480 --> 00:03:18,000 
لو أنه إخترق غرف التبريد ، النواة الرئيسية
ستُغلق ، لتمنع المفاعل من الحمل الزائد

45
00:03:18,040 --> 00:03:24,440 
هيا ، هيا ، "جاك" ، هيا -
تحذير ، زيادة الحرارة على نواة المفاعل -

46
00:03:38,920 --> 00:03:41,920 
أين أنتم ؟

47
00:03:46,160 --> 00:03:49,760 
أي شيء ؟

48
00:03:53,640 --> 00:03:57,760 
لاشيء جديد ، ماذا عنك ؟

49
00:04:01,040 --> 00:04:06,120 
لقد إختبرت النظام أكثر من ذرينة من المرات
لايوجد دليل على أي تخريب

50
00:04:06,200 --> 00:04:07,640 
حسناً ، سوف نجدهم

51
00:04:07,720 --> 00:04:11,560 
سوف نستمر في البحث ، أليس كذلك ؟ -
أين ؟ -

52
00:04:11,640 --> 00:04:18,480 
أعني ، لقد مر أشهر ولايوجد دليل
" كما لو أنهم إختفوا بدون أثر ، "جاك

53
00:04:18,560 --> 00:04:20,440 
كل شيء يترك أثر -
أجــ..أجل -

54
00:04:24,720 --> 00:04:26,280 
متى كانت آخر مرة أكلت بها ؟

55
00:04:26,360 --> 00:04:28,800 
أنا لست جائعاً ، سوف أبدء الأشرطة
...فقط وألقي نظرة

56
00:04:28,800 --> 00:04:32,160 
أتعرف ؟ لماذا لا...تأخذ إستراحة
وتحظى بغذاء مع الأطفال ؟

57
00:04:32,240 --> 00:04:35,480 
إنهم يحتاجونك أيضاً

58
00:04:38,200 --> 00:04:39,640 
شكراً

59
00:04:39,720 --> 00:04:41,760 
حسناً -
جيد -

60
00:04:48,160 --> 00:05:01,120 
حسناً ، أيها الكون ، أنا مستعدة
أنيرني ، أي وقت الأن ،هاتها

61
00:05:05,760 --> 00:05:10,200 
كان يجب أن أذهب للصحراء -
كان يجب أن تقرأي الإشارة -

62
00:05:14,840 --> 00:05:19,120 
لا ، حسناً ، إنها تقول
"وقوف سيارات للشواطيء"

63
00:05:19,160 --> 00:05:22,160 
تحتاجين تصريح

64
00:05:22,200 --> 00:05:24,840 
...إنظري ، أنا

65
00:05:24,920 --> 00:05:30,200 
إنظري ، أنا في مفترق طرق في حياتي و
أعرف أن هذا سيبدو شاذاً

66
00:05:30,240 --> 00:05:33,280 
صديق أخبرني أن أذهب في
رحلة بحث عن الذات

67
00:05:33,360 --> 00:05:41,200 
لذا لو أعطيتني فُسحة صغيرة هذه المرة
أتعرفين سوف يساعد حقاً للمخروج الإيجابي هنا

68
00:05:41,280 --> 00:05:49,160 
أجل ، آسفة ، هنا رقم لسيارة أجرة
إحظي بيوم لطيف

69
00:05:49,200 --> 00:05:51,160 
أنت لا تحضرين هاتف خلوي
...في رحلة البحث عن الذات و

70
00:05:55,640 --> 00:05:58,600 
شكراً ، أيها الكون

71
00:05:59,800 --> 00:06:07,040 
ها أنت ذا ، ها هى جبنة مشوية مع فونينا وجبنة
جودة قديمة ، أفضل طعام إراحة على الكوكب

72
00:06:07,120 --> 00:06:10,960 
ولو كان هناك شيء آخر يمكني فعله
رجاء دعني أعلم ،

73
00:06:11,040 --> 00:06:13,640 
"شكراً، "فينسنت

74
00:06:16,040 --> 00:06:19,720 
فين" يبدو قلقاً" -
حسناً ، كلنا قلقين قليلاً -

75
00:06:19,800 --> 00:06:21,880 
حسناً ، لن يكون بعد ان أنتهي من ماسحي

76
00:06:21,960 --> 00:06:27,000 
أترى ، الإندفاع عبر ثقب دودي يجب ان ينتج
بعض الأجسام الشاذة ، أليس كذلك ؟

77
00:06:27,080 --> 00:06:28,960 
ما هذا ؟

78
00:06:29,000 --> 00:06:32,560 
إنها جسيمات نظرية ، بالتساوي مع
الأعلى والأسفل مع الكوركات الغريبة

79
00:06:32,600 --> 00:06:34,800 
أترى ، هذا مثل أن تجيب على سؤال بسؤال

80
00:06:34,880 --> 00:06:40,160 
أولاً ، يجب ان أثبت أن الجسيمات
موجودة حقاً ، سكون أمراً صعباً

81
00:06:40,240 --> 00:06:44,560 
حسناً...أنت...إستمر فيما....تفعله

82
00:06:44,640 --> 00:06:46,080 
أهلاً يا رفاق

83
00:06:46,120 --> 00:06:48,400 
يارئيس ، هل يمكني التحدث معك لدقيقة ؟

84
00:06:48,480 --> 00:06:51,560 
بالتأكيد -
هل هذا بخصوص السفينة ؟ هل وجدت أي شيء ؟ -

85
00:06:51,600 --> 00:06:53,640 
لا ، "كيفين" ، لم نجد

86
00:06:53,720 --> 00:07:01,880 
حسناً ، إنظر ، لو كان عن أمي ، أريد
أن أعرف ، موافق ؟ ماذا يحدث ؟

87
00:07:01,960 --> 00:07:10,840 
وزارة الدفاع ، لقد أوقفوا البحث
رسمياً عن الأسترياس ، آسف للغاية

88
00:07:10,880 --> 00:07:12,600 
لا...لايمكنهم

89
00:07:12,640 --> 00:07:17,240 
سيناتور "وين" قالت أنها إستنفذت كل
، الموارد وبدون أي إشارة عن الأسترياس

90
00:07:17,280 --> 00:07:21,360 
يظنون أن فرصة العثور على أي ناجون
ضعيفة...للغاية

91
00:07:26,680 --> 00:07:29,400 
جاك" ،"جاك" لايمكنك تركهم يفعلون هذا"

92
00:07:29,480 --> 00:07:31,400 
...."كيفين" -
لايمكنهم التوقف عن البحث -

93
00:07:31,480 --> 00:07:34,320 
كيفين" سوف نتحدث مع"
السيناتور ، موافق ؟

94
00:07:34,400 --> 00:07:36,440 
"كيفين"

95
00:07:42,724 --> 00:07:44,842
معدلات "أر- أف" إنخفضت مرة أخرى 25.2

96
00:07:44,882 --> 00:07:48,759
إخفضي تفاصيل الصورة في القطاع
15الى 178

97
00:07:55,554 --> 00:07:57,713
....أنا أفوز ، أجل

98
00:07:57,792 --> 00:08:01,749
عزيزتي أنتِ جيدة في هذا -
شكراً ، أنتِ ايضاً -

99
00:08:01,829 --> 00:08:03,428
سأدعِك تفوزين المرة القادمة

100
00:08:05,626 --> 00:08:08,864
حسناً ، هذا يبدو ممتعاً -
أتريدين ملاعبة الفائزة ؟ -

101
00:08:08,944 --> 00:08:12,981
حسناً ، أتمني لو يمكني ، لكن يجب أن
أختطف إمك لفترة صغيرة

102
00:08:13,061 --> 00:08:17,098
المجموعة التالية من التجارب الحيوية
تحتاج ان نخرجها من الأسترياس

103
00:08:17,178 --> 00:08:21,015
ووزارة الدفاع طلبت دراسة جينية -
يجب ان يعطونا لحظة لإلتقاط أنفاسنا -

104
00:08:21,095 --> 00:08:27,450
لقد كانت مهمة تلو الأخرى منذ رجعنا -
أعرف أنا أقتطع وقتاً أخيراً لمراجعة بيانات الرحلة -

105
00:08:27,530 --> 00:08:30,687
أتعنين أنك ستكتشفين لماذا
رحلت أمي لوقت طويل للغاية؟

106
00:08:30,767 --> 00:08:33,245
أنا سعيدة أني عدت فقط ، أليس كذلك ؟

107
00:08:33,325 --> 00:08:38,721
جو" لقد فزت بأونو" -
أحسنتِ صنعا -

108
00:08:38,801 --> 00:08:40,840
أنا فخورة بكِ -
أأنتِ بخير ؟ -

109
00:08:40,919 --> 00:08:42,558
هل لديّ خيار ؟

110
00:08:42,638 --> 00:08:48,713
لايبدو حقيقي، أليس كذلك ؟ كل شيء حدث -
...لا -

111
00:08:48,793 --> 00:08:51,671
أنا ذاهبة لموقع الأسترياس
لمساعدتك في تفريغ الحمولة

112
00:08:51,711 --> 00:08:57,507
جيد ، فالنذهب -
"وداعاً ، "أليسون -

113
00:09:04,262 --> 00:09:09,538
أهناك خُطبّ ما ؟ -
لا -

114
00:09:11,696 --> 00:09:17,651
أخبرني أنها لم تر هذا ، ماذا حدث للتو هناك ؟

115
00:09:17,731 --> 00:09:19,410
خطأ أداء في الوقت الحقيقي

116
00:09:19,450 --> 00:09:23,887
لأن هذا النظام كان مصمماً من أجل عشرون
شخصاً ليس لواحد وعشرون في اللحظة الأخيرة

117
00:09:23,966 --> 00:09:25,885
د."بليك" كان حضورها حادثة سعيدة

118
00:09:25,965 --> 00:09:29,282
وجودها يزيد الحمل على المعالج
لم يجب تواجدها هنا

119
00:09:29,322 --> 00:09:33,759
هذا لم يكن قرارنا ، نحن نتبع الأوامر -
أجل من أناس لايفهمون النظام مثلي -

120
00:09:33,839 --> 00:09:37,756
ليس لديّ صلاحية للإنحراف ولا أنتِ كذلك

121
00:09:42,312 --> 00:09:47,189
اريد شكر الجميع من أجل مجهودهم
أعرف أن هذا كان صعباً علينا جميعاً

122
00:09:47,229 --> 00:09:50,306
سيناتور "وين" يجب أن تبقي البحث

123
00:09:50,386 --> 00:09:55,263
أيها المأمور ليس لديك فكرة
كم كان هذا القرار صعباً

124
00:09:55,342 --> 00:09:57,461
إذن لاتفعليه ، لا توقفي البحث

125
00:09:57,501 --> 00:10:03,376
لقد سحب كل المصادر التي في متناولي
...أقمار صناعية ، قواعد فضائية ، أنظمة رادرات

126
00:10:03,456 --> 00:10:04,855
وأنا أقدّر كل شيء فعلتيه

127
00:10:04,895 --> 00:10:08,213
وهذه الأجهزة يجب أن تعود لتقوم بعملها

128
00:10:08,293 --> 00:10:12,809
وأنت كذلك -
أنا أقوم بعملي -

129
00:10:12,889 --> 00:10:16,406
إذن يمكنك مساعدة د."فونج" لإستعادة
معداته المسروقة

130
00:10:16,486 --> 00:10:18,805
لا أهتم بمعدات مسروقة ، الأن

131
00:10:18,884 --> 00:10:21,962
أعرف أنك تحزن ،أيها المأمور ، لذا
لن أخذ هذا على محمل شخصي

132
00:10:22,002 --> 00:10:27,438
أنا لا أحزن ، أنا أبحث -
أنا آمل حقاً أن تكون محقاً ، ايها المأمور -

133
00:10:27,518 --> 00:10:34,912
لكن أنا أيضاً أعتقد أنك تحتاج...أن
تعدّ نفسك للإحتمالية أنهم لن يعودون

134
00:10:34,992 --> 00:10:41,867
حان الوقت لتوجيه تركيزك لهذا العالم
طاب يومكم ، أيها السادة

135
00:10:41,907 --> 00:10:44,065
أجل

136
00:10:46,703 --> 00:10:48,382
إذن ما هى مشكلتك ؟

137
00:10:48,462 --> 00:10:52,539
حين بدئت في حزم المعدات ، بعض من أجهزة
الإستماع للفضاء العميق مأخوذة من الشاحنة

138
00:10:52,619 --> 00:10:58,254
كاشفات الجسيمات ، أخذت من الشارع
الرئيسي أتعرف أحيانا أتسأل عما يحل بهذه البلدة

139
00:10:58,334 --> 00:11:00,493
أعتقد أني أعرف أين يمكن أن يكونوا

140
00:11:02,011 --> 00:11:07,367
"أنت لاتجعل عملي سهلاً "كيف -
لم أكن أحاول إحتجت بعض الأشياء ، فأخذتها -

141
00:11:07,447 --> 00:11:10,805
أجل ، سأتظاهر أنك قلت
إستعرتها ، وسوف آخذها ثانية

142
00:11:10,845 --> 00:11:13,203
"لايمكنك سرقة معدات سرية للغاية ، "كيفين

143
00:11:15,321 --> 00:11:17,679
أتعتقد أنهم ميتون ؟

144
00:11:22,196 --> 00:11:25,873
..."كيفين" -
لا ، جدياً ، في أعماقك ،هل تظن أن أمي ميتة ؟ -

145
00:11:25,953 --> 00:11:30,630
لا ، لايمكني تصديق هذا -
حسناً ، أنا ايضاً -

146
00:11:30,709 --> 00:11:35,386
هل يمكنك رجاء تركي أقوم بشيء إضافي
واحد موافق ؟ إنظر ، أعرف أين أجدهم

147
00:11:35,426 --> 00:11:39,503
رجاء -
ليس بهذه الطريقة -

148
00:11:41,821 --> 00:11:45,458
إحزم هذه الاشياء ، سوف نذهب

149
00:11:52,693 --> 00:11:57,729
إذن ماذا هنا ؟ -
تجارب حيوية كنا نأخذها لتيتان -

150
00:11:57,809 --> 00:12:02,525
حيوية كـــ فئران ؟ -
أجل ، فئران ، ديدان ، حشرات ، زواحف حتى -

151
00:12:02,605 --> 00:12:09,240
هناك دراسة عن تأثير الريح النجمي على
أجهزة التناسل في العظاية الأمريكية

152
00:12:09,320 --> 00:12:13,037
هذا صانع للوظائف

153
00:12:13,117 --> 00:12:19,432
كيفين" يريد عظاية "
أو أراد حين كان أصغر سناً

154
00:12:19,472 --> 00:12:23,429
لقد ظن أنهم تنانين -
جينا" تحب التنانين" -

155
00:12:23,469 --> 00:12:25,867
حقاً ؟

156
00:12:25,907 --> 00:12:30,504
أجل ، لقد قرأت عليها الهوبيت العام الماضي
وجعلتني أكرر الجزء عن التنانين مرة تلو الأخرى

157
00:12:30,584 --> 00:12:34,740
وبعدها أصبحت خائفة
وأرادت أن تنام في سريرنا

158
00:12:34,820 --> 00:12:42,734
آسفة -
لا ، لاتكوني آسفة -

159
00:12:45,572 --> 00:12:48,730
ما هذا ؟

160
00:12:50,568 --> 00:12:52,207
يبدو كبيراً

161
00:12:55,445 --> 00:12:58,043
تحركي

162
00:13:05,317 --> 00:13:06,716
ما الأمر ؟

163
00:13:06,796 --> 00:13:10,513
خوارزمية الأداء تعمل بشكل مستقل
ليس لديّ أي تحكم

164
00:13:10,593 --> 00:13:13,191
إحصل على تحكم

165
00:13:13,271 --> 00:13:16,668
للأسفل ، الجميع ينخفض

166
00:13:20,346 --> 00:13:22,344
ماذا كان هذا ؟ -
لا أعرف -

167
00:13:22,384 --> 00:13:24,742
جميل أنا أحب التنانين

168
00:13:33,336 --> 00:13:35,054
"هذا خلل كبير سيد "ديكر

169
00:13:35,134 --> 00:13:42,009
يفترض ان يكون هذا حرشف معدّل وراثياً حوالي
بطول عشر بوصات ، لكن ما هذا ، لا أعرف

170
00:13:42,089 --> 00:13:44,487
حقاً ؟ لأني رأيت تنين

171
00:13:44,567 --> 00:13:53,840
البرنامج يبني الواقع من الذكريات المشتركة لكن
هناك خوارزمية ترشّح العوامل التخيلية

172
00:13:53,920 --> 00:13:58,716
من الواضح أنه يختل ، نحن نضغط
على معالج المنطق بشدة

173
00:13:58,796 --> 00:14:04,712
يمكنّا إعادة بدء التجربة الوراثية مع حيوان
أخر وسأحذف الكائن

174
00:14:04,792 --> 00:14:09,108
لا ، لقد فعلنا بالفعل ما فيه الكفاية لنجعل
الطاقم يبدء في التساؤل عن الأشياء

175
00:14:09,188 --> 00:14:12,905
يجب القضاء على هذا الكائن بطريقة يصدقوها

176
00:14:16,143 --> 00:14:20,380
جدياً ، "دوج" ، تنين ؟ -
لكنك لم تكوني هنا لدية المخالب والأجنحة -

177
00:14:20,420 --> 00:14:26,415
هذا لا يغير حقيقة أن التنانين خرافة ، كخرافة -
"خرافة كلمة أخرى لــ "لم يكتشف بعد -

178
00:14:26,495 --> 00:14:31,411
د."بليك" أتريدين مساعدتي في تثقيف متشككة ؟ -
فارجو" أنا عن نفسي متشككة قليلاً " -

179
00:14:31,451 --> 00:14:34,529
كنت أتحدث لــ "جو" عن
التنانين وفجأة يظهر واحد

180
00:14:34,609 --> 00:14:36,647
حسناً ، هل لديكِ تفسير أخر ؟

181
00:14:36,687 --> 00:14:39,685
تعرض كميائي ، نفسٌ عميق من
غاز "إي إيه 48 " للأعصاب

182
00:14:39,765 --> 00:14:44,121
، وسترين "ألفيس" يقود مزلاجة سانتا
مسحوبة بفريق من التنانين

183
00:14:44,201 --> 00:14:46,919
أولاً نحتاج أن نتعامل مع
"التنين وبعدها "ألفيس

184
00:14:46,999 --> 00:14:48,118
"هذا كان "على سبيل المثال

185
00:14:48,158 --> 00:14:50,756
أجل -
سأجري بعض الفحوصات ، وداعاً -

186
00:14:53,354 --> 00:14:54,833
أأنتِ بخير ؟ -
أجل ، أنا بخير

187
00:14:54,913 --> 00:14:58,271
أشعر بالجنون قليلاً ، لكن خلاف هذا رائع

188
00:14:58,351 --> 00:15:01,788
حسناً ، سوف نتعقبه ، آياً تكن ماهيته -
هل يمكنك تعقب هلوسة ؟ -

189
00:15:01,868 --> 00:15:05,465
أنا بهذه الجودة ، في الواقع "جو" في
جي-دي" تحضر بعض الاسلحة "

190
00:15:05,545 --> 00:15:08,143
إنتظر ، هل سوف نقتله فقط ؟

191
00:15:08,223 --> 00:15:11,181
حسناً ، لو توجب علينا ، يجب أن نوقفه
عن الطيران في مطار بورتلاند

192
00:15:11,261 --> 00:15:14,658
إذن نأسره -
هل لديك أي مخدر تنين ؟ -

193
00:15:16,057 --> 00:15:18,775
يمكنا إستخدام شبكة جسيمات فائقة

194
00:15:18,855 --> 00:15:25,090
سور مصنوع من خيوط دون ذرية تحت التجربة
لا أحد صنع واحداً إستمر أكثر من ميكروثانية

195
00:15:25,170 --> 00:15:27,888
سوف أتصل بــ "زين" كنت أنسخ
بعض الطرق الجديدة

196
00:15:27,928 --> 00:15:33,484
للتغلب على إحتمالات "ياكاوا" إنها
تستحق المحاولة على الأقل قبل أن نذبحه

197
00:15:33,564 --> 00:15:37,920
يجب أن ننظف هذه الفوضى -
هذه الفوضى يمكن أن تلهمهم -

198
00:15:38,000 --> 00:15:42,876
لصنع سور دون ذري سيكون متقدم للغاية

199
00:15:42,956 --> 00:15:47,753
سأطلب تعليمات جديدة -
لا..إفعل ما أقوله -

200
00:15:47,833 --> 00:15:50,591
إستخدم شخصية "كارتر" وإجعلهم
يمضون في المهمة

201
00:15:52,469 --> 00:15:57,425
أجل ، إجعل "زين" يساعدك -
أجل -

202
00:15:57,505 --> 00:16:01,302
أتشعرين برغبة في التجول في الغابات ؟

203
00:16:01,382 --> 00:16:06,219
آياً يكن هذا الشيء ، أنـتِ ألقيتِ نظرة فاحصة
علية ويمكني الإستفادة من مساعدتك

204
00:16:09,336 --> 00:16:10,815
حسناً

205
00:16:17,610 --> 00:16:23,645
تبدين متعبةٌ ، وجميلة

206
00:16:23,725 --> 00:16:26,323
أيمكنك مساعدتي في وحدة
تبريد الفسفور ، أيمكنك هذا ؟

207
00:16:26,403 --> 00:16:30,320
لا ، لايمكني ، لديّ الكثير من قياسات
إطلاق أسترياس لفحصها

208
00:16:30,400 --> 00:16:32,718
لمــ...لماذا ؟

209
00:16:32,798 --> 00:16:37,115
لأني القائد "هنري" وكانت
مهمتي وأحتاج إجابات

210
00:16:37,155 --> 00:16:39,913
جرايس" ، أنت تعرفين الإجابة ،لقد وجدناها"
،أعني بعد أعوام من التحقيق ،

211
00:16:39,993 --> 00:16:46,748
لقد كانت حادثة ، رقاقة رنين معابة
لقد كانت...حادثة

212
00:16:46,827 --> 00:16:50,265
أنا أحتاج أن أعود لهذا فقط -
أأنت متأكدة ؟ -

213
00:16:50,345 --> 00:16:52,024
أنتِ الخاسرة

214
00:17:00,697 --> 00:17:05,173
286دولار غرامة ، شكرا أيها الكون

215
00:17:28,316 --> 00:17:33,592
جو"...ماذا فعلتي ؟" -
أهلاً ، أبي -

216
00:17:33,632 --> 00:17:37,269
معذرةً ، ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

217
00:17:37,349 --> 00:17:43,544
أهلاً ، آسفة لقد كنت...أعيش هنا
حين كنت فتاة صغيرة....

218
00:17:43,624 --> 00:17:46,662
هل أنتِ "لوبو" ؟ -
أجل -

219
00:17:46,742 --> 00:17:49,699
أجل ، أعتقد أن لديّ رسالة لكِ ، إبقي عندك

220
00:17:49,739 --> 00:17:56,134
الكون أخيراً لديه شيء ليخبرني به ، إنه غريب
أن تأتي منها ، إذن ما هي الرسالة ؟

221
00:17:56,174 --> 00:18:02,490
إنهم جميعاً من نفس الرجل ، "كارتر" أخبرية
أن يتوقف عن الإتصال بي ، بحق الجحيم

222
00:18:02,570 --> 00:18:05,967
كارتر" ؟" -
أجل ، يقول ، إنه أمرٌ طاريء -

223
00:18:06,047 --> 00:18:12,082
هل لديكِ هاتف خلوي ؟ -
أنك لاتحضرين هاتف في رحلة البحث عن الذات -

224
00:18:14,400 --> 00:18:19,956
إذن لا أعرف ماذا أفعل ، أعني ، أريد ان أظل
إيجابياً، لكن لا أريد أن أعطي الأطفال أمل زائف

225
00:18:20,036 --> 00:18:22,994
ها أنت ذا -
أجل أعرف ، حسناً شكراً -

226
00:18:23,074 --> 00:18:26,871
هذا صعب ، أليس كذلك ؟ لأني لا اريد
أن أجهزهم لينكسروا ايضاً

227
00:18:26,911 --> 00:18:32,107
صحيح ، صحيح

228
00:18:32,147 --> 00:18:38,142
آسف ، انا فقط....مندهش
"مما فعله "كيفين

229
00:18:38,222 --> 00:18:41,460
أجل ، السرقة الكبرى مثيرة للإعجاب -
هذا أكثر من عبقري -

230
00:18:41,540 --> 00:18:44,617
أعني ، لقد صمم حقاً كاشف جسيمات غريبة

231
00:18:44,657 --> 00:18:47,215
هذه...الجسيمات التي كان يتحدث عنها

232
00:18:47,295 --> 00:18:51,172
هذا الجهاز يمكن أن يكون حساساً بما فيه
الكفاية كي يلتقط توقيع الطاقة الخاص بهم

233
00:18:51,252 --> 00:18:52,571
ماذا تعني ؟

234
00:18:52,651 --> 00:18:58,567
محتمل أن نرى طريق السفينة ، إنها فرصة
ضعيفة الأثر يمكن ان يكون أنتهي الأن

235
00:18:58,647 --> 00:19:01,165
ليس لدينا الكثير من الوقت -
كيفين" هل يمكنك القدوم هنا للحظة ؟ - "

236
00:19:04,762 --> 00:19:08,039
لقد فعلت واجبي الدراسي ونظفت غرفتي
لكني لن أقول آسف لأني لست كذلك

237
00:19:08,119 --> 00:19:10,837
....لا ، "كيفين" ، فقط

238
00:19:14,195 --> 00:19:20,750
ماذا تحتاج كي تنتهي من هذا ؟ -
أأنت جاد ؟ -

239
00:19:22,628 --> 00:19:25,506
ها أنت ذا ، أمل أن تساعد

240
00:19:25,586 --> 00:19:27,225
هل فاتني شيء ما ؟

241
00:19:27,305 --> 00:19:31,262
حسناً ، حين عرف الجميع ما نسعى إليه
لقد أرادوا أن يساعدوا

242
00:19:31,302 --> 00:19:33,060
هذا مذهل -
أجل -

243
00:19:33,140 --> 00:19:37,057
حسناً ، لدينا حوالي كل شي لازلت أحتاج
نظام نبض بالثانية

244
00:19:37,097 --> 00:19:39,695
جون"، أخبرني ما هى وسأعمل عليها"

245
00:19:39,775 --> 00:19:43,732
إنه محسّن تردد موجود في
هوائي الأطباق الكبيرة للغاية

246
00:19:43,812 --> 00:19:48,169
أنا في الواقع أعرف أين اجد واحداً من هذه
الأشياء لكني سأحتاج القليل من المساعدة مع الأمن

247
00:19:48,249 --> 00:19:53,085
أندي" الرجل الذي كنت أبحث عنه" -
يا إلهي ، شكراً، يا رئيس -

248
00:19:53,165 --> 00:19:55,963
...بالنسبة لآلة لديها ذكاء إصطناعي
.ذلك مُؤثر جداً

249
00:19:56,043 --> 00:20:01,598
.أعتقد أنّي بحاجة لمُساعدتك بشيءٍ -
هل سيكون بناء كاشف بمُعدّات مسروقة؟ -

250
00:20:01,678 --> 00:20:03,077
لمَ تقول ذلك؟

251
00:20:03,157 --> 00:20:06,954
.كنتُ ألاحظ تدفق مرور الأجهزة
.كنتُ سأقوم بعمليّة إعتقال جماعيّة لاحقاً

252
00:20:07,034 --> 00:20:10,192
أعتقد أنّك بحاجة للنسيان
.كونك نائباً لبعض الوقت

253
00:20:11,911 --> 00:20:13,509
،أنا لا أنسَ أيّ شيءٍ فعلاً
.أيّها المأمور

254
00:20:13,589 --> 00:20:16,307
بإمكاني إخبارك بنوع الجوارب التي
.ترتديها كلّ يوم منذ تمّ تفعيلي

255
00:20:16,347 --> 00:20:17,506
.إنسَ ذلك

256
00:20:19,225 --> 00:20:21,103
.تجاهل

257
00:20:21,183 --> 00:20:25,300
اسمع، نحن بحاجة لإستعارة
.قطعة مُعدّات أخيرة

258
00:20:25,340 --> 00:20:29,297
،ذلك يبدو خطيراً كالتآمر لإرتكاب جناية
.أيّها المأمور

259
00:20:29,377 --> 00:20:35,932
.هي كذلك، وخطيرة بشكل مُتساوٍ
...لكن

260
00:20:36,012 --> 00:20:38,810
قد تكون هذه هي فرصتنا الأخيرة
.(لإيجاد أفراد طاقم (أسترياس

261
00:20:41,808 --> 00:20:42,887
ما قولك إذاً؟

262
00:20:44,885 --> 00:20:50,041
،أقول أنّه لو كانت حبيبتي (سارة) هناك
.فإنّي سأفعل أيّ شيءٍ لإعادتها

263
00:20:50,121 --> 00:20:51,800
.صحيح

264
00:20:53,838 --> 00:20:56,636
عمّ تعتقدين أننا نبحث؟
.لو كان أيّ شيءٍ

265
00:20:56,716 --> 00:20:59,474
حسناً، مركبة (الأسترياس) لديها
.الآلاف من التجارب الجينية

266
00:20:59,514 --> 00:21:01,513
لا أعرف ما نوع التحوّلات
.التي يُمكن أن تحدث

267
00:21:01,553 --> 00:21:05,230
حسناً. ولو كانت سحليّة، فما مدى كبرها؟
إلى أيّ درجة يُمكن أن يصل كبرها؟

268
00:21:05,310 --> 00:21:12,704
.حسناً، بإمكان الورل أن ينمو إلى 10 أقدام -
.هذا رائع نوعاً ما -

269
00:21:12,784 --> 00:21:16,261
.نحن لمْ نفعل هذا مُنذ فترة -
تتبّع تنين؟ -

270
00:21:16,341 --> 00:21:21,377
.أجل، أمر جنونيّ كهذا
.لقد إفتقدتُ ذلك

271
00:21:21,417 --> 00:21:25,134
.لا تقل ذلك
ألا تعتقد أنّ هذا صعب كفاية؟

272
00:21:25,214 --> 00:21:28,252
.آسف

273
00:21:33,608 --> 00:21:38,045
ماذا؟
ما الأمر؟

274
00:21:43,760 --> 00:21:46,158
.مرحباً -
ماذا تفعلين هنا؟ -

275
00:21:46,198 --> 00:21:51,234
.أبحث عمّا رأيتموه جميعاً
.والذي هو بكلّ تأكيدٍ لمْ يكن تنيناً

276
00:21:54,632 --> 00:21:57,070
...(هولي)
إلى أين أنتِ ذاهبة يا (هولي)؟

277
00:22:03,865 --> 00:22:07,302
أتريان هذا أيضاً؟ -
.نعم -

278
00:22:07,382 --> 00:22:11,899
.يا للهول -
.ابتعدي يا (هولي) عن التنين -

279
00:22:16,135 --> 00:22:19,333
.(جو)؟ لقد وجدناه يا (جو)
.(هولي)

280
00:22:19,373 --> 00:22:21,331
.قلتُ لكما

281
00:22:21,371 --> 00:22:22,650
...كلاّ يا (هولي)، لا -
...(هولي)، (هولي) -

282
00:22:22,730 --> 00:22:25,169
.لا تقلقا، إنّه ليس حقيقياً

283
00:22:29,405 --> 00:22:32,043
!(هولي)

284
00:22:34,601 --> 00:22:37,919
أأنتِ بخير؟

285
00:22:51,428 --> 00:22:53,787
.أنا آسفة لأنّه يُؤلم -
أجل. أليس رائعاً؟ -

286
00:22:54,666 --> 00:22:57,863
أنتِ لا تعرفين نوع البكتيريا التي
.يحملها ذلك التنين تحت أظافره

287
00:22:57,863 --> 00:22:59,742
.دوغ)، دعنا ننظر لهذا بشكل منطقيّ)

288
00:22:59,822 --> 00:23:03,739
.أوّلاً: ذراعي تُؤلمني بشدّة
.ثانياً: تُؤلم لأنّها خُدشت بواسطة تنين

289
00:23:03,819 --> 00:23:09,215
.ثالثاً: التنانين لا وجود لها
...لذا

290
00:23:09,295 --> 00:23:13,731
لذا ماذا؟ -
.لا أعرف -

291
00:23:13,811 --> 00:23:15,210
.لهذا السبب الأمر رائع جداً

292
00:23:15,290 --> 00:23:19,967
حسناً، أنا سأضمّدكِ وأمنحكِ حقنة
،لمُضادات حيويّة واسعة الطيف

293
00:23:20,046 --> 00:23:23,644
.وبعدها يُمكنكِ الخروج من هنا

294
00:23:25,722 --> 00:23:31,198
كيف يكون الأمر رائعاً؟ -
.حسناً، لدى (هولي) نظرة فريدة على العالم -

295
00:23:31,278 --> 00:23:34,475
أجل، لكن كِلتاكما رأت شيئاً
قبل هربه إلى الغابة؟

296
00:23:34,555 --> 00:23:39,352
.أجل، كأنّه طرف للحظة واحدة -
.حسناً، بإمكان السحالي تغيير لونها -

297
00:23:39,432 --> 00:23:41,950
صحيح؟ أمر التمويه الزائف؟ -
.أجل، التلوّن الخفي -

298
00:23:42,030 --> 00:23:46,986
.كلاّ، لمْ يكن شبيهاً بذلك على الإطلاق -
.حسناً، كلاكما كنتما على المركبة -

299
00:23:47,066 --> 00:23:49,304
أيُمكن لقفزة أسرع من الضوء
أن تفعل شيئاً مثل ذلك؟

300
00:23:49,344 --> 00:23:54,740
حسناً، الإدراك البصري ينطوي على جزء
.كبير من التدفق البطني من الدماغ

301
00:23:54,820 --> 00:23:57,138
.إنّها بنية رقيقة
.أقصد، ذلك مُمكن

302
00:23:57,218 --> 00:24:03,094
منذ متى وأنت تعرف الكثير عن علم الأعصاب؟ -
!المدرسة الليليّة -

303
00:24:03,173 --> 00:24:05,452
أجل. اسمعي، ساذهب
.(للإطمئنان على (زين

304
00:24:05,532 --> 00:24:07,170
...لقد شارف على الإنتهاء من
...قابض... التنين

305
00:24:07,210 --> 00:24:11,407
.شبكة جسيمات فائقة -
.بالضبط. أجل -

306
00:24:15,644 --> 00:24:18,042
هولي)؟) -
.هي... هي بخير -

307
00:24:18,122 --> 00:24:20,001
ستتحسّن حالتها بعد حوالي
.أسبوع أو أسبوعين

308
00:24:20,081 --> 00:24:26,276
"وأنتِ سيتسنّى لكِ وضع "هجوم تنين
.في تقرير مُهمّتُكِ

309
00:24:26,316 --> 00:24:33,630
أليسون)، أيُمكنكِ التفكير بأيّ سبب لعدم رغبة)
هنري) لي بأن أتصفّح سجلات الإطلاق؟)

310
00:24:33,710 --> 00:24:36,468
.كلاّ، هذا عملكِ
.أنتِ القائدة

311
00:24:36,548 --> 00:24:41,504
أجل، أعرف. إنّما شعرتُ كأنّه لا يُريدني
.أن أحشر أنفي بالمكان

312
00:24:41,584 --> 00:24:43,782
حقاً؟

313
00:24:43,862 --> 00:24:47,380
هنري) هو على الأرجح أكثر الناس)
.الفضوليين الذين سبق وتعرّفتُ عليهم

314
00:24:47,420 --> 00:24:53,255
هُو يعشق اللغز الجيّد
.أكثر من أيّ شخص

315
00:24:53,335 --> 00:24:58,571
.(لأجل (هولي -
أنحن نبحث عن تنين حقاً؟ -

316
00:24:58,651 --> 00:25:03,527
حسناً، لا أعرف ما ستقوله (هولي)، لكن
.في رأي، لو آذاك شيء ما، فإنّه حقيقي

317
00:25:17,237 --> 00:25:19,955
!هذا أمر مُثير للغاية
ما هي الخطة أيّها الرئيس؟

318
00:25:19,995 --> 00:25:24,791
.ما نُريده يُوجد في داخل ذلك المبنى
.لذا أدخل أنت، وانتزع النظام

319
00:25:24,831 --> 00:25:26,789
.سأظلّ أراقب -
.رائع -

320
00:25:30,107 --> 00:25:33,824
الأمر الوحيد أنّ المجالات الكهربائيّة
الضخمة في تلك البناية

321
00:25:33,864 --> 00:25:38,101
قد تُعطّل مُعالجي، لذا فالأفضل
.أن تذهب أنت وأنا سأراقب

322
00:25:40,419 --> 00:25:42,258
.رائع

323
00:25:47,534 --> 00:25:48,613
.حسناً -
.أيّها الرئيس -

324
00:25:48,693 --> 00:25:51,770
أجهزتي الإستشعاريّة تقرأ
.حوالي 6700 ميجاوات تُحيط بالمكان

325
00:25:51,850 --> 00:25:53,929
.تمنَّ لي التوفيق -
.انتظر -

326
00:25:57,486 --> 00:25:59,325
.بالتوفيق أيّها الرئيس

327
00:26:19,309 --> 00:26:23,306
أين أنت؟
.حسناً

328
00:26:26,464 --> 00:26:27,943
أين؟

329
00:26:32,379 --> 00:26:33,658
.رائع

330
00:26:52,924 --> 00:26:54,322
.بنغو

331
00:27:21,662 --> 00:27:22,781
!مكانك

332
00:27:24,060 --> 00:27:26,338
من أنت؟

333
00:27:26,418 --> 00:27:28,856
.(أنا النائب (أندي
.من وكالة تطبيق القانون المحلي

334
00:27:28,896 --> 00:27:30,415
.(بربّك يا (أندي
.كُن هادئاً

335
00:27:30,495 --> 00:27:33,373
.هذه منطقة محظورة أيّها النائب
.للأفردا العسكريين فحسب

336
00:27:33,453 --> 00:27:36,290
.(أوامر السيناتور (وين
هل فوّتُ المُذكّرة؟

337
00:27:36,330 --> 00:27:39,488
.آسف، هذه غلطتي -
.أحسنت عملاً -

338
00:27:39,568 --> 00:27:41,247
أتريد أن تُخبرني بما تفعله هنا بالضبط؟

339
00:27:41,326 --> 00:27:46,003
بالتأكيد. أنا والمأمور هنا في مُهمّة مُتأخرة
.لسرقة نظام نبض الثانية خاصّتُكم

340
00:27:46,083 --> 00:27:47,562
.صحيح

341
00:27:50,160 --> 00:27:51,319
.هذا مُضحك

342
00:27:51,399 --> 00:27:54,596
.لكن بجديّة، لا يُمكنك التواجد هنا
.لذا إذا لمْ تكن تُمانع

343
00:27:54,676 --> 00:27:57,874
.أجل. أنا أفهم
.سأعود مُتوجهاً إلى سيّارتي إذاً

344
00:27:57,954 --> 00:28:00,752
.(أحسنت يا (أندي -
.حسناً، وداعاً يا رفاق -

345
00:28:04,988 --> 00:28:08,825
،حسناً، (هنري) يأخذ نظام النبض للموقع
.و(كيفين) أنهى التجميع تقريباً

346
00:28:08,905 --> 00:28:10,344
بإمكانهم الإستفادة مِن
.مصابيح العمل والقهوة

347
00:28:10,424 --> 00:28:13,422
.رائع. حسناً، يُمكننا تقديم ذلك
.نحن مثل (بوتش) و(سندانس) العاديّين

348
00:28:13,502 --> 00:28:16,979
أجل، إلاّ أنّ (سندانس) كاد يُفشل العمليّة
.برمتها بسبب تعويذة قوله الحقيقة

349
00:28:17,059 --> 00:28:22,615
.أجل، حسناً، ربّما لا تُعتبر حياة جريمة -
.كنتُ على وشك إعطاؤك نفس النصيحة -

350
00:28:22,655 --> 00:28:23,894
،(السيناتور (وين
كيف حالكِ؟

351
00:28:23,974 --> 00:28:27,411
.حسناً، أفضل منكما بكثير
أين نظام النبض؟

352
00:28:27,451 --> 00:28:29,050
...حسناً، في الواقع -
...حسناً -

353
00:28:31,008 --> 00:28:34,606
.حسناً، إذن أنت لمْ تترك لي أيّ خيار
.قم بإعتقالهما

354
00:28:37,164 --> 00:28:42,280
.البارحة كنتُ ضابطاً مُنفذاً للقانون
.اليوم... أنا سجين

355
00:28:42,360 --> 00:28:46,517
.مُدان. في السجن، حتى النهر -
.لقد فعلنا الأمر الصائب -

356
00:28:46,557 --> 00:28:52,632
.كيفين) و(هنري) سيجدان تلك المركبة) -
.كيف؟ كنّا نبحث لأسابيع ولمْ نرَ شيئاً -

357
00:28:52,712 --> 00:28:56,309
.حسناً، إذن نحن سنُواصل البحث -
.نحن نبحث في الفضاء أيّها الرئيس -

358
00:28:56,389 --> 00:28:59,547
.الفضاء
ألديك أيّ فكرة عن مدى كبره؟

359
00:28:59,627 --> 00:29:04,583
إنّه كالبحث عن إبرة في كومة قش عندما تكون
.كومة القش على بُعد 28 بليون سنة ضوئيّة

360
00:29:04,663 --> 00:29:06,981
حسناً، ما الذي يُفترض بنا فعله؟
الإستسلام فحسب؟

361
00:29:07,061 --> 00:29:10,178
(العودة إلى المنزل وإخبار (جينا
و(كيفين) أنّ أمّهما ماتت؟

362
00:29:12,337 --> 00:29:13,576
.اسمع أيّها الرئيس

363
00:29:13,656 --> 00:29:21,130
يجب أن تكون هناك لحظة عندما تتخلى عن
...الأمل، عندما تنسى ما يتواجد هناك

364
00:29:21,170 --> 00:29:24,048
.وتُركّز على ما يُوجد هنا

365
00:29:27,645 --> 00:29:28,964
.هنا

366
00:29:29,044 --> 00:29:32,202
أنا لا استشعر بنغمة من الحزن واليأس
.في صوتك أيّها الرئيس

367
00:29:32,282 --> 00:29:35,399
...هنا
.هو المكان الوحيد الذي لمْ نبحث فيه

368
00:29:35,479 --> 00:29:38,717
.يجب أن نخرج من هنا
!أندي)! اكسر هذه القضبان)

369
00:29:38,797 --> 00:29:40,635
هذه قضبان أنابيب الكربون
.النانويّة المُتصلبة، يا رئيس

370
00:29:40,715 --> 00:29:44,352
.لن أكون قادراً على كسر هذه -
.إذن افعل شيئاً آخر -

371
00:29:44,432 --> 00:29:47,510
!احفر أيّها الإنسان الآلي، احفر -
احفر؟ -

372
00:29:47,550 --> 00:29:49,468
أليست هذه صورة جميلة؟

373
00:29:49,508 --> 00:29:53,066
أترككما لبضعة أسابيع
.وينتهي بكما المطاف خلف القضبان

374
00:29:53,146 --> 00:29:56,743
.أشعر بالخجل الشديد -
.أنتِ تلقيتِ رسائلي -

375
00:29:56,823 --> 00:30:00,460
.تلقيتُ رسائلك، أجل
أأستطيع مُساعدتكما؟

376
00:30:00,540 --> 00:30:04,177
...أجل، هناك ذاك الحارس في الخارج -
أجل، لقد تحدّثتُ أنا وهو -

377
00:30:04,217 --> 00:30:08,894
وقد أخذ قيلولة صغيرة
...بالوقت الراهن، لذا

378
00:30:08,973 --> 00:30:11,412
هلا خرجنا؟ -
.نعم، مِن بعدك -

379
00:30:11,452 --> 00:30:12,491
.دعونا نذهب يا رفاق

380
00:30:12,571 --> 00:30:13,890
.سُعدتُ لرؤيتُكِ -
.أنا أيضاً -

381
00:30:13,970 --> 00:30:17,247
الآن ما الذي يجري؟ -
حسناً، مِن أين أبدأ؟ -

382
00:30:23,003 --> 00:30:26,640
.حسناً، يبدو الوضع جيّداً هنا
ماذا عنك يا (كيفين)؟

383
00:30:27,839 --> 00:30:30,197
.تمّ الأمر -
.حسناً، ها نحن أولاء -

384
00:30:30,277 --> 00:30:31,676
.ها نحن أولاء

385
00:30:40,509 --> 00:30:44,266
.حسناً، يجب أن نلتقط شيئاً ما -
.نعم -

386
00:30:54,179 --> 00:30:58,575
.لقد تأخرنا
.الجزيئات قد تلوّثت بالفعل

387
00:30:58,655 --> 00:31:00,694
.يمكن أن نُحاول ضبط التردّد

388
00:31:00,734 --> 00:31:05,130
!(هنري)
!كنّا نبحث في كومة القش الخاطئة

389
00:31:05,170 --> 00:31:06,729
.جو)، أنتِ عُدتِ)

390
00:31:06,809 --> 00:31:09,127
أجل، في الوقت المناسب لتهريب
هذين الإثنين من السجن

391
00:31:09,167 --> 00:31:11,406
طوال الوقت كنّا نفكّر
.أنّها صعدت للأعلى

392
00:31:11,486 --> 00:31:14,763
ماذا لو أنّ المركبة هبطت هنا؟ -
.حسناً، لا يُمكن ذلك -

393
00:31:14,843 --> 00:31:18,560
أقصد، مِن دون سحابة "بوسون" المثير
.لإمتصاص التأثير، فإنّها ستتبخر

394
00:31:18,600 --> 00:31:22,038
.ما لمْ يستعد شخص ما لإمساكها -
شخص ما بنى قاعدتهم الخاصّة؟ -

395
00:31:22,117 --> 00:31:25,435
.حسناً، كنّا نعتقد أنّه كان عملاً تخريبياً
ماذا لو كانت سرقة؟

396
00:31:25,515 --> 00:31:30,631
لن تُؤذي المُحاولة. أليس كذلك؟ -
.نعم، دعنا نُميلها للأسفل أوّلاً -

397
00:31:33,149 --> 00:31:34,788
.حسناً

398
00:31:34,868 --> 00:31:37,706
.وجّها للمُقابل

399
00:31:42,342 --> 00:31:44,181
،رجاء، رجاء، رجاء
.رجاء، رجاء، رجاء، رجاء

400
00:31:48,018 --> 00:31:49,736
!يا إلهي

401
00:31:49,776 --> 00:31:51,375
!هذه هي
!إنّها هنا

402
00:31:51,415 --> 00:31:54,493
،حسناً، ومع قوّة ذلك الأثر
،هُم ليسوا بعيدين جداً

403
00:31:54,573 --> 00:31:57,570
لذا فإنّ بإمكاننا تثليث
.المكان المُحدّد

404
00:32:00,008 --> 00:32:03,366
.حسناً، صباح الخير جميعاً

405
00:32:03,446 --> 00:32:07,043
،السرقة، الإعتداء
.والآن الهروب من السجن

406
00:32:07,083 --> 00:32:09,401
ماذا فعلت أيّها المأمور؟

407
00:32:09,481 --> 00:32:12,039
.(لقد وجدنا (أسترياس
.وربّما طاقمها أيضاً

408
00:32:12,079 --> 00:32:18,514
.هذا هو الأثر -
أهذا مُمكن؟ -

409
00:32:18,554 --> 00:32:23,151
بذا إمّا أن تُساعدينا أو تُطلقي النار
.علينا، لكن... نحن سنتتبّع ذلك الأثر

410
00:32:29,066 --> 00:32:30,705
.أيّها العريف، اذهب معهم -
.أمركِ يا سيّدتي -

411
00:32:30,785 --> 00:32:33,863
.أنا سأطلب الدعم -
!دعونا نذهب -

412
00:32:42,656 --> 00:32:43,935
أيّ شيءٍ؟ -
.كلاّ -

413
00:32:44,015 --> 00:32:47,132
زين)، ما المدى على هذا الشيء؟) -
.ربّما 30 ياردة -

414
00:32:47,212 --> 00:32:50,090
،ذلك سيكون مُجرّد تخمين
.نظراً لأنّي انتهيتُ من صُنعه قبل ساعة

415
00:32:50,170 --> 00:32:52,528
.قد لا يعمل على الإطلاق -
.لديّ ثقة -

416
00:32:52,608 --> 00:32:57,924
.لديها ثقة
إذن، أهذا الشيء كبير وسيء؟

417
00:32:58,004 --> 00:33:03,720
.أجل، يصل طوله إلى 15 قدماً -
.جيّد. آمل أن يخرج ويقتلهما -

418
00:33:03,760 --> 00:33:09,515
أيجعلني ذلك أحمقاً؟ -
.حسناً، نظراً للظروف، سأقول أنّه طبيعي -

419
00:33:09,595 --> 00:33:11,714
إذن، ماذا عنكِ؟

420
00:33:11,794 --> 00:33:13,752
ماذا؟ -
(حسناً، أنا و(جو -

421
00:33:13,792 --> 00:33:18,428
.لمْ نكن حبيبين حقيقيين عندما غادرتُ
.لكن أنتِ و(كارتر)... أنتما عاشقان

422
00:33:18,508 --> 00:33:22,425
هذا يستحقّ الدفاع عنه، أليس كذلك؟

423
00:33:28,461 --> 00:33:30,339
.إنبطحا

424
00:33:37,814 --> 00:33:40,971
.(في أيّ وقتٍ يا (جو -
.ليس بعد -

425
00:33:43,130 --> 00:33:45,728
ماذا عن الآن؟

426
00:33:53,602 --> 00:33:54,561
.رائع

427
00:33:56,919 --> 00:34:00,796
.(إصابة رائعة يا (جو -
.أمر هيّن -

428
00:34:05,632 --> 00:34:10,309
.شبكة جسيمات فائقة مع قاذفة محمولة
.ذلك غير معقول

429
00:34:10,349 --> 00:34:12,787
.(هذا (زين دونوفان

430
00:34:12,867 --> 00:34:15,705
حمّل المواصفات واحصل على
.النموذج البدئي من الطابعة

431
00:34:15,745 --> 00:34:18,023
.سوف تكون مسرورة جداً

432
00:34:19,102 --> 00:34:20,861
نعم؟

433
00:34:20,941 --> 00:34:21,860
منذ متى؟

434
00:34:53,236 --> 00:34:54,315
!تحرّكوا، تحرّكوا

435
00:35:03,948 --> 00:35:05,826
!اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا
!انتبهوا

436
00:35:08,424 --> 00:35:11,182
!امضوا قدماً -
أين؟ -

437
00:35:11,222 --> 00:35:13,380
!كل طريق العودة -
.أمّنوا المنطقة -

438
00:35:13,420 --> 00:35:16,458
.أمركِ يا سيّدتي -
!دعونا نمسح المكان -

439
00:35:16,538 --> 00:35:17,977
.(كارتر) -
.أجل -

440
00:35:34,924 --> 00:35:37,602
.لقد تأخرنا

441
00:35:41,279 --> 00:35:43,158
ما الذي يفعلونه بهم؟ -
.لا أعرف -

442
00:35:43,757 --> 00:35:45,276
.المركبة كانت هنا طوال الوقت

443
00:35:45,356 --> 00:35:48,913
.عمل تحقيق مُذهل أيّها المأمور -
.حسناً، ليس مُذهلاً بما يكفي -

444
00:35:48,993 --> 00:35:51,631
حسناً، لدينا كل وكالة حكوميّة
.تُشارك في عمليّة المُطاردة

445
00:35:51,671 --> 00:35:55,548
أجل، لكن لمَ يتركون المركبة
ويأخذون أفراد الطاقم؟

446
00:35:55,628 --> 00:35:57,826
.بالضبط -
.أنا لا أعرف -

447
00:35:57,866 --> 00:36:01,823
.لكن أعدك أننا سنجدهم

448
00:36:04,102 --> 00:36:07,019
أأنت بخير يا (كيف)؟
.أنت لمْ تفقد الأمل قط

449
00:36:07,099 --> 00:36:12,375
على الأقل نحن نعرف الآن
أنّ والدتك هنا، صحيح؟

450
00:36:12,455 --> 00:36:17,691
.كنّا قريبين جداً -
.أعرف. أعرف -

451
00:36:17,771 --> 00:36:20,249
.لقد غادروا على عجلٍ -
.أجل -

452
00:36:20,329 --> 00:36:22,328
.يبدو وكأنّهم كانوا يعرفون أننا قادمين

453
00:36:25,525 --> 00:36:26,684
.(يجب أن نذهب إلى (غلوبال ديناميك

454
00:36:31,641 --> 00:36:35,478
.تفضّلي -
.شكراً لك -

455
00:36:35,558 --> 00:36:38,036
كيف حال (جو)؟ -
.هي غير قابلة للتدمير -

456
00:36:38,076 --> 00:36:41,153
.أقصد، يوم آخر، تنين آخر
صحيح؟

457
00:36:41,233 --> 00:36:46,749
حسناً، سأجري فحصاً بيولوجياً وطبياً كاملاً
.ليُساعدنا على معرفة مكان قدوم هذا الشيء

458
00:36:46,829 --> 00:36:52,305
أجل، وهل سيُخبركِ لما تعطّل أمامكِ؟ -
.حسناً، لا أعرف. ربّما -

459
00:36:52,385 --> 00:36:56,541
،(مهما كان ما رأيتُ أنا و(هولي
.لن يُغيّر ما بداخل هذه الشاحنة

460
00:36:56,541 --> 00:37:06,014
.أجل. من الصعب تصديق ذلك -
.(حسناً، علينا جميعاً تعلم قبول الواقع يا (كارتر -

461
00:37:06,054 --> 00:37:11,770
.بغضّ النظر عن مدى صعوبة الأمر -
.أجل -

462
00:37:11,850 --> 00:37:14,008
حسناً، أريد أن يتمّ التحقق من كلّ
.تجربة تمّ عملها على الأسترياس

463
00:37:14,088 --> 00:37:20,004
.خُذي أمناً كاملاً واحتياطات واقية -
.أمركِ يا سيّدتي -

464
00:37:20,083 --> 00:37:23,521
.مرحباً أيّتها القائدة
كيف تسير الأمور؟

465
00:37:23,601 --> 00:37:28,477
.حسناً، هذا الشيء كان يختبىء في مركبتي
.أريد التأكّد أنّ ليس لدينا مُتطفلين آخرين

466
00:37:28,557 --> 00:37:33,473
،أجل، لكن أوّلاً
.يحقّ لي إصطحابكِ لتناول الإفطار

467
00:37:33,553 --> 00:37:37,350
كلاّ، هذا رائع، لكن لا يزال لديّ الكثير
.من لقطات الإطلاق لتصفحها

468
00:37:37,390 --> 00:37:40,228
،مُوظفي وزارة الدفاع جاءوا هذا الصباح
.وأخذوا كافة الملفات

469
00:37:40,268 --> 00:37:42,346
ماذا؟

470
00:37:42,426 --> 00:37:45,384
أجل، على ما يبدو هُم
.يُصنفون الأمر كسرّي

471
00:37:45,464 --> 00:37:49,261
.أقصد، لا أحد في ورطة
.هُم أخطأوا في التسمية فحسب

472
00:37:49,301 --> 00:37:51,499
لا أستطيع مُطالعة سجلاّت
مرحلة إطلاق مركبتي؟

473
00:37:51,579 --> 00:37:54,097
.على ما يبدو لا. آسف
.لكن ربّما هذا أمر جيّد

474
00:37:54,137 --> 00:37:59,094
لأنّه سيتسنّى لي إصطحابكِ
.لتناول طعام الإفطار

475
00:38:02,491 --> 00:38:07,008
هلا ذهبنا؟

476
00:38:13,722 --> 00:38:15,201
أأنت هنا للتبجّح؟

477
00:38:15,241 --> 00:38:19,398
بكلّ تأكيد، لأنّ لديّ 2000 باوند إثبات على
.وجود التنين يركب شاحنة مُسطّحة حالياً

478
00:38:19,438 --> 00:38:22,316
حسناً. لكن عليك أن تعترف
.أنّ الأمر لا يزال مُستحيلاً

479
00:38:22,396 --> 00:38:23,475
مُستحيل؟

480
00:38:23,555 --> 00:38:26,872
حسناً، المُستحيل يتمّ شحنه إلى الموئل
.البيولوجي بينما نتكلّم

481
00:38:26,912 --> 00:38:28,071
.(حسناً يا (دوغ
هل انتهيت؟

482
00:38:28,151 --> 00:38:30,070
.حتى تقولين ذلك -
ماذا أقول؟ -

483
00:38:30,150 --> 00:38:32,228
.(أنا آسفة يا (دوغ"
".أنت مُحق، لقد كنتُ مُخطئة

484
00:38:32,308 --> 00:38:34,546
أنت لا تُريد إقامة علاقة حميميّة
مُجدداً، أليس كذلك؟

485
00:38:34,626 --> 00:38:40,022
أجل. كلاّ، سأحادثكِ لاحقاً؟
.أحبّكِ

486
00:38:49,855 --> 00:38:53,172
ألا ينبغي أن أن نُحقق في المكان
الذي نعرف أنّهم خرجوا فيه؟

487
00:38:53,212 --> 00:38:57,329
حسناً، أنا أكثر اهتماماً
.في المكان حيث بدأ

488
00:38:59,367 --> 00:39:07,201
.جاك)، أنت شاهدت هذه اللقطات ألف مرة) -
.أجل، أعرف، لكنّي أدركتُ شيئاً -

489
00:39:13,796 --> 00:39:18,033
،طوال كلّ ذلك الوقت
.كنّا ننظر للشيء الخاطئ

490
00:39:20,831 --> 00:39:24,588
أتريدان أن تعرفا كيف علموا أننا قادمون؟

491
00:39:28,425 --> 00:39:34,181
.لأنّي أخبرتُها

492
00:39:52,926 --> 00:39:54,046
.يا إلهي

493
00:39:54,126 --> 00:39:56,244
.(مرحباً يا (هولي
أأنتِ بخير؟

494
00:39:56,324 --> 00:40:01,480
هل ترى أيّ شيءٍ على ذراعي؟ -
.أجل. أنتِ أصبتِ -

495
00:40:01,560 --> 00:40:09,154
أجل، لقد خُدشتُ بواسطة تنين، وهو مخلوق
.خرافي، ومِن ثمّ رأيتُ هذا يختفي

496
00:40:09,194 --> 00:40:10,673
.سوف أصطحبكِ إلى المُستوصف

497
00:40:10,753 --> 00:40:12,352
.ربّما -
.أجل -

498
00:40:12,432 --> 00:40:15,229
ربّما، لأنّ ذلك يُمكن أن يكون
.الجواب المنطقي لهذا كله

499
00:40:15,309 --> 00:40:17,867
،قد أكون أعاني أوهاماً، وهو ما يُمكن
.أن يحدث بواسطة الكثير من الأشياء

500
00:40:17,947 --> 00:40:21,465
،إنفصام الشخصيّة، بالطبع
،أو ورم في المخ، أو إدمان الكوكايين

501
00:40:21,505 --> 00:40:23,023
.أو الصرع البؤري المُؤقت

502
00:40:23,063 --> 00:40:25,701
...أجل... ذلك غير مُحتمل -
.إنّه أمر غير مُتوقع -

503
00:40:25,781 --> 00:40:28,819
.أو يُمكن أن تكون عدوى من نوع ما
.الملاريا أو مرض الذئبة يُمكن أن تُسبّبا الأوهام

504
00:40:28,899 --> 00:40:31,337
.صحيح -
.أو يُمكن أنّي أحلم فحسب -

505
00:40:31,377 --> 00:40:35,094
يُمكن أن أكون في سلسلة رائعة
.من أحلام النوم اللاريمي

506
00:40:35,174 --> 00:40:40,650
سأصطحبكِ للتحدّث إلى (أليسون). حسناً؟ -
.أليسون). (أليسون) رأت التنين يختفي) -

507
00:40:40,730 --> 00:40:44,367
.أجل، لقد رأته -
.يا إلهي. إنّه لمْ يختفِ -

508
00:40:44,407 --> 00:40:49,004
.هذا تلاشي، مثل الخدوش على ذراعي
.جميعها أعطال خاصّة بالمُعالج

509
00:40:49,044 --> 00:40:52,121
.مثل جزء من لعبة حاسوب تفقد السيطرة
.انتظر

510
00:40:52,121 --> 00:40:57,277
قد نكون جميعاً داخل حاسوب مُتقدّم مُرتّب
،يجعلنا نشعر وكأنّنا في العالم الحقيقي

511
00:40:57,357 --> 00:41:05,271
.ولن نعرف ذلك أبداً -
.(هولي) -

512
00:41:05,311 --> 00:41:09,468
.أنا آسف جداً لأنّكِ قلتِ ذلك

513
00:41:12,705 --> 00:41:14,984
ماذا تفعلين؟
.أنتِ تقتلينها

514
00:41:15,024 --> 00:41:16,782
.هي خطيرة
.أنتِ تعرفين ذلك

515
00:41:16,822 --> 00:41:21,179
الد. (مارتن) بارعة. لهذا السبب
.أخذناها. لا يُمكنك فعل هذا

516
00:41:21,259 --> 00:41:27,214
.بيفرلي)، يجب أن تكوني فخورة جداً)
.يجب أن تتذكّري أيضاً من تُجيبين له

517
00:41:47,679 --> 00:41:50,596
.أنتِ قلتِ أنّ 21 شخصاً يُمثلون مُشكلة
.الآن لديكِ 20 شخصاً

518
00:41:52,955 --> 00:41:54,234
.عودي إلى العمل

519
00:41:57,791 --> 00:41:59,989
.(الرجاء التخلص من الد. (مارتن

520
00:42:00,029 --> 00:42:04,905
.باحترام وبإحكام -
.أمركِ أيّتها السيناتور -

521
00:42:30,486 --> 00:43:05,921
((تـرجمة: ((مـحسـن - عـماد عـبدالله
Translated By: <font color= 00FF00>sonson</font>alex</font> & aemad111