1
00:00:00,880 --> 00:00:03,853
"(AMC) سابقاً بمسلسل شبكة"
"....(القتــل)

2
00:00:03,997 --> 00:00:08,363
.الابن يحتاج لأبيه -
.بالمرة القادمة إذا اقتربت من ابني سأعتقلك -

3
00:00:08,670 --> 00:00:12,126
.كنت مُتعجب
ما الذي جعل الشرطة متيقنة بأنّي قتلت تلك الفتاة؟

4
00:00:12,260 --> 00:00:15,259
.(بيوتر مايكلسكي) -
أهذا الرجل الذي ضربه (ستان)؟ -

5
00:00:15,902 --> 00:00:20,476
.الرجل ذو الوشم
... (ألكسي جيفوردز)، يعرف بـ(جيفز)

6
00:00:21,536 --> 00:00:22,777
هل معكِ ملفُ (ألكسي)؟

7
00:00:22,945 --> 00:00:26,502
....والده مدرج تحت -
.(بيوتر مايكلسكي) -

8
00:00:26,800 --> 00:00:28,691
.نلتَ ما تستحقّ

9
00:01:22,249 --> 00:01:32,407
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>
عانقـ طيفك ــــت
<font color="#ffff00">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

10
00:01:32,407 --> 00:01:42,583
<font color="#667C26" >"(الـــقــــتـــل)"</font>
<font color="#667C26" >"المـ 2 ــوسم الحــ 5 ـلقــة: أشـباحُ الماضيّ"</font>

11
00:01:52,603 --> 00:01:55,891
.(ألكسي جيفوردز) يعرف بـ(ألكسي مايكلسكي)

12
00:01:55,895 --> 00:01:59,182
بعمر الخامسة أباه قُتل بواسطة
( جُندي العصابة (ستان لارسن

13
00:01:59,219 --> 00:02:06,632
،(تلقى العناية متبنياً، تربى على كره (ستان لارسن
.انتظر لحين أوانه بعدها انتقل على بعد ثلاث بنايات منّه

14
00:02:06,669 --> 00:02:08,972
.و التقى بـ(روزي) تغيّرت الخطّط

15
00:02:09,008 --> 00:02:16,990
لمَ تقتل الأبّ بينما أنت تستطيع قتل الأغلى منّه؟ -
.سخرَ منّه، رمى حقيبة ابنته اللعينة -

16
00:02:17,025 --> 00:02:19,662
.العدالة الخيالية

17
00:02:25,242 --> 00:02:27,812
.آمل أنّني لم أقاطعكما -
.أحضرت ليّ وجبة اللحم -

18
00:02:27,846 --> 00:02:31,684
.هولدر) له القشدة، سبعة سكر) -
ماذا تفعلان هنا؟ -

19
00:02:31,720 --> 00:02:34,791
.شكراً (دانكن) احتفظ بالباقي

20
00:02:34,826 --> 00:02:40,602
.واصلي عمل ذلك
.سيقولون بأنّك اختلفت مع (سونوما) بسببي

21
00:02:40,640 --> 00:02:43,377
لم تكن المرّة الأولى، تفهمين قصدي؟

22
00:02:45,416 --> 00:02:50,158
.ربما والدة (ألكسي) تعلم بمكانه
.لنذهب، قد يكون بمنتصف طريقه لـ(آلسكا) الآن

23
00:02:50,194 --> 00:02:51,494
.إنّها 1:00 صباحاً

24
00:02:54,002 --> 00:02:58,275
.(مرحباً (جاك
.أأنت بخير؟ تبدو عكس ذلك

25
00:02:58,311 --> 00:03:04,152
.تفقد الحقيبة الخضراء
.حيثُ وضعت جميع أدوية نزلة البرد بها

26
00:03:04,189 --> 00:03:07,994
.نباتا الأخناسيا والمِرّ هذان المفيدان بني
.ثمّ مباشرةً لمضاد الأكسدة

27
00:03:08,030 --> 00:03:13,738
."حسناً، سأجلب لك "تاينلول
.قريباً، ما زلت بالعمل

28
00:03:13,774 --> 00:03:16,545
أأنت متأكد بأنّك بخير؟

29
00:03:16,581 --> 00:03:19,851
.حاول أن تنام
.سآتي بأسرع ما يمكن

30
00:03:19,887 --> 00:03:21,823
.وداعاً

31
00:03:21,859 --> 00:03:26,699
.الطقس بارد (ليندن)، اعتني بالولد، أعي ذلك -
.لا تعي، هيا بنا -

32
00:03:26,736 --> 00:03:28,804
.سأشتري "تاينلول" بطريقنا إلى هنا

33
00:03:33,549 --> 00:03:37,621
ليس الشيء المهم حقّاً تسليم ابني، مفهوم؟

34
00:03:37,656 --> 00:03:42,430
.إذن آخر مرّة رأيتِه حينما أوصلتِه إلى الكنيسة

35
00:03:42,467 --> 00:03:46,573
.استلمتِه عندما كان بالرابعة من العمر
.حتى أنّه لم ينس أباه الجديد

36
00:03:46,608 --> 00:03:49,878
.لمسه بتلك الليلة -
.يا لك من رجلٍ قاسٍ -

37
00:03:49,915 --> 00:03:53,353
.أنا لست ذاك الشخص الذي يترك ابنه -
هولدر)؟) -

38
00:04:04,144 --> 00:04:06,280
.لدي ابن أيضاً

39
00:04:08,252 --> 00:04:14,963
.أنا قلقةٌ جدّاً بطريقة خذلاني له
.بأمسّ الحاجة لا أكون بجانبه

40
00:04:14,999 --> 00:04:21,243
....أعرف كيف بيدو شعور كهذا
.بأنّك تفشل برعاية ابنك

41
00:04:24,085 --> 00:04:31,765
لكنّه عاد من أجلكِ، صحّ؟
.بالوقت الذي أعطيتِه صورته وصورة والده وهو صغير

42
00:04:31,801 --> 00:04:38,510
.إذن يعلم بأنّه أحبّه
.(أعلم بأنه هنا، (مونيكا

43
00:04:41,320 --> 00:04:48,196
.إنّه طفلٌ مؤدب
.(فلا شأنّ له بما حلَّ بفتاة (لارسن

44
00:04:48,232 --> 00:04:51,535
.(هذا المحققّ (هولدر
.شارة رقم 4592

45
00:04:51,570 --> 00:04:54,640
.طلب المساندة بشارع (كارليل) 2212

46
00:04:55,913 --> 00:04:58,717
.من الأفضل أن أعتقله قبل أن يعثروا عليه

47
00:05:26,872 --> 00:05:28,339
.حسنٌ

48
00:05:47,582 --> 00:05:52,155
.(عثرتَ على (ميتش
.رجاء اترك رسالة بعد النغمة، شكراً

49
00:05:53,493 --> 00:06:01,139
.مرحباً، إنّه أنا
.اتصلتُ لأعرف كيف حالك

50
00:06:01,174 --> 00:06:03,811
.آمل أن تكونين بخير

51
00:06:06,251 --> 00:06:08,353
.فنحن بخير

52
00:06:08,388 --> 00:06:11,491
.أغلب الوقت...

53
00:06:11,527 --> 00:06:13,796
...الأولاد

54
00:06:15,970 --> 00:06:19,575
.يتفقدونك حبيبتي

55
00:06:20,746 --> 00:06:22,381
.أنا أفتقدك

56
00:06:32,036 --> 00:06:34,640
.سينطوي الأمر

57
00:06:34,676 --> 00:06:39,049
...سوف يتركونني، وأنا

58
00:06:51,508 --> 00:06:57,049
*يوماً بعد يوم*
*تعلم بأنّ الأمر كذباً*

59
00:06:57,085 --> 00:07:01,892
*بطيءٌ كالزجاج، و أنت راحل*

60
00:07:01,927 --> 00:07:03,863
*أنت الفيضان والنار*

61
00:07:08,875 --> 00:07:12,313
*أنت الفيضان والنار*

62
00:07:16,751 --> 00:07:18,793
اليـــوم الــثــامـن عشـــر

63
00:08:18,145 --> 00:08:19,913
.معذرةً

64
00:08:21,118 --> 00:08:23,755
.الرابع من فضلك

65
00:08:34,643 --> 00:08:38,249
.صعود وتألق، أيّتها الأميرة

66
00:08:38,284 --> 00:08:40,553
ماذا، أتريدين خدمة الغرف؟

67
00:08:40,589 --> 00:08:43,759
بيضٌ مغليّ؟
خبز زيدة؟

68
00:08:45,098 --> 00:08:48,035
.انهض

69
00:08:49,709 --> 00:08:54,516
.أريد صودا -
.لن تحصل على ذلك، ولن تحصل على شيء -

70
00:08:56,889 --> 00:09:00,461
.لن تحصل على شيء على هذا الكرسي
.فانهض

71
00:09:00,496 --> 00:09:02,130
.انهض

72
00:09:14,759 --> 00:09:16,561
...أنا وأنت

73
00:09:18,869 --> 00:09:22,941
سنخوض حديثاً بسيطاً...
.(حيال خليلتُك (روزي

74
00:09:24,413 --> 00:09:28,953
،يبدو أنّك لم تركزّ الوشم لمراتٍ عديدة
...(طريقتك التي رسمت بها (روزي

75
00:09:28,989 --> 00:09:35,232
،نصف عدد من الوحدات، فريق فوتوغرافيّ
.(نصف الوقت وأكثر من الأفضل أن يكون القاتل (ليندن

76
00:09:36,269 --> 00:09:39,639
...إنّه عمل المختبر التمهيديّ
.للعودة لسكن (ألكسي)، ثمّة بصمات (روزي) هناك

77
00:09:39,676 --> 00:09:42,446
و عثرتُ على بصماته على الحقيبة
."أيضاً على كاميرا فلم "سوبر 8

78
00:09:42,482 --> 00:09:43,981
"لا تقلق بني"

79
00:09:44,018 --> 00:09:47,320
و أظهر المختبر أيضاً هيدروكسيد الأمونيوم
.على أشرطة الحقيبة

80
00:09:47,357 --> 00:09:50,327
.(المادة عيّنها التي عُثرت تحت أظافر (روزي

81
00:09:52,334 --> 00:09:55,137
.لديك 8 ساعات معه -
لماذا؟ -

82
00:09:55,171 --> 00:09:57,608
.لم يطلب محامٍ
.بوسعنا حبسه يوماً كاملاً

83
00:09:57,644 --> 00:10:01,383
.كلاّ، إلّا إذا كان هنا لغاية الليل
.المركز مُراقب بشدّة

84
00:10:01,419 --> 00:10:04,857
.ليس لجزء بسيط من عملك
.نحن نعمل كلّ شيءِ وفقاً للتعليمات

85
00:10:04,893 --> 00:10:08,331
....لديك 8 ساعات
.بعدها أما أن يتّهم أو يُسرح

86
00:10:29,225 --> 00:10:30,659
".أخبرتُك"

87
00:10:33,466 --> 00:10:36,636
".هذا لا يصدّق"
"أين المال؟"

88
00:10:36,674 --> 00:10:40,011
ماذا فعلت به إذن؟ -
.لا أملك مالاً -

89
00:10:40,047 --> 00:10:44,321
كيف سأدفع لهذا؟
.حسناً

90
00:10:44,357 --> 00:10:49,265
أأنت جاد؟
.أيّها المعتوه

91
00:11:02,492 --> 00:11:06,431
كيف يتسنّى لها ترك الأولاد؟
.لا أدري

92
00:11:06,469 --> 00:11:09,973
.تومي) و(داني) ليس بوسعهما البقاء هنا) -
.(هيلين) -

93
00:11:10,008 --> 00:11:12,410
.الأبناء بخير، حيث مكثنا نحن

94
00:11:12,448 --> 00:11:15,152
.أنظر لهذا المكان -
.أنا أسعى جاهدةً -

95
00:11:15,186 --> 00:11:17,089
.كان الأمر مجنوناً -
.(عملتِ الكثير لنا (تيري -

96
00:11:17,123 --> 00:11:19,760
.و هو محل تقدير

97
00:11:19,796 --> 00:11:22,966
.نقلقُ عليك (ستان) فقط
.فأنت تحتاج الدعم والمساعدة

98
00:11:23,002 --> 00:11:27,876
.أعلم ما يناسب أبنائي
.أن يبقون ببيتهم الذي هم بحاجةٍ إليّه الآن

99
00:11:27,913 --> 00:11:30,182
لمَ تركتكم؟ -
.أمّي -

100
00:11:30,217 --> 00:11:32,920
.كلاّ، دعيه يتحدّث أريد أن أعرف

101
00:11:34,525 --> 00:11:38,865
.سأعتني بشيء في المحطة -
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -

102
00:11:38,899 --> 00:11:41,868
.شيءٌ كان عليّ العمل عليه منذ فترة

103
00:11:43,007 --> 00:11:48,914
.(دائماً سعيدٌ برؤيتك، (تاد -
.هكذا (ستان) هيّا اخرج -

104
00:12:02,342 --> 00:12:08,250
،مرحباً أريد كولا
.و قطعة لحم مع فطائر رقم 11

105
00:12:08,288 --> 00:12:13,228
ألا تجدين الوقت لتغطية ذلك؟ -
.انظري للوحة -

106
00:12:13,265 --> 00:12:18,106
.تشير أنّي لا أستطيع رفض خدمة أيّ أحد -
ماذا فعلت؟ -

107
00:12:18,143 --> 00:12:23,485
أقصد، ماذا هناك؟ -
.فهمت، سأدفع عنها -

108
00:12:26,159 --> 00:12:28,962
.أجل، ستدفع عنّي

109
00:12:37,247 --> 00:12:40,017
.بوسعك الجلوس هنا لو رغبتِ

110
00:12:44,260 --> 00:12:45,560
.حسنٌ

111
00:12:53,845 --> 00:12:59,421
ماذا؟ هل ثمّة نفس الشخص بغرفتكِ؟
.أقصد بأنّ ذلك مناسب لكن علي أن آكل أوّلاً

112
00:12:59,457 --> 00:13:01,593
....أنا

113
00:13:01,629 --> 00:13:04,732
.لا

114
00:13:04,768 --> 00:13:06,770
.لا شيء من هذا القبيل

115
00:13:06,806 --> 00:13:08,072
.لا

116
00:13:08,108 --> 00:13:12,648
زوّجكِ بالغرفة؟ -
.لستُ متزوّجة -

117
00:13:12,684 --> 00:13:15,488
هل يضربكِ أمّ ماذا؟

118
00:13:17,995 --> 00:13:21,599
.كلاّ، إنّه طيب

119
00:13:23,772 --> 00:13:30,182
...اسمعي، أنا
.رأيتكِ سابقاً بالأسفل عند المسبح

120
00:13:30,218 --> 00:13:34,959
...كنتِ مع خليلكِ -
ذاك المعتوه؟ -

121
00:13:34,996 --> 00:13:42,306
.حسناً، لعلمكِ ذلك ليس بخليلي
.يبدو كالشخص الذي معه جعّة أو أيّ شيء

122
00:13:42,341 --> 00:13:50,054
هل تريدين شراء بطاقة بريدية من هنا؟
.يكلفون 50 سنتاً، وسوف يشكلون هدايا رائعة

123
00:13:50,090 --> 00:13:53,694
.الأطفال يحبونهم
هاكِ. ألديكِ أطفال؟

124
00:13:55,567 --> 00:14:01,875
هل أنت بعمر 17، 18؟ -
.أجل -

125
00:14:06,254 --> 00:14:12,296
.خدمات حماية الأطفال
....(لاركسبور)، (بيورين)

126
00:14:12,330 --> 00:14:14,767
.سجن أحداث المقاطعة

127
00:14:14,804 --> 00:14:16,873
.(كنت هناك (ألكسي

128
00:14:25,961 --> 00:14:30,367
.أسوأ غذاء في المقاطعة

129
00:14:30,404 --> 00:14:33,107
.شطائر عسرة الطعم

130
00:14:33,142 --> 00:14:35,344
.جبن للأبد

131
00:14:40,523 --> 00:14:48,336
.قضيّة رقم 78-203
.مضحكٌ إنّها خلفت لك مجرّد كُنية

132
00:14:48,371 --> 00:14:52,276
،(بعد أن رحل (سليم شادو
فمَن أنتِ؟

133
00:14:52,311 --> 00:14:54,280
شرطيّة نزيهة؟

134
00:14:54,316 --> 00:14:57,219
.(لن أكذب عليك، (ألكسي
....تعرف الإجراءات، لكن

135
00:14:57,255 --> 00:15:00,058
إن كنت مهتم، فأنا مصغية، اتفقنا؟

136
00:15:02,031 --> 00:15:05,936
...ما فعله بوالدك
.(ستان لارسن)

137
00:15:05,973 --> 00:15:11,714
.فقد أدى ذلك لنتيجة
.أبعد الشخص الذي يحميك

138
00:15:11,750 --> 00:15:16,056
...تركك بذلك العجز العاطفي
.أمّك

139
00:15:16,091 --> 00:15:19,027
.(سلّمتكَ (ألكسي

140
00:15:19,063 --> 00:15:26,608
.و في المرّة الثانية كان ذلك شاقاً عليها
.فليس هنالك طريقة لاستعادتك مطلقاً

141
00:15:26,643 --> 00:15:30,047
.أمّي كذلك

142
00:15:30,084 --> 00:15:33,154
.الشرطة لا بد أنّهم أتوا خمس إلى ستّةِ مرّات
.حاولت إخفاء الأمر

143
00:15:33,191 --> 00:15:36,896
،عرفوا بأنّ البيت المُتبنى سيكون الأسوأ
و كان كذلك، صحّ؟

144
00:15:36,932 --> 00:15:40,704
.الأطفال ليسوا حمقى، نعلم

145
00:15:40,740 --> 00:15:46,350
.كان عليّ الهروب عدّة مرات
.لكنّها سلّمتني هذا ما يفعلون

146
00:15:46,385 --> 00:15:49,990
.لم يكن عدلاً

147
00:15:50,027 --> 00:15:55,569
.روزي) حظيت بكلّ شيء)
.حظيت بعائلةٍ تحبّها

148
00:15:55,604 --> 00:15:57,873
.أبٌّ أحبّها وهي أحبّته أيضاً

149
00:16:00,047 --> 00:16:05,789
.كلاّ، لم تحظَ
.روزي) كرهت أبويها)

150
00:16:05,826 --> 00:16:12,971
ماذا تقصد؟ -
.(أيّاً يكن، فرغت من الحديث (باربي -

151
00:16:13,007 --> 00:16:16,444
هل أخبرتها بما فعل (ستان) بوالدك؟ -
.كلاّ -

152
00:16:16,481 --> 00:16:22,189
إذن ما سبب كرهها لعائلتها؟ -
هل ستوجهون التّهمة ليّ؟ -

153
00:16:22,225 --> 00:16:26,631
،إن كنت تعتقدين بأنّك تملكين شيئاً لاتّهامي
...إذن اتّهميني، لأنّ بالجانب الآخر

154
00:16:26,667 --> 00:16:29,603
.ساعتان وأخرج

155
00:16:43,231 --> 00:16:46,869
.أعطِني سيجارة
.من فضلك

156
00:16:53,820 --> 00:16:55,788
.الصبي يكذب

157
00:16:59,698 --> 00:17:03,937
.ورزي) تكتم أسراراً)
.ستيرليغ) قالت كثيرة)

158
00:17:03,972 --> 00:17:08,012
،"الحساب المصرفي، "باو سوليه
.حرق الهاتف الذي استخدمتْه بليلة موتِها

159
00:17:08,049 --> 00:17:11,419
.كلّ هذه الستّ أشهر قبل أن تقتل
.شيء ما تغير في ذلك الوقت

160
00:17:11,455 --> 00:17:16,028
.(ربما (ألكسي) أخبرها بماضي (ستان
.قلبها عليه

161
00:17:16,064 --> 00:17:21,738
.ميتش) لم تكن جزءاً من ذلك)
.فعلامَ (روزي) تكرهها؟ الأمر لا يبدو منطقياً

162
00:17:26,014 --> 00:17:29,451
أين هاتفه؟ -
.يُفحص تزامناً مع أشيائه الأخرى -

163
00:17:29,488 --> 00:17:31,256
لماذا؟

164
00:17:31,291 --> 00:17:34,829
،إن كانت تتصل به أو تراسله
.يمكننا معرفة ما كان بالهاتف المحروق

165
00:17:34,863 --> 00:17:38,000
.ركبا الدراجة في الحديقة معاً
.فلا بد أنّها اتصلت به للمرّة الأخيرة

166
00:17:38,038 --> 00:17:41,642
أتريدين الحصول على تفويضِ لذلك؟ -
.كلاّ، (راي) بوسعه عمل ذلك دون تفويض -

167
00:17:41,677 --> 00:17:45,682
.لن يكون صالحاً في المحكمة -
.إذا حظينا بالاعتراف فلن نحتاج لذلك -

168
00:17:45,718 --> 00:17:46,884
.(بربّك (ليندن

169
00:17:46,921 --> 00:17:50,224
.كارلسون) يبحث عن أي شيء لإغلاق القضيّة) -
و لمَ يبحثُ (كارلسون)؟ -

170
00:17:50,260 --> 00:17:54,198
.اصمت فقط وسنكون بخير

171
00:18:01,365 --> 00:18:03,333
.(سيّد (لارسن -
.علي التحدّث إليّك -

172
00:18:03,368 --> 00:18:06,806
.تعال معي إلى مكتبي -
.سألتِني من قبل عن ماضيّ -

173
00:18:06,843 --> 00:18:12,650
،(فإن كان لذلك أي شيء بقضيّة (روزي
.أريد إعطاؤك بعض الأسماء

174
00:18:12,686 --> 00:18:17,359
...أشخاص يعرفون أشياءَ عنّي
...أشياء فعلتها...ربما...ربما أني

175
00:18:17,394 --> 00:18:19,429
.(نحن نعتني بهذا سيّد (لارسن

176
00:18:19,466 --> 00:18:20,466
.عليك الانصراف

177
00:18:23,707 --> 00:18:26,977
.(هذا ولد (مايكلسكي

178
00:18:29,687 --> 00:18:34,261
.اكتشفنا هذا

179
00:18:34,295 --> 00:18:40,104
.من الأفضل أن تنصرف الآن رجاءً
.سيّد (لارسن) رجاءً

180
00:18:43,248 --> 00:18:45,216
.أنا ذاهب

181
00:18:50,695 --> 00:18:52,663
.(ليندن)

182
00:19:03,452 --> 00:19:09,962
أتمانع لو قمت بالتدخين؟ -
.لا، لا، لا أمانع -

183
00:19:13,139 --> 00:19:15,275
تزوّرين شخصاً ما؟

184
00:19:18,349 --> 00:19:21,120
.الدخان سيقتلكِ

185
00:19:21,154 --> 00:19:25,393
.نوع من التقاليد العائلية
.أخي هنا للعلاج الكيميائيّ

186
00:19:25,430 --> 00:19:27,732
علي أن أقلع بيوم واحد، صحّ؟

187
00:19:31,576 --> 00:19:38,588
.متأكد بأنّ أخاكِ....يُقدر هذه الزيارة -
.حسناً، أخبره بذلك -

188
00:19:38,624 --> 00:19:43,097
.لا داعٍ لتواجدي هنا
.للظهور، كلّنا هنا

189
00:19:43,133 --> 00:19:45,903
.العائلة بأسرها

190
00:19:45,939 --> 00:19:50,043
هذا ما تفعل، صحّ؟
.الظهور

191
00:19:53,053 --> 00:19:55,823
..هل

192
00:19:55,859 --> 00:19:57,961
هل تريد مني أن أوصلك لشخصٍ ما؟

193
00:20:01,436 --> 00:20:06,043
.بوسعي القيام بذلك -
.كلاّ -

194
00:20:14,161 --> 00:20:18,166
.ذهبت لبريد (ألكسي) الصوتي
.روزي) اتصلت عليه مرتين في الخامس من أكتوبر)

195
00:20:18,204 --> 00:20:21,808
.بالمرّة الثانية، تركت رسالة
.عند 1:14 صباحاً، أسمعاها

196
00:20:25,985 --> 00:20:31,460
ما هذا؟ -
.لا أدري، ربما يكون موّلد -

197
00:20:31,495 --> 00:20:34,099
هلاّ أعدته؟ -
.نعم -

198
00:20:37,507 --> 00:20:41,947
.تلك الأصوات مثل انزلاق الباب -
قد يكون من داخل الملهى، الفندق؟ -

199
00:20:41,984 --> 00:20:44,921
.سأنظر بأمر ذلك
.هنا تأتي المحادثة

200
00:20:44,957 --> 00:20:50,800
"يا إلهي، (ألكسي) أين أنت؟"
".لم يكن عليّ التواجد هنا، رأيتُه مجدّداً"

201
00:20:50,835 --> 00:20:53,872
،لكس)، سأقع بمشكلة كبيرة)"
" إن علم أيّ شخص بمكاني

202
00:20:53,875 --> 00:20:56,911
".فأرجوك أرجوك اتصل بي فور تلقيك هذا"

203
00:20:58,352 --> 00:21:01,489
".يا إلهي لا أقدر أن أتحدّث أكثر، أرجوك ساعدني"

204
00:21:05,766 --> 00:21:09,002
".فأرجوك أرجوك اتصل بي فور تلقيك هذا"

205
00:21:10,376 --> 00:21:13,113
.روزي) خائفة و وحيّدة)

206
00:21:13,147 --> 00:21:18,888
.و هي تلجأ إليك، تثقُ بك

207
00:21:18,926 --> 00:21:22,564
.(أنت لم تضعها بتلك البحيرة (ألكسي

208
00:21:22,599 --> 00:21:25,835
"رأيتُه مجدّداً"
مَن تقصد؟

209
00:21:27,308 --> 00:21:30,544
".لم يكن عليّ التواجد هنا، رأيتُه مجدّداً"

210
00:21:31,783 --> 00:21:37,991
.روزي) اتصلت بتلك الليلة)
،نفس المكالمة، نفس الوقت، كلّ ليلة جمعة

211
00:21:38,027 --> 00:21:40,631
.من هاتفها لهاتفك

212
00:21:40,665 --> 00:21:44,103
أتعلم بما أفكر؟

213
00:21:44,138 --> 00:21:47,074
أعتقد بأنّك لم ترد لها أن تمشي
.وحيّدةً إلى العبارة بتلك الليلة

214
00:21:47,112 --> 00:21:53,187
،تذهب للملهى كلّ ليلة جمعة
و أنت قُدتها للعبارة، أليس كذلك؟

215
00:21:53,223 --> 00:21:56,627
أردت كُرهها بيدَ أنّك عجزت
.نعلم بأنّ (روزي) كانت بشقّتك

216
00:21:56,662 --> 00:22:00,100
.بصماتِها كانت هناك -
...ثمّ تركتها وحيّدةً -

217
00:22:00,137 --> 00:22:03,341
.خائفة، مكبله، أيّها القذر

218
00:22:03,377 --> 00:22:04,844
.تركتها تموت -
.كلاّ، عاودت الاتصال بها -

219
00:22:04,879 --> 00:22:06,981
ماذا حدث؟

220
00:22:07,017 --> 00:22:08,651
...إنّها

221
00:22:11,025 --> 00:22:13,127
.لم تجب على الاتصال

222
00:22:13,163 --> 00:22:15,767
ماذا فعلت توقّفت؟
حسبتها ليست مشكلتُك؟

223
00:22:15,802 --> 00:22:19,540
،انتظرتُ بحوض السفن طِوال الليل
.و لم تأتِ أبداً

224
00:22:19,575 --> 00:22:21,344
لمَ رميت حقيبتها؟

225
00:22:21,379 --> 00:22:26,452
.لم أرمِها، لم أكن الفاعل -
ممَن كانت خائفة (ألكسي)؟ -

226
00:22:26,489 --> 00:22:29,293
مَن "هو"؟
".رأيتُه مجدّداً"

227
00:22:29,327 --> 00:22:32,697
.لا أدري -
.لا بد أنّها أخبرتك -

228
00:22:32,734 --> 00:22:34,969
.خمّن

229
00:22:45,291 --> 00:22:49,364
.كنّا ننتظر بالعبارة تلك الليلة

230
00:22:49,400 --> 00:22:55,208
،كانت تضحك، منخفضة بالمقعد كانت لا تود الظهور
.لكنّها لم تكن مثل الخائفة أو لا شيء

231
00:22:55,246 --> 00:22:59,018
ما الذي جعلها تنخفض؟
.بربّك (ألكسي) لا بد أنّ ذلك يعني شيئاً

232
00:23:02,360 --> 00:23:07,835
.سنحميك
.أيّاً استلزم الأمر

233
00:23:07,870 --> 00:23:11,341
.كانت وحيدةً وخائفةً واتصلت بك
.آمنت بأنّك ستكون هناك

234
00:23:11,376 --> 00:23:12,476
.كن هناك الآن

235
00:23:13,580 --> 00:23:16,816
.هيّا (ليندن)، انتهى الوقت -
.كلاّ، ليس بعد -

236
00:23:16,853 --> 00:23:19,989
.هيا المحامي هنا، أمّه اتصلت -
،لم تتصل بالشرطة عندما وصلتك رسالتها -

237
00:23:20,025 --> 00:23:22,328
.لأنّهم خذلوك عدّة مرّات عندما قُتل أباك

238
00:23:22,362 --> 00:23:24,631
.لم يكن معك أيّ شخص
.بينما (روزي) كلّ ما تملكه أنت

239
00:23:24,668 --> 00:23:25,902
.فلا تخذلها

240
00:23:25,937 --> 00:23:30,243
.ممَن كانت خائفة، ألكسي؟ قلْ ليّ -
.أيّها الملازم أرغب بالتحدّث لموكّلي -

241
00:23:30,279 --> 00:23:33,516
.الآن

242
00:23:36,591 --> 00:23:38,659
.لو سمحتِ لنا

243
00:24:36,638 --> 00:24:41,411
.(محلُ (يانك
.عظيم

244
00:24:41,448 --> 00:24:46,521
.سيخبئونه هنا لفترة
.سيغيرون رأيه

245
00:24:49,281 --> 00:24:52,250
.شكراً لكِ على المرور بيّ أمّي

246
00:24:56,594 --> 00:25:03,338
ماذا هناك أبي؟ -
...(إقامتكِ هنا مع (ستان -

247
00:25:03,375 --> 00:25:08,015
ألا ترين بأنّها خاطئة؟
.لهذا السبب نحن قلقان عليك أنا و أمّك

248
00:25:08,050 --> 00:25:13,459
.أساعده بأمر الأولاد -
ماذا حلّ بذلك الرجل، الوسيم الذي كنت ترينه؟ -

249
00:25:14,965 --> 00:25:20,539
أما زلتِ تنتظرين قدومه؟ -
.لا أريد التحدّث عنه -

250
00:25:20,576 --> 00:25:24,849
.لن يأتي
.كالسابق

251
00:25:26,621 --> 00:25:32,363
.أتمنى أن الأمور تغيرت معكِ، عزيزتي
...أتمنى

252
00:25:32,400 --> 00:25:35,070
.أتمنى ما كنتِ وحيّدةً

253
00:25:36,740 --> 00:25:39,176
.لستُ وحيّدةً أبي

254
00:25:58,351 --> 00:26:05,262
*هل كان ذلك الشيء الذي قالوه؟*
*كلّ الأصوات برأسك*

255
00:26:05,298 --> 00:26:09,704
*(يطلقون عليه (غلوريـــــــا*

256
00:26:11,076 --> 00:26:12,176
*(غلوريا)*

257
00:26:12,211 --> 00:26:17,152
.ذلك كان رائعاً، ممتازاً -
.أجل -

258
00:26:17,189 --> 00:26:20,125
.لم أتلقَ دروساً في الصوت، تصدّقين ذلك

259
00:26:21,965 --> 00:26:27,307
كم عمر طفلك؟ -
.بعمركِ -

260
00:26:27,342 --> 00:26:31,014
إذن وليتِها إلى الإجرام؟
.هذا رائع

261
00:26:34,088 --> 00:26:39,157
.إنّها غادرت
.ابنتي غادرت

262
00:26:39,192 --> 00:26:48,129
إذن تريد أحد بمهمّة البحث عنها أو شيء من ذلك؟
.اسمعي، أنا لست حمقاء

263
00:26:48,167 --> 00:26:52,467
،لو كان هذا ما توقعتِه
.أقصد، لن أساعدكِ

264
00:26:52,503 --> 00:26:54,969
لمَ تغادرين؟

265
00:26:56,807 --> 00:26:59,206
أتريدان أيّ شيء آخر؟

266
00:26:59,243 --> 00:27:03,176
.كلاّ
.سأتقيأ أن أكلت شيء آخر

267
00:27:03,213 --> 00:27:05,346
.كلاّ، من أجل الدفع

268
00:27:11,789 --> 00:27:17,057
،أقيم بنفس الفندق أيضاً
.أنا فوق المسبح في الغرفة 214

269
00:27:17,091 --> 00:27:22,661
.إذا احتجتٍ أيّ شيء
.محتمل عودتي هنا للعشاء، أظنّ

270
00:27:22,697 --> 00:27:27,065
...خليلي ربما عاد الآن

271
00:27:27,102 --> 00:27:29,401
.أراكِ

272
00:27:38,410 --> 00:27:41,178
.مرحباً -
.مرحباً -

273
00:27:43,382 --> 00:27:44,647
.(تبدين بحالٍ جيّدة (إيف

274
00:27:44,683 --> 00:27:48,049
.شكراً -
.اجلسي -

275
00:27:50,556 --> 00:27:53,324
.ليس لدي الكثير من الوقت

276
00:27:53,360 --> 00:27:56,227
.عادةً، كوبيان من القهوة

277
00:27:58,599 --> 00:28:02,200
.لم أتوقع مجيئكِ -
هل تمزح؟ -

278
00:28:02,236 --> 00:28:05,401
بعد كلّ هذه السنين بالإذاعة الصامتة؟
لماذا أفوت هذا؟

279
00:28:05,439 --> 00:28:06,771
كيف (كورت)؟

280
00:28:06,807 --> 00:28:10,608
حقّاً تريد أن تعرف؟ -
.كلاّ -

281
00:28:10,645 --> 00:28:12,744
.لذا دعنا لا نسَل عنه

282
00:28:12,780 --> 00:28:16,648
.مكتب المدعي يناسبك -
.أحبّبته -

283
00:28:16,684 --> 00:28:22,719
.إنّه مرضي أكثر من السياسة
.أنا حقّاً أشكل الاختلاف

284
00:28:22,756 --> 00:28:24,387
.متأكد بأنّك تفعلين ذلك

285
00:28:24,424 --> 00:28:32,096
هل ما زلت مرتبطٌ بعملك (جيمي)؟ -
.لنتكلم عنّكِ -

286
00:28:32,132 --> 00:28:33,364
.عملكِ

287
00:28:35,669 --> 00:28:40,003
أما زال مكتب المدعي متحمس
لإسقاط التّهم ضدّ (دارين)؟

288
00:28:41,640 --> 00:28:44,606
ماذا تريد (جيمي)؟

289
00:28:46,813 --> 00:28:51,814
لم تعد مصاباً بالحمى بعد الآن؟
.جيّد، ذلك عظيم

290
00:28:51,850 --> 00:28:55,917
.سأكون بالبيت قريباً بأسرع ما يمكن

291
00:29:10,368 --> 00:29:15,037
هل تريدين سيجارة؟
أأنت متأكدة بأنّك لا تريدين سيجارة؟

292
00:29:15,072 --> 00:29:18,004
.(هولدر)

293
00:29:18,043 --> 00:29:27,015
.إنّها مسألة وقت حتّى تعودين للاكتئاب
.تعلمين، عليك أن تستمتعين قليلاً

294
00:29:27,050 --> 00:29:29,383
.التدخين ليست الطريقة التي أعرفها للاستمتاع

295
00:29:29,420 --> 00:29:30,418
.حسناً

296
00:29:30,454 --> 00:29:33,453
لا تعودين ليّ
.لأنّك لا تستطيعي الخروج من المأزق

297
00:29:36,526 --> 00:29:41,626
كيف حال الصغير؟ -
.إنّه أفضل -

298
00:29:43,767 --> 00:29:47,166
.ربما أنّه يحاول التغيب عن المدرسة فحسب
.لديه استبيان بالجبر بالغد

299
00:29:47,202 --> 00:29:51,770
.يجدّر بك إخباره الاتصال بيّ
.منذ أن كنتُ معلّماً بالجبر آخر مرّة

300
00:30:01,148 --> 00:30:03,948
.حسناً

301
00:30:03,985 --> 00:30:09,886
ماذا تفعل؟ -
.سأتصل بالمركز، عليّهم إرسال سيّارة -

302
00:30:09,924 --> 00:30:12,692
.(أنت اذهبي تفقدي (جاك
.سأتولّى الأمر

303
00:30:14,495 --> 00:30:17,230
.سأتأكد بأنّ (ألكسي) لم يغادر المدينة

304
00:30:25,071 --> 00:30:29,639
.لا تقلقي عليّ -
.لا أقلق أبداً -

305
00:30:29,675 --> 00:30:31,508
.شكراً لك

306
00:30:48,494 --> 00:30:50,627
.(جاك)

307
00:30:56,702 --> 00:31:02,937
ماذا تفعل هنا؟ -
.كانت حرارته 103 عندما كنت هنا -

308
00:31:02,973 --> 00:31:06,774
أين كنتِ؟ -
.عليك الذهاب -

309
00:31:06,809 --> 00:31:11,736
ليس لديكِ شيء هنا
حتّى مقياس حرارة، فما الذي يجري (سارة)؟

310
00:31:12,831 --> 00:31:14,948
.ربما لم تعرف مكانه لأنّك لا تعيش هنا

311
00:31:14,985 --> 00:31:18,786
.لديّ، أعيش هنا مع ولدي -
تسمين هذا عيشاً؟ -

312
00:31:19,957 --> 00:31:21,388
.أنصتي

313
00:31:21,423 --> 00:31:24,556
،لا أريد أن أخوض شجاراً
.لكن (جاك) اتصل بيّ

314
00:31:24,593 --> 00:31:28,327
...كان خائفاً، مشتتاً -
.وكّلتَ محامياً لتُهدّدني -

315
00:31:28,363 --> 00:31:32,530
جلّ ما أريد أن أكون طرفاً بحياته؟
.آن الأوان

316
00:31:37,406 --> 00:31:39,505
ماذا تفعلين؟ -
.(هذه المحققّة (سارة ليندن -

317
00:31:39,540 --> 00:31:41,839
.أحتاجُ وحدة بجادّة (ماكارل) 392

318
00:31:41,875 --> 00:31:43,441
...(بربّك (سارة

319
00:31:43,476 --> 00:31:48,811
.قلت لك لو اقتربتَ من ابني سأعتقلك -
.سأذهب، حسنٌ سأغادر -

320
00:31:59,757 --> 00:32:02,023
.ألغِ ذلك، كلاّ ألغِ ذلك

321
00:32:04,229 --> 00:32:08,362
تكترثين لأمر تلك الفتاة الميّتة
.أكثر من أمر ابنكِ

322
00:32:28,849 --> 00:32:31,981
.لا تلتفت، قُد فحسب

323
00:32:43,349 --> 00:32:48,918
.لا تصدّق ماذا اكتشفت

324
00:32:48,954 --> 00:32:54,055
أتريد أن أنادي الممّرضة؟ -
.كلاّ -

325
00:32:54,092 --> 00:32:55,523
.لا أريد ممّرضة

326
00:32:59,030 --> 00:33:02,129
.ليس لهذا

327
00:33:19,983 --> 00:33:22,950
أتريد السرير بالأعلى أم الأسفل؟

328
00:33:41,737 --> 00:33:46,305
.أعرف رجل يعمل بمصنع طائرات البوينغ لـ 35 عاماً

329
00:33:46,341 --> 00:33:47,940
.أحد هؤلاء الرجال

330
00:33:47,976 --> 00:33:51,844
.عُولج من شلله -
.(لا أريد سماع ذلك، (جيمي -

331
00:33:51,880 --> 00:33:55,480
.أتحدّث عن جديّ

332
00:33:55,516 --> 00:33:56,880
.(تيد)

333
00:33:56,919 --> 00:34:02,121
كنت بالمرحلة الثالثة
.عندما وقع حادث الطائرة

334
00:34:02,155 --> 00:34:05,087
.شاهدته يفقد كلّ شيء

335
00:34:05,124 --> 00:34:09,892
.زوّجته، منزله....وظيفته

336
00:34:09,927 --> 00:34:13,628
.كان ميتاً
...أمامي

337
00:34:13,664 --> 00:34:17,063
.حتى بدأ يكافح

338
00:34:17,099 --> 00:34:24,403
.كافح بضراوة
.(و استعاد كلّ شيء (دارين

339
00:34:24,440 --> 00:34:28,541
،كان يقول دائماً

340
00:34:28,578 --> 00:34:33,813
".الحظّ العاثر أما أن يدمرك، أو يجعلك منّك رجلاً"

341
00:34:35,451 --> 00:34:40,086
.(أنا لست كجدك (تيد

342
00:34:43,524 --> 00:34:45,690
ماذا عن هذا؟

343
00:34:48,327 --> 00:34:53,630
...الرجل الذي تنازلت عن السباق له
.هو نفس القوة الذي وضعك على الكرسي

344
00:34:53,666 --> 00:34:57,434
.آدمز) أوقع بك)

345
00:34:57,471 --> 00:35:01,872
،لن أستطيع إثبات ذلك بعد
.لكن لديّ صديقي بمكتب المدّعي

346
00:35:01,909 --> 00:35:05,710
ثمّة غرفة لصورك
.(بليلة مقتل (روزي

347
00:35:05,746 --> 00:35:08,679
.وضعوك بمكان هم يحتاجونك به

348
00:35:08,716 --> 00:35:11,816
.كانت مفبركة

349
00:35:11,852 --> 00:35:16,154
...إذن
أما زلت ترغب بالاستسلام؟

350
00:35:30,338 --> 00:35:32,137
.سأدمره

351
00:36:24,123 --> 00:36:26,088
مَن هنالك؟

352
00:36:46,176 --> 00:36:48,009
.(ليندن)

353
00:36:55,652 --> 00:37:01,787
هولدر)، ماذا تفعل هنا؟) -
.ألكسي) في السيّارة يريد التكلّم) -

354
00:37:01,825 --> 00:37:04,191
.حسنٌ

355
00:37:04,226 --> 00:37:08,861
.الخبر الجيّد بأنّ قضيّة المعلّم سيتمّ تدراكها
.تهمة محاولة الاغتيال ستسقط

356
00:37:08,898 --> 00:37:12,999
ما زلت معلقاً بشأن الاختطاف
.(و الهجوم العنيف سيّد (لارسن

357
00:37:13,035 --> 00:37:17,169
.و لا أستطيع الرد على هذا
.علينا الذهاب للمحكمة

358
00:37:17,205 --> 00:37:18,670
...أعتقد قلت سيكون هناك

359
00:37:18,707 --> 00:37:21,340
شفقة؟
.سأحرص على ذلك

360
00:37:21,377 --> 00:37:25,811
.بسبب ظروفك

361
00:37:25,846 --> 00:37:29,145
.هذه التّهم...إنّهم جادون

362
00:37:29,183 --> 00:37:31,616
من المحتمل النظر في هذا سنة
.قبل أن ينتقل الأمر للمحكمة

363
00:37:33,486 --> 00:37:38,289
...ماذا عن أولادي؟ عملي؟ لا أستطيع -
.أعتقد تبحث عن عقوبة ثلاث إلى خمس سنوات -

364
00:37:38,326 --> 00:37:42,426
.آسف، أتمنى أن يكون لدي خبر غير ذلك

365
00:37:44,499 --> 00:37:50,969
.(كنت سأقتل (ستان لارسن
.لاحقتُه بكلّ مكان

366
00:37:51,006 --> 00:37:55,006
.درست نمط حياته، راقبته ليلاً نهاراً

367
00:37:55,044 --> 00:37:57,477
بعدها التقيتَ بـ(روزي)؟

368
00:38:00,514 --> 00:38:03,182
ممَن كانت خائفة بتلك العبارة؟

369
00:38:05,353 --> 00:38:08,318
.أعتقد بأنّه ثمّة سيّارةٌ أخرى

370
00:38:08,355 --> 00:38:12,321
.تواجدت بالممر المقابل، وممر النزول

371
00:38:12,359 --> 00:38:15,827
ما نوعها؟
ما لونها؟

372
00:38:19,398 --> 00:38:22,697
.(إنّها سوداء، (تاون كار

373
00:38:22,735 --> 00:38:27,203
...(لست متأكد إن كانت (كاديلاك
.نوعاً ما....نوعاً ما تبدو فخمة

374
00:38:27,239 --> 00:38:28,371
.لرجل غنيّ

375
00:38:30,676 --> 00:38:32,842
مَن كان بداخلها؟

376
00:38:35,083 --> 00:38:37,383
.لم أستطع أن أرى، النوافذ كانت مضلّلة

377
00:38:46,026 --> 00:38:49,159
.(أحسنت صنعاً، (ألكسي

378
00:38:52,367 --> 00:38:56,501
*تمنيت لو كنت أحمراً*

379
00:38:56,537 --> 00:39:01,505
*لا تعلم بأنّك واقع بالحب*

380
00:39:01,542 --> 00:39:07,509
*المال جميل*

381
00:39:07,547 --> 00:39:10,847
*عزيزي*

382
00:39:10,884 --> 00:39:14,283
*الثورة لن تتوقف*

383
00:39:14,321 --> 00:39:18,121
*أنت (يهوذا) يندس خلف الأحمر*

384
00:39:20,825 --> 00:39:25,627
*المال جميل*

385
00:39:25,662 --> 00:39:35,100
*أرجوك لا تقل*
*تلك الكلمات التي تحاول قولها*

386
00:39:35,138 --> 00:39:44,442
*لكن يا حبيبي لا تبكِ*
*يا عزيزي*

387
00:39:44,478 --> 00:39:51,798
*أنت ستموت نجمة حمراء*

388
00:39:51,801 --> 00:39:59,120
*يا عزيزي*

389
00:39:59,158 --> 00:40:02,123
*تمنيت لو كنت أحمراً*

390
00:40:03,828 --> 00:40:08,963
*لا تعلم بأنّك واقع بالحب*

391
00:40:08,999 --> 00:40:14,635
*المال جميل*

392
00:40:14,670 --> 00:40:17,970
*عزيزي*

393
00:40:18,007 --> 00:40:21,641
*الثورة لن تتوقف*

394
00:40:22,846 --> 00:40:28,149
*أنت (يهوذا) يندس خلف الأحمر*

395
00:40:28,186 --> 00:40:33,154
*المال جميل*

396
00:40:33,190 --> 00:40:41,994
*أرجوك لا تقل*
*تلك الكلمات التي تحاول قولها*

397
00:40:42,030 --> 00:40:51,502
*لكن يا حبيبي لا تبكِ*
*يا عزيزي*

398
00:40:51,539 --> 00:40:54,173
*أنت ستموت نجمة حمراء*

399
00:41:00,430 --> 00:41:01,912
"خــاص"

400
00:41:11,558 --> 00:41:14,524
.تلكمنا على الهاتف لساعات

401
00:41:14,561 --> 00:41:19,196
.روزي) وأنا)
.ثم فجأةً، اضطرت للذهاب

402
00:41:19,231 --> 00:41:22,698
.لم أعرف مطلقاً فتاة بهذه الأسرار

403
00:41:22,735 --> 00:41:24,701
حقاً؟

404
00:41:24,736 --> 00:41:32,039
.حتّى إنّها لم تخبرني بما تفعل بالمهلى
.أو كيف عرفت أمر والدها

405
00:41:32,076 --> 00:41:37,144
عرفت ماذا؟
بما فعل بوالدك؟

406
00:41:37,181 --> 00:41:40,447
.كلاّ، قلتُ لك لم تعرف بأمر ذلك

407
00:41:42,284 --> 00:41:51,289
.إنّه أنا و أنت (ألكسي)، يمكنك التحدّث
ماذا عرفت (روزي)؟

408
00:42:20,423 --> 00:42:21,921
.مرحباً

409
00:42:29,097 --> 00:42:32,097
.لا بأس

410
00:42:34,303 --> 00:42:36,769
ماذا عرفت (روزي)؟

411
00:42:36,805 --> 00:42:43,273
ألكسي)، ماذا عرفت؟) -
.الحقيقة -

412
00:42:43,312 --> 00:42:47,045
.(ستان لارسن) لم يكن الأبّ الحقيقي لـ(روزي)

413
00:42:47,237 --> 00:42:53,619
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>
<font color="#ffff00">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

