1
00:00:00,125 --> 00:00:02,641
{\fs32\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting}سابقاً في كان يا ما كان

2
00:00:02,676 --> 00:00:06,937
،وجدَت المأمور قلباً في صندوق مجوهراتك
.و وُجدَ السلاح في شقّتك

3
00:00:06,972 --> 00:00:09,838
!(لم أقتل (كاثرين -
تعتقد أنّ الكتابَ حقيقيّ؟ -

4
00:00:09,873 --> 00:00:12,268
أنا مؤمن، و جئتُ لأساعدَ
.الآخرين على رؤية النور

5
00:00:12,303 --> 00:00:14,866
.لكنّني أصدّقه فعلاً -
.(أنا هنا مِن أجل (إيمّا -

6
00:00:17,823 --> 00:00:18,683
.(كاثرين)

7
00:00:19,673 --> 00:00:28,273
{\pos(190,70)\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs38}كــان يــا مــا كــــان

8
00:00:19,673 --> 00:00:28,273
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 1 ــم - الحلقـــ 19 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( The Return ) العودة

9
00:01:10,915 --> 00:01:12,132
{\pos(190,230)}أأنتَ هناك؟

10
00:01:12,479 --> 00:01:13,627
{\pos(190,230)}.جيّد

11
00:01:14,377 --> 00:01:17,659
{\pos(190,230)}،هذا يأخذ وقتاً طويلاً
.علينا تسريع الخطّة

12
00:01:18,865 --> 00:01:21,712
{\pos(190,230)}.تكاد تصبح الساعة التاسعة
أأنتَ جاهز؟

13
00:01:22,278 --> 00:01:25,579
{\pos(190,210)}أتعرف ما ستفعل؟
.فريق عمليّة ’’كوبرا‘‘ جاهزٌ دائماً -

14
00:01:25,614 --> 00:01:28,278
{\pos(190,210)}...إنّما -
ماذا؟ -

15
00:01:28,313 --> 00:01:31,684
{\pos(190,230)}لا أفهم ما علاقة هذا
.بحملِ (إيمّا) على التصديق

16
00:01:32,846 --> 00:01:36,140
{\pos(190,230)}تفرض بعض الأولويّات
.الأخرى نفسها أحياناً

17
00:01:36,447 --> 00:01:39,615
{\pos(190,205)}أتستطيع القيام ببعض الارتجال؟ -
.نعم -

18
00:01:39,831 --> 00:01:41,139
أتستطيع أنت؟

19
00:01:42,331 --> 00:01:43,735
.فلنبدأ

20
00:01:57,824 --> 00:01:59,628
{\pos(190,210)}.(مرحباً سيّد (غولد

21
00:02:00,017 --> 00:02:01,520
{\pos(190,210)}.(صباح الخير (هنري

22
00:02:01,660 --> 00:02:03,115
بماذا أخدمك؟

23
00:02:03,150 --> 00:02:06,470
{\pos(190,210)}.(أريد إحضار هديّةٍ للآنسة (بلانشيرد -
.فهمت -

24
00:02:06,505 --> 00:02:09,746
.بما أنّها لم تقتل تلك الامرأة -
.تفكيرٌ جيّد -

25
00:02:10,834 --> 00:02:12,424
{\pos(190,210)}أهذه أجراس؟

26
00:02:13,756 --> 00:02:16,622
{\pos(190,210)}.لطيف -
أترى شيئاً يستهويك؟ -

27
00:02:16,866 --> 00:02:19,512
{\pos(190,210)}...يجب أن يكون شيئاً مميّزاً مثل

28
00:02:21,507 --> 00:02:24,015
.أنتَ تتطلّب الكثير مِن جرس

29
00:02:31,188 --> 00:02:34,179
هذا جيّد. كم ثمنه؟ -
.السعر على ظهره -

30
00:02:43,768 --> 00:02:45,319
أأستطيع مساعدتك؟

31
00:02:46,974 --> 00:02:47,835
.نعم

32
00:02:49,143 --> 00:02:51,842
.أبحث عن بعض الخرائط
.أن أحبّ اقتناء الخرائط

33
00:02:51,877 --> 00:02:52,953
.نعم

34
00:02:53,673 --> 00:02:56,528
،توجد خرائط في المتجر
.هذا مكتبي

35
00:02:56,563 --> 00:02:58,911
.ظننتُ أنّ هذا هو المدخل -
.ليس كذلك -

36
00:03:00,104 --> 00:03:01,871
.المتجر هناك

37
00:03:19,802 --> 00:03:21,625
.(إيمّا)
.تفضّلي بالدخول

38
00:03:21,877 --> 00:03:23,982
.انظري مَن استفاق -
.(كاثرين) -

39
00:03:24,210 --> 00:03:26,313
.لا أريد أن آخذ الكثير مِن وقتك

40
00:03:26,577 --> 00:03:29,710
لكن أتتذكّرين ما حدث؟ -
...ليس الكثير -

41
00:03:30,425 --> 00:03:35,739
،تعرّضتُ لحادث سيّارة
.و أتذكّر الوسادة الهوائيّة انتفخَت

42
00:03:35,824 --> 00:03:39,782
،ثمّ وجدتُ نفسي في مكانٍ مظلم
.في قبوٍ ما

43
00:03:39,817 --> 00:03:42,374
لم أرَ أيّ أحد، لكن كان هناك
.طعامٌ و ماء

44
00:03:42,409 --> 00:03:46,775
.ثمّ أعتقد أنّي خُدّرت -
.نعم. ما نزال نحاول إزالة آثاره مِن جسمك -

45
00:03:46,810 --> 00:03:51,206
ثمّ استفقتُ في ساحةٍ على طرف
.البلدة، و بدأتُ بالسير

46
00:03:51,358 --> 00:03:52,375
.هذا كلّ شيء

47
00:03:52,410 --> 00:03:57,220
،ألم ترَي أحداً، أو تسمعي صوتاً
ألم تشمّي عطراً، كولونيا، أيّ شيء؟

48
00:03:57,255 --> 00:04:01,176
.لا شيء. آسفة
.ليتني أستطيع المساعدة

49
00:04:01,211 --> 00:04:02,780
...لا سيّما أنّ

50
00:04:04,087 --> 00:04:07,660
...في غيابي
ظننتم أنّي ميّتة؟

51
00:04:07,695 --> 00:04:09,792
تطابق حمضكِ النوويّ
.مع القلب الذي وجدناه

52
00:04:09,827 --> 00:04:14,242
إنّهم يحقّقون مع الجميع في مختبر المشفى
.ليروا مَن زيّف نتائج الحمض النوويّ

53
00:04:14,277 --> 00:04:16,183
لماذا قد يفعل أحدٌ هذا؟

54
00:04:16,592 --> 00:04:20,060
أعتقد أنّ أحدهم يحاول تلفيق
.(تهمةٍ لـ (ميري مارغريت

55
00:04:20,095 --> 00:04:24,606
لكن لماذا؟
أعني مَن عساه يفعل شيئاً كهذا؟

56
00:04:28,214 --> 00:04:29,774
.نقضتَ صفقتنا

57
00:04:30,979 --> 00:04:35,371
،نقضتُ صفقةً واحدةً في حياتي يا عزيزتي
.و قطعاً لم تكن هذه

58
00:04:35,406 --> 00:04:38,977
،)كان يُفترض أن تموت (كاثرين
.(و يقع اللوم على (ميري مارغريت

59
00:04:39,420 --> 00:04:42,063
يبدو أنّ الجرائم أسوأ بكثير
هنا، أليس كذلك؟

60
00:04:42,430 --> 00:04:46,768
لا يمكن أن نحوّل شخصاً إلى حلزون
ببساطة، ثمّ ندوس عليه، أليس كذلك؟

61
00:04:47,049 --> 00:04:49,352
.‘‘لم تقولي ’’اقتلها

62
00:04:49,387 --> 00:04:54,366
اتّفقنا على أنّ أمراً مأساويّاً يجب
.أن يقع لها، و الاختطاف أمرٌ مأساويّ

63
00:04:54,505 --> 00:04:58,596
.كانت النيّة واضحةً للغاية -
.دعينا لا نتكلّم عن النوايا. النوايا بلا معنى -

64
00:04:58,631 --> 00:05:01,596
.النيّة هي الأساس -
.‘‘مِن فضلك’’ -

65
00:05:05,848 --> 00:05:11,797
سيثير هذا كلَّ أنواع الأسئلة
.أين كانت، و كيف زُيّفَتْ نتائج الفحوص

66
00:05:11,832 --> 00:05:13,578
...نعم، صحيح

67
00:05:14,814 --> 00:05:17,161
.و مَن وضع المفتاح في زنزانتها

68
00:05:19,833 --> 00:05:22,436
سيشير كلُّ شيءٍ إليّ، أليس كذلك؟

69
00:05:22,554 --> 00:05:24,556
.أيّها الوغد

70
00:05:25,006 --> 00:05:27,028
.هذا غير منطقيّ

71
00:05:27,632 --> 00:05:30,936
...نحن في هذا الأمر... معاً

72
00:05:31,092 --> 00:05:32,838
.منذ البداية -
حقّاً؟ -

73
00:05:32,873 --> 00:05:34,459
.أنتَ الذي خلقتَ اللعنة مِن أجلي

74
00:05:34,494 --> 00:05:36,760
اللعنة التي أحضرَتْنا إلى هنا
.و بنَتْ كلّ هذا

75
00:05:36,795 --> 00:05:40,189
.‘‘نعم، حان الوقت لتقولي ’’شكراً -
لماذا فعلتَ ذلك؟ -

76
00:05:42,852 --> 00:05:45,638
أنتِ امرأةٌ ذكيّة
.يا صاحبة الجلالة

77
00:05:46,758 --> 00:05:48,671
.اكتشفي السبب

78
00:05:56,814 --> 00:05:57,825
.هيّا

79
00:06:07,529 --> 00:06:09,748
ما الذي تفعله في منتصف
الطريق يا فتى؟

80
00:06:09,783 --> 00:06:12,480
...آسف، كنت -
.أنا أعرفك -

81
00:06:13,723 --> 00:06:16,515
.لا بأس، لا بأس
.لقد كان خطأَ الحمار

82
00:06:16,550 --> 00:06:19,771
أتريد دجاجاً أو بعض البيض؟ -
...لا، لا بأس. ربّما عليّ -

83
00:06:19,806 --> 00:06:21,344
ما الذي يجري؟

84
00:06:26,092 --> 00:06:29,308
.لا شيء. كان خطئي
.لم أكن منتبهاً لطريقي

85
00:06:29,343 --> 00:06:31,909
.لكنّه يقول أنّه على ما يرام

86
00:06:32,649 --> 00:06:34,723
.أنا على ما يرام يا أبي
.فعلاً

87
00:06:34,758 --> 00:06:37,958
أأنتَ متأكّد (بي)؟ -
.نعم. أنا على ما يرام -

88
00:06:40,207 --> 00:06:42,948
.أعتقد أنّ هذا لن يتكرّر -
.لن يتكرّر -

89
00:06:42,983 --> 00:06:44,663
.لا. لا

90
00:06:45,055 --> 00:06:46,434
ما هذا؟

91
00:06:49,798 --> 00:06:51,960
.لا شيء -
!لاشيء -

92
00:06:54,192 --> 00:06:56,863
.لا تتعب نفسك

93
00:07:10,958 --> 00:07:14,426
.لا أبي. لا
.أرجوك يا أبي، لا تفعل

94
00:07:14,461 --> 00:07:16,579
!لا يا أبي
!أبي

95
00:07:53,200 --> 00:07:54,424
.آسف

96
00:07:54,901 --> 00:07:55,990
ماذا تفعل؟

97
00:07:56,025 --> 00:08:00,536
،كنتُ أحاول تقبيلكِ على جبينك
.كان يُفترض أن يكون أمراً لطيفاً

98
00:08:01,053 --> 00:08:02,236
.شكراً لك

99
00:08:03,705 --> 00:08:05,277
.تسرّني رؤيتك

100
00:08:05,508 --> 00:08:08,355
.كاثرين)، آسف)

101
00:08:10,467 --> 00:08:12,268
.آسفٌ لأنّي كذبتُ عليكِ

102
00:08:13,794 --> 00:08:16,128
.آسفٌ لأنّي خنتُكِ

103
00:08:16,393 --> 00:08:19,812
.آسفٌ على كلّ هذا -
.ديفيد)، لا بأس) -

104
00:08:19,963 --> 00:08:21,887
...ما كان بيننا

105
00:08:22,403 --> 00:08:24,289
.لم يكن المناسب لك

106
00:08:24,467 --> 00:08:26,521
.و ربّما لكلينا

107
00:08:26,665 --> 00:08:30,696
لا أستطيع لومكَ على أنّكَ
.أوّل مَن رأى ذلك

108
00:08:32,145 --> 00:08:36,888
.أنتِ... رائعة

109
00:08:37,978 --> 00:08:39,576
.نعم، صحيح

110
00:08:41,251 --> 00:08:44,310
و الآن اخرج مِن هنا
.كي أنال قسطاً مِن الراحة

111
00:08:45,881 --> 00:08:48,163
سأعطيكِ تلك القبلة
.على جبينكِ الآن

112
00:08:48,198 --> 00:08:49,865
.خذ راحتك

113
00:09:09,654 --> 00:09:12,169
.كيف حالكِ؟ سُررتُ برؤيتك
أتريدين شراباً؟

114
00:09:12,728 --> 00:09:15,708
...كلّ هؤلاء الناس
أتوا فقط ليرحّبوا بعودتي؟

115
00:09:16,157 --> 00:09:17,859
.لديكِ أصدقاء كثر

116
00:09:18,138 --> 00:09:20,215
.لم أشعر بذلك البارحة

117
00:09:21,279 --> 00:09:22,437
.تفضّل

118
00:09:23,991 --> 00:09:25,180
.شكراً لكِ

119
00:09:26,560 --> 00:09:29,482
كم كان الأمر سيّئاً؟ -
ضبطي في مكتبه؟ -

120
00:09:29,517 --> 00:09:31,168
.ليس سيّئاً، تملّصتُ مِن ذلك

121
00:09:31,203 --> 00:09:34,774
عمّ كنتَ تبحث؟ هل عثرْتَ عليه؟ -
.لا -

122
00:09:35,116 --> 00:09:37,461
.لكنّي أشعر أنّه سيعثر عليّ

123
00:09:37,809 --> 00:09:40,270
تلك هي، لمَ لا تعطيها هديّتك؟

124
00:09:42,621 --> 00:09:45,774
.لديّ شيءٌ لكِ -
.شكراً لك -

125
00:09:47,796 --> 00:09:51,038
نحن في غاية السرور
.(لأنّكِ لم تقتلي السيّدة (نولان

126
00:09:51,207 --> 00:09:54,449
.إنّها مِن طلّاب الفصل جميعهم
.و أنا أحضرتُ لكِ جرساً

127
00:09:54,794 --> 00:09:56,088
.شكراً لك

128
00:09:56,123 --> 00:09:57,991
.و أخبر الجميع أنّي سأعود قريباً -
.حسناً -

129
00:09:58,026 --> 00:10:00,395
هنري)، علينا أن نعيدكَ للمنزل)
.قبل أن تعرف والدتك

130
00:10:00,430 --> 00:10:01,977
.لن يكون ذلك لطيفاً

131
00:10:09,018 --> 00:10:13,478
هنري). ستغادر بهذه السرعة؟)-
.نعم عليّ العودة للبيت و كتابة فروضي -

132
00:10:14,836 --> 00:10:16,473
.إنّها متعبةٌ قليلاً

133
00:10:17,670 --> 00:10:19,844
.أعتقد عليكَ أن تمنحها بعض الوقت

134
00:10:19,879 --> 00:10:23,266
...أردتُ فقط -
هنري)، لمَ لا تعود إلى البيت مع (ديفيد)؟) -

135
00:10:23,301 --> 00:10:24,371
.حسناً

136
00:10:24,971 --> 00:10:26,283
.آسفة

137
00:10:30,894 --> 00:10:31,835
.حسناً

138
00:10:36,169 --> 00:10:38,273
،مِن الصعب أن تفلتيه
أليس كذلك؟

139
00:10:38,685 --> 00:10:40,375
.أقصد ابنك -
.نعم -

140
00:10:40,865 --> 00:10:42,633
.إنّه الأمر الأصعب

141
00:10:42,991 --> 00:10:45,732
،بالحديث عن أمرٍ لم نكن نتحدّث عنه
أكنتَ الفاعل؟

142
00:10:45,767 --> 00:10:46,831
فاعل ماذا؟

143
00:10:46,866 --> 00:10:50,225
أجعلتَ (كاثرين) تظهر فجأة؟
.لأنّ هذا ما يبدو لي

144
00:10:50,339 --> 00:10:52,141
أهذا هو السحر الذي كنتَ ستلقيه؟

145
00:10:52,176 --> 00:10:54,897
لأنّكَ إن خطفتَ تلك البرئية المسكينة
...فقط لتفرج عنها

146
00:10:54,932 --> 00:10:57,113
أتوحين أنّي أعمل مع (ريجينا)؟

147
00:10:57,148 --> 00:10:59,926
أنّى لكِ ذلك؟ -
.لا أعلم. ربّما تقاطع مصالح -

148
00:10:59,961 --> 00:11:01,995
.تابعي العمل على ذلك

149
00:11:02,030 --> 00:11:05,081
.سؤالي عن شيءٍ آخر
ماذا تعرفين عنه؟

150
00:11:05,207 --> 00:11:07,293
.اسمه (أوغست). و هو كاتب

151
00:11:07,328 --> 00:11:10,394
كاتبٌ محاطٌ بألغاز
.ذو لحيةٍ خفيفة

152
00:11:10,429 --> 00:11:11,324
لماذا؟

153
00:11:11,550 --> 00:11:13,730
.اقتحم متجري اليوم

154
00:11:13,665 --> 00:11:16,660
...(أوغست وين بوث)
.مِن الواضح أنّه اسمٌ مزيّف

155
00:11:17,446 --> 00:11:19,223
.و أنا بارعٌ بأمور الأسماء

156
00:11:19,258 --> 00:11:21,438
.ينتحل الكتّابُ أسماءَ مستعارة
ما المهمّ في ذلك؟

157
00:11:21,473 --> 00:11:23,490
أتثقين به؟ -
.نعم -

158
00:11:24,089 --> 00:11:25,960
.أكثر ممّا أثق بك بكثير

159
00:11:43,869 --> 00:11:47,668
.(شكراً لكِ (أونورا
.يمكنكِ أن تحضري العشاء لنا يا عزيزتي

160
00:11:53,669 --> 00:11:56,341
.قتلتَ ذاك الرجل -
.لقد تعرّضتَ لأذى -

161
00:11:56,810 --> 00:11:58,586
...و بالحديث عن هذا

162
00:12:01,380 --> 00:12:02,453
.لا

163
00:12:03,070 --> 00:12:05,951
.لا أريد سحراً
.أريد تعقيمه و حسب

164
00:12:05,986 --> 00:12:07,443
.هذا سيشفيه

165
00:12:09,271 --> 00:12:10,683
.و هذا أيضاً

166
00:12:13,563 --> 00:12:15,079
.كما تشاء

167
00:12:19,939 --> 00:12:22,699
.بتَّ مختلفاً الآن
تلاحظ هذا، أليس كذلك؟

168
00:12:23,371 --> 00:12:25,141
.أنتَ تؤذي الناس طوال الوقت

169
00:12:27,985 --> 00:12:31,580
خلقتُ هدنةً في حرب
.(الغيلان (بي

170
00:12:31,695 --> 00:12:35,407
.دخلتُ ميدان المعركة، و جعلتها تتوقّف

171
00:12:36,114 --> 00:12:38,670
.أعدتُ الأطفال لبيوتهم

172
00:12:38,774 --> 00:12:41,629
...و طبعاً مَن أنقذ ألف حياة -
.يكتفي -

173
00:12:41,715 --> 00:12:44,001
الرجل الذي ينقذ ألف حياة
.يمكن أن يكتفي بذلك

174
00:12:44,036 --> 00:12:46,373
.بإمكانك التوقّف عن القيام بالأشياء

175
00:12:48,464 --> 00:12:49,729
.لا أستطيع

176
00:12:49,812 --> 00:12:51,446
.أحتاج مزيداً مِن القوّة

177
00:12:51,948 --> 00:12:53,176
.لأحميك

178
00:12:53,211 --> 00:12:55,338
ما كنتُ لأحتاج حمايةً
.لو لم تكن تمتلك قوّة

179
00:12:55,373 --> 00:12:57,636
.لا أستطيع التخلّص منها -
هل حاولت؟ -

180
00:12:57,671 --> 00:12:58,866
حاولت؟

181
00:13:00,956 --> 00:13:04,504
...إن قتلني أحدٌ بهذه

182
00:13:04,909 --> 00:13:08,939
.سيحصل على القوّة
.(لكنّك تعرف ذلك (بي

183
00:13:09,391 --> 00:13:11,540
أهذا ما تريده؟ -
.ليس هذا ما أريده -

184
00:13:11,575 --> 00:13:14,016
لكنّني أعتقد أنّ هناك طريقةً
.أخرى للتخلّص مِن القوّة

185
00:13:14,051 --> 00:13:15,722
...هل بحثتَ عن

186
00:13:20,111 --> 00:13:22,319
ابحث أنتَ عن طرقٍ
.(أخرى (بي

187
00:13:22,611 --> 00:13:24,498
.لا ترفع سقف آمالك

188
00:13:27,367 --> 00:13:28,530
...أبي

189
00:13:30,346 --> 00:13:33,278
إن وجدتُ طريقةً للتخلّص
...مِن القوّة

190
00:13:33,313 --> 00:13:36,303
،طريقةً لا تقتلك، أو تؤذيني
هل ستقوم بذلك؟

191
00:13:36,338 --> 00:13:39,216
.هذا غير ممكن -
إن كان ممكناً، هل ستفعله؟ -

192
00:13:39,251 --> 00:13:42,558
ألا تشتاق لسابق عهدنا؟ -
أأنتَ حقّاً بهذه التعاسة (بي)؟ -

193
00:13:43,383 --> 00:13:46,041
.أستطيع تحقيق أيّ شيءٍ تريده

194
00:13:47,750 --> 00:13:49,916
قل. ماذا تريد؟

195
00:13:50,252 --> 00:13:52,138
.أريد والدي

196
00:13:53,740 --> 00:13:56,607
.(و لا أريد سوى سعادتك (بي

197
00:13:57,535 --> 00:13:59,180
...إن وجدتَ طريقة

198
00:14:01,096 --> 00:14:02,503
.سأفعل ذلك

199
00:14:06,901 --> 00:14:07,960
.جيّد

200
00:14:14,891 --> 00:14:16,384
.الصفقة مبرمة

201
00:14:17,009 --> 00:14:18,289
.مبرمة

202
00:15:30,191 --> 00:15:31,381
.(مرحباً (سيدني

203
00:15:31,965 --> 00:15:32,977
.(إيمّا)

204
00:15:35,429 --> 00:15:39,904
،سارَت الأمور جيّداً، أليس كذلك
بالنسبة لصديقتك؟

205
00:15:39,939 --> 00:15:43,070
قلتَ أنّكَ تستطيع مساعدتي في
.قضيّة (ماري مارغريت)، و أردتُ تصديقك

206
00:15:44,100 --> 00:15:48,303
لكن في النهاية، هناك أشياء
...حتّى المأمور الأعمى

207
00:15:49,594 --> 00:15:51,865
.لا يستطيع تجاهلها -
أهذا جهاز تنصّت؟ -

208
00:15:51,900 --> 00:15:54,483
،)بحقّ الربّ (سيدني
.كفّ عن هذا

209
00:15:54,569 --> 00:15:59,044
خدعْتَني، تجسّسْتَ عليّ، و نقلتَ
.كلّ ذلك لتلك الامرأة المريضة المجنونة

210
00:15:59,079 --> 00:16:01,642
،لا أتخيّل ما تملكه ضدّكَ
.لكن لا بدّ أنّه أمرٌ هائل

211
00:16:01,677 --> 00:16:03,036
.إنّها عمدةٌ جيّدة

212
00:16:03,071 --> 00:16:06,179
(حاولَتْ إدانةَ (ميري مارغريت
.بجريمةٍ لم تحدث حتّى

213
00:16:06,214 --> 00:16:08,212
.أنتَ في مأزقٍ كبير

214
00:16:08,247 --> 00:16:12,046
هناك آثار حمضٍ نوويّ في قبو
...أحد المنازل، و سوف أعثر عليه

215
00:16:12,081 --> 00:16:16,232
.و هي سترحل -
.ربّما. لكن ما كنتُ لأراهن ضدّها -

216
00:16:16,678 --> 00:16:19,082
.إنّها امرأةٌ مذهلة -
...أأنتَ -

217
00:16:21,809 --> 00:16:23,735
أأنتَ مغرمٌ بها؟

218
00:16:26,473 --> 00:16:27,834
.لا بأس

219
00:16:28,524 --> 00:16:30,960
.مهما يكن
...إليك ما سيحصل

220
00:16:30,995 --> 00:16:36,342
،قريباً... سأحصل على ذلك الدليل
.و عليكَ أن تفكّر طويلاً و بتمعّن

221
00:16:36,377 --> 00:16:41,354
،إمّا تساعدني و تساعد نفسك
.و إلّا ستسقط معها أيضاً

222
00:17:18,278 --> 00:17:20,244
لمَ لا تشاركهم (بي)؟

223
00:17:20,311 --> 00:17:22,672
لديّ عملٌ في الجوار
.قد يشعركَ بالملل

224
00:17:22,707 --> 00:17:23,669
.حسناً

225
00:17:32,470 --> 00:17:33,734
.هيّا بنا

226
00:17:52,351 --> 00:17:53,609
.(بيلفاير)

227
00:17:54,795 --> 00:17:57,377
.(حذارِ (مورين
.يجب ألّا يروكِ برفقتي

228
00:17:58,048 --> 00:17:59,558
.أنا خطير

229
00:18:00,157 --> 00:18:05,197
.إنّهم يخافون أباكَ و حسب
.أمّا أنا فلا أخافه. فلن تتركه يؤذيني

230
00:18:06,315 --> 00:18:08,216
لا أظنّه سيّئاً لهذه الدرجة
.على أيّ حال

231
00:18:08,251 --> 00:18:11,007
رأيتُه في ميدان المعركة
.عندما أوقف القتال

232
00:18:11,042 --> 00:18:14,765
.كان الأمر كالمعجزة -
.الآن يزداد سوءاً كلّ يوم -

233
00:18:14,800 --> 00:18:17,597
لكنّه قال أنّه سيتغيّر
.إن وجدتُ طريقة

234
00:18:18,468 --> 00:18:20,521
.إنّما لا أعرف أين أبحث

235
00:18:23,024 --> 00:18:24,359
.(رول غورم)

236
00:18:24,776 --> 00:18:27,228
ماذا؟ -
.سمعتُ عنها عندما كنتُ في الخنادق -

237
00:18:27,263 --> 00:18:29,296
.تحدّث عنها الجنود الآخرون

238
00:18:29,331 --> 00:18:31,929
ريل غورم) مخلوقٌ قديم)
...تحكم الليل

239
00:18:31,964 --> 00:18:34,829
.تمتلك القوّة الأصليّة -
أكبر مِن أبي أو أسوأ؟ -

240
00:18:34,864 --> 00:18:36,760
.أكبر مِن أيّ شيء

241
00:18:39,262 --> 00:18:41,968
.إنّه عائد
.حظّاً طيّباً لك

242
00:18:47,650 --> 00:18:49,594
لم ترغب صديقتك بإلقاء التحيّة؟

243
00:18:49,762 --> 00:18:50,855
لقد أخفتَها؟

244
00:18:50,890 --> 00:18:54,695
ما الذي يدعو للخوف (بي)؟
.سيتجاوزون ذلك بمرور الوقت

245
00:18:55,727 --> 00:18:57,616
.هناك لطخاتٌ على حذائك

246
00:18:59,929 --> 00:19:01,521
.نعم، هذه

247
00:19:02,088 --> 00:19:03,810
.نحتاج خادمةً جديدة

248
00:19:04,394 --> 00:19:05,582
!لا بحقّ الربّ

249
00:19:05,617 --> 00:19:10,666
.سمعَتْنا نتحدّث عن السكّين -
.كانت بكماء. ما كانت لتستطيع إخبار أحد -

250
00:19:11,315 --> 00:19:13,587
حتّى البكم باستطاعتهم
.أن يرسموا صورة

251
00:19:38,230 --> 00:19:40,002
.حضرة الأمّ المشرفة

252
00:19:40,959 --> 00:19:42,511
.عمتِ مساءً

253
00:19:43,744 --> 00:19:45,915
.إيجارنا مدفوعٌ بأكمله

254
00:19:47,253 --> 00:19:50,835
.لستُ هنا بخصوص الإيجار -
.طاب يومكَ إذاً -

255
00:19:52,575 --> 00:19:54,817
...أخبريني
...ذاك الرجل الذي غادر للتو

256
00:19:56,100 --> 00:19:58,033
ماذا قال عن نفسه؟

257
00:19:58,357 --> 00:19:59,825
ماذا أراد؟

258
00:20:00,403 --> 00:20:02,302
.لستُ مضطرّة لإخباركَ بذلك

259
00:20:02,501 --> 00:20:05,144
و لستُ مضطرّاً لعدم
.مضاعفة الإيجار

260
00:20:05,904 --> 00:20:09,370
ماذا أراد؟ -
.نصيحةً و استشارة -

261
00:20:09,405 --> 00:20:14,143
جاء إلى البلدة بحثاً عن أبيه بعد
.فراقٍ طويل، و قد عثر عليه مؤخّراً

262
00:20:16,455 --> 00:20:23,075
و هل جرى الاجتماع السعيد؟ -
.لا. لم يتحدّث معه بعد -

263
00:20:23,694 --> 00:20:25,015
و لمَ لا؟

264
00:20:25,890 --> 00:20:27,940
.كان فراقاً صعباً

265
00:20:28,572 --> 00:20:31,776
.و يجب أن تُحلّ أمورٌ كثيرةٌ بينهما

266
00:20:33,173 --> 00:20:34,258
.فهمت

267
00:20:53,271 --> 00:20:54,681
رول غورم)؟)

268
00:20:56,264 --> 00:20:57,675
أأنتِ هناك؟

269
00:21:00,066 --> 00:21:01,769
...إن كنتِ تستطيعين مساعدتي

270
00:21:02,071 --> 00:21:04,272
.فأرجوكِ أن تظهري نفسكِ لي

271
00:21:24,993 --> 00:21:27,379
أتستطيعين مساعدتي؟ -
.أستطيع المساعدة -

272
00:21:27,414 --> 00:21:29,195
كيف أعرف أنّي أستطيع الوثوق بك؟

273
00:21:29,230 --> 00:21:33,949
،لأنّ هناك سحراً جيّداً و آخرَ سيّئاً
.و أنا في الجهة الصحيحة

274
00:21:33,984 --> 00:21:35,495
.أنتِ حوريّة

275
00:21:38,663 --> 00:21:41,733
،لستَ جديداً على السحر
أليس كذلك يا فتى؟

276
00:21:42,197 --> 00:21:45,359
.هناك شيءٌ مظلمٌ في حياتك -
.والدي -

277
00:21:46,884 --> 00:21:48,580
.‘‘إنّه الرجل ’’القاتم

278
00:21:48,903 --> 00:21:51,055
،لا أستطيع إعادته إلى سابق عهده

279
00:21:51,090 --> 00:21:54,757
لكنّي أستطيع إرساله إلى مكانٍ
.يعجز فيه عن استخدام قدراته

280
00:21:54,792 --> 00:21:58,536
،لا أريد سجناً. أريد أن أكون معه
.كالسابق

281
00:21:58,571 --> 00:22:01,698
.ليس سجناً أيّها الشابّ
.و إنّما مكانٌ دون سحر

282
00:22:01,733 --> 00:22:04,675
.لكنّ السحرَ موجودٌ في كلّ مكان -
.في هذا العالَم، نعم -

283
00:22:04,710 --> 00:22:10,605
.علّة والدكَ تنتمي لمملكتنا
.قدراته لا تنتمي إلى هذا المكان

284
00:22:11,403 --> 00:22:14,046
عليكما الذهاب إلى حيث تستطيعان
.الهرب مِن هذه اللعنة التعيسة

285
00:22:14,081 --> 00:22:18,366
نذهب؟ علينا أن نرحل؟ -
.نعم. إنّها الطريقة الوحيدة -

286
00:22:18,401 --> 00:22:19,886
أتستطيع القيام بهذا؟

287
00:22:19,921 --> 00:22:22,424
أتستطيع أن تترك كلّ شيءٍ هنا
مقابل المجهول؟

288
00:22:22,459 --> 00:22:24,737
...إن كنتِ تقصدين استعادة والدي

289
00:22:25,308 --> 00:22:28,510
.فنعم إذاً -
.(أنتَ ابنٌ صالحٌ جدّاً (بيلفاير -

290
00:22:28,545 --> 00:22:31,174
.أنتَ الجزء الذي يبقيه إنساناً

291
00:22:31,352 --> 00:22:34,414
النور الصغير بداخله الذي
...ما زال يتوهّج

292
00:22:34,449 --> 00:22:36,320
.هو حبّه لك

293
00:22:36,946 --> 00:22:38,643
.ابسط يدك

294
00:22:48,999 --> 00:22:51,706
ما هذه؟ -
.حبّة فاصولياء سحريّة -

295
00:22:52,062 --> 00:22:55,246
الحبّة الأخيرة المعروفة
.عند أبناء جنسنا

296
00:22:55,281 --> 00:22:57,230
.البقيّة ضاعت منّا

297
00:22:57,713 --> 00:23:01,812
.استخدمها بحكمة
.و اتبعها حيثما ترشدك

298
00:23:02,810 --> 00:23:04,515
.ستنقذكما كليكما

299
00:23:22,885 --> 00:23:24,203
.(ماري مارغريت)

300
00:23:26,301 --> 00:23:27,811
.انتظري مِن فضلك

301
00:23:28,318 --> 00:23:30,390
...اسمعي، سأرحل إن شئتِ

302
00:23:30,820 --> 00:23:33,942
.أعتقد علينا التحدّث -
.تحدّث إذاً -

303
00:23:34,526 --> 00:23:37,233
.يجب أن أعتذر -
.نعم، يجب عليك -

304
00:23:37,440 --> 00:23:38,713
.أكمل

305
00:23:39,527 --> 00:23:42,962
.لم أصدّقكِ
.لم أساندكِ

306
00:23:45,590 --> 00:23:48,487
...أوَتعلم، لن أنسى تلك اللحظة أبداً

307
00:23:49,822 --> 00:23:53,078
اللحظة التي يدفعكَ فيها
...العالَم إلى الخلف

308
00:23:53,113 --> 00:23:57,322
و الشخص الوحيد الذي تعتقد
...أنّه سيكون هناك ليلتقطك دائماً

309
00:23:58,220 --> 00:24:01,396
.لا تجده هناك -
.انظري إلى ما كان يحدث -

310
00:24:01,682 --> 00:24:05,782
،كان صندوق مجوهراتك، بصماتك
.سكّينٌ في شقّتك

311
00:24:05,817 --> 00:24:09,331
.كان فخّاً -
.و كان محكماً جدّاً -

312
00:24:10,985 --> 00:24:14,405
.أنا إنسان
.وقعتُ به

313
00:24:15,284 --> 00:24:19,586
.آسف، لكن علينا المضيّ قدماً -
.لكنّنا لا نستطيع -

314
00:24:21,185 --> 00:24:24,264
و كأنّ شيئاً في هذا العالَم
.لا يريدنا أن نكون معاً

315
00:24:24,514 --> 00:24:27,688
مثل ماذا؟ قوى ظلاميّة؟ -
.ربّما -

316
00:24:28,834 --> 00:24:35,814
لا أعلم، لكن يبدو أنّ شيئاً
.يستمرّ... بدسّ السمّ بيننا

317
00:24:35,949 --> 00:24:40,932
،و ما لا أرغب به
...هو أن تُستبدل كلّ تلك الذكريات الجميلة

318
00:24:41,826 --> 00:24:46,550
...بلحظاتٍ كتلك
...عندما نظرتُ إليكِ

319
00:24:46,876 --> 00:24:51,352
.و رأيتُ أنّكَ لم تصدّقني -
.صحيح، أعرف -

320
00:24:52,162 --> 00:24:55,395
.أنا آسفٌ للغاية -
.أعلم -

321
00:24:59,662 --> 00:25:02,614
.أعلم -
.لكنّني أحبّك -

322
00:25:05,002 --> 00:25:06,455
...و هذا

323
00:25:07,523 --> 00:25:11,497
هو ما يجعل الأمر كلّه
.في غاية التعاسة

324
00:25:30,199 --> 00:25:31,225
.أبي

325
00:25:33,879 --> 00:25:35,004
.أبي

326
00:25:36,769 --> 00:25:40,452
وجدتها. وجدتُ طريقةً لتعود
.الأمور إلى سابق عهدها

327
00:25:42,228 --> 00:25:45,412
.أريدكَ أن ترافقني
.بإمكاننا أن نصحّح الأمور

328
00:25:46,312 --> 00:25:48,910
أسمعتَ بـ (رول غورم)؟

329
00:25:52,178 --> 00:25:53,975
.النجمة الزرقاء

330
00:25:55,644 --> 00:25:59,987
.الحوريّة الزرقاء
.أرجوكَ قل لي أنّكَ لم تفعل

331
00:26:00,022 --> 00:26:03,091
سحر الحوريّات لا يتوافق
.جيّداً مع حالتي

332
00:26:03,126 --> 00:26:04,808
.لكنّكَ قطعتَ وعداً

333
00:26:04,843 --> 00:26:06,090
...بإمكانها مساعدتنا

334
00:26:06,125 --> 00:26:09,815
.لتأخذنا إلى مكانٍ بلا سحر -
مكانٌ بلا سحر؟ -

335
00:26:11,846 --> 00:26:13,644
.سأكون بلا قوّة

336
00:26:14,226 --> 00:26:17,416
.ضعيفاً -
.كحال الجميع. لن يكون ذلك مهمّاً -

337
00:26:18,016 --> 00:26:20,133
.يمكن أن نكون سعيدَين -
.يمكن أن نكون سعيدَين هنا -

338
00:26:20,168 --> 00:26:22,276
.أبي، أرجوك

339
00:26:22,311 --> 00:26:25,037
.حالتك تزداد سوءاً
.و قد قطعتَ وعداً

340
00:26:25,072 --> 00:26:27,645
.يمكن أن ينجح هذا
.يمكن ذلك

341
00:26:29,432 --> 00:26:31,364
.أبرمْتَ صفقةً معي

342
00:26:32,511 --> 00:26:34,443
أتتراجع عنها؟

343
00:26:43,096 --> 00:26:44,210
.لا

344
00:26:54,188 --> 00:26:57,296
سيّد (غولد)؟
هل أتيتَ مِن أجل الإيجار؟

345
00:26:57,546 --> 00:27:01,142
لماذا يطرح الجميع ذلك السؤال؟ -
...لأنّكَ -

346
00:27:01,370 --> 00:27:03,468
.لا عليك
...أترغب

347
00:27:03,841 --> 00:27:05,825
أترغب في التحدّث؟

348
00:27:06,355 --> 00:27:08,772
.لا أعلم -
...حسناً -

349
00:27:10,070 --> 00:27:12,923
...إن أردتَ إزاحةَ شيءٍ عن صدرك

350
00:27:13,414 --> 00:27:15,124
.فتفضّل بالدخول

351
00:27:20,234 --> 00:27:21,708
ابن؟

352
00:27:22,704 --> 00:27:26,790
لم أكن أعلم أنّ لكَ ابناً؟
كم يبلغ مِن العمر؟

353
00:27:27,252 --> 00:27:30,585
.دعنا نبدأ بشيءٍ أسهل -
.حسناً -

354
00:27:31,059 --> 00:27:34,193
ماذا تعني بقولكَ أنّكَ
ربّما عثرتَ عليه؟

355
00:27:34,689 --> 00:27:38,012
فلنقل أنّ أحدهم يتصرّف
.كما أتوقّع أن يتصرف

356
00:27:38,047 --> 00:27:41,113
.تعرّفتَ عليه إذاً -
.ربّما -

357
00:27:41,895 --> 00:27:44,478
أو ربّما أرى ما أريد
.رؤيته و حسب. لا أعلم

358
00:27:44,513 --> 00:27:49,938
حسناً، أعني، أما كان ليتعرّف عليك؟ -
.كان هناك نزاع -

359
00:27:51,132 --> 00:27:53,624
لستُ واثقاً أنّه مستعدٌّ
.للمّ شملٍ حارّ

360
00:27:53,659 --> 00:27:56,158
إذاً بحث عنك و الآن متردّد؟

361
00:27:56,193 --> 00:27:59,819
،ربّما ينتظر ليرى إن كان موضعَ ترحيب
.ربّما يبحث عن إشارةٍ بأنّ ما حدث غُفر

362
00:27:59,854 --> 00:28:02,489
...لا، لا. ليس هو الذي عليه

363
00:28:05,291 --> 00:28:08,016
.أظنّه ما يزال غاضباً جدّاً

364
00:28:11,782 --> 00:28:16,597
الغضب بين أبٍ و ابنه
.هو أكثر الأمور طبيعيّةً في العالَم

365
00:28:16,632 --> 00:28:19,247
.أظنّه هنا ليحاول قتلي

366
00:28:21,862 --> 00:28:24,531
.صحيح. هذا... هذا ليس طبيعيّاً

367
00:28:25,357 --> 00:28:27,018
.أفلتُّه

368
00:28:29,964 --> 00:28:35,824
،قضيتُ حياتي بأكملها محاولاً إصلاح ذلك
...و الآن بعد مجيئه أخيراً إلى هنا

369
00:28:37,019 --> 00:28:38,990
.لا أعرف ما أفعل

370
00:28:41,650 --> 00:28:43,196
.كن صادقاً

371
00:28:44,228 --> 00:28:47,035
.قل له ما قلتَه لي و حسب

372
00:28:47,070 --> 00:28:49,881
.و اطلب منه المغفرة
.و عندما تواجهه، ستعرف ما ستفعله

373
00:28:49,916 --> 00:28:53,831
.لم يكن الصدق مناسباً لي قطّ -
.لا توجد طريقةٌ أخرى -

374
00:29:20,821 --> 00:29:22,824
.أعلمُ مَن تكون

375
00:29:27,028 --> 00:29:28,963
.و أعلمُ عمّا تبحث

376
00:29:29,163 --> 00:29:30,511
...حسناً إذاً

377
00:29:31,064 --> 00:29:33,345
أعتقد أنّ كلّ الأكاذيب
...يمكن أن تتوقّف

378
00:29:35,954 --> 00:29:37,325
.يا أبي

379
00:29:46,429 --> 00:29:48,494
إلى أين نذهب يا بنيّ؟

380
00:29:48,529 --> 00:29:52,930
أيّ عالَمٍ نحن ذاهبان إليه؟
أيّ عالَمٍ ذاك بلا سحر؟

381
00:29:55,319 --> 00:29:56,814
.عالمٌ أفضل

382
00:30:15,341 --> 00:30:18,035
!يا إلهي يا بنيّ
!إنّه كالإعصار

383
00:30:18,070 --> 00:30:20,196
!علينا أن نعبر خلاله -
!لا! لا! لا أظنّني أستطيع -

384
00:30:20,231 --> 00:30:22,636
!يتوجّب عليك ذلك
!إنّها الطريقة الوحيدة

385
00:30:23,880 --> 00:30:27,061
!لا! لا! لا! إنّها مكيدة
!سوف تفرّقنا

386
00:30:27,096 --> 00:30:30,494
!ليست مكيدة
!ستكون الأمور على ما يرام! أعدك

387
00:30:31,166 --> 00:30:32,525
!أبي

388
00:30:35,771 --> 00:30:37,756
!علينا أن نعبر خلاله

389
00:30:38,075 --> 00:30:39,599
!ماذا تفعل

390
00:30:39,634 --> 00:30:42,021
!أبي! لن يبقى مفتوحاً طويلاً
!هيّا بنا

391
00:30:42,056 --> 00:30:46,973
!لا أستطيع! لا أستطيع -
!أبي أرجوك! إنّها الطريقة الوحيدة لنكون معاً -

392
00:30:47,008 --> 00:30:50,296
!لا (بي)! لا أستطيع -
!أبي، أرجوك -

393
00:30:50,331 --> 00:30:52,644
!لا أستطيع -
!أيّها الجبان -

394
00:30:52,679 --> 00:30:55,748
!لقد قطعتَ وعداً
!لا تنقض اتّفاقنا

395
00:30:55,783 --> 00:30:57,423
!أنا مضطرٌّ لذلك

396
00:30:58,323 --> 00:31:00,091
!أبي

397
00:31:18,245 --> 00:31:19,471
بي)؟)

398
00:31:20,826 --> 00:31:22,263
!(بي)

399
00:31:24,411 --> 00:31:26,855
لا. لا. لا
.(لا، (بي

400
00:31:27,053 --> 00:31:28,669
!(آسف يا (بي

401
00:31:28,704 --> 00:31:32,260
!أريد مرافقتك
!(أريد مرافقتك (بي

402
00:31:32,352 --> 00:31:34,299
!أريد مرافقتك

403
00:31:34,334 --> 00:31:35,339
!(بي)

404
00:31:35,670 --> 00:31:36,968
!(بي)

405
00:31:37,429 --> 00:31:38,773
!(بي)

406
00:31:39,723 --> 00:31:41,462
.(كنتَ محقّاً (بي

407
00:31:43,513 --> 00:31:45,443
.لطالما كنتَ محقّاً

408
00:31:48,115 --> 00:31:49,881
...كنتُ جباناً

409
00:31:50,601 --> 00:31:53,015
.و ما كان يجب أن أفلتك قطّ

410
00:31:54,771 --> 00:31:57,114
...أعلمُ أنّه عزاءٌ بسيط

411
00:31:58,192 --> 00:32:01,582
،لكن أريدكَ أن تعلم
...أنّكَ مُذ رحلت

412
00:32:01,953 --> 00:32:05,504
...مُذ عبرتَ حاجز الزمان و المكان

413
00:32:05,959 --> 00:32:08,910
...في كلّ لحظة صحوة

414
00:32:11,503 --> 00:32:13,677
.كنتُ أبحث عنك

415
00:32:15,042 --> 00:32:17,580
...و بعد أن وجدتكَ أخيراً

416
00:32:19,114 --> 00:32:24,339
أعلمُ أنّي لا أستطيع تعويضَ
.الماضي، و الوقتَ الضائع

417
00:32:26,133 --> 00:32:31,391
لا أستطيع إلّا أن أطلبَ منكَ
...فعلَ ما كنتَ تفعله دائماً

418
00:32:31,590 --> 00:32:33,871
...أن تكون الرجلَ الأكبر

419
00:32:36,438 --> 00:32:38,089
.و تغفر لي

420
00:32:38,699 --> 00:32:40,849
.أنا آسفٌ جدّاً يا بنيّ

421
00:32:43,364 --> 00:32:45,472
.(آسفٌ جدّاً (بي

422
00:32:51,533 --> 00:32:53,083
.بنيّ

423
00:32:54,685 --> 00:32:56,725
.بنيّ الجميل

424
00:32:59,075 --> 00:33:02,615
أتستطيع بحقّ أن تسامحني؟

425
00:33:02,949 --> 00:33:05,230
.سامحتكَ يا أبي

426
00:33:16,603 --> 00:33:18,858
.كنتَ تبحث عن السكّين

427
00:33:20,346 --> 00:33:22,741
...ظننتُ أنّكَ إذا ما زلتَ تحتفظ بها

428
00:33:23,362 --> 00:33:25,847
.فهذا يعني أنّكَ لم تتغيّر

429
00:33:28,232 --> 00:33:30,803
.فلنعثر عليها و نرَ

430
00:33:33,556 --> 00:33:36,581
دفنتُها هنا بُعيد
.قدوم (إيمّا) إلى البلدة

431
00:33:37,857 --> 00:33:42,046
.كانت الأمور تتغيّر
.(لم أرد المخاطرة بأن تعثر عليها (ريجينا

432
00:33:42,195 --> 00:33:43,521
.بالتأكيد

433
00:33:44,797 --> 00:33:48,047
.يجب أن تكون هنا يا بنيّ
...هنا... دعنا

434
00:33:50,641 --> 00:33:51,870
.نعم

435
00:34:05,151 --> 00:34:07,013
.أريدكَ أن تأخذها

436
00:34:08,127 --> 00:34:12,010
...حطّمها
.كما كنتَ ترغب دائماً

437
00:34:14,599 --> 00:34:18,213
،لقد عثرتُ عليك
.و لم أعد بحاجتها

438
00:34:19,370 --> 00:34:21,236
...اخترتُها مرّة

439
00:34:22,650 --> 00:34:24,800
.و الآن أختاركَ أنت

440
00:34:36,782 --> 00:34:38,424
.إنّها مذهلة

441
00:34:48,700 --> 00:34:51,374
...بموجب قوّة الظلام

442
00:34:52,149 --> 00:34:54,445
...أنا أسيطر عليك

443
00:34:55,253 --> 00:34:56,999
.‘‘أيّها ’’القاتم

444
00:34:57,726 --> 00:35:00,264
.تحاول السيطرةَ عليّ

445
00:35:00,852 --> 00:35:04,168
!‘‘أنا آمركَ أيّها ’’القاتم

446
00:35:06,017 --> 00:35:08,249
.لستَ ابني

447
00:35:17,031 --> 00:35:19,033
.(لستَ (بيلفاير

448
00:35:19,068 --> 00:35:22,521
أبي، لماذا تقول ذلك؟
.أنا أحاول استخدام قوّتكَ لمساعدتك

449
00:35:22,556 --> 00:35:26,451
،)كفى! انتهى الأمر (بوث
.أو أيّاً يكن اسمك

450
00:35:26,486 --> 00:35:29,889
ما كان ابني ليحاول
،استغلالي أبداً

451
00:35:29,924 --> 00:35:32,526
...و كان ليعرف أنّ هذه السكّين

452
00:35:32,561 --> 00:35:35,004
لا تستطيع السيطرة على أيّ سحرٍ
...في هذا العالَم

453
00:35:35,039 --> 00:35:38,563
لأنّه لا يوجد أيّ سحرٍ
.في هذا العالَم

454
00:35:38,598 --> 00:35:41,445
.لهذا اختار هذا المكان

455
00:35:41,569 --> 00:35:43,706
...لم يُردني

456
00:35:43,970 --> 00:35:45,494
.أن أتلاعب

457
00:35:49,421 --> 00:35:53,809
لماذا دفنتَ سكّيناً عديمةَ الفائدة؟ -
.ما كنتُ لأقول أنّها عديمة الفائدة -

458
00:35:53,844 --> 00:35:57,055
فما زال بإمكانها أن تقطع
.اللحم بسهولة

459
00:35:58,379 --> 00:36:01,664
حان الوقت للإجابة عن بعض
.الأسئلة أيّها الرقيق

460
00:36:01,699 --> 00:36:05,154
لمَ التمثيل؟
لمَ لم تأتِ إليّ و حسب؟

461
00:36:05,465 --> 00:36:07,871
.أردتُكَ أن تبذل جهداً لذلك

462
00:36:09,023 --> 00:36:13,662
أردتُكَ أن ترغب به بشدّة
.بحيث تتجاهل ما كانت تراه عيناك

463
00:36:13,697 --> 00:36:15,741
أأبدو مثله على الإطلاق؟

464
00:36:15,776 --> 00:36:19,624
كيف تعرف بأمر هذه السكّين؟ -
.سمعتُ أشياء -

465
00:36:19,659 --> 00:36:25,058
.لا أحدَ هنا يعلم بأمر هذه السكّين -
.لا أحدَ هنا يتذكّر -

466
00:36:25,245 --> 00:36:29,657
.و مع ذلك، أنتَ تتذكّر
أنتَ مِن هناك، أليس كذلك؟

467
00:36:30,037 --> 00:36:35,157
.مِن عالَمي -
.طرحكَ للسؤال يعني أنّكَ تعرف الإجابة -

468
00:36:36,800 --> 00:36:40,090
حسناً، بعد أن تمّتْ تسوية
...هذا الأمر

469
00:36:43,377 --> 00:36:46,217
ماذا عن سؤالي الآخر؟

470
00:36:46,252 --> 00:36:49,516
مَن أخبركَ عنّي و عن السكّين؟

471
00:36:49,551 --> 00:36:53,330
.حوريّة صغيرة -
لماذا أردتَها؟ -

472
00:36:54,122 --> 00:36:58,481
،إن كنتَ تعرف مَن أنا
.فأنتَ تعرفني

473
00:36:58,516 --> 00:37:01,812
فرصكَ في النجاة مِن هذه
...المواجهة الصغيرة

474
00:37:01,847 --> 00:37:06,584
.ضعيفة جدّاً
فلماذا تخاطر؟

475
00:37:07,628 --> 00:37:10,277
.لأنّي سأموت على أيّ حال

476
00:37:11,251 --> 00:37:12,391
ماذا؟

477
00:37:13,475 --> 00:37:14,987
.أنا مريض

478
00:37:15,714 --> 00:37:18,155
.أنا مريضٌ و أحتاج سحراً

479
00:37:18,999 --> 00:37:21,833
.كنتُ سأحمل المخلّصة على التصديق

480
00:37:22,292 --> 00:37:23,908
...لكن تلك الامرأة

481
00:37:24,610 --> 00:37:28,260
لا أعتقد أنّي سأصمد كفايةً
.لأرى ذلك يتحقّق

482
00:37:32,396 --> 00:37:36,175
.إنّها تثق بك
.قد يكون ذلك كافياً

483
00:37:39,408 --> 00:37:40,911
.كرّر المحاولة

484
00:37:45,534 --> 00:37:47,272
ستتركني على قيد الحياة؟

485
00:37:47,307 --> 00:37:50,501
.ستموت على أيّ حال
...في هذه الحال

486
00:37:50,536 --> 00:37:53,213
.قد أستفيد شيئاً على الأقلّ

487
00:38:06,435 --> 00:38:10,293
!(رول غورم)
!أظهري نفسك

488
00:38:19,919 --> 00:38:23,781
كيف ألحق به؟ -
.كان الطريق أمامك، و لم تسلكه -

489
00:38:23,816 --> 00:38:27,219
.و لم تعد هناك فاصولياء سحريّة -
.إنّها كذبة -

490
00:38:27,254 --> 00:38:29,470
.نحن لا نكذب -
.كذبة -

491
00:38:29,505 --> 00:38:31,356
لن تنجح أبداً في الذهاب
.إلى ذلك العالَم

492
00:38:31,391 --> 00:38:34,837
.سأجد طريقة
.لا بدّ مِن وجود ممرّاتٍ أخرى

493
00:38:34,872 --> 00:38:37,535
قافز الممالك؟ محوّل الزمن؟ -
.لا -

494
00:38:37,570 --> 00:38:39,249
ساحر؟ -
...لا توجد -

495
00:38:39,284 --> 00:38:40,770
لعنة؟

496
00:38:41,223 --> 00:38:42,415
.لا

497
00:38:42,625 --> 00:38:47,176
.إنّها لعنةٌ إذاً -
.بالتأكيد ستفكّر بلعنةٍ عوضَ بركة -

498
00:38:47,211 --> 00:38:50,946
سحركَ محدودٌ بقلبه المتعفّن
.(يا (رامبل ستيلسكن

499
00:38:50,981 --> 00:38:52,939
...و على أيّ حال، لا يمكن تحقيقه

500
00:38:52,974 --> 00:38:56,183
.ليس مِن دون ثمنٍ كبير -
.أنا مستعدٌّ لدفع ثمنٍ كبير -

501
00:38:56,218 --> 00:39:01,270
سترضى بالتضحية بهذا العالَم مِن أجل
.العالَم التالي؟ لأنّ هذا هو حجم الثمن

502
00:39:01,305 --> 00:39:03,063
ما رأيكِ إذاً؟

503
00:39:03,098 --> 00:39:06,370
سأطمئن نفسي بأنّ لعنةً
.كهذه تتخطّى قدراتك

504
00:39:06,405 --> 00:39:10,733
الآن، لكن أمامي كلّ الوقت
.في العالَم

505
00:39:11,069 --> 00:39:15,990
.لن أفعل شيئاً آخر
.لن أحبّ شيئاً آخر

506
00:39:16,179 --> 00:39:20,344
.سأجد طريقاً
...أخذتِ ابني

507
00:39:20,379 --> 00:39:22,248
.لكنّني سأستعيده

508
00:39:22,283 --> 00:39:26,940
.لم آخذ ابنك -
!أخذتِ ابني، لكن سأستعيده -

509
00:39:26,975 --> 00:39:29,752
.أنتَ الذي أبعدتَه

510
00:39:35,879 --> 00:39:37,547
!سأجده

511
00:39:37,733 --> 00:39:39,801
!سأجده

512
00:39:40,838 --> 00:39:43,206
.سأجده

513
00:39:52,811 --> 00:39:55,048
.(تهانيّ حضرةَ المأمور (سوان

514
00:39:55,352 --> 00:39:58,133
هناك إنجازٌ كبير على وشك
.الحدوث في قضيّتك

515
00:39:58,775 --> 00:40:01,029
.لقد حصلتِ على اعتراف

516
00:40:01,604 --> 00:40:05,424
لكن أريدكِ أن تصغي للتفسير كاملاً
.لتفهمي سببَ حدوث هذا

517
00:40:05,459 --> 00:40:09,072
.سأعتمد على كلّ كلمةٍ تقولينها -
.سيدني)، بإمكانكَ الدخول الآن) -

518
00:40:14,916 --> 00:40:16,728
.قل لها ما قلتَه لي

519
00:40:17,538 --> 00:40:18,970
.أنا الفاعل

520
00:40:19,268 --> 00:40:20,710
.أعترف بذلك

521
00:40:21,464 --> 00:40:25,705
اختطفتُ (كاثرين) و احتجزتُها في قبو
.منزلٍ صيفيّ مطلٍّ على البحيرة

522
00:40:25,971 --> 00:40:28,169
رشوتُ تقنيّ المختبر ليحضر لي
...قلباً مِن المستشفى

523
00:40:28,204 --> 00:40:31,171
و استخدمتُ الشخصَ نفسه
.ليزوّر نتائج المختبر

524
00:40:31,552 --> 00:40:33,136
.و الأمر الآخر

525
00:40:34,126 --> 00:40:37,347
استعرتُ بعض المفاتيح
...(الهيكليّة مِن (ريجينا

526
00:40:37,657 --> 00:40:40,585
.و دسستُ السكّين في شقّتكما

527
00:40:40,705 --> 00:40:44,438
مفاتيحي. لا أستطيع إلّا الشعور
.بانتهاك ملكيّتي بهذا الجزء

528
00:40:44,473 --> 00:40:46,318
يُفترض أن أصدّق قيامكَ بهذا
انطلاقاً مِن أيّ دافع؟

529
00:40:46,353 --> 00:40:49,757
كنتُ سأعثر عليها بعد الإدانة
...و أغدو بطلاً

530
00:40:49,792 --> 00:40:53,478
ثمّ أكتب أكبر قصّةٍ
.حدثَتْ لهذه البلدة على الإطلاق

531
00:40:53,513 --> 00:40:55,156
.و أستعيد عملي

532
00:40:55,191 --> 00:40:59,578
،بالإضافة إلى رواية، و فيلم
.و لا أعلم. يبدو ذلك جنوناً الآن

533
00:40:59,903 --> 00:41:02,507
...لا أعرف عن الجنون

534
00:41:02,542 --> 00:41:06,466
.لكن أعرف عن الكذب، أعرف الكثير -
.بحوزتي خرائط عن مكان المنزل -

535
00:41:06,501 --> 00:41:08,049
...ستجدين سلاسل في القبو

536
00:41:08,084 --> 00:41:12,545
،و الكثير مِن البصمات طبعاً
.بصماتها و بصماتي، لكنّي لم أؤذِها

537
00:41:14,295 --> 00:41:17,594
يبدو أنّ الرجل تعرّض لصدمةٍ
.عقليّةٍ ما

538
00:41:17,629 --> 00:41:20,066
مِن الواضح أنّه ليس على طبيعته
.منذ بعض الوقت

539
00:41:20,101 --> 00:41:23,983
نعم. يبدو أنّ كلماته
.ليست كلماته على الإطلاق

540
00:41:24,092 --> 00:41:28,826
،أنتِ حازمةٌ في التسرّع بإطلاق أحكامك
.بحيث لم تعودي تستطيعين رؤية الحقيقة حتّى

541
00:41:29,094 --> 00:41:31,193
.كلمة في الرواق مِن فضلك

542
00:41:42,624 --> 00:41:44,899
.هذا أكبر هراءٍ سمعتُه

543
00:41:45,036 --> 00:41:47,313
.أنا واثقة أنّ هذا غير صحيح

544
00:41:47,348 --> 00:41:48,851
...ذاك المسكين

545
00:41:48,886 --> 00:41:52,693
.أعلم أنّكِ تقفين وراء هذا
...أفهم أنّكِ تديرين اللعبة

546
00:41:52,728 --> 00:41:55,463
و جهّزتِ لوحةَ النتائج
...بحيث لا يستطيع أحدٌ آخر أن يفوز

547
00:41:55,498 --> 00:41:58,773
لكنّي على وشك أن أمارس
.لعبةً مختلفةً كلّيّاً

548
00:41:59,478 --> 00:42:01,832
.لا أبالي بما سيحدث لكِ

549
00:42:01,867 --> 00:42:07,688
.لا أبالي بما سيحدث لي
.لا أبالي سوى بما سيحدث لابني

550
00:42:09,227 --> 00:42:12,143
.و ستتركينه و شأنه

551
00:42:12,767 --> 00:42:15,095
حقّاً؟ -
.ما زلتُ أتحدّث -

552
00:42:15,130 --> 00:42:17,463
.أنتِ مريضةٌ نفسيّاً أيّتها السيّدة

553
00:42:17,631 --> 00:42:20,531
،حاولتِ أن تُبعدي شخصاً أحبّه

554
00:42:21,298 --> 00:42:22,557
...و الآن

555
00:42:23,860 --> 00:42:26,316
.سأُبعد شخصاً تحبّينه

556
00:42:28,138 --> 00:42:30,872
.سأستعيد ابني

557
00:42:32,864 --> 00:42:35,364
© ترجمة : علي رمضان

