﻿1
00:00:01,219 --> 00:00:02,419
" سابقاَ في " المبرر 

2
00:00:02,421 --> 00:00:04,921
الشيء الوحيد الذي سوف ينقذك هو الحقيقة

3
00:00:05,057 --> 00:00:06,492
حقيقة أموال أمك 

4
00:00:06,494 --> 00:00:08,461
هل سمعت عن " إليستن ليمهاوس " ؟

5
00:00:08,463 --> 00:00:10,130
أنا الوحيد الذي يعطيها إلي

6
00:00:10,132 --> 00:00:12,178
هذا الموت يموت هنا معي

7
00:00:12,298 --> 00:00:15,170
أمر " بويد " بحرق الحشيش 

8
00:00:15,172 --> 00:00:18,209
- لن نحرقها 
- هذه أوامره 

9
00:00:18,211 --> 00:00:20,043
" ويد ميسر " 

10
00:00:20,045 --> 00:00:21,547
ضع يديك حيث أراها 

11
00:00:21,549 --> 00:00:23,048
كيف كنت تحافظ على نفسك ؟

12
00:00:23,050 --> 00:00:24,650
بشكل جيد 

13
00:00:24,652 --> 00:00:26,284
انضممت لخدمة الشرطة 

14
00:00:26,286 --> 00:00:27,786
خدمة الشرطة ؟ 

15
00:00:27,788 --> 00:00:29,087
لم أحزر ذلك من قبل

16
00:00:29,089 --> 00:00:29,721


17
00:00:30,891 --> 00:00:32,223


18
00:00:32,225 --> 00:00:32,890
هنا

19
00:00:32,892 --> 00:00:35,059
لم يخبرني أحد أنها لست ضربة في العمق 

20
00:00:35,061 --> 00:00:36,660
لمن أدين هذا الشرف ؟ 

21
00:00:36,662 --> 00:00:38,762
النائب " جاترسون " لديه بعض الأسئلة لك 

22
00:00:38,764 --> 00:00:41,598
حسب ما أذكر آخر مرة التقينا 

23
00:00:41,600 --> 00:00:44,903
قلت أن الحوار التالي لن يكون حواراَ

24
00:00:44,905 --> 00:00:46,973
هذا حوار مختلف 

25
00:00:46,975 --> 00:00:49,643
" لديك عمل ناجح يجري هنا " إيميت 

26
00:00:49,645 --> 00:00:53,648
لكن الحبل أفلت منك 

27
00:00:53,650 --> 00:00:54,983
هل تعرفني الآن ؟ 

28
00:00:54,985 --> 00:00:57,986
أجل

29
00:00:57,988 --> 00:01:01,223
أحياناَ يصبح أفضل من الآخرين
لكن حينما يحصل ذلك 

30
00:01:01,225 --> 00:01:06,495
أمر رائع جميل خلاب منعش مذهل 

31
00:01:06,497 --> 00:01:08,564
أقوله بنفسي 

32
00:01:08,566 --> 00:01:12,634
عدى عن كل هذا أعرف أنك غير شجاعة ما يكفي 

33
00:01:12,636 --> 00:01:18,340
لتأتي كل هذا الطريق وحدك 
في هذا الوقت من الليل للأكل 

34
00:01:18,342 --> 00:01:20,842
يؤسفني أنك لم تحسب حسابي

35
00:01:20,844 --> 00:01:23,511
لم آتي لأجل الشواء 

36
00:01:23,513 --> 00:01:26,882
" مهما يكن السبب سررت بلقائك " إيفا 

37
00:01:26,884 --> 00:01:29,017
" وأنت سيد " لايمهاوس 

38
00:01:29,019 --> 00:01:29,885


39
00:01:29,887 --> 00:01:30,887
تبدين بخير

40
00:01:30,889 --> 00:01:33,757
أفضل من آخر مرة التقينا 

41
00:01:33,759 --> 00:01:34,792
أراهن على ذلك 

42
00:01:34,794 --> 00:01:38,963
رغم أنك تريحين هذا الكتف
إن لم أكن مخطئاَ

43
00:01:38,965 --> 00:01:40,197
لست مخطئ 

44
00:01:40,199 --> 00:01:43,367
لكنه ليس بسبب ما فعل " بومان " إن
كان هذا ما تعتقد 

45
00:01:43,369 --> 00:01:44,035
كلا

46
00:01:44,037 --> 00:01:45,970
سمعت بما حدث لزوجك 

47
00:01:45,972 --> 00:01:49,140
تقول الصحف أنك فعلتها على طاولة عشاء 

48
00:01:49,142 --> 00:01:50,474


49
00:01:50,476 --> 00:01:53,243
المحزن هو ضياع اللحم المشوي 

50
00:01:53,245 --> 00:01:56,046
كنت أحزن على عدم رؤيتي 

51
00:01:56,048 --> 00:01:56,880
لك بعدها 

52
00:01:56,882 --> 00:01:58,081
هذا لطف منك 

53
00:01:58,083 --> 00:02:00,651
إنها الحقيقة آنستي الشابة 

54
00:02:00,653 --> 00:02:03,019
هل حصلت لك على صديق جديد ؟ 

55
00:02:03,021 --> 00:02:04,020
غريب 

56
00:02:04,022 --> 00:02:09,026
لذا أنا هنا 

57
00:02:09,028 --> 00:02:11,529
أظن عليك مقابلته 

58
00:02:24,846 --> 00:02:28,982
ذلك الوغد الزنجي 
يقف كالمتشنج سوف ننالهم جميعاَ 

59
00:02:38,326 --> 00:02:40,260
" إليستن لومهاوس " 

60
00:02:40,262 --> 00:02:42,596
" بويد كراودر " 

61
00:02:42,598 --> 00:02:47,267
فتيانك يلعبون بلطف 

62
00:02:47,269 --> 00:02:52,839
أتعلم أن والدي ومن ثم 

63
00:02:52,841 --> 00:02:58,178
والده من قبله وهكذا 
دائماَ ظلوا مدججين بحراسة 

64
00:02:58,180 --> 00:03:01,948
مسلحة على هذا الجسر طوال الوقت 

65
00:03:01,950 --> 00:03:04,785
وقتها كان الاحتياط ضروري 

66
00:03:04,787 --> 00:03:07,421
أعني لم يعد لهذا القدر 

67
00:03:07,423 --> 00:03:12,727
رغم أنه يظل أشخاص
يتوقون لأذية جماعتي 

68
00:03:12,729 --> 00:03:18,935
والذين يؤيدون إعادة 
الاستعلاء الأبيض على الأرض 

69
00:03:18,937 --> 00:03:19,802
هل تصدق ذلك ؟ 

70
00:03:19,804 --> 00:03:23,406
لم آتي كل هذه المسافة لمناقشة معتقدات 

71
00:03:23,408 --> 00:03:24,407


72
00:03:24,409 --> 00:03:27,677
أظن من الأفضل أن تخبرني ما تود مناقشته 

73
00:03:27,679 --> 00:03:30,546
وصل لانتباهي أن بحوزتك 

74
00:03:30,548 --> 00:03:35,550
" شيء يعود إلى " ميجز بينيت 

75
00:03:35,552 --> 00:03:41,555
إن كان هذا صحيح
هل معروف عني أنني 

76
00:03:41,557 --> 00:03:43,023
أتحدث عن شؤون الآخرين ؟ 

77
00:03:43,025 --> 00:03:43,624


78
00:03:43,626 --> 00:03:45,025
ليس شؤون أحياء 

79
00:03:45,027 --> 00:03:49,263
لكن المسكينة الآن في العالم الآخر 

80
00:03:49,265 --> 00:03:52,833
" بعض الاتفاقات تتجاوز القبور سيد " كراودر 

81
00:03:52,835 --> 00:03:55,802
ذلك الاتفاق الذي أبرمت معها 

82
00:03:55,804 --> 00:03:59,039
" لكنك تستكمل شرفه بسبب ابنها " ديكي 

83
00:03:59,041 --> 00:04:02,976
ويبدوا لي لو أن " ديكي " انضم إلى أمه 

84
00:04:02,978 --> 00:04:06,947
في الآخرة فلن يبقى شخص يعود له ذلك المال

85
00:04:06,949 --> 00:04:10,217
عدى ربما أنا وأنت 

86
00:04:13,388 --> 00:04:17,223
" خاب أملي بسماع هذا منك سيد " كراودر 

87
00:04:17,225 --> 00:04:23,028
كنت آمل أن ربما تأتي
هنا لمناقشة شأن آخر 

88
00:04:23,030 --> 00:04:27,200
هلا تبلغ تمنياتي لـ  " آرلو جيفنز " ؟ 

89
00:04:27,202 --> 00:04:33,541
أظن آخر ما رأيته كان علىهذا الجسر بالذات 

90
00:04:33,543 --> 00:04:34,342
طابت ليلتك 

91
00:04:34,344 --> 00:04:38,012
لإشباع فضولي هلا تخبرني 

92
00:04:38,014 --> 00:04:41,984
أي شؤون أخرى قد نناقشها ؟ 

93
00:04:44,154 --> 00:04:47,889
توقعتك تحتاج بعض المساعدة 

94
00:04:47,891 --> 00:04:50,659
بمشاكل الحشيش 

95
00:05:06,108 --> 00:05:08,744
" آرلو " 
لمجرد أنك كبير في السن ليس 

96
00:05:08,746 --> 00:05:12,582
هذا سبب لأن تحصل على أحد هذه 

97
00:05:12,584 --> 00:05:17,721
في المرة القادمة حينما تأمرك بحرق
الحشيش تتبع الأوامر 

98
00:05:17,723 --> 00:05:19,890
لنذهب 

99
00:05:26,466 --> 00:05:28,066


100
00:05:28,068 --> 00:05:29,401

101
00:05:29,403 --> 00:05:30,735


102
00:05:30,737 --> 00:05:32,237


103
00:05:32,239 --> 00:05:33,572


104
00:05:33,574 --> 00:05:35,073


105
00:05:35,075 --> 00:05:36,241


106
00:05:36,243 --> 00:05:37,743


107
00:05:37,745 --> 00:05:39,244


108
00:05:39,246 --> 00:05:40,579


109
00:05:40,581 --> 00:05:41,913


110
00:05:41,915 --> 00:05:43,248


111
00:05:43,250 --> 00:05:47,452


112
00:05:47,572 --> 00:05:56,351
حصرياَ مع حاذف ترم 
@@@ المبرر @@@
أوقات سعيدة 
Hathef@windowslive.com

113
00:05:56,471 --> 00:05:57,471
فيها مغسلتين 

114
00:05:57,918 --> 00:05:59,151
سمعت عن ذلك 

115
00:05:59,153 --> 00:06:00,319
مصرف حوضين 

116
00:06:00,321 --> 00:06:02,053
- هذا ما يسمونها 
- أنيق 

117
00:06:02,173 --> 00:06:04,280
فكري بذلك 
مكان للصواني منفل 

118
00:06:05,170 --> 00:06:07,711
قد تضيف ثلاث أربع سنوات إلى علاقتنا 

119
00:06:08,900 --> 00:06:09,372
" جيفنز " 

120
00:06:09,449 --> 00:06:09,999
" مرحباَ " ريلين 

121
00:06:10,001 --> 00:06:10,928
" توم بيرجين " 

122
00:06:11,048 --> 00:06:12,269
هل قلت صوانيي ؟ 

123
00:06:12,271 --> 00:06:14,137
رأيت أنها أفضل من كلمة حوض 

124
00:06:14,139 --> 00:06:15,351
- ماذا تفعل الآن ؟
- لا شء

125
00:06:15,471 --> 00:06:16,781
" حدد موقع " وين ميسر 

126
00:06:16,961 --> 00:06:17,993
نحن نضع كمين على الطريق

127
00:06:17,995 --> 00:06:19,328
سأعطيك الموقع 

128
00:06:20,331 --> 00:06:21,330
أرسله لي 

129
00:06:21,332 --> 00:06:24,311
سوف أصل خلال ساعة 

130
00:06:26,002 --> 00:06:28,669
لن تشاهد المنزل 

131
00:06:28,671 --> 00:06:29,938
لييس فوراَ 

132
00:06:29,940 --> 00:06:31,272
حسناَ 

133
00:06:31,274 --> 00:06:32,946
آسف

134
00:06:33,066 --> 00:06:34,241
لا داعي للاعتذار 

135
00:06:34,243 --> 00:06:36,577
إنه عملك إذهب إليه 

136
00:06:37,081 --> 00:06:39,581
هل هو من أولئك
الرجال أصحاب عمليات السطو المسلح ؟ 

137
00:06:39,583 --> 00:06:41,116
نطارد حوالي 12 عملية 

138
00:06:41,118 --> 00:06:42,985
" لا تبدوا عادة " ويد ميسر 

139
00:06:42,987 --> 00:06:46,121
هل حاول ربطك في شجرة 
وضربك بمضرب كرة ؟ 

140
00:06:46,123 --> 00:06:47,756
لقد قيدني على شجرة  

141
00:06:47,758 --> 00:06:48,991
لكن لم يضربني 

142
00:06:48,993 --> 00:06:51,794
هل سمعت عن لاعب الكرة
الذي يقتل الكلاب ؟ 

143
00:06:51,796 --> 00:06:54,263
حصل على سنوات في إصلاحية 

144
00:06:54,265 --> 00:06:56,113
سمعت قليلاَ عنه 

145
00:06:56,288 --> 00:06:57,621
يبدوا ليي ليس عدلاَ 

146
00:06:57,623 --> 00:06:58,990
أعني مجرد كلاب 

147
00:06:58,992 --> 00:07:02,594
أعرف شخصاَ قتل بشر
ولم يبقى سنتين 

148
00:07:02,596 --> 00:07:03,762
من هو ؟ 

149
00:07:03,764 --> 00:07:04,363
ماذا ؟ 

150
00:07:04,365 --> 00:07:08,935
من الذ قتل أشخاص ولم يقضي أكثر من عامين ؟ 

151
00:07:15,107 --> 00:07:17,123
لا تبدوا هذه حادثة 

152
00:07:20,014 --> 00:07:21,746
" ريلين " 

153
00:07:21,748 --> 00:07:23,215
ماذا تقول ؟ 

154
00:07:23,217 --> 00:07:26,250
" الرجل صاحب القبعة " ريلين جيفنز 

155
00:07:26,252 --> 00:07:27,585
إنه من المباحث 

156
00:07:27,587 --> 00:07:31,288
" ربما الوقت المناسب للخروج " جي تي 

157
00:07:31,290 --> 00:07:33,290
عليك اللعنة 

158
00:07:49,977 --> 00:07:51,744
هيا 

159
00:07:55,082 --> 00:07:56,415
أرني يديك 

160
00:07:56,417 --> 00:07:58,250
أرني يديك 

161
00:07:58,252 --> 00:07:59,852
أين " ميسر " ؟

162
00:08:02,889 --> 00:08:04,323


163
00:08:04,325 --> 00:08:05,457
لا أضرب كالفتيات 

164
00:08:05,459 --> 00:08:06,458
أنت تضرب كفتاة 

165
00:08:06,460 --> 00:08:07,725
أضرب مثل ... 

166
00:08:07,727 --> 00:08:10,160
هذا لأنك لا تتحمل لكم الرجال 

167
00:08:10,162 --> 00:08:11,128
" ديكي " 

168
00:08:11,130 --> 00:08:12,196
لقد ضربتني في أنفي 

169
00:08:12,198 --> 00:08:13,764
آسف 

170
00:08:13,766 --> 00:08:15,900
- أظنه مؤلم
- لقد أصبتني 

171
00:08:15,902 --> 00:08:16,801


172
00:08:16,803 --> 00:08:18,903
أنتما ثنائي جميل حقاَ

173
00:08:18,905 --> 00:08:20,204
تباَ

174
00:08:20,206 --> 00:08:21,872
لس هكذا 

175
00:08:21,874 --> 00:08:23,874
لم لا تتدرب قليلاَ " كرو " ؟

176
00:08:23,876 --> 00:08:25,209
أنا مرتاح 

177
00:08:25,211 --> 00:08:27,244
هل يبدوا أنني أطلب ذلك أيها الأحمق ؟ 

178
00:08:27,246 --> 00:08:28,459
كلا هو بخير

179
00:08:32,252 --> 00:08:35,420
شكراَ لك 

180
00:08:35,422 --> 00:08:40,091
حسناَ حوادث من نوع " كراودر " أو ما شابه ... 

181
00:08:40,093 --> 00:08:42,526
تحدث هنا كثيراَ 

182
00:08:42,528 --> 00:08:48,098
ولو نحن الحراس طيبوا 
القلب نعتني بك 

183
00:08:48,100 --> 00:08:50,967
لكانت هذه المباني أكثر
بؤساَ وعنفاَ مما هي عليه 

184
00:08:50,969 --> 00:08:51,968
أيها الضابط 

185
00:08:51,970 --> 00:08:54,771
أعتقد أنك تحاول إخافتي 

186
00:08:54,773 --> 00:08:55,171


187
00:08:55,173 --> 00:08:56,840
أنت تبذل قصارى جهدك 

188
00:08:56,842 --> 00:09:01,512
أجل لكن ما لا أفهمه 

189
00:09:01,514 --> 00:09:04,115
هو السبب 

190
00:09:04,117 --> 00:09:04,816


191
00:09:04,818 --> 00:09:08,287
سمعت كل كلمة حوار بينكما 

192
00:09:08,289 --> 00:09:11,724
وأنا أسعى لذلك المال 

193
00:09:11,726 --> 00:09:13,559
حسناَ

194
00:09:21,902 --> 00:09:24,536
ليس لدي أي مال 

195
00:09:24,538 --> 00:09:26,137
هل تظنني لدي مال ؟ 

196
00:09:26,139 --> 00:09:27,238
دعني أخبرك شييئاَ 

197
00:09:27,240 --> 00:09:32,743
ما كنت تستمع لي
هذا ما يسمى حيلة 

198
00:09:32,745 --> 00:09:36,915
كنت أفعل ما بوسعي
لإبعاد المختل عن 

199
00:09:36,917 --> 00:09:38,383
تقطيع أوصالي

200
00:09:38,385 --> 00:09:40,519
وليس لدي مال 

201
00:09:43,025 --> 00:09:44,724
أرى هذا مضحكاَ 

202
00:09:44,726 --> 00:09:47,627
لأنني في البداية فكرت بالأمر ذاته 

203
00:09:47,629 --> 00:09:49,462
قلت لنفسي .. 

204
00:09:49,464 --> 00:09:50,230
هل هذه حيلة ؟ 

205
00:09:50,232 --> 00:09:52,132
أجل حيلة 

206
00:09:52,134 --> 00:09:52,566
أجل

207
00:09:52,568 --> 00:09:53,233
أجل

208
00:09:53,235 --> 00:09:56,770
لكني اجريت اتصالاَ بصديق لي 

209
00:09:56,772 --> 00:09:59,273
محلي كان يعمل في جسر الغابات 

210
00:09:59,275 --> 00:10:06,280
وأخبرني أنا ماما المتوفية
كانت أحد كبار القتلة المأجورن 

211
00:10:06,282 --> 00:10:11,352
لذا ستحضر لي مالي 
وإلا حياتك ستتخذ منعطفاَ 

212
00:10:11,354 --> 00:10:12,786
نحو الكارثية 

213
00:10:12,788 --> 00:10:14,788
دعني أخبرك شيئاَ 

214
00:10:14,790 --> 00:10:17,824
إن كنت حقاَ تعير انتباهاَ للقائي 

215
00:10:17,826 --> 00:10:21,762
مع " بويد كراودر " لكنت تعلم لو أن هناك 

216
00:10:21,764 --> 00:10:26,967
أي مال " وهو غير موجود " فكيف 
أضع يدي على مال 

217
00:10:26,969 --> 00:10:30,904
كهذا برأيك بينما أنا هنا ؟ 

218
00:10:31,039 --> 00:10:31,738
هل تفهمنيي ؟ 

219
00:10:31,740 --> 00:10:32,339


220
00:10:32,341 --> 00:10:35,042
لذا أنت و " بويد " وأي شخص آخر 

221
00:10:35,044 --> 00:10:39,380
يريد قطعة مني عليك كبح خيوله 

222
00:10:39,382 --> 00:10:44,484
هذا صحيح حتى أعود لمنزلي الجميل 

223
00:10:44,486 --> 00:10:46,152
هذا كل شييء ؟ 

224
00:10:49,890 --> 00:10:54,260
هذه مجموعة من 24 قطعة بالكاد استخدمت 

225
00:10:54,262 --> 00:10:55,695
أنا مدرك لذلك 

226
00:10:55,697 --> 00:10:58,030
يبقى عرض 3 دولارات 

227
00:10:58,032 --> 00:10:59,298
ثلاثة ؟ 

228
00:10:59,300 --> 00:11:00,665
بالله عليك 

229
00:11:00,667 --> 00:11:02,834
لن أتخلى عن أغراضي 

230
00:11:02,836 --> 00:11:04,168
أنا آسف 

231
00:11:04,170 --> 00:11:07,638
هل أتيت لمكان عملك وطلبت منك 

232
00:11:07,640 --> 00:11:09,907
أخذ خردة مفاتيح بواسطة يدي ؟ 

233
00:11:12,411 --> 00:11:14,245
حسناَ 

234
00:11:14,247 --> 00:11:15,079
انتهينا 

235
00:11:15,081 --> 00:11:16,748


236
00:11:16,750 --> 00:11:17,915
لا أريد مجموعتك 

237
00:11:17,917 --> 00:11:22,420
اخرج من هنا 

238
00:11:22,422 --> 00:11:23,521
حقر

239
00:11:23,523 --> 00:11:24,389
أجل

240
00:11:24,391 --> 00:11:26,025
هل تقبل ماما بهذا الفم ؟ 

241
00:11:26,027 --> 00:11:29,862
بالطبع لو كانت ماتزال حية 

242
00:11:31,366 --> 00:11:33,699
ماذا حدث ؟ 

243
00:11:33,701 --> 00:11:35,100
وضعوا حاجز طريق هناك 

244
00:11:35,102 --> 00:11:36,168
كانوا في انتظارنا 

245
00:11:36,170 --> 00:11:37,503
بحق المسح 

246
00:11:37,505 --> 00:11:39,171
أيها الحمقى 

247
00:11:40,341 --> 00:11:42,174
" اصمت " باكيت 

248
00:11:42,176 --> 00:11:46,511
أين " جي تي " ؟

249
00:11:46,513 --> 00:11:49,748
إذاَ جئت كل هذا الطريق
لتدعه يفلت منك ؟ 

250
00:11:49,750 --> 00:11:51,650
أحد رجالك من أفلته 

251
00:11:51,652 --> 00:11:52,417
أنا حصلت على السائق 

252
00:11:52,419 --> 00:11:54,185
وأيضاَ الحذاء غير مخصص للجري 

253
00:11:54,187 --> 00:11:56,821
مطاردة الهاربين وظيفة
الجندي الأساسية 

254
00:11:57,624 --> 00:11:59,024
يا لها من مفارقة 

255
00:11:59,026 --> 00:11:59,925
كف عن الأنين 

256
00:11:59,927 --> 00:12:01,560
هل تأتي بإطفالك للعمل ؟ 

257
00:12:01,562 --> 00:12:03,129
في أيام الزوجة المريضة 

258
00:12:03,131 --> 00:12:05,364
هذا يفسر الدجاج المقلي على الإفطار 

259
00:12:05,366 --> 00:12:06,532
كل هذا مسروق 

260
00:12:06,534 --> 00:12:08,768
الشاحنة نفسها طريق مسدود للتعقب
لكن اللوحات تشاهد 

261
00:12:08,770 --> 00:12:11,271
في كاميرا كشك صرافة كل 
" كل أسابيع ما بين هنا و" فرانكفورت

262
00:12:11,273 --> 00:12:12,239
" مافيا ديكسي " 

263
00:12:12,241 --> 00:12:13,873
ربما من الطرف المستقبل 

264
00:12:14,743 --> 00:12:18,311
الخبر أن أحدهم يعطي المدمنين
قوائم غسيل أموال لسرقة غنائم 

265
00:12:18,313 --> 00:12:19,312
" ويدفع لهم بحبوب " الأوكسي 

266
00:12:19,314 --> 00:12:20,246


267
00:12:20,248 --> 00:12:21,881
بم تفكر ؟ 

268
00:12:21,883 --> 00:12:24,150
دائماَ عرفت أن " ماسير " مدمن خمور 

269
00:12:24,152 --> 00:12:25,985
يبدوا لي أنه مدمن 

270
00:12:25,987 --> 00:12:27,987
أتعرف الفرق بينهما ؟ 

271
00:12:28,790 --> 00:12:31,490
المخمور يسرق محفظتك ويشعر بالذنب حيال ذلك 

272
00:12:31,492 --> 00:12:33,826
والمدمن يسرقها ويساعدك في ابحث عنها ؟ 

273
00:12:33,828 --> 00:12:35,027


274
00:12:35,830 --> 00:12:38,498
هذه الأيام في المقاطعة
الكثير يبحثون لك عن محفظتك 

275
00:12:38,500 --> 00:12:40,167
أظن " ماسر " أحدهم 

276
00:12:40,169 --> 00:12:41,167
أجل 

277
00:12:41,169 --> 00:12:43,637
أتريد أن نتحفظ على " جي تي " ؟ 

278
00:12:43,639 --> 00:12:45,639
هو من نجحنا بالوصول إليه
يمكننا استجوابه 

279
00:12:45,641 --> 00:12:46,540
لم هذا ؟ 

280
00:12:46,542 --> 00:12:48,442
فقط دفعت كفالته قبل خمس دقائق 

281
00:12:48,444 --> 00:12:51,111
أريد معرفة من سددها 

282
00:12:51,113 --> 00:12:54,448
حسناَ

283
00:12:54,450 --> 00:12:59,286
أيها القرد القذر البائس 

284
00:12:59,288 --> 00:13:00,654
على الأقل استطاع الإفلات 

285
00:13:00,656 --> 00:13:02,322
كانت غلطته الإيقاع بي 

286
00:13:02,324 --> 00:13:03,490
لا أريد سماع ذلك 

287
00:13:03,492 --> 00:13:04,758
هل قلت شيئاَ للشرطة ؟ 

288
00:13:04,760 --> 00:13:05,592
على الإطلاق ؟ 

289
00:13:05,594 --> 00:13:06,059
كلا

290
00:13:06,061 --> 00:13:07,427
لم أقل شيئاَ 

291
00:13:07,429 --> 00:13:10,263
هل أسئلك ؟ 

292
00:13:10,265 --> 00:13:11,264
حسناَ ؟

293
00:13:11,266 --> 00:13:13,600
ولا كلمة 

294
00:13:13,602 --> 00:13:14,934
تعال 

295
00:13:14,936 --> 00:13:17,037
لا تملك جهاز تنصت ؟ 

296
00:13:17,039 --> 00:13:17,404
كلا 

297
00:13:17,406 --> 00:13:18,605
لا يرتدي شيئاَ 

298
00:13:18,607 --> 00:13:19,639
لقد تفحصته 

299
00:13:19,641 --> 00:13:22,342
لذا أفتشه ثانيةَ
لأنك فعلتها 

300
00:13:23,278 --> 00:13:24,811
نكتة ظريفة 

301
00:13:26,481 --> 00:13:28,381
" حقاَ آسف سد " فروجل 

302
00:13:28,383 --> 00:13:29,816
أتعلم ؟ 

303
00:13:29,818 --> 00:13:31,050
لا داعي 

304
00:13:31,052 --> 00:13:34,120
أعني هي غلطتي أصلاَ 

305
00:13:34,122 --> 00:13:37,856
تعمل مع المدمنين تلزم
الأمور بالسقوط عليك 

306
00:13:37,858 --> 00:13:41,027
أنا متضرر بشدة 

307
00:13:42,863 --> 00:13:47,366
تم القبض عليه وصودرت السيارة ومازلت

308
00:13:47,368 --> 00:13:49,036
تريد بعض الأقراص 

309
00:13:49,038 --> 00:13:51,371
سأعطيك شيئاَ جميلاَ الآن لو أردت 

310
00:13:51,373 --> 00:13:54,541
سمعت أن " روث كرين " اشترى
لنفسه شاشة مسطحة 

311
00:13:59,013 --> 00:14:04,784
لو ربحت ستحصل على الحبوب 

312
00:14:04,786 --> 00:14:09,988
لو خسرت سنضعها على تابوتك 

313
00:14:09,990 --> 00:14:11,556
أجل

314
00:14:11,558 --> 00:14:13,759
دعهم يغنون لعشائهم 

315
00:14:13,761 --> 00:14:15,125
" اخرس " والي 

316
00:14:18,453 --> 00:14:19,883
شيء آخر ؟ 

317
00:14:20,101 --> 00:14:26,440
هيا رصاصة واحدة 

318
00:14:46,528 --> 00:14:48,796
واحدة أخرى 

319
00:14:48,798 --> 00:14:49,630


320
00:14:49,632 --> 00:14:50,798
لقد سمعتني 

321
00:14:50,800 --> 00:14:54,134
اضغط من جديد 

322
00:14:54,136 --> 00:14:55,970
ليس هذا نظام اللعبة الروسية 

323
00:14:55,972 --> 00:14:58,139
لست تلعب الروليت الروسي أيها الأحمق 

324
00:14:58,141 --> 00:14:59,641
" أنت تلعب بقوانين " هارلن 

325
00:15:00,411 --> 00:15:01,543
" هيا سيد " فوجل 

326
00:15:01,545 --> 00:15:02,879
هل تريد اللعب 

327
00:15:02,881 --> 00:15:03,879


328
00:15:03,881 --> 00:15:04,447
آسف 

329
00:15:04,449 --> 00:15:06,449
سمعتك تقول شيئاَ 

330
00:15:06,451 --> 00:15:09,219
وبدا لي أنك تريد أن تكون محله 

331
00:15:09,221 --> 00:15:10,654
لأنه مسموح لو أردت 

332
00:15:10,656 --> 00:15:11,321
لا لا 

333
00:15:11,323 --> 00:15:13,323
" أعطه " جي تي 

334
00:15:13,325 --> 00:15:15,525
والآن غيرت رأيي أكمل عملك 

335
00:15:15,527 --> 00:15:18,928
أنت الذي تعرض للقبض 

336
00:15:18,930 --> 00:15:19,996
لقد ذهبت مرة واحدة 

337
00:15:19,998 --> 00:15:21,431
لو أمسكت ثانيةَ الاحتمالات غير جيدة 

338
00:15:21,433 --> 00:15:22,298


339
00:15:22,300 --> 00:15:23,399
ليست لعبة سيئة 

340
00:15:23,401 --> 00:15:24,100
واحدة مقابل خمس احتمالات 

341
00:15:24,102 --> 00:15:28,271
أعني في حالتك بكل ما تتعاطى 

342
00:15:28,273 --> 00:15:30,139
لن تعيش عدة سنوات أصلاَ

343
00:15:31,176 --> 00:15:31,875


344
00:15:31,877 --> 00:15:34,211
سأخبرك ما سأفعل 

345
00:15:34,213 --> 00:15:39,383
اضغط ذلك الزناد من جديد واعطيك العلبة كلها 

346
00:15:39,385 --> 00:15:41,719
يمكنكما مشاركته 

347
00:15:44,557 --> 00:15:46,724


348
00:15:46,726 --> 00:15:50,062


349
00:15:50,064 --> 00:15:51,396
هيا 

350
00:16:11,749 --> 00:16:13,516
آسف 

351
00:16:15,354 --> 00:16:16,686
لقد بلل ثابه 

352
00:16:23,028 --> 00:16:24,528


353
00:16:24,530 --> 00:16:26,029
هذا صحيح 

354
00:16:26,031 --> 00:16:30,201
هل توقعت حقاَ أني 
سأدعك تقتل نفسك في مكتبي ؟ 

355
00:16:32,872 --> 00:16:34,538
" أرجوك سيد " فوجل 

356
00:16:34,540 --> 00:16:38,375
" أرجوك سيد " فوجل 

357
00:16:45,284 --> 00:16:48,785
ربما أنه يوم حظك 

358
00:16:52,958 --> 00:16:57,293
أو ربما لا 

359
00:16:57,295 --> 00:17:00,130
ألقيا بالجثة 

360
00:17:00,132 --> 00:17:02,533
ونظفوا الفوضى

361
00:17:07,637 --> 00:17:09,764
لم أرى رجلاَ يصوب هكذا من قبل 

362
00:17:11,862 --> 00:17:13,502
سمعت ذلك كثيراَ

363
00:17:13,748 --> 00:17:15,014
لم أره من قبل 

364
00:17:15,134 --> 00:17:18,414
لقد نزف أكثر مما توقعته 

365
00:17:19,586 --> 00:17:21,743
كم شخصاَ شاهد " فوجل " يقتل ؟ 

366
00:17:23,700 --> 00:17:25,423
فقط احفر الثقب 

367
00:17:28,893 --> 00:17:31,480
طلب السيد " لايمهاوس " أن أعطه لك 

368
00:17:32,148 --> 00:17:34,597
كما أرى أن رجالك يقدمون 

369
00:17:34,717 --> 00:17:36,683
لي خدمه بإلقائ البضاعة من يدي 

370
00:17:36,967 --> 00:17:39,968
لا يحب أن يكون ديناَ لأحد 

371
00:17:44,474 --> 00:17:46,409
بلغه تحياتي 

372
00:17:47,231 --> 00:17:49,197
هل ستقبل أموال الأحمق ؟ 

373
00:17:49,199 --> 00:17:51,099
لن تزيد أكثر من 5 آلاف دولار 

374
00:17:51,101 --> 00:17:53,001
ولو قسمتها لأربع 
هل تستطيع التقاعد من ذلك ؟ 

375
00:17:53,003 --> 00:17:55,370
هذا أكثر مما كنا سنحصل عليه 

376
00:17:55,372 --> 00:17:56,471
لو قمنا بحرقه كما قلت 

377
00:17:56,473 --> 00:17:57,533
لم برأك أردت ذلك ؟ 

378
00:17:58,728 --> 00:18:00,545
كان يعرف " لايمهاوس " بشأنه 

379
00:18:00,665 --> 00:18:02,590
وهذا يعني الكثير من الناس يعرفون 

380
00:18:02,710 --> 00:18:06,011
ماذا لو زارك شرطي طالباَ أن 

381
00:18:06,131 --> 00:18:07,926
نذهب جميعاَ للسجن من أجل ألف دولار 

382
00:18:08,050 --> 00:18:11,284
هل ترى هذا عملاَ ذكباَ ؟

383
00:18:11,286 --> 00:18:13,786
هذه حصتك 

384
00:18:13,788 --> 00:18:16,653
ساعده في تحميل بضاعته 

385
00:18:17,005 --> 00:18:19,125
حالاَ

386
00:18:19,127 --> 00:18:20,960
الآن 

387
00:18:20,962 --> 00:18:23,796
يجدر بك الذهاب 

388
00:18:23,798 --> 00:18:27,966
اذهب 

389
00:18:31,972 --> 00:18:35,606
جئت هنا لجني المال كما الآخرين 

390
00:18:35,608 --> 00:18:39,309
هل تظنني لا أملك مخططات
للدفع لهذا الفريق ؟ 

391
00:18:39,311 --> 00:18:43,313
إن كان كذلك
بالتأكيد لم أسمع عنها

392
00:18:43,315 --> 00:18:46,316
" لم تخبرنا حتى بمكان " جوني 

393
00:18:46,318 --> 00:18:48,819
مالم يفوتني شيء 

394
00:19:01,067 --> 00:19:07,108
" تعرف والدي لقد اعتبر نفسه في " هارلن 

395
00:19:07,228 --> 00:19:11,075
مجرماَ لكن في الحقيقة 
لم يصبح أكثر من 

396
00:19:11,077 --> 00:19:14,883
رجل في منتصف العمر يصب القهوة
" ما بين عصابات " فرانكفورت " و " ميامي 

397
00:19:15,003 --> 00:19:19,183
" إيفا " 
هلا تأتي هنا لدقيقة ؟ 

398
00:19:19,185 --> 00:19:25,956
في النهاية هذا الارتباط كلفه حياته
ولن نرتكب هذه الغلطة 

399
00:19:25,958 --> 00:19:27,992
لن نعمل مع الغرباء 

400
00:19:27,994 --> 00:19:29,360
" سوف نحمي " هارلن 

401
00:19:29,362 --> 00:19:33,464
نحمي كل عنصر إجرامي في حدودها 

402
00:19:33,466 --> 00:19:38,402
حماية كفالات 
سطو قمار 

403
00:19:38,404 --> 00:19:43,575
سيكون دقيقاَ وسليماَ 

404
00:19:43,577 --> 00:19:48,747
لا مزيد من التحطيم والكسر ولا قرارات سيئة 

405
00:19:48,749 --> 00:19:52,685
بالنسبة للنساء كان يديرهم أبي بشكل جيد 

406
00:19:52,687 --> 00:19:55,255
" لن نفعل ذلك ليس بسبب اعتراض " إيفا 

407
00:19:55,257 --> 00:19:57,624
بل لأنها كانت أوقات عصيبة على شخص عصامي 

408
00:19:57,626 --> 00:20:01,394
يحاول البقاء متوازناَ في دفع مستحقاته 

409
00:20:01,396 --> 00:20:02,863
والآن لا تخطئوا بفهم ذلك 

410
00:20:02,865 --> 00:20:05,865
كل شخص يجلس على هذه 
الطاولة يؤيدني في هذا 

411
00:20:05,867 --> 00:20:08,301
خدمة السيد دولار 

412
00:20:08,303 --> 00:20:12,906
هذه خطبة جميلة ولكن 
سنحتاج أكثر منا 

413
00:20:12,908 --> 00:20:16,076
هذا ما سنفعل فقد اتخذت
خطوات بذلك الاتجاه 

414
00:20:16,078 --> 00:20:19,979
والآن أريد مناقشة عمل اليوم 

415
00:20:19,981 --> 00:20:25,485
سنعيد ادعاء شيء مملوك بأحقية 
" إلى عائلة " كراودر 

416
00:20:25,487 --> 00:20:29,022
" على مدار سنوات كان تركيز أعمال " اوكسي 

417
00:20:29,024 --> 00:20:30,123
" على طواحين حبوب " فلوريدا 

418
00:20:30,125 --> 00:20:34,026
ذلك الخط من الأنابيب جف
وسوف نملأ الشواخر 

419
00:20:34,028 --> 00:20:37,029
" ما كانوا يتعقبوا المتعاطين في " فلوريدا 

420
00:20:37,031 --> 00:20:40,399
هذا ما جعله سهل جلب الأقراص 

421
00:20:40,401 --> 00:20:42,067
في " كنتاكي " أجل 

422
00:20:42,069 --> 00:20:46,238
" لذا جئت هنا " وين 

423
00:20:46,240 --> 00:20:51,009
مررت فكرة إلى زملاء " ديترويت " وهم يدعموني 

424
00:20:51,011 --> 00:20:55,047
سوف نأخذ كل هذا الأثاث ونخرجه 

425
00:20:55,049 --> 00:20:57,884
ثم نحشوا المكان بالحواسيب والطابعات 

426
00:20:57,886 --> 00:21:03,456
نصنع الهويات والكشف الدماغي والتصوير الأشعة التقارير الطبية
" ثم سنذهب إلى " هارلن 

427
00:21:03,458 --> 00:21:06,559
نرتب متعقبات متنقلة أطباء مزيفون في الداخل والخارج 

428
00:21:06,561 --> 00:21:08,561
لو تعرضنا لمشاكل ننتقل 

429
00:21:08,563 --> 00:21:11,965
الاتفاق مع المدمن يكون ببساطة 

430
00:21:11,967 --> 00:21:14,368
نملأ الوصفة بالسعر النظامي 

431
00:21:14,370 --> 00:21:15,569
يحصلون على الأقراص 

432
00:21:15,571 --> 00:21:18,939
نشحن النصف الآخر إلى " ديترويت " حث
نكلف بعشرة أضعاف السعر 

433
00:21:18,941 --> 00:21:20,106
هل تفهمني " وين " ؟

434
00:21:20,108 --> 00:21:23,143
لهذا يسموننا 
" الجريمة المنظمة " 

435
00:21:24,312 --> 00:21:26,546
متى يبدأ التجهيز ؟ 

436
00:21:26,548 --> 00:21:28,081
مرحباَ صديقي 

437
00:21:28,083 --> 00:21:29,750
ماذا يجري ؟ 

438
00:21:29,752 --> 00:21:30,584
في المكتب 

439
00:21:30,586 --> 00:21:32,552
الأمور المعتادة المملة 

440
00:21:32,554 --> 00:21:33,420
الحمام ؟ 

441
00:21:33,422 --> 00:21:35,956
نهاية الممر يمين 

442
00:21:35,958 --> 00:21:37,791
كيف حال الهوكي ؟ 

443
00:21:37,793 --> 00:21:38,626
أحسنت 

444
00:21:38,628 --> 00:21:40,461
هل تسحقونهم ؟ 

445
00:21:50,873 --> 00:21:52,140
" وين " 

446
00:21:52,142 --> 00:21:53,809
الباب الآخر 

447
00:21:53,811 --> 00:21:54,643
Yeah.

448
00:21:54,645 --> 00:21:56,478
كلا أظنك ستحب المكان هنا 

449
00:21:56,480 --> 00:21:57,446
المدارس رائعة 

450
00:21:57,448 --> 00:22:00,582
أعرف أنك لن تحب المدارس لكن ثق بي ... 

451
00:22:15,766 --> 00:22:17,867


452
00:22:17,869 --> 00:22:20,370
بدأت أتسائل إن كان أحد يعمل هنا 

453
00:22:20,372 --> 00:22:21,171
أنا فقط 

454
00:22:21,173 --> 00:22:24,040
من يقود مركبة " فيتي " ؟ 

455
00:22:24,042 --> 00:22:25,408
إنها ملكي 

456
00:22:25,410 --> 00:22:27,377
وأنت تعمل هنا ؟ 

457
00:22:27,379 --> 00:22:29,312
أنا المالك 
" جلين فولج " 

458
00:22:29,314 --> 00:22:31,181
هذا يشرح الأمر 

459
00:22:31,183 --> 00:22:31,982
سارة جميلة 

460
00:22:33,118 --> 00:22:36,053
كنت في الماضي أمتلك السيارات الرياضية الأوروبية 

461
00:22:36,055 --> 00:22:39,356
على أساس أسبوعي يدعوني شغل بالأحمق 

462
00:22:39,358 --> 00:22:43,760
أو الشاذ أو بكلمة منحطة 
لكن الآن الناس 

463
00:22:43,762 --> 00:22:45,863
يرونها ويقولون
سيارة جميلة 

464
00:22:45,865 --> 00:22:48,032
هل " والي " يعمل هنا ؟ 

465
00:22:48,034 --> 00:22:49,666
كما قلت لك
أنا فقط 

466
00:22:49,668 --> 00:22:51,501
كم تدفع له ؟ 

467
00:22:51,503 --> 00:22:52,635
لماذا ؟ 

468
00:22:52,637 --> 00:22:53,903
هل تبحث عن عمل ؟ 

469
00:22:53,905 --> 00:22:56,372
أبحث عن شخص 

470
00:22:56,374 --> 00:22:59,208
" يدعى " ويد ميسر 

471
00:22:59,210 --> 00:23:00,276
لم أسمع عنه 

472
00:23:00,278 --> 00:23:03,145
إنه وصديقه الآخر " جي تي " مطلوبين

473
00:23:03,147 --> 00:23:04,680
للاشتباه في سطو مسلح 

474
00:23:04,682 --> 00:23:07,183
" جي تي "
اعتقل هذا الصباح 

475
00:23:07,185 --> 00:23:10,887
وعاملك " والي " سدد كفالته 

476
00:23:10,889 --> 00:23:11,754
10آلاف

477
00:23:13,124 --> 00:23:16,392
إن كان هذا صحيح مستحيل
أن أدفع لعمالي كثيراَ 

478
00:23:16,394 --> 00:23:18,461
ماذا لديك في الخلف ؟ 

479
00:23:18,463 --> 00:23:21,864
غرفة خلفية
ليست للزبائن 

480
00:23:21,866 --> 00:23:23,833
زبائن يعملون في مكتب العمدة 

481
00:23:23,835 --> 00:23:26,669
" ريلين جيفنز " 

482
00:23:26,671 --> 00:23:28,637
- وهذا " ويد ..
- " ويد ميسر " 

483
00:23:28,639 --> 00:23:29,338


484
00:23:29,340 --> 00:23:30,105
هل هو هارب من العدالة ؟ 

485
00:23:30,107 --> 00:23:30,973
أجل

486
00:23:30,975 --> 00:23:33,142
هل لديك مذكرة بحقه ؟ 

487
00:23:33,144 --> 00:23:35,244
إنها زيارة أخوية 

488
00:23:35,246 --> 00:23:39,214
أخشى أنه بلا مذكرة هذا أقصى حدود الأخوة 

489
00:23:42,052 --> 00:23:46,788
مضحك لأني جئت هنا أبحث عن صديقي 

490
00:23:46,790 --> 00:23:54,062
لكن كما تتصرف 
يجعلني أشعر أن الشخص 

491
00:23:54,064 --> 00:23:56,831
الذي أبحث عنه هو أنت 

492
00:23:56,833 --> 00:23:57,332


493
00:23:58,668 --> 00:24:04,338
في الواقع تبادر لذهني لو
كنت مكانك أدير خطة 

494
00:24:04,340 --> 00:24:08,743
أشحن المسروقات لخارج البلدة 
محل الأواني يكون أفضل فكرة 

495
00:24:08,745 --> 00:24:10,845
لإخفاء الغنائم أمام المرآى العام 

496
00:24:10,847 --> 00:24:14,281
بصراحة لو تحولت للإجرام 
سأفكر في ذلك 

497
00:24:14,283 --> 00:24:17,684
" أراك لاحقاَ " جلين فوجل 

498
00:24:19,521 --> 00:24:22,722
" يبدوا أن الأمور مثيرة هنا " جلين 

499
00:24:22,724 --> 00:24:24,958
لا أملك أيي بضائع قوية 

500
00:24:24,960 --> 00:24:26,693
خرج " جي تي " من الصورة 

501
00:24:26,695 --> 00:24:29,429
الآخر تحت السيطرة لكن يبدوا ذلك العمدة 

502
00:24:29,431 --> 00:24:32,198
سيظل يزورني 

503
00:24:32,200 --> 00:24:33,533
وسييحصل على مذكرة تفتيش 

504
00:24:33,535 --> 00:24:34,200
من هذا ؟ 

505
00:24:34,202 --> 00:24:36,269
" مالك محل أواني في " هارلن 

506
00:24:36,271 --> 00:24:38,071
" ريلين جيفنز "
حشر أنفه 

507
00:24:38,073 --> 00:24:38,872
راعي البقر الشجاع 

508
00:24:38,874 --> 00:24:40,874
صاحب القبعة 

509
00:24:40,876 --> 00:24:41,808
هل أنت معي ؟ 

510
00:24:41,810 --> 00:24:42,542
أجل

511
00:24:42,544 --> 00:24:45,578
سيد " فوجل " أنا هنا
حينما أريد التحدث إليك 

512
00:24:45,580 --> 00:24:46,479
ستسمع صوتي 

513
00:24:46,481 --> 00:24:48,849
حسناَ لم أعرف 

514
00:24:48,851 --> 00:24:50,183
كان يحمل قبعة 

515
00:24:50,185 --> 00:24:52,385
دع مالك الأواني يقتله 

516
00:24:53,555 --> 00:24:54,454
إنه ماريشال 

517
00:24:54,456 --> 00:24:56,156
أجل حاولت وفشلت 

518
00:24:56,158 --> 00:24:58,725
كانت ظروف مخففة 

519
00:24:58,727 --> 00:24:59,859
لست ناقداَ

520
00:24:59,861 --> 00:25:01,027
مجرد متابع 

521
00:25:01,029 --> 00:25:03,262
واضح أنه صعب القتل 

522
00:25:03,264 --> 00:25:05,932
هل تعتقد صاحب الأواني مستعد للمهمة ؟ 

523
00:25:05,934 --> 00:25:06,699
لا

524
00:25:06,701 --> 00:25:07,433
بالضبط 

525
00:25:07,435 --> 00:25:10,003
بما أخططه للمدينة سيد الأواني 

526
00:25:10,005 --> 00:25:11,071
أكثر مشاكل من قيمته 

527
00:25:11,073 --> 00:25:12,739
دع " جيفنز " يعتني به لأجلنا 

528
00:25:12,741 --> 00:25:17,277
ماذا لو حالفه الحظ
وأطاح بالماريشال قبل أن يطيح به ؟ 

529
00:25:17,279 --> 00:25:21,280
عندها نحن محظوظين 

530
00:25:21,949 --> 00:25:23,149
" آسف " جلين 

531
00:25:23,151 --> 00:25:24,183
هل مازلت معي ؟ 

532
00:25:24,185 --> 00:25:25,384
وأين قد أكون ؟ 

533
00:25:25,386 --> 00:25:26,285
أضاجع خنزيري ؟ 

534
00:25:26,287 --> 00:25:29,287
أريد أن تفعل شيئاَ من أجلي 

535
00:25:29,289 --> 00:25:30,288
متأكد ؟ 

536
00:25:30,290 --> 00:25:33,792
لانك لن تعيد قرع ذلك الجرس 

537
00:25:33,794 --> 00:25:35,460
حسناَ

538
00:25:35,462 --> 00:25:42,133
سأهتم به 

539
00:25:42,135 --> 00:25:45,803
جائني زائر في غيابكم 

540
00:25:45,805 --> 00:25:49,306
" نائب باسم " جيفنز 

541
00:25:49,308 --> 00:25:53,810
يقول بأنك هارب حكومي 

542
00:25:53,812 --> 00:25:56,312
كنت سأخبرك بذلك 

543
00:25:56,314 --> 00:25:58,114
أعلم

544
00:25:58,116 --> 00:26:02,853
لكنك لن تفعل لأنني كنت سأقطعك 

545
00:26:02,855 --> 00:26:04,421
ثم لن تحصل على مزيد من الحبوب 

546
00:26:04,423 --> 00:26:05,589
صحيحي ؟ 

547
00:26:05,591 --> 00:26:07,908
إنه أنانية وحمق 

548
00:26:08,028 --> 00:26:10,827
هذا حمق 

549
00:26:10,829 --> 00:26:17,034
أنت غبي أناني غائط
" نهر مشتم رائحة " الأوكسي 

550
00:26:17,036 --> 00:26:19,603
يمكنني تعويضك 

551
00:26:19,605 --> 00:26:21,671
أجل ستفعل 

552
00:26:21,673 --> 00:26:22,939
بل وأعرف كيف 

553
00:26:22,941 --> 00:26:25,899
ذلك الحكومي الذي يلاحقك هل تعرفه ؟

554
00:26:26,019 --> 00:26:27,247
أجل

555
00:26:27,367 --> 00:26:29,387
هل هو صديق قديم ؟ 

556
00:26:29,507 --> 00:26:32,825
أوقعت به لأجل " ديكي بينيت " لتقييده على شجرة 

557
00:26:32,945 --> 00:26:34,646
- لا أدري إن كان هكذا صديقي 
- حسناَ جيد 

558
00:26:35,554 --> 00:26:38,554
والآن هل في منزلك سلاح
ام أنك قمت ببيعه 

559
00:26:38,556 --> 00:26:40,056
لتوريد عاداتك السئة ؟ 

560
00:26:40,058 --> 00:26:41,658
كلا أحتفظ به في درجي

561
00:26:41,660 --> 00:26:44,160
حسناَ 

562
00:26:44,162 --> 00:26:48,632
سوف تتصل بذلك الرجل
وتخبره أنك تعبت من الهرب 

563
00:26:48,634 --> 00:26:50,033
وهذه ليست حياة 

564
00:26:50,035 --> 00:26:53,571
وتريد مقابلته في منزلك خلال ساعة 

565
00:26:53,573 --> 00:26:56,323
ثم تذهب لهناك وحين يصل الباب 

566
00:26:56,443 --> 00:26:59,148
تلوح بيدك مرحباَ 
ثم تصوب في وجهه 

567
00:26:59,707 --> 00:27:03,781
هل تستطيع تولي ذلك ؟ 

568
00:27:03,783 --> 00:27:05,783
أعني هل أنا مضطر ؟ 

569
00:27:11,691 --> 00:27:17,429
الوقوف هنا معي بعدما رأيت ما أفعل 

570
00:27:17,431 --> 00:27:21,000
هل صدقاَ تسألني هذا السؤال ؟ 

571
00:27:21,002 --> 00:27:23,703
كلا آسف 

572
00:27:28,647 --> 00:27:31,279
هل تفهمون ما أعني ؟ 

573
00:27:31,281 --> 00:27:34,615
أعني إنه أسوأ حقاَ 

574
00:27:35,274 --> 00:27:36,337
كيف أخدم الرجال ؟ 

575
00:27:36,457 --> 00:27:38,884
أجل سوف ندقق ونبحث 

576
00:27:38,886 --> 00:27:39,819
لإعادة المكان لاحترامه السابق

577
00:27:39,821 --> 00:27:41,320


578
00:27:41,322 --> 00:27:43,255
ما الذي تفعلون ؟ 

579
00:27:43,257 --> 00:27:47,158
انظروا لهذا الفاشل
يضع مضرب " بيسبول " كسلاح له 

580
00:27:47,160 --> 00:27:48,593
آسف 

581
00:27:48,595 --> 00:27:50,028
هل تعرفني ؟ 

582
00:27:50,030 --> 00:27:50,729
كلا

583
00:27:50,731 --> 00:27:53,332
" أنا " بويد كراودر

584
00:27:53,334 --> 00:27:55,868
والآن ربما تتسائل لم يومك يأخذ 

585
00:27:55,870 --> 00:27:56,969
منعطفا كهذا ولم لا ؟ 

586
00:27:56,971 --> 00:27:58,070
لكن لا تقلق 

587
00:27:58,072 --> 00:27:58,938
لأني سأخبرك

588
00:27:58,940 --> 00:28:03,575
قبل وقت ليس ببعيد كان 
" هذا الملهي ملك لابن عمي " جوني 

589
00:28:03,577 --> 00:28:04,543
هل تتذكره ؟ 

590
00:28:04,545 --> 00:28:06,379
اشتريته بعدالة وتناسب 

591
00:28:06,381 --> 00:28:07,980
" باك " 
هل سبق وأن أصبت بالنار ؟ 

592
00:28:08,950 --> 00:28:09,749
أجل 

593
00:28:09,751 --> 00:28:11,150
هنا في صدري 

594
00:28:11,152 --> 00:28:12,284
تؤلمني بشدة 

595
00:28:12,286 --> 00:28:15,887
وكادت تكلفني حياتي
لكن ابن عمي تلقاها 

596
00:28:15,889 --> 00:28:17,122
أسوأ مني 

597
00:28:17,124 --> 00:28:19,124
سلاح قاذف على مدى قريب 

598
00:28:19,126 --> 00:28:22,361
قضى أشهر يرقد في غرفة 
مستشفى يتفكر 

599
00:28:22,363 --> 00:28:24,396
في الطبيعة الصعبة لوجوده الجديد 

600
00:28:24,398 --> 00:28:30,069
وبينما هو محاط تقدمت للامتياز من الوضع 

601
00:28:30,071 --> 00:28:32,605
لم آخذ شيئاَ ... 

602
00:28:32,607 --> 00:28:36,109
لن ألومك على قطف
ثمرة قريبة لكن .. 

603
00:28:36,111 --> 00:28:38,913
الوقت قد حان لتصحيح الخطأ 

604
00:28:38,915 --> 00:28:46,320
والآن يمكننا الاستيلاء على المكان بأخلاق
حضارية أو شيطانية 

605
00:28:46,322 --> 00:28:48,957
هنا يمكن أن نرسلك للمستشفى لأشهر أو 

606
00:28:48,959 --> 00:28:50,258
يمكننا تلقي الأمور كما فعلت 

607
00:28:50,260 --> 00:28:52,427
الخيار لك 

608
00:28:52,429 --> 00:28:56,264
اذا سيكون واحد أم إثنان ؟ 

609
00:28:56,266 --> 00:28:58,600
أظنني سأقبل الخيار ثلاثة 

610
00:28:58,602 --> 00:29:04,272
والآن أبعد هذا السلاح عنه

611
00:29:04,274 --> 00:29:05,439
هل قابلت أصدقائي ؟ 

612
00:29:05,441 --> 00:29:07,941
كلا هل التقيت أصدقائي ؟ 

613
00:29:07,943 --> 00:29:09,209
بابا 

614
00:29:09,211 --> 00:29:10,610
عادت الأوقات الجميلة 

615
00:29:10,612 --> 00:29:12,178
ألقوا الأسلحة الآن 

616
00:29:12,180 --> 00:29:15,048
" جوني "
أرى أنك حصلت على بضع حماة المؤخرة 

617
00:29:16,051 --> 00:29:19,387
هنا " جيمي " لا يعرف
ما سيفعل هذه مشكلة لكن 

618
00:29:19,389 --> 00:29:21,989
لكن أسوأ سيناريو إن لم تخرجوا من هذا 

619
00:29:21,991 --> 00:29:24,959
هذا المكان فوراَ سوف تعرفون أي سيناريو سيحدث 

620
00:29:24,961 --> 00:29:27,461
يمكنك أخذ ما تبقى من صرافة المال 

621
00:29:27,463 --> 00:29:28,963
فهذا هو أجر خدماتك 

622
00:29:28,965 --> 00:29:30,364
على الفور 

623
00:29:30,366 --> 00:29:32,467
وسوف نحتاج عقد عمل 

624
00:29:32,469 --> 00:29:45,047
" لم لا تسجلها باسم " بويد كراودر 

625
00:29:50,222 --> 00:29:50,921
" ريلين " 

626
00:29:50,923 --> 00:29:52,289
وصلت مسرعاَ 

627
00:29:52,291 --> 00:29:56,060
بدا لي أنك متعجل بتسليم نفسك 

628
00:29:56,062 --> 00:29:59,163
توقعت أنك تفاجئت أن تسمع مني 

629
00:29:59,165 --> 00:30:00,398
قليلاَ 

630
00:30:00,400 --> 00:30:03,502
بعدما حطمنا تلك الشاحنة هاربين 

631
00:30:03,504 --> 00:30:07,907
- نحو الغابات سألت نفسي ..
- لا داعي للشرح 

632
00:30:07,909 --> 00:30:08,641
لم هذا ؟ 

633
00:30:08,643 --> 00:30:12,544
على حساب ما فعلته قبل
30دقيقة حينما اتصلت

634
00:30:12,546 --> 00:30:14,012
حسناَ 

635
00:30:14,014 --> 00:30:19,217
يمكنك الدخول اعتبر نفسك في بيتك 

636
00:30:19,219 --> 00:30:24,622
هل تذكر منذ زمن حينما
اقتحم عمال مناجم " تريموز باور " ؟

637
00:30:24,624 --> 00:30:25,590
أجل 

638
00:30:25,592 --> 00:30:29,527
ذات يوم جاء متسكعون
عصابات شركات إلى منزلنا 

639
00:30:29,529 --> 00:30:33,665
يبحثون عن خالي
شقيق والدتي الأكبر يعيش 

640
00:30:33,667 --> 00:30:34,999
معنا ذلك الوقت 

641
00:30:35,001 --> 00:30:37,635
جاؤوا خمسة منهم عبروا الشارع 

642
00:30:37,637 --> 00:30:42,207
يحملون الفؤوس  يميشون نحو الشرفة 
حيث تقف أمي 

643
00:30:42,209 --> 00:30:44,777
طلبوا رؤية أخي المحرض 

644
00:30:44,779 --> 00:30:47,947
قالوا أنهم يريدون تعديل
قبعة تفكيره 

645
00:30:47,949 --> 00:30:49,115
قالت أنه ليس هنا 

646
00:30:49,117 --> 00:30:52,185
قالوا أن نيتهم البحث في الداخل 

647
00:30:52,187 --> 00:30:55,722
دخلت من الباب أقف بجانب أمي 

648
00:30:55,724 --> 00:31:04,231
نظرت إلي وكأنها تسلم كل الأمل 

649
00:31:04,233 --> 00:31:07,502
لكن لم يكن صوتها مطلقاَ حين قالت لي

650
00:31:07,504 --> 00:31:11,405
" لا تدخل  منزل أحد مالم تكن مدعوا " 

651
00:31:11,407 --> 00:31:16,711
هل من مشكلة لو دخلت
لتبديل قميصي ؟ 

652
00:31:16,713 --> 00:31:18,846
ألا تريد أن تعرف ما سيحدث بعدها ؟ 

653
00:31:18,848 --> 00:31:19,881
بالطبع أجل

654
00:31:19,883 --> 00:31:22,116
أزاحوا أمي جانباَ مستخدمين الفؤوس 

655
00:31:22,118 --> 00:31:27,221
للإطاحة بي ودخلوا 
وخرجوا من الخلف خالوا اليدين 

656
00:31:27,223 --> 00:31:31,526
الشاهد من القصة أن هناك قواعد كثيرة 

657
00:31:31,528 --> 00:31:41,803
نسيتها أو تخلصت منها عبر السنين 
لكن هذه تبقى عالقة في الذهن 

658
00:31:41,805 --> 00:31:44,439
أقدر لك المجيء لأخذي 

659
00:31:45,276 --> 00:31:47,710
" خاصة بعد كل ما حدث مع " ديكي 

660
00:31:47,712 --> 00:31:49,278
أنا آسف جداَ لذلك 

661
00:31:49,280 --> 00:31:50,646
أعني ظهر فجأة أمامي 

662
00:31:50,648 --> 00:31:52,581
لم أعرف ما أفعل 

663
00:31:52,583 --> 00:31:54,883
اعتبر الأمر مجرى تحت جسر

664
00:31:54,885 --> 00:31:56,185
أجل أجل 

665
00:31:56,187 --> 00:32:00,055
ثم سمعت أنك أنقذت " لوريتا " الصغيرة في الوقت المناسب 

666
00:32:00,057 --> 00:32:03,725
في نفس اليوم
أردت أن تدرك أنه حينما قررت 

667
00:32:03,727 --> 00:32:07,562
أني سأساعدها لم تكن
لي فكرة عما تنوي فعله 

668
00:32:07,564 --> 00:32:09,096
أجل

669
00:32:09,098 --> 00:32:13,702
أشك أنه من الصعب
التمميز دون السياق الملائم

670
00:32:13,704 --> 00:32:14,703
اللعنة 

671
00:32:19,877 --> 00:32:21,911
لم تغير قميصك 

672
00:32:21,913 --> 00:32:22,378
لا

673
00:32:22,380 --> 00:32:25,681
لأنك كنت تبحث عن هذا ؟ 

674
00:32:25,683 --> 00:32:30,020
توقعتك لن تدخل 

675
00:32:30,022 --> 00:32:32,356
كلنا نتخطى بعض الحدود 

676
00:32:32,358 --> 00:32:36,027
ما الذي حدث لك ؟ 

677
00:32:36,029 --> 00:32:36,494
تباَ

678
00:32:36,496 --> 00:32:37,895
لا أعرف 

679
00:32:37,897 --> 00:32:40,731
هذه الأقرص لم أعد نفسي

680
00:32:40,733 --> 00:32:43,100
قل هذا للقاضي والمحلفين 

681
00:32:43,102 --> 00:32:45,202
لا داعي لأي من هذا 

682
00:32:45,204 --> 00:32:47,070
ألسنا أصدقاء قدامى ؟ 

683
00:32:47,072 --> 00:32:48,038
اصدقاء ؟ 

684
00:32:48,040 --> 00:32:49,740
قيدتني وتركتني أموت 

685
00:32:49,742 --> 00:32:51,675
ظننت هذا ماء تحت جسر 

686
00:32:51,677 --> 00:32:54,111
والآن تأتي هنا لوضع رصاصة بي 

687
00:32:54,113 --> 00:32:56,580
بصراحة كنت سأضعها بي 

688
00:32:56,582 --> 00:32:59,784
سأخبرك بما أريد معرفته 

689
00:32:59,786 --> 00:33:05,123
بعد قتلي ماذا ستفعل ؟ 

690
00:33:09,296 --> 00:33:10,629
هل مات ؟ 

691
00:33:10,631 --> 00:33:11,597
أجل

692
00:33:11,599 --> 00:33:13,933
لكنني تلقيت رصاصة

693
00:33:13,935 --> 00:33:14,900
ماذا ؟ 

694
00:33:14,902 --> 00:33:16,869
أجل أصبت 

695
00:33:16,871 --> 00:33:19,004
سيد " فوجل " أحتاج مساعدة 

696
00:33:19,840 --> 00:33:21,173
حسناَ

697
00:33:21,175 --> 00:33:21,973
سأحضر بالتأكيد

698
00:33:22,843 --> 00:33:24,509
أغلق الخط 

699
00:33:24,511 --> 00:33:25,844
ماذا حصل ؟ 

700
00:33:25,846 --> 00:33:28,680
هل نال منه  

701
00:33:28,682 --> 00:33:31,614
أحضر بعض الأسلحة والذخيرة من المخزن 

702
00:33:50,441 --> 00:33:52,041
" ميسر " 

703
00:33:56,382 --> 00:33:58,048
" ويد " 

704
00:33:58,050 --> 00:33:59,683
أين أنت ؟ 

705
00:34:08,527 --> 00:34:11,963
" فوجل " 

706
00:34:11,965 --> 00:34:12,898
مارشال 

707
00:34:12,900 --> 00:34:14,399
تبدوا بصحة جيدة 

708
00:34:14,401 --> 00:34:16,100
شكراَ 

709
00:34:16,102 --> 00:34:17,435
أشعر بارتياح 

710
00:34:17,437 --> 00:34:20,338
" أارهن أنك تبحث عن " ويد 

711
00:34:20,340 --> 00:34:22,840
ألم تقابله ؟ 

712
00:34:22,842 --> 00:34:24,008
أجل

713
00:34:24,010 --> 00:34:27,378
إنه هناك مقيد في مقعد السيارة الخلفي

714
00:34:27,380 --> 00:34:27,978
غير صحيح 

715
00:34:27,980 --> 00:34:29,213
مهما قال لك 

716
00:34:29,215 --> 00:34:31,115
لقد بدى مقنعاَ

717
00:34:31,117 --> 00:34:31,783


718
00:34:31,785 --> 00:34:33,685
لن تأخذ كلام مدمن في اعتبارك

719
00:34:34,287 --> 00:34:37,990
السؤال الأهم ما إن كنت أهتم 

720
00:34:37,992 --> 00:34:42,428
لو جئت إلى هنا مقيد في خلفية سيارتي

721
00:34:42,430 --> 00:34:44,898
أو محمول هنا في أكياس الطب الشرعي 

722
00:34:44,900 --> 00:34:48,735
الإجابة هو أنا والبوم الميت
لا نهتم أبداَ

723
00:34:48,737 --> 00:34:49,903
هل ستقتلني ؟ 

724
00:34:49,905 --> 00:34:50,971
انظر 

725
00:34:50,973 --> 00:34:54,675
سوف أخرج سلاحي وأضع رصاصة في قلبك 

726
00:34:54,677 --> 00:34:55,976
قبل أن ترفع سلاحك 

727
00:34:55,978 --> 00:35:00,314
ثم سأظنني سأنتظر شريكك
لينهي مهمة بحثه 

728
00:35:00,316 --> 00:35:04,819
هل طلبت منه الوقوف عن
كل خطوة يمر عليها ؟ 

729
00:35:04,821 --> 00:35:05,519
حسناَ 

730
00:35:05,521 --> 00:35:06,520
تعرف أنه هنا 

731
00:35:06,522 --> 00:35:09,523
يبقى اثنان منا وأنت واحد 

732
00:35:09,525 --> 00:35:11,859
بل واحد ونصف 

733
00:35:11,861 --> 00:35:13,528
أنظر إليه متردد

734
00:35:13,530 --> 00:35:15,563
لم أحضرته ؟ 

735
00:35:15,565 --> 00:35:17,231


736
00:35:17,233 --> 00:35:20,734
اسمعني 

737
00:35:20,736 --> 00:35:24,738
لنكن هادئين هنا 

738
00:35:24,740 --> 00:35:27,374
ربما هناك حل آخر للمسألة 

739
00:35:27,376 --> 00:35:28,275
حقاَ ؟

740
00:35:28,277 --> 00:35:30,444
اترك سلاحك 

741
00:35:30,446 --> 00:35:31,078
لنسمع الحل 

742
00:35:31,080 --> 00:35:32,479
لدي عمل آخر 

743
00:35:32,481 --> 00:35:34,281
أهم من هنا معي ؟ 

744
00:35:34,283 --> 00:35:35,849
أفكر بشراء منزل 

745
00:35:35,851 --> 00:35:36,349
حقاَ ؟

746
00:35:36,351 --> 00:35:37,084
في أي منطقة ؟ 

747
00:35:37,086 --> 00:35:41,422
" أعظم منطقة في " لا شأن لك 

748
00:35:41,424 --> 00:35:46,594
ماذا لو سلمتك أصدقاء في " فرانكفورت " ؟

749
00:35:46,596 --> 00:35:48,162
هل لديهم أسماء ؟ 

750
00:35:48,164 --> 00:35:50,832
ما رأيك بـ " وين دافي " ؟

751
00:35:50,834 --> 00:35:52,666
قد أقول أننا توصلنا لاتفاق 

752
00:35:53,369 --> 00:35:56,104
والآن أحتاج أن تلقوا بأسلحتكم 

753
00:35:56,106 --> 00:35:58,406
" لقد سمعت الرجل " والي

754
00:35:58,408 --> 00:36:02,076
ألق بسلاحك 

755
00:36:02,078 --> 00:36:05,013
هل تقول بأنك ستجري معه اتفاق 

756
00:36:05,015 --> 00:36:05,914
بعدما فعل ؟ 

757
00:36:05,916 --> 00:36:07,215
ألق بسلاحك 

758
00:36:07,217 --> 00:36:09,851
لسوء الحظ لا تعرف ما يجري 

759
00:36:09,853 --> 00:36:11,553
في " فرانكفورت " وإلا أجري الاتفاق بنفسك 

760
00:36:11,555 --> 00:36:13,789
ربما لا أعرف ما يجري هنا 

761
00:36:13,791 --> 00:36:17,259
لكني أعرف ما يفعل هنا 

762
00:36:17,261 --> 00:36:19,093
مثلاَ كيف قتل " جي تي " لتجربة عضلاته فقط 

763
00:36:19,095 --> 00:36:21,062
" والي " 
أغلق فمك 

764
00:36:21,064 --> 00:36:23,431
أنا و " ويد " رأيناه يفعلها 

765
00:36:23,433 --> 00:36:24,465
لقد دفناه بأنفسنا 

766
00:36:24,467 --> 00:36:25,433
حسناَ

767
00:36:25,435 --> 00:36:26,201
اترك سلاحك 

768
00:36:26,203 --> 00:36:27,068
اسمع 

769
00:36:27,070 --> 00:36:28,102
هدئ من روعك 

770
00:36:28,104 --> 00:36:30,538
أنا أسلم نفسي رسمياَ واضمن لك 

771
00:36:30,540 --> 00:36:33,107
ما يتهمني به هؤلاء المدمنين 

772
00:36:33,109 --> 00:36:34,642
هو حقيقة هم مسؤولين عنها 

773
00:36:34,644 --> 00:36:36,343
" باكيت "
الق سلاحك 

774
00:36:36,345 --> 00:36:39,079
سأسلم نفسي حالما تقتله 

775
00:36:39,081 --> 00:36:40,915
حسناَ يكفي كلاكما 

776
00:36:40,917 --> 00:36:43,017
لن يقتلني أيها الأحمق إنه يحتاجني 

777
00:36:43,019 --> 00:36:43,384
حقاَ 

778
00:36:43,386 --> 00:36:44,452
ربما لا يقتلك لكنني سأفعل

779
00:36:44,454 --> 00:36:46,454
ألقوا بأسلحتكم 

780
00:36:53,964 --> 00:36:54,996
" ميسر " 

781
00:36:54,998 --> 00:36:56,397
هل الهاتف معك ؟ 

782
00:36:56,399 --> 00:36:57,065
أجل

783
00:36:57,067 --> 00:36:59,734
اتصل بالإسعاف 

784
00:36:59,736 --> 00:37:03,905


785
00:37:03,907 --> 00:37:07,576
تدعه يصيبني 

786
00:37:07,578 --> 00:37:10,579
لن أموت هنا 

787
00:37:10,581 --> 00:37:13,582
تباَ

788
00:37:13,584 --> 00:37:17,485
ابن عمي " جوني " ينقذنا 
من خدمات " جيمي " وعصابته 

789
00:37:17,487 --> 00:37:21,956
لا يبدوا أن هؤلاء الفتيان
سيذهبون مباشرة لمنازلهم 

790
00:37:21,958 --> 00:37:25,794


791
00:37:25,796 --> 00:37:31,498
هل تقربت من " جوني " بمعرفة
توليه جزء من القيادة ؟ 

792
00:37:31,500 --> 00:37:32,599


793
00:37:32,601 --> 00:37:36,102
بقدر ما يحب " جوني " السلاح والمال 

794
00:37:36,104 --> 00:37:38,805
لا أظنه سيزعج نفسه بالدخول 

795
00:37:38,807 --> 00:37:42,642


796
00:37:42,644 --> 00:37:45,311
أتذكر حين قام بتجنيدي 

797
00:37:45,313 --> 00:37:48,381
أخرجني من الكنيسة أراني أوشامه 

798
00:37:48,383 --> 00:37:52,318
قلت لنفسي
يا له من رجل مجنون 

799
00:37:52,320 --> 00:37:55,221
يبشر بحرب عنصرية داخل كنيسة 

800
00:37:58,893 --> 00:38:05,431
لم أصدق شيئاَ مما فعله هؤلاء القادة 

801
00:38:05,433 --> 00:38:07,766
أجل

802
00:38:07,768 --> 00:38:13,438
ثم حادثتك مع صديقك الشرطي 

803
00:38:13,440 --> 00:38:16,108
انقلب كل شيء

804
00:38:16,110 --> 00:38:20,446
البعض قال أنك أصبحت متدين 

805
00:38:20,448 --> 00:38:23,016
والآخر قال أنك جننت وخنت والدك 

806
00:38:23,018 --> 00:38:24,317
وتعلق الناس في الغابات من رقابهم 

807
00:38:24,319 --> 00:38:31,190
ما الذي تبحث عنه هنا ؟ 

808
00:38:31,192 --> 00:38:37,195
أريد أن أعرف 
أي " بويد كراودر " أنا أتبعه  ؟ 

809
00:38:37,197 --> 00:38:38,697


810
00:38:38,699 --> 00:38:47,538
ماذا لو أخبرتك أني من
قام بتجنيدك في الكنيسة ؟ 

811
00:38:47,540 --> 00:38:51,542
لكن أيضاَ من أصيب بعدها ؟ 

812
00:38:51,544 --> 00:38:54,211
ووجد طريق الصلاح 

813
00:38:54,213 --> 00:39:00,050
ثم خان والده 

814
00:39:00,052 --> 00:39:08,393
وأني الرجل الذي قتل رجلاَ 
وتسبب في قتل عصابة كبيرة من الرجال ؟ 

815
00:39:08,395 --> 00:39:18,370
لا يمكنني الفرار من الماضي 
بالإضافة لهذه الأوشام 

816
00:39:18,372 --> 00:39:23,041
سأخبرك ما أعرضه عليك 

817
00:39:23,043 --> 00:39:28,379
لا أكثر

818
00:39:28,381 --> 00:39:30,981
أنا مشترك 

819
00:39:37,891 --> 00:39:41,692
حينما كنت صغيراَ كان والدي يدعنا ينشاهد 

820
00:39:41,694 --> 00:39:43,928
" السيد روجر "
" في برنامج " افتح يا سمسم

821
00:39:43,930 --> 00:39:45,396
جعلنا نشاهد سائق التاكسي 

822
00:39:46,466 --> 00:39:49,735
ربما ترى ذلك وقتها رائع 

823
00:39:49,737 --> 00:39:52,004
لكن يجب أن مثالياَ في كل مرة 

824
00:39:52,006 --> 00:39:55,341
إن كان " جيمز " فقد تورطت 

825
00:39:55,343 --> 00:40:00,680
هذه النسخة الأمنية 3.0

826
00:40:00,682 --> 00:40:02,382
أين حصلت على التابع ؟ 

827
00:40:02,384 --> 00:40:04,150
سؤالك جميل

828
00:40:04,152 --> 00:40:11,491
- كنت أتسوق لزينة شجرة الكريسمس ...
- اذهب لتفقده 

829
00:40:18,333 --> 00:40:20,768
أخبره أننا بخير

830
00:40:20,770 --> 00:40:23,438
أخبره 

831
00:40:23,440 --> 00:40:26,441
" نحن بخير " مايك 

832
00:40:26,443 --> 00:40:27,943
مرحباَ

833
00:40:27,945 --> 00:40:29,945
سلاح كبير

834
00:40:29,947 --> 00:40:31,280
أنا غير مسلح 

835
00:40:31,282 --> 00:40:38,020
قف واستدر وضع يديك عالياَ

836
00:40:38,022 --> 00:40:40,188
لو تحركت سأطلق على ظهرك 

837
00:40:41,858 --> 00:40:43,358
كيف أخدمك ؟ 

838
00:40:44,027 --> 00:40:47,428
أتذكر ذلك الحوار الذي لن نجريه ؟ 

839
00:40:52,434 --> 00:40:53,667
هذا هو 

840
00:40:54,770 --> 00:40:57,972
مالك الأواني ميت غضافة لساعده الأيمن

841
00:40:57,974 --> 00:40:59,841
وجدت آخراَ في الظلال يرقد بسلام 

842
00:40:59,843 --> 00:41:00,675
لا أهتم لهذا 

843
00:41:00,677 --> 00:41:03,812
ولا ذاك لأني أعلم
أنك من أصدر أمر قتلي 

844
00:41:03,814 --> 00:41:04,813
أعلم ذلك 

845
00:41:04,815 --> 00:41:07,516
" كما أعلم أنه ليست مصادفة " إيميت آرنيت 

846
00:41:07,518 --> 00:41:08,952
ومساعده مفقودين 

847
00:41:08,954 --> 00:41:10,954
اسمع 

848
00:41:14,293 --> 00:41:16,473
الرصاصة التالية أسرع 

849
00:41:20,132 --> 00:41:25,302
ما مدى سرعتها برأيك حين 
تتجه عائدةَ لك ؟ 

850
00:41:42,700 --> 00:41:53,265
@@@ حاذف ترم @@@
