﻿1
00:00:01,820 --> 00:00:04,022
" سابقاَ في " المبرر

2
00:00:04,090 --> 00:00:06,025
هل سمعت " إليستين لايمهاوس " ؟

3
00:00:06,094 --> 00:00:07,260
أجل سمعت منه 

4
00:00:07,329 --> 00:00:08,695
" نوبل هالو " -
حسناَ -

5
00:00:08,764 --> 00:00:10,564
إنه مدين لأمي بدين 

6
00:00:10,633 --> 00:00:11,965
ولهذا تعلم 

7
00:00:12,034 --> 00:00:14,556
أنها تحافظ على المال بأمان 

8
00:00:14,681 --> 00:00:16,336
وصل لانتباهي 

9
00:00:16,405 --> 00:00:17,671
أن بحوزتك شيء

10
00:00:17,739 --> 00:00:21,074
" ينتمي إلى " ميج بينيت 

11
00:00:21,143 --> 00:00:22,610
أجل بعض الاتفاقات 

12
00:00:22,679 --> 00:00:24,478
" تصل للقبور سيد " كراودر 

13
00:00:24,547 --> 00:00:26,046
لو كان " ديكي " سينضم 

14
00:00:26,115 --> 00:00:27,514
إلى " ميج " في الحياة الآخرى 

15
00:00:27,583 --> 00:00:28,915
لن يكون هناك 

16
00:00:28,984 --> 00:00:31,585
شخص للمال ما عدى 

17
00:00:31,653 --> 00:00:32,786
أنا وأنت 

18
00:00:32,854 --> 00:00:34,454
سوف تعطني ذلك المال 

19
00:00:34,523 --> 00:00:35,956
وإلا الحياة ستتخذ منعطفاَ 

20
00:00:36,025 --> 00:00:37,592
كارثياَ

21
00:00:37,661 --> 00:00:40,095
كيف سأضع يدي 

22
00:00:40,164 --> 00:00:41,664
على هذا المال بينما 

23
00:00:41,733 --> 00:00:45,067
أنا موجود هنا ؟ 

24
00:00:45,136 --> 00:00:46,202
ديترويت " قلقة " 

25
00:00:46,270 --> 00:00:47,503
عندما تعود 

26
00:00:47,572 --> 00:00:48,971
إلى " ديترويت " أخبرهم 

27
00:00:49,039 --> 00:00:50,406
بأن الأملاك التي أحملها 

28
00:00:50,474 --> 00:00:51,807
تستعد للنهوض 

29
00:00:51,876 --> 00:00:53,209
وحينما يحصل ذلك سوف تقدر 

30
00:00:53,279 --> 00:00:54,479
بأضعاف ما دفعت ثمنها 

31
00:00:54,547 --> 00:00:57,516
" يواجعك وضع جيد هنا " آرميت 

32
00:00:57,584 --> 00:00:59,819
لكن اترك الحبل 

33
00:00:59,888 --> 00:01:01,020
والآن أخبرتك 

34
00:01:01,089 --> 00:01:04,490
بعرضي

35
00:01:04,559 --> 00:01:09,696
لا أكثر

36
00:01:09,764 --> 00:01:11,764
" بويد " 

37
00:01:16,037 --> 00:01:17,637
أنا مشترك 

38
00:01:22,742 --> 00:01:23,842
عين النمر

39
00:01:23,911 --> 00:01:25,544
ماذا عن بعض الهدوء ؟ 

40
00:01:25,613 --> 00:01:26,545
قد تأخذ مهلة 

41
00:01:26,614 --> 00:01:27,946
أجل على فرض 

42
00:01:28,015 --> 00:01:29,748
أنها لم تتنهي المدة
ماذا الآن ؟ 

43
00:01:29,817 --> 00:01:31,683
اسمع لا أعرف 

44
00:01:31,752 --> 00:01:33,018
كيف يمارسون العمل 

45
00:01:33,087 --> 00:01:34,120
في مخبأ العمليات 

46
00:01:34,189 --> 00:01:35,688
هنا في معسكر البيض 

47
00:01:35,757 --> 00:01:37,190
يستدعيك الزعيم لمنزله 

48
00:01:37,259 --> 00:01:38,658
تجلس وتنتظر حتى 

49
00:01:38,727 --> 00:01:39,994
يكون جاهزاَ للقائك 

50
00:01:40,063 --> 00:01:41,395
ماذا تريد 

51
00:01:41,464 --> 00:01:42,296
مني أصلاَ ؟

52
00:01:42,365 --> 00:01:43,798
" ديفل "
سوف آخذك لترى 

53
00:01:43,867 --> 00:01:44,866
الكبار يا صديقي 

54
00:01:44,935 --> 00:01:45,867
يجب أن تكون شاكر 

55
00:01:45,936 --> 00:01:47,269
أين هو ؟ 

56
00:01:50,741 --> 00:01:53,308
لابد أنك من يسمى بـ
" ديفل = الشيطان " 

57
00:01:53,377 --> 00:01:56,512
حسناَ " ديفل " هل أحضر

58
00:01:56,580 --> 00:01:57,746
لك القهوة أو مشروب " بوربون " ؟

59
00:01:57,815 --> 00:01:59,181
أنا أميل للمشروب 

60
00:01:59,250 --> 00:02:01,517
" لا نحصل عليه كثيراَ في " ديترويت 

61
00:02:02,495 --> 00:02:04,953
لا أريد شيئاَ -
أبداَ ؟ -

62
00:02:05,022 --> 00:02:06,963
سوف أخدم نفسي بنفسي 

63
00:02:07,791 --> 00:02:10,058
" ديفل ديفل " 

64
00:02:10,127 --> 00:02:11,559
لا تقلق 

65
00:02:11,628 --> 00:02:12,627
لم لا تهدأ 

66
00:02:12,696 --> 00:02:15,164
وتجلس ؟

67
00:02:15,232 --> 00:02:16,732
يخبرني " تيرنر " هنا 

68
00:02:16,801 --> 00:02:18,767
أنك رجل إنجاز الأعمال 

69
00:02:18,836 --> 00:02:21,571
هل هو محق ؟ -
حسناَ .. - 

70
00:02:21,639 --> 00:02:23,673
لم أعد صاحب مهمات العضلات
إن كان ذلك ما تسعى إليه 

71
00:02:24,142 --> 00:02:25,776
لدي أعمالي الخاصة حالياَ

72
00:02:25,844 --> 00:02:27,144
ليس بالضبط كما 

73
00:02:27,213 --> 00:02:28,045
سمعت أوصافك 

74
00:02:28,113 --> 00:02:29,346
كنت تتحدث 

75
00:02:29,415 --> 00:02:30,681
خارج المدرسة عني " تيرنر " ؟

76
00:02:30,750 --> 00:02:31,849
فقط أعتني بك 

77
00:02:31,918 --> 00:02:33,251
كما ترى " تيرنر " هو 

78
00:02:33,319 --> 00:02:34,819
موهوب استكشاف المواهب في منظمتي 

79
00:02:34,888 --> 00:02:35,887
يعثر لي على الأشخاص 

80
00:02:35,955 --> 00:02:37,255
قيد الاستخدام في وضعهم الحالي 

81
00:02:37,324 --> 00:02:38,957
ويبلغني مباشرةَ

82
00:02:39,025 --> 00:02:40,224
وحسب ما سمعت 

83
00:02:40,293 --> 00:02:41,225
فقد تم الضغط عليك 

84
00:02:41,294 --> 00:02:42,393
لموضع الرجل الثاني 

85
00:02:42,462 --> 00:02:44,128
في مؤسسة لا تتحرك بسرعة 

86
00:02:44,197 --> 00:02:44,729
هل أنا مصيب ؟ 

87
00:02:44,798 --> 00:02:46,564
لا أعرف عن هذا 

88
00:02:46,633 --> 00:02:48,232
أعرف فقط ما يقال لي 

89
00:02:48,301 --> 00:02:50,101
عد أنت وصديقك 

90
00:02:50,170 --> 00:02:51,102
وتحدثا قليلاَ 

91
00:02:52,072 --> 00:02:53,238
تملأ معدتي بالمبيدات 

92
00:02:53,306 --> 00:02:54,138
لو تحدثت كثيراَ 

93
00:02:54,207 --> 00:02:55,140
إليك ما أعتقد 

94
00:02:55,208 --> 00:02:56,241
احتمالات جني 

95
00:02:56,310 --> 00:02:57,576
" المال في " هارلن 

96
00:02:57,645 --> 00:02:58,778
أنت الوحيد الذي بدأ يتخيلها 

97
00:02:58,846 --> 00:03:00,146
وهناك عثرة واحدة 

98
00:03:00,214 --> 00:03:01,481
تقف في طريق 

99
00:03:01,549 --> 00:03:04,651
حدوث ذلك 

100
00:03:04,720 --> 00:03:06,153
لدينا أعمال 

101
00:03:06,221 --> 00:03:07,087
كثيرة تصطف تباعاَ 

102
00:03:07,156 --> 00:03:08,689
أخبرني أنك تمزح معي 

103
00:03:08,757 --> 00:03:10,357
مطاردة أموال الابتزاز ؟ 

104
00:03:10,426 --> 00:03:11,859
الاستقرار مع أشخاص 

105
00:03:11,927 --> 00:03:13,260
يتأرجحون في أقرب وقت ؟ 

106
00:03:13,329 --> 00:03:14,829
تصدر أوامرك من امرأة 

107
00:03:14,897 --> 00:03:16,964
رفعت يدها عليك 

108
00:03:17,033 --> 00:03:18,466
ويحميها رجل ليس 

109
00:03:18,535 --> 00:03:20,368
ضد اقتلاع عينك بنفسه 

110
00:03:20,437 --> 00:03:21,303
قل لي آمين 

111
00:03:21,371 --> 00:03:22,237
قل لي آمين 

112
00:03:22,305 --> 00:03:23,471
قل لي آمين 

113
00:03:23,540 --> 00:03:24,806
آمين 

114
00:03:24,874 --> 00:03:26,474
هل تقصد 

115
00:03:26,542 --> 00:03:27,708
أن لديك شيء أفضل ؟ 

116
00:03:27,777 --> 00:03:29,109
أضمن ذلك 

117
00:03:29,178 --> 00:03:31,111
الضمانة كلمة كبيرة 

118
00:03:31,180 --> 00:03:32,413
لا تصدر الوعود

119
00:03:32,481 --> 00:03:33,547
في البداية 

120
00:03:33,616 --> 00:03:34,982
أجل لكنني أول من يمكنه 

121
00:03:35,050 --> 00:03:36,049
التسليم فعلاَ 

122
00:03:36,118 --> 00:03:37,418
أمتلك المصادر 

123
00:03:37,486 --> 00:03:38,853
والبنى التحتية .. لتحويل 

124
00:03:38,921 --> 00:03:40,287
مشروعكم التافه 

125
00:03:40,356 --> 00:03:41,689
بغض النظر عن تسميته 

126
00:03:41,758 --> 00:03:43,057
إلى آلة طباعة مال 

127
00:03:43,126 --> 00:03:44,992
فقط أحتاج المناسبين لإدارته 

128
00:03:45,061 --> 00:03:46,294
المناسبين 

129
00:03:46,363 --> 00:03:47,495
تقصدني ؟ 

130
00:03:47,564 --> 00:03:48,630
لم تأت هنا

131
00:03:48,699 --> 00:03:49,764
لغير ذلك 

132
00:03:51,902 --> 00:03:53,902
لا أعرف 

133
00:03:53,971 --> 00:03:54,703
لا تعرف 

134
00:03:54,772 --> 00:03:56,238
لا تعرف إذاَ 

135
00:03:56,306 --> 00:03:58,139
لأني لن أكذب عليك 

136
00:03:58,208 --> 00:03:59,340
ربما يحتاج أن تلطخ يديك

137
00:03:59,409 --> 00:04:00,508
لكن مما أفهم 

138
00:04:00,577 --> 00:04:01,743
أنت لست ضد

139
00:04:01,811 --> 00:04:03,011
تلطيخ يديك بالدماء 

140
00:04:03,079 --> 00:04:04,546
إنها وسيلة منطقية لأحد الطرفين 

141
00:04:04,614 --> 00:04:05,780
لكن دعني أخبرك

142
00:04:05,849 --> 00:04:06,914
" ديفل " 

143
00:04:06,983 --> 00:04:08,316
إنها فرصة تحدث 

144
00:04:08,385 --> 00:04:10,418
مرة واحدة

145
00:04:10,487 --> 00:04:12,421
هل تفهم ؟

146
00:04:19,163 --> 00:04:20,964
لنفترض 

147
00:04:21,032 --> 00:04:23,166
جدلاَ 

148
00:04:23,235 --> 00:04:24,835
ماذا يجول في خاطرك ؟

149
00:04:35,147 --> 00:04:36,814


150
00:04:38,851 --> 00:04:41,084


151
00:04:41,153 --> 00:04:42,385


152
00:04:42,454 --> 00:04:43,787


153
00:04:44,957 --> 00:04:46,423
لا تدعه يفكر 

154
00:04:46,491 --> 00:04:47,757
" أنت مصاب " ديوي 

155
00:04:47,826 --> 00:04:51,261
" ساعدني " ديكي 

156
00:04:51,330 --> 00:04:52,295


157
00:04:52,364 --> 00:04:54,063


158
00:04:54,131 --> 00:04:55,764
لم لا تبقى مكانك ؟

159
00:04:55,833 --> 00:04:57,133


160
00:04:57,201 --> 00:04:58,634
ماذا نفعل الآن ؟ 

161
00:04:59,470 --> 00:05:01,170
ما قصدك ؟ 

162
00:05:01,239 --> 00:05:02,805
لم تحسب الخطة 

163
00:05:02,874 --> 00:05:04,373
هذا الخلط في الأوراق 

164
00:05:04,442 --> 00:05:05,308
ماذا ؟ 

165
00:05:05,377 --> 00:05:06,342
" ديكي "
أنت هنا ؟ 

166
00:05:06,411 --> 00:05:07,477
مرحباَ

167
00:05:07,546 --> 00:05:08,845
صديقي أجل 

168
00:05:08,914 --> 00:05:09,880
لا تخشى أحداَ

169
00:05:09,949 --> 00:05:10,781
أنا هنا 

170
00:05:10,850 --> 00:05:13,184
أظنني في صدمة أشعر بالبرد 

171
00:05:13,252 --> 00:05:14,585
لم يكن 

172
00:05:14,654 --> 00:05:16,721
عليك الدخول في شجار 

173
00:05:16,790 --> 00:05:18,256
وضعتهم حيث أردت منهم 

174
00:05:18,325 --> 00:05:19,557
أي رجل أنا 

175
00:05:19,626 --> 00:05:20,859
إن لم أقف مع صديقي ؟ 

176
00:05:20,928 --> 00:05:23,195
كان المفترض أن يتشاجروا معه وليس معك 

177
00:05:23,264 --> 00:05:24,230
أصبحت الآن مسؤولية 

178
00:05:24,298 --> 00:05:25,164


179
00:05:25,233 --> 00:05:26,232
على الأقل أعطني 

180
00:05:26,301 --> 00:05:27,200
" مسكنات " تالينول 

181
00:05:27,269 --> 00:05:28,768
هل يمكنك أن .. 

182
00:05:28,837 --> 00:05:30,537
أرى أن نضعه في أقفاص حماية الشهود 

183
00:05:30,606 --> 00:05:31,838
ارى أنه مصاب بشدة 

184
00:05:31,907 --> 00:05:33,006
وقد يكون خياراَ خطيراَ 

185
00:05:33,075 --> 00:05:34,274
هل تعتقد أنه 

186
00:05:34,342 --> 00:05:35,575
يجيد التفكير العقلاني ؟

187
00:05:35,644 --> 00:05:37,744
أها الأحمق
كم سمعت ؟ 

188
00:05:37,812 --> 00:05:39,879
عن قصة الهرب ؟

189
00:05:39,947 --> 00:05:40,779
لا شيء 

190
00:05:40,848 --> 00:05:43,215
سمعت هذا ؟
جميل جميل 

191
00:05:43,284 --> 00:05:45,817
لا تقلق على شيء

192
00:05:45,886 --> 00:05:48,086
دعني ألقي عليه نظرة 

193
00:05:48,154 --> 00:05:49,721
كلا لن يستطيع العودة الآن

194
00:05:49,789 --> 00:05:51,022


195
00:05:52,525 --> 00:05:53,725
انتظر لدي فكرة 

196
00:05:53,793 --> 00:05:55,493
" آش " 
تحمل هذا العبء 

197
00:05:55,562 --> 00:05:57,362
وأنا سأتولى هذا 

198
00:05:57,431 --> 00:05:59,097
لا سبب

199
00:05:59,166 --> 00:06:00,432
لتولي أمري

200
00:06:00,501 --> 00:06:01,867
لا أعرف شيئاَ 

201
00:06:01,936 --> 00:06:03,602
لو أردت قد أعمل

202
00:06:03,671 --> 00:06:05,404
على تغطية القصة 

203
00:06:05,473 --> 00:06:07,273
وأنت تمارس عملك على جانب 

204
00:06:07,342 --> 00:06:08,708
ما رأيك ؟ 

205
00:06:08,776 --> 00:06:09,809
أجل

206
00:06:09,878 --> 00:06:11,344
ماذا يوجد هناك ؟ 

207
00:06:11,413 --> 00:06:12,245


208
00:06:12,314 --> 00:06:14,447
ماذا فعلت لي ؟ 

209
00:06:14,516 --> 00:06:15,314
" ساعدني " ديكي 

210
00:06:15,383 --> 00:06:16,849
ماذا فعلت ؟ 

211
00:06:16,918 --> 00:06:19,018
" ديوي " 

212
00:06:19,086 --> 00:06:21,720
ماذا فعلت به ؟ 

213
00:06:21,789 --> 00:06:23,789


214
00:06:23,858 --> 00:06:25,757
دقيقة أخرى فقط 

215
00:06:25,826 --> 00:06:26,858
وقت النوم 

216
00:06:26,927 --> 00:06:27,792
هيا

217
00:06:27,861 --> 00:06:29,193
ما هي علاقته 

218
00:06:29,262 --> 00:06:30,094
بالأمر ؟ لقد 

219
00:06:30,163 --> 00:06:31,662
قال أنه لا يعرف شيئاَ 

220
00:06:31,731 --> 00:06:32,896
هل تريد العمل بطريقتي 

221
00:06:32,965 --> 00:06:34,031
أم تميل للخيار الثاني  ؟

222
00:06:34,100 --> 00:06:35,499


223
00:06:40,572 --> 00:06:42,173

224
00:06:42,242 --> 00:06:43,508

225
00:06:43,577 --> 00:06:44,843

226
00:06:44,912 --> 00:06:46,345


227
00:06:46,414 --> 00:06:47,680
// حاذف //

228
00:06:47,748 --> 00:06:49,182
// ترم //

229
00:06:49,307 --> 00:06:50,350
// أوقات //

230
00:06:50,419 --> 00:06:51,851
// سعيدة //

231
00:06:51,920 --> 00:06:53,352
Hathef@windowslive.com

232
00:06:53,421 --> 00:06:54,687
// مشاهدة //

233
00:06:54,756 --> 00:06:56,021
// ممتعة //

234
00:06:56,090 --> 00:06:57,356


235
00:06:57,424 --> 00:06:59,691


236
00:06:59,760 --> 00:07:01,593


237
00:07:03,255 --> 00:07:06,268


238
00:07:07,674 --> 00:07:09,208
دعني أفهم جيداَ 

239
00:07:09,276 --> 00:07:10,442
نجح في تخطيك 

240
00:07:10,511 --> 00:07:11,243
نصف معاق 

241
00:07:11,312 --> 00:07:12,344
أبله وقليل التغذة ؟ 

242
00:07:12,413 --> 00:07:13,846
أدرت ظهري لحظة 

243
00:07:13,915 --> 00:07:14,981
كل ما أعرف أني استيقظت 

244
00:07:15,049 --> 00:07:15,982
في ثلاجة 

245
00:07:16,051 --> 00:07:17,150
سيأخذ أسبوعاَ 

246
00:07:17,218 --> 00:07:18,451
عودة درجة حرارتي الداخلية لوضعها 

247
00:07:26,894 --> 00:07:28,327
سجين مخضرم مات 

248
00:07:28,396 --> 00:07:29,796
أثناء نومه ليلة أمس 

249
00:07:29,864 --> 00:07:31,297
وفي انتظار نقله للمشرحة 

250
00:07:31,366 --> 00:07:32,699
إنه انزلقوا 

251
00:07:32,767 --> 00:07:33,666
من شاحنة الطب الشرعي ؟ 

252
00:07:33,735 --> 00:07:35,101
حصل " تريمبل " على 

253
00:07:35,170 --> 00:07:36,603
عربة نقل الموتى الخاصة 

254
00:07:36,672 --> 00:07:37,537
باتفاق إخراجها 

255
00:07:37,606 --> 00:07:39,473
هل لدينا خيط عن السائق ؟ 

256
00:07:40,543 --> 00:07:41,242
" إدوارد فاولر " 

257
00:07:41,310 --> 00:07:42,677
عمل لـ " ترامبل " ست أشهر 

258
00:07:42,745 --> 00:07:43,878
خرج تعميم عله 

259
00:07:43,947 --> 00:07:45,246
وعلى العربة وقوات الشرطة 

260
00:07:45,315 --> 00:07:46,547
سوف تنفذ إجراء

261
00:07:46,616 --> 00:07:47,248
الخيوط الأخرى 

262
00:07:48,084 --> 00:07:49,384


263
00:07:49,452 --> 00:07:50,485
أنا مضروب بشدة 

264
00:07:50,553 --> 00:07:51,653
لثلاث ساعات 

265
00:07:51,721 --> 00:07:52,720
أحتاج للخيوط

266
00:07:52,789 --> 00:07:53,721
ولا أستطيع جراحة نفسي 

267
00:07:53,790 --> 00:07:54,989
هل هناك إمكانية أن 

268
00:07:55,058 --> 00:07:56,524
أسد الثغرة وأتجه للطوارئ ؟ 

269
00:07:56,593 --> 00:07:57,425
اجلس مكانك 

270
00:07:57,494 --> 00:07:59,194
حسناَ

271
00:08:03,700 --> 00:08:04,565
هل هناك مشكلة ؟ 

272
00:08:04,634 --> 00:08:05,466
ولا مؤشر

273
00:08:05,535 --> 00:08:06,234
جيد

274
00:08:06,302 --> 00:08:06,868


275
00:08:06,936 --> 00:08:08,303
هل يمكنني 

276
00:08:08,372 --> 00:08:09,237
تذوق شيء منها .. 

277
00:08:30,160 --> 00:08:33,561
انتهى وقت النوم 

278
00:08:33,630 --> 00:08:34,362
هيا

279
00:08:34,431 --> 00:08:35,563


280
00:08:35,632 --> 00:08:37,164
وقت العمل 

281
00:08:49,378 --> 00:08:50,945
سوف تدعه يحاول 

282
00:08:51,013 --> 00:08:52,680
اختراق هذا الكيس

283
00:08:52,749 --> 00:08:53,682
طوال اليوم أم ماذا ؟ 

284
00:08:53,750 --> 00:08:54,783
إنه صديقك 

285
00:08:54,851 --> 00:08:56,985
أنت أصلحه 

286
00:08:57,054 --> 00:08:59,487
" ديوي " ديوي "

287
00:08:59,556 --> 00:09:01,022


288
00:09:01,091 --> 00:09:02,991
ما هذا ؟ 

289
00:09:03,060 --> 00:09:04,659


290
00:09:04,728 --> 00:09:05,727


291
00:09:05,796 --> 00:09:07,128


292
00:09:07,197 --> 00:09:09,197


293
00:09:09,266 --> 00:09:10,332
انظر حولك 

294
00:09:10,401 --> 00:09:11,499
انظر حولك 

295
00:09:11,568 --> 00:09:13,368
أترى ما نحن هنا ؟ 

296
00:09:13,437 --> 00:09:14,370
أنت حر طليق 

297
00:09:14,438 --> 00:09:15,371
حر أين ؟ 

298
00:09:15,439 --> 00:09:16,338
أين أنا ؟ 

299
00:09:16,407 --> 00:09:18,107
" خرجت من سجن " ترامبل 

300
00:09:18,176 --> 00:09:19,742
لم خرجت ؟ 

301
00:09:19,811 --> 00:09:21,778
ومن فيكم طعنني في عنقي ؟ 

302
00:09:21,847 --> 00:09:23,580
يوم حظك اليوم 

303
00:09:23,649 --> 00:09:25,415
لو جرت الأمور على خير

304
00:09:25,484 --> 00:09:26,683
ربما تعيش حراَ 

305
00:09:26,752 --> 00:09:29,486
حقاَ ؟

306
00:09:29,554 --> 00:09:31,721
رائع

307
00:09:31,790 --> 00:09:32,355
الى اللقاء

308
00:09:32,424 --> 00:09:34,190


309
00:09:34,259 --> 00:09:36,125
قلت لو جرت الأمور بخير

310
00:09:36,194 --> 00:09:38,461


311
00:09:38,530 --> 00:09:39,428
هل خرجت بارتياح ؟ 

312
00:09:39,497 --> 00:09:40,630
بسلسلة قصيرة 

313
00:09:40,698 --> 00:09:41,997
أراد التأكد أن أذهب

314
00:09:42,066 --> 00:09:43,298
للمستشفى وأجري الخياطة 

315
00:09:43,367 --> 00:09:44,633
مازلت لا أفهم لم نحتاج 

316
00:09:44,702 --> 00:09:46,801
" الغبى والأغبى " 
- فيلم لـ جيم كاري -

317
00:09:46,870 --> 00:09:48,337
دع لي أمر الأغبى 

318
00:09:48,405 --> 00:09:50,039
وانت تولى الباقي

319
00:09:50,107 --> 00:09:51,874
حسناَ إليكم الأمر 

320
00:09:51,942 --> 00:09:53,342
مالك في منطقة السود 

321
00:09:53,411 --> 00:09:54,710
وسوف نتجه إليها 

322
00:09:54,779 --> 00:09:56,846
لا لا لا 

323
00:09:56,915 --> 00:09:57,980
عليك معرفة 

324
00:09:58,049 --> 00:09:59,582
أني لا أعلم شيئاَ عن " نوبلز هولر " صحيح ؟ 

325
00:09:59,651 --> 00:10:00,683
لكني أؤكد لك 

326
00:10:00,752 --> 00:10:01,851
لن نقترب من ذلك المكان 

327
00:10:01,920 --> 00:10:03,553
أمام كل الحشود الموجودة هناك 

328
00:10:03,622 --> 00:10:04,721
لهذا سنذهب 

329
00:10:04,790 --> 00:10:05,589
وحدنا أيها الذكي 

330
00:10:07,426 --> 00:10:09,326
خذه للفندق 

331
00:10:09,395 --> 00:10:10,594
أنت أردته 

332
00:10:10,663 --> 00:10:12,062
إنه مشكلتك 

333
00:10:12,131 --> 00:10:13,264
هيا بنا 

334
00:10:13,332 --> 00:10:14,298
لنتحرك 

335
00:10:19,438 --> 00:10:21,605
أصدقاء ؟ 

336
00:10:21,674 --> 00:10:23,874
البعض منهم 

337
00:10:23,943 --> 00:10:26,310
مازلت تحزمين رزم الحشيش ؟

338
00:10:26,379 --> 00:10:28,779
الأغلب هيروين 

339
00:10:28,848 --> 00:10:32,249
مخلوط بكوكائيين 

340
00:10:32,318 --> 00:10:34,185
لهذا جئت إلى هنا ؟ 

341
00:10:34,254 --> 00:10:35,553
يتوسع الرجل الخارق 

342
00:10:35,622 --> 00:10:36,888
في امبراطوريتي للممنوعات ؟ 

343
00:10:37,023 --> 00:10:38,423
أجل كنت أتسائل

344
00:10:38,492 --> 00:10:39,892
عن أحوالك 

345
00:10:39,960 --> 00:10:41,527
كما ترى 

346
00:10:41,596 --> 00:10:43,496
استمتاع الحضانة 

347
00:10:43,565 --> 00:10:45,198
لكني سأطرح عليك 

348
00:10:45,267 --> 00:10:49,069
سؤالاَ

349
00:10:50,605 --> 00:10:52,739
" دوني " 

350
00:10:52,808 --> 00:10:54,407
اترك الأواني حالاَ

351
00:10:56,911 --> 00:10:58,912
أي سؤال ؟ 

352
00:10:58,980 --> 00:11:00,914
" ميج بينيت " 

353
00:11:00,982 --> 00:11:02,582
بعض أموالها المصادرة 

354
00:11:02,651 --> 00:11:03,516
تم غسلها 

355
00:11:03,585 --> 00:11:04,684
حقاَ ؟

356
00:11:04,753 --> 00:11:05,818
أجل

357
00:11:05,887 --> 00:11:07,220
كم ؟

358
00:11:07,288 --> 00:11:08,187
لا يمكن القول 

359
00:11:08,256 --> 00:11:09,389
يعني لا تعلم 

360
00:11:09,457 --> 00:11:11,190
أم لا تستطيع القول ؟

361
00:11:11,259 --> 00:11:12,225
مزيد من الاثنن 

362
00:11:12,293 --> 00:11:14,026
سوف تسأل إن كان المال معي ؟ 

363
00:11:14,095 --> 00:11:15,394
كنت سأسئل 

364
00:11:15,463 --> 00:11:16,562
إن كنت تعرفين بمكانه 

365
00:11:16,631 --> 00:11:17,696
لا يمكن القول 

366
00:11:17,765 --> 00:11:19,031
يعني لا تعلمين 

367
00:11:19,100 --> 00:11:20,366
أو لن تقولي ؟ 

368
00:11:20,434 --> 00:11:22,468


369
00:11:22,536 --> 00:11:24,503
لم لا أستطيع امتلاكه  ؟

370
00:11:24,572 --> 00:11:25,971
لو كان ذلك 

371
00:11:26,040 --> 00:11:27,439
لهربت من أضحوكة الحضانة 

372
00:11:27,508 --> 00:11:28,741
ربما أمارس

373
00:11:28,810 --> 00:11:30,142
عمل الحضانة 

374
00:11:30,211 --> 00:11:33,980
لإبعاد السلطات 

375
00:11:34,049 --> 00:11:37,183
" لوريتا " 

376
00:11:37,252 --> 00:11:40,654
هل تملكينه ؟ 

377
00:11:40,722 --> 00:11:42,923
أجل 

378
00:11:42,991 --> 00:11:43,857
شكراَ 

379
00:11:43,926 --> 00:11:46,060
وجدت عربة النقل 
على الطريق 225

380
00:11:46,128 --> 00:11:47,160
قتل أحدهم السئق في رأسه 

381
00:11:47,229 --> 00:11:48,428
أكياس جثث خالية في الخلف 

382
00:11:48,497 --> 00:11:50,230
إضافة للعجوز الذي كان سيخرج 

383
00:11:50,299 --> 00:11:51,965
لديهم معاون خارجي 

384
00:11:52,034 --> 00:11:53,433
أو لديهم سلاح جاهز 

385
00:11:53,502 --> 00:11:54,601
جاء وقت الصفقة 

386
00:11:54,670 --> 00:11:56,570
ووضع الرصاصة فيه بالخطأ

387
00:11:56,638 --> 00:11:58,338
على أي حال 

388
00:11:58,407 --> 00:11:59,472
هل ستشرح أين نذهب ؟ 

389
00:11:59,541 --> 00:12:00,473
" نوبل هولر " 

390
00:12:00,542 --> 00:12:02,175
مجتمع محبوب 

391
00:12:02,244 --> 00:12:03,409
استقطعوا من تحرير الاستعباد 

392
00:12:03,478 --> 00:12:04,644
بعد الحرب الأهلية 

393
00:12:04,713 --> 00:12:06,012
جماعات المنطقة البيض 

394
00:12:06,080 --> 00:12:07,480
يحاولون نبش ما مضى 

395
00:12:07,548 --> 00:12:08,347
عليه 150 عام 

396
00:12:08,416 --> 00:12:09,749
لم يحدث بعد ؟ 

397
00:12:09,818 --> 00:12:11,651
مازالوا يعملون على ذلك 

398
00:12:11,720 --> 00:12:13,053
أنت مطلع 

399
00:12:13,122 --> 00:12:14,054
على علاقاتك العرقية 

400
00:12:14,123 --> 00:12:15,323
أعير الانتباه 

401
00:12:15,391 --> 00:12:16,557
لتاريخ السود المظلم 

402
00:12:16,626 --> 00:12:17,759
أجل

403
00:12:17,827 --> 00:12:18,893
وتحضر معك 

404
00:12:18,962 --> 00:12:20,262
سفيرة " أمريكا " السوداء 

405
00:12:20,331 --> 00:12:21,430
لتساعد على توصيل الرسالة 

406
00:12:21,499 --> 00:12:22,898
أتذكر كوني 

407
00:12:22,967 --> 00:12:24,133
سحبت في مهمة مشابهة 

408
00:12:24,202 --> 00:12:24,867
قبل مدة 

409
00:12:24,936 --> 00:12:26,569
عدل

410
00:12:26,638 --> 00:12:28,137
لو كانت الفتاة صادقة 

411
00:12:28,205 --> 00:12:29,872
إذاَ ألأموال هناك 

412
00:12:29,940 --> 00:12:31,407
" مع من يدعى " لايمهاوس 

413
00:12:31,475 --> 00:12:33,241
هل تعرف ذلك الرجل ؟ 

414
00:12:33,310 --> 00:12:34,777
قابلته ذات مرة 

415
00:12:34,845 --> 00:12:36,011
وتعتقد 

416
00:12:36,080 --> 00:12:37,512
أن " ديكي " بذلك الغباء 

417
00:12:37,581 --> 00:12:38,614
ليظهر حيث يبحثون عنه ؟ 

418
00:12:38,682 --> 00:12:40,115
غبي لدرجة أن

419
00:12:40,184 --> 00:12:41,083
" أحضر " ديوي كرو 

420
00:12:41,151 --> 00:12:43,151
أقول كل شيء ممكن 

421
00:12:50,193 --> 00:12:51,894


422
00:12:56,067 --> 00:12:58,768
" سيد " لايمهاوس 

423
00:12:58,837 --> 00:13:00,136
" نائب العمدة " جيفنز 

424
00:13:00,205 --> 00:13:02,906
" نائبة العمدة " بروكس

425
00:13:02,975 --> 00:13:04,241
" جيفنز " 

426
00:13:04,310 --> 00:13:05,642
مفارقة بهذا الاسم 

427
00:13:05,711 --> 00:13:07,611
ربما تعرف أبي

428
00:13:07,680 --> 00:13:09,213
لم ؟ هل فعل ما 

429
00:13:09,281 --> 00:13:10,047
يذكرني به ؟ 

430
00:13:10,116 --> 00:13:11,749
بهذا التصور لا 

431
00:13:11,818 --> 00:13:12,917
فلماذا إذاَ

432
00:13:12,986 --> 00:13:15,853
أتذكره ؟ 

433
00:13:15,922 --> 00:13:17,454
نحن هنا لأجل 

434
00:13:17,523 --> 00:13:18,188
اثنان محليان 

435
00:13:18,257 --> 00:13:19,790
" ديكي بينيت " و " ديوي كرو " 

436
00:13:19,858 --> 00:13:21,425
" اخترقا إصلاحية " تريمبل 

437
00:13:21,493 --> 00:13:22,259
هذا الصباح 

438
00:13:22,328 --> 00:13:23,393
من يكون هذا

439
00:13:23,462 --> 00:13:24,160
ديوي كرو " ؟ " 

440
00:13:24,229 --> 00:13:25,829
يرتدي طقم أسنان 

441
00:13:25,897 --> 00:13:27,296
" ينضم لجماعة " يعيش هتلر 

442
00:13:27,365 --> 00:13:28,798
أريدك أن تعرف أنه مخيف 

443
00:13:28,867 --> 00:13:30,099
لكنك لم تواجهه بعد 

444
00:13:30,168 --> 00:13:31,534
نتظاهر إذاَ 

445
00:13:31,603 --> 00:13:34,203
أنك لا تعرف " ديكي " ؟

446
00:13:34,272 --> 00:13:35,338
الأخبار تقول بأنه 

447
00:13:35,407 --> 00:13:36,473
كان يحافظ على ماله 

448
00:13:36,541 --> 00:13:38,441
هنا منذ وقت طويل

449
00:13:38,510 --> 00:13:39,542
وخرج لأنه يحتاج لصديق 

450
00:13:39,611 --> 00:13:41,077
وأنا ذلك الصديق 

451
00:13:41,146 --> 00:13:42,345
" سيد " لايمهاوس 

452
00:13:42,414 --> 00:13:43,580
أي معلومة تملكها 

453
00:13:43,648 --> 00:13:45,148
عن " ديكي " أو المال 

454
00:13:45,217 --> 00:13:46,383
أين شجرة عائلتك ؟ 

455
00:13:46,452 --> 00:13:47,451


456
00:13:47,519 --> 00:13:48,685
تحاولين إخفاء اللكنة 

457
00:13:48,754 --> 00:13:49,886
لكني أميز " تينيسي " فيك 

458
00:13:49,955 --> 00:13:51,054
سمعك جيد 

459
00:13:51,123 --> 00:13:52,290
" وهناك في " تينيسي 

460
00:13:52,358 --> 00:13:53,658
يعلم جماعتك طريقة 

461
00:13:53,726 --> 00:13:54,658
للخيانة 

462
00:13:54,727 --> 00:13:56,527
والثقة في التعامل ؟ 

463
00:13:56,596 --> 00:13:57,695
علموني 

464
00:13:57,764 --> 00:13:58,730
الحذر مما أتعامل

465
00:13:58,798 --> 00:14:00,131
معه منذ البداية 

466
00:14:00,200 --> 00:14:01,266
ليك رفاهية 

467
00:14:01,368 --> 00:14:02,400
لم نحصل عليها هنا 

468
00:14:02,469 --> 00:14:03,501
لم أعرف 

469
00:14:03,569 --> 00:14:04,335
" أنك من " تينيسي 

470
00:14:04,404 --> 00:14:05,470
" هاندرسيفيل " 

471
00:14:05,539 --> 00:14:06,504
" قريب من منزل الفنان الشهير " جوني كاش 

472
00:14:06,573 --> 00:14:07,472
هل سبق ورايته ؟ 

473
00:14:07,541 --> 00:14:09,241
لم أصل لذلك الحد 

474
00:14:09,309 --> 00:14:10,875
انتهى أمري أنظف 

475
00:14:10,944 --> 00:14:12,176
المنازل مع أمي لسيدة بيضاء 

476
00:14:12,245 --> 00:14:13,845
قررت دخول الكلية 

477
00:14:13,913 --> 00:14:14,645
وكسبت طريقي

478
00:14:14,714 --> 00:14:15,946
" أربعة سنوات في جامعة " ميسي سيبي  

479
00:14:16,015 --> 00:14:17,181
أعتقد أنها جامعة 

480
00:14:17,250 --> 00:14:18,415
تحوي أجمل الفتايات 

481
00:14:18,484 --> 00:14:20,317
من أي جامعة
" حتى كلية " فينربيلت 

482
00:14:20,386 --> 00:14:21,585
من الواضح أن 

483
00:14:21,654 --> 00:14:22,653
لديكم حوار طويل 

484
00:14:22,722 --> 00:14:23,921
لم ننتهي منك 

485
00:14:23,989 --> 00:14:25,756


486
00:14:25,825 --> 00:14:27,391
أتوق للمساعدة 

487
00:14:27,427 --> 00:14:29,060
لكن ههذ الأضلاع أنجزت 

488
00:14:29,128 --> 00:14:30,794


489
00:14:30,863 --> 00:14:32,129
لا يمكنكم إحضار عملاء

490
00:14:32,198 --> 00:14:33,397
الكسب المرتزقة هنا متى شئتم 

491
00:14:33,466 --> 00:14:34,698
باسلحتهم وكلابهم 

492
00:14:34,767 --> 00:14:36,667
لن تكون المرة الأولى ولا الأخيرة 

493
00:14:36,736 --> 00:14:37,835
يمكنك البدء 

494
00:14:37,903 --> 00:14:39,002
بتمهيد طريقك نحو البلدة 

495
00:14:39,071 --> 00:14:40,437


496
00:14:40,506 --> 00:14:42,072
" تبتعد عن نظر " ديكي 

497
00:14:42,141 --> 00:14:43,807
لن تمانع طبعاَ

498
00:14:43,875 --> 00:14:45,308
بما أنك ليس لدي ما تخفيه 

499
00:14:45,377 --> 00:14:47,643
لو شعرت بالجوع قومي بزيارتنا 

500
00:14:47,712 --> 00:14:50,046
سأعد لك شرائح لحم 

501
00:14:50,115 --> 00:14:51,747
لن تنسيها أبداَ 

502
00:14:56,521 --> 00:14:58,054
" علينا طلب شرطة " كنتاكي 

503
00:14:58,123 --> 00:14:58,855
إرسال وحدة إلى هنا 

504
00:14:58,924 --> 00:15:00,790
هل يمكنني تركك معه ؟ 

505
00:15:00,858 --> 00:15:01,691
تجلسين على تكييف الهواء ؟ 

506
00:15:01,759 --> 00:15:03,259
واين تذهب أنت ؟ 

507
00:15:03,328 --> 00:15:03,959


508
00:15:04,028 --> 00:15:06,128
فكرة أخرى 

509
00:15:06,197 --> 00:15:07,997
أريد تجربتها 

510
00:15:14,106 --> 00:15:15,640
كيف قسم المارشال 

511
00:15:15,709 --> 00:15:17,575
يصل هنا مسبقاَ ؟

512
00:15:17,644 --> 00:15:19,678
هل وشيت بهم ببلاغ ؟ 

513
00:15:19,747 --> 00:15:21,146
أجل أجل 

514
00:15:21,215 --> 00:15:23,216
لمحت لـ " ريلين " عن هروبي 

515
00:15:23,284 --> 00:15:24,117
لا أدري ما أقول 

516
00:15:24,185 --> 00:15:25,518
شعرت أنه صواب في وقتها 

517
00:15:25,587 --> 00:15:27,353


518
00:15:27,422 --> 00:15:28,621


519
00:15:28,690 --> 00:15:30,590
لن نصل إلى هناك 

520
00:15:30,659 --> 00:15:32,191
هذا صحيح تماماَ

521
00:15:33,161 --> 00:15:34,260
وأين نتجه الآن ؟ 

522
00:15:34,329 --> 00:15:34,994
للفندق 

523
00:15:35,063 --> 00:15:36,261
إن لم نستطع الدخول 

524
00:15:36,330 --> 00:15:37,362
علينا إيجاد طريقة 

525
00:15:37,431 --> 00:15:39,464
لإخراج المال 

526
00:15:47,393 --> 00:15:48,660


527
00:15:57,804 --> 00:15:59,037
ماذا حدث ؟ 

528
00:15:59,106 --> 00:16:02,073
أعطني الهاتف 

529
00:16:02,141 --> 00:16:04,242
" ديكي بينيت " 

530
00:16:04,310 --> 00:16:06,577
هل تعرفان بعضكما ؟ 

531
00:16:06,646 --> 00:16:08,812
بكل تأكيد 

532
00:16:08,881 --> 00:16:11,415
" لدينا عائلة في " هارلن 

533
00:16:11,484 --> 00:16:13,751
نعرف كل العائلة 

534
00:16:13,819 --> 00:16:15,819
في الواقع ليس فقط 

535
00:16:15,888 --> 00:16:16,753
هذا المخزي 

536
00:16:16,822 --> 00:16:18,656


537
00:16:18,725 --> 00:16:20,991
لا سبب للهيجان هنا س

538
00:16:21,059 --> 00:16:22,592
يا صاحب الأوشام 

539
00:16:22,661 --> 00:16:23,927
اتصل بمصرفك 

540
00:16:23,995 --> 00:16:25,628
دعه يضع المال 

541
00:16:25,697 --> 00:16:27,129
فيي مكان نافع وغلا 

542
00:16:27,198 --> 00:16:28,698
سأريك ما يعني 

543
00:16:28,766 --> 00:16:29,398
الهيجان 

544
00:16:29,467 --> 00:16:30,365
حسناَ

545
00:16:30,434 --> 00:16:33,401


546
00:16:33,470 --> 00:16:34,436
إنه يرن

547
00:16:34,504 --> 00:16:35,603


548
00:16:35,672 --> 00:16:36,604
نعم 

549
00:16:36,673 --> 00:16:38,573
أنا صديق مميز 

550
00:16:38,642 --> 00:16:40,041
وعميل

551
00:16:40,110 --> 00:16:40,675
" للسيد " لايمهاوس 

552
00:16:40,744 --> 00:16:41,877
إن كنت كرماَ ستضعه 

553
00:16:41,945 --> 00:16:43,045
على الهاتف مباشرةَ

554
00:16:43,113 --> 00:16:44,780
شكراَ

555
00:16:44,848 --> 00:16:45,881
ماذا تقول ؟ 

556
00:16:45,950 --> 00:16:47,115


557
00:16:47,184 --> 00:16:49,852


558
00:16:49,921 --> 00:16:52,888


559
00:16:52,957 --> 00:16:53,922
لا بأس

560
00:16:53,991 --> 00:16:56,658
سأفعل شيئاَ هنا 

561
00:17:00,431 --> 00:17:01,797
تعرف من يواصل

562
00:17:01,866 --> 00:17:02,398
الاتصال 

563
00:17:02,467 --> 00:17:03,432
أجل أعطني إياه 

564
00:17:05,303 --> 00:17:07,003
قبل أن تقول كلمةَ واحدة 

565
00:17:07,071 --> 00:17:08,671
أريد أن تعرف آداب 

566
00:17:08,740 --> 00:17:09,972
الحديث على الهاتف 

567
00:17:10,041 --> 00:17:11,641
تعرف أنني أعرفها 

568
00:17:11,710 --> 00:17:12,975
ولم أكن لأتصل 

569
00:17:13,044 --> 00:17:14,443
لولا حدث 

570
00:17:14,512 --> 00:17:15,444
طارئ يجب تسويته 

571
00:17:15,513 --> 00:17:17,012
أفترض أنك مدرك 

572
00:17:17,081 --> 00:17:18,013
للوضع هنا 

573
00:17:18,082 --> 00:17:19,549
أجل

574
00:17:19,617 --> 00:17:20,983
كل ما أقول 

575
00:17:21,052 --> 00:17:22,418
أنني آمل 

576
00:17:22,486 --> 00:17:23,819
أن يتعامل مع الأمر

577
00:17:23,888 --> 00:17:25,220
بأي طريقة أخرى 

578
00:17:25,289 --> 00:17:26,888
لكن بحكم الوضع الحالي إليك الأمر

579
00:17:26,957 --> 00:17:28,389
أنا أعتمد عليك 

580
00:17:28,458 --> 00:17:29,957
أعول على نقودك 

581
00:17:30,025 --> 00:17:31,692
وسمعتك في خدمة الزبون 

582
00:17:31,761 --> 00:17:34,328
دون ذكر علاقة العائلة الطويلة 

583
00:17:34,397 --> 00:17:36,898
وتاريخ المنفعة المتبادلة 

584
00:17:36,966 --> 00:17:39,534
وأنه يغلب عليك تشريف

585
00:17:39,602 --> 00:17:41,936
الاتفاق بيننا 

586
00:17:42,005 --> 00:17:43,638
وبالظروف الحالية 

587
00:17:43,706 --> 00:17:45,773
سأحتاج منك 

588
00:17:45,842 --> 00:17:47,641
إحضار الطرد

589
00:17:47,710 --> 00:17:50,544
لموقع آخر

590
00:17:50,613 --> 00:17:52,212
حسناَ

591
00:17:52,281 --> 00:17:54,247
إن لم يكن 

592
00:17:54,316 --> 00:17:55,382
الشيطان ذاته فمن يكون ؟ 

593
00:17:55,451 --> 00:17:57,351
أين كنت يا صديقي ؟ 

594
00:17:57,419 --> 00:17:58,451


595
00:17:58,520 --> 00:17:59,686
في الجوار 

596
00:17:59,755 --> 00:18:01,221
الجوار إذاَ ؟

597
00:18:01,290 --> 00:18:02,122
أجل

598
00:18:02,190 --> 00:18:03,423
هل فاتني شيء ؟ 

599
00:18:03,491 --> 00:18:04,991
فقط حصتك 

600
00:18:05,059 --> 00:18:06,692
جوني " ضع عينه عليها "

601
00:18:06,761 --> 00:18:09,261
لكني استطعت صرفه عنها 

602
00:18:11,231 --> 00:18:12,164
ها هي ؟

603
00:18:12,232 --> 00:18:13,498
هل تتوقع

604
00:18:13,567 --> 00:18:15,133
جائزةَ في القعر ؟ 

605
00:18:15,202 --> 00:18:16,535
كلا إنها 

606
00:18:16,604 --> 00:18:17,336
خفيفة فقط 

607
00:18:17,404 --> 00:18:19,238
على مجرد سقاية بذور

608
00:18:19,307 --> 00:18:20,005
سقاية البذور

609
00:18:20,074 --> 00:18:21,140
هل تقول

610
00:18:21,209 --> 00:18:21,907
ل ذلك كثيراَ

611
00:18:21,976 --> 00:18:22,875
ما قصة 

612
00:18:22,944 --> 00:18:23,710
نزواتك الغريبة " ديفل " ؟

613
00:18:23,779 --> 00:18:25,545
لا شيء فقط أتسائل إن كنا 

614
00:18:25,614 --> 00:18:26,646
سنتقدم خطوة 

615
00:18:26,715 --> 00:18:27,681
أو شخص يستحق التقدم 

616
00:18:27,750 --> 00:18:28,682
أخبرتك 

617
00:18:28,751 --> 00:18:29,416
أن الوقت قادم 

618
00:18:30,519 --> 00:18:32,253
لكنني لم أضع 

619
00:18:32,321 --> 00:18:33,554
اعترافاَ خطياَ بذلك لأنني 

620
00:18:33,623 --> 00:18:35,189
أشعر هناك تضارب في القوات 

621
00:18:35,258 --> 00:18:35,990
" بوييد " 

622
00:18:36,542 --> 00:18:39,569
" أهلاَ " ريلين 

623
00:18:41,631 --> 00:18:42,162
مرحباَ

624
00:18:42,231 --> 00:18:43,763
يعجبني ما فعلت 

625
00:18:43,832 --> 00:18:44,931
بالمكان 

626
00:18:45,000 --> 00:18:46,966
أشكرك 

627
00:18:47,035 --> 00:18:49,035
بماذا نخدمك " ريليين " ؟

628
00:18:49,103 --> 00:18:50,269
هناك 17 نوع مختلف 

629
00:18:50,338 --> 00:18:51,303
من المشروبات 

630
00:18:51,372 --> 00:18:52,571
سوف نعطيك أول

631
00:18:52,640 --> 00:18:53,371
واحدة على حسابنا 

632
00:18:53,440 --> 00:18:54,973
ما رأيك بالماء ؟ 

633
00:18:55,042 --> 00:18:56,341
أعطه الإناء 

634
00:18:56,410 --> 00:18:57,542
أين " آرلو " ؟

635
00:18:57,611 --> 00:18:58,810
هل تقصد أنني 

636
00:18:58,879 --> 00:19:00,079
أعرف عن مكان تواجد أبيك

637
00:19:00,147 --> 00:19:00,946
أكثر منك ؟ 

638
00:19:01,015 --> 00:19:02,214
كل ما أقصد 

639
00:19:02,283 --> 00:19:03,415
أني لا أراه يفوت فرصة 

640
00:19:03,484 --> 00:19:04,683
شراب في ظهيرة منتصف الأسبوع 

641
00:19:04,752 --> 00:19:05,684
" تضخم " البروستات 
- مرض الخصية " 

642
00:19:05,752 --> 00:19:07,285
يجعل من العصب عليه تغوط

643
00:19:07,354 --> 00:19:08,419
ما يتناول من شراب 

644
00:19:08,488 --> 00:19:09,921
تعرف ما يقولون 

645
00:19:09,990 --> 00:19:11,422
الشيخوخة 

646
00:19:11,491 --> 00:19:12,156
ليست للجبناء 

647
00:19:12,225 --> 00:19:12,957
أجل

648
00:19:13,026 --> 00:19:14,526
والدي انجرف 

649
00:19:14,594 --> 00:19:15,493
للكهولة 

650
00:19:15,562 --> 00:19:16,995
من المحزن حقاَ

651
00:19:17,064 --> 00:19:18,296
أن تكون الرجل الذي كان 

652
00:19:18,365 --> 00:19:19,731
كان عظيماَ

653
00:19:19,799 --> 00:19:21,466
لكن أصعب من أمي 

654
00:19:21,534 --> 00:19:23,334
يلقي عليها الكدمات 

655
00:19:23,403 --> 00:19:25,236
حين يشرب أو لا يشرب 

656
00:19:25,304 --> 00:19:27,204
كنت صغيراَ حين قررت 

657
00:19:27,273 --> 00:19:28,439
أنه طفح الكيل

658
00:19:28,507 --> 00:19:30,474
أشعلت أنوار السيارة وضغطت الوقود

659
00:19:30,543 --> 00:19:31,875
بقوة وكأنها ليست عائدة 

660
00:19:31,944 --> 00:19:33,343
وهل توجهت 

661
00:19:33,412 --> 00:19:34,177
إلى " نوبل هولر " ؟

662
00:19:34,246 --> 00:19:35,145


663
00:19:35,214 --> 00:19:36,747
سمعت القصص .. نساء بيض 

664
00:19:36,816 --> 00:19:38,249
يبحثون عن مأوى هناك 

665
00:19:38,318 --> 00:19:39,517
لا يجرؤ الرجال على اللحاق بهم 

666
00:19:39,586 --> 00:19:40,285
" عدى " آرلو 

667
00:19:40,353 --> 00:19:41,586
بالطبع لا 

668
00:19:41,655 --> 00:19:43,155
لم يخشى الزنوج 

669
00:19:43,224 --> 00:19:44,723
كان يطاردها 

670
00:19:44,792 --> 00:19:45,557
ثم يعيدها 

671
00:19:45,626 --> 00:19:47,026
بالطبع قيد واحداَ منهم 

672
00:19:47,095 --> 00:19:48,994
ثم جاء وسحبني معه 

673
00:19:49,063 --> 00:19:50,463
كيف يتأقلم 

674
00:19:50,531 --> 00:19:51,631
هذا مع أبناء 

675
00:19:51,699 --> 00:19:52,431
البلدة الطيبين ؟ 

676
00:19:52,500 --> 00:19:54,366
ذهبنا للجسر 

677
00:19:54,435 --> 00:19:56,602
صرخ " آرلو " بها 

678
00:19:56,670 --> 00:19:58,270
وهذا حينما التقت بـ 

679
00:19:58,338 --> 00:19:59,738
" إلستن لايمهاوس " 

680
00:19:59,807 --> 00:20:01,740
رجل شاب في العشرينات 

681
00:20:01,808 --> 00:20:03,541
عاد " آرلو " كل هذا 

682
00:20:03,610 --> 00:20:07,178
الطريق لـ " نبراسكا " للوقوف ضده 

683
00:20:07,247 --> 00:20:09,881
أمطره " لايمهاوس " باللكمات

684
00:20:09,949 --> 00:20:10,615
كشجرة 

685
00:20:10,683 --> 00:20:13,051
أبرحه بالضرب الشديد 

686
00:20:13,119 --> 00:20:14,652
سحبته للسيارة 

687
00:20:14,721 --> 00:20:15,620
وعدنا إلى المنزل 

688
00:20:15,689 --> 00:20:17,188
لابد أن 

689
00:20:17,257 --> 00:20:18,923
ذلك يعطيك انطباعاَ مميزاَ عنه 

690
00:20:18,992 --> 00:20:20,558
برؤيية والدك يرقد مستسلماَ هكذا 

691
00:20:20,627 --> 00:20:22,226
وحتى حينه لم 

692
00:20:22,295 --> 00:20:24,161
أقم بزيارة المنطقة حتى اليوم 

693
00:20:24,230 --> 00:20:26,230
والسيد لا يستجمع ذاكرته

694
00:20:26,299 --> 00:20:28,099
بما حدث وكأن 

695
00:20:28,167 --> 00:20:29,567
شيئاَ لم يكن 

696
00:20:29,635 --> 00:20:31,535
ربما 

697
00:20:31,604 --> 00:20:33,437
وجد من المثير

698
00:20:33,506 --> 00:20:35,206
أن يدعك تعتقد ذلك 

699
00:20:35,274 --> 00:20:37,541
ربما 

700
00:20:37,610 --> 00:20:39,009
أو ربما هزم الكثير من 

701
00:20:39,078 --> 00:20:40,644
من البض لكي يعتقد 

702
00:20:40,713 --> 00:20:42,680
أن ذلك لم يعد يرتد عليه 

703
00:20:42,749 --> 00:20:45,950
ما رأيك ؟ 

704
00:20:46,019 --> 00:20:46,851
شباب 

705
00:20:46,920 --> 00:20:48,119
هل تمانعون بلحظة 

706
00:20:48,187 --> 00:20:50,992
بين وبيين صديقي الضابط ؟ 

707
00:20:53,414 --> 00:20:55,742
" هيا " ديفل 

708
00:20:58,165 --> 00:20:59,397
أود معرفة 

709
00:20:59,466 --> 00:21:00,665
ما يعجل ذلك 

710
00:21:00,734 --> 00:21:01,967
الحوار ما بينك وبن

711
00:21:02,036 --> 00:21:02,701
" لايمهاوس " 

712
00:21:02,770 --> 00:21:04,704


713
00:21:04,772 --> 00:21:08,007


714
00:21:08,076 --> 00:21:09,443
" ديكي بينت "
أقلع هارباَ 

715
00:21:09,511 --> 00:21:10,577
من " ترمبل " هذا النهار 

716
00:21:10,646 --> 00:21:11,578
لا تقل 

717
00:21:11,647 --> 00:21:12,813
زميله

718
00:21:12,882 --> 00:21:13,881
في الهرب مجرد 

719
00:21:13,950 --> 00:21:14,549
" ديوي كرو " 

720
00:21:14,617 --> 00:21:15,583
" ديوي " 

721
00:21:15,652 --> 00:21:16,818
لا أفترض 

722
00:21:16,886 --> 00:21:18,585
أن قاموا بزيارتك 

723
00:21:18,654 --> 00:21:19,853
لا لا لا 

724
00:21:19,922 --> 00:21:21,088
أظننا نتفق على 

725
00:21:21,156 --> 00:21:22,456
إن كان هارباَ 

726
00:21:22,524 --> 00:21:23,824
مع " ديكي " فمن غير المحتمل 

727
00:21:23,892 --> 00:21:24,591
أن أستقبله 

728
00:21:24,660 --> 00:21:25,292
لا

729
00:21:25,361 --> 00:21:28,095
بل الأقرب لو لحقت به 

730
00:21:28,163 --> 00:21:30,030
مما سيكون أسهل

731
00:21:30,099 --> 00:21:32,199
لو عرفت مكانهم 

732
00:21:32,267 --> 00:21:36,402
حتى لو في السجن 

733
00:21:36,471 --> 00:21:37,370
حسناَ

734
00:21:37,439 --> 00:21:38,771
حسناَ ربما أضيف لك 

735
00:21:38,840 --> 00:21:39,739
بعض الجوز للخليط 

736
00:21:39,807 --> 00:21:40,973
أنا أستمع 

737
00:21:41,042 --> 00:21:42,275
معين في السجن 

738
00:21:42,343 --> 00:21:43,909
نوع الرجال الذي 

739
00:21:43,978 --> 00:21:45,444
يدمج شخصين معاَ

740
00:21:45,513 --> 00:21:46,345
غير معني بهم 

741
00:21:46,414 --> 00:21:47,981
قد يكون نفسه 

742
00:21:48,050 --> 00:21:49,883
الذي هربهم 

743
00:21:51,652 --> 00:21:52,919
ماذا أفعل لأجلك ؟ 

744
00:21:52,988 --> 00:21:54,155
" عبرت عصابة " ستليتون 

745
00:21:54,224 --> 00:21:55,523
ليلة أمس متجهين جنوباَ

746
00:21:55,591 --> 00:21:56,523
أرغب ببعض المساعدة .. 

747
00:21:56,592 --> 00:21:58,159
مازلت تظنه سييتصل ؟ 

748
00:21:59,930 --> 00:22:01,796
أرى أن نفعل الخيار الآخر -
ليس بعد -

749
00:22:01,865 --> 00:22:03,064
لا نحتاج المهرجين 

750
00:22:03,133 --> 00:22:04,232
والمبتدئين هنا 

751
00:22:04,301 --> 00:22:05,601
المال الذي 

752
00:22:05,669 --> 00:22:06,802
تتحدث عنه أجور فقراء 

753
00:22:06,871 --> 00:22:08,571
مقارنةَ بما سنحصل عليه 

754
00:22:08,640 --> 00:22:10,406
لو اتصل الرجل -
ستصل - 

755
00:22:10,475 --> 00:22:11,775
لا أنوي الشكوى 

756
00:22:11,843 --> 00:22:13,143
لكني لدي 

757
00:22:13,211 --> 00:22:14,811
مشكلة جوع خطيرة هنا 

758
00:22:14,880 --> 00:22:16,446
لم لا 

759
00:22:16,514 --> 00:22:18,014
تغلق فمك وتتابع الفيلم ؟ 

760
00:22:18,082 --> 00:22:18,814
انظر 

761
00:22:18,883 --> 00:22:20,249
لم آكل طوال اليوم أضاَ 

762
00:22:20,318 --> 00:22:21,584
ولدي عدة غرز 

763
00:22:21,653 --> 00:22:22,518
لذا لن أتحرك من مكاني 

764
00:22:22,586 --> 00:22:23,519
هل أنت خارج ؟ 

765
00:22:23,587 --> 00:22:25,154
أحضر بعض الدجاج 

766
00:22:25,223 --> 00:22:26,822
أجل أريد الدجاج 

767
00:22:26,891 --> 00:22:28,290
هل تريد بعض الدجاج ؟ 

768
00:22:28,359 --> 00:22:29,725
" ديكي " 

769
00:22:29,793 --> 00:22:31,293
سنحضر الدجاج 

770
00:22:31,362 --> 00:22:32,527
هذه فكرتك 

771
00:22:32,596 --> 00:22:34,229
بلا سلطة كرومب 

772
00:22:43,173 --> 00:22:44,173
" جوني " 

773
00:22:45,477 --> 00:22:47,144
" ديفل "
ما الذي 

774
00:22:47,213 --> 00:22:48,912
تفعله بالحوم هنا ؟ 

775
00:22:48,981 --> 00:22:50,647
انتظر فقط أملاَ

776
00:22:50,716 --> 00:22:51,715
في أنباء 

777
00:22:51,784 --> 00:22:53,284
أنباء ؟ 

778
00:22:53,353 --> 00:22:54,552
هل ستنير أفكاري

779
00:22:54,621 --> 00:22:55,620
بسبب هيجانك مؤخراَ ؟

780
00:22:55,688 --> 00:22:56,721
مجرد 360 دولارَ

781
00:22:56,789 --> 00:22:57,855
هذا ما يشتت أفكاري

782
00:22:57,924 --> 00:22:59,390
الأمر كما هو 

783
00:22:59,458 --> 00:23:00,457
لا يمكن أن تلوم الاقتصاد 

784
00:23:00,526 --> 00:23:01,558
اللوم يذهب لمكان

785
00:23:01,627 --> 00:23:02,760
واحد وتعرف أين هو 

786
00:23:02,828 --> 00:23:05,296


787
00:23:05,364 --> 00:23:07,298
ماذا تحاول أن تقول ؟

788
00:23:07,367 --> 00:23:08,132


789
00:23:08,201 --> 00:23:10,201
أتذكر بعدما 

790
00:23:10,269 --> 00:23:12,236
أصبت جئت لزيارتك 

791
00:23:12,305 --> 00:23:14,338
في المستشفى 

792
00:23:14,407 --> 00:23:16,640
أتذكر كنت تقول 
" بويد وضعني هنا "

793
00:23:16,709 --> 00:23:17,909
" على الكرسي " 

794
00:23:17,977 --> 00:23:19,544
كنت تحت تأثير

795
00:23:19,613 --> 00:23:20,712
العلاج وقتها 

796
00:23:20,781 --> 00:23:24,083
360

797
00:23:24,151 --> 00:23:25,818
هل يكفي لإدارة 

798
00:23:25,887 --> 00:23:26,686
ظهرك للعمل ؟ 

799
00:23:26,754 --> 00:23:28,722
لقد ساعدني 

800
00:23:28,791 --> 00:23:29,322
منذها 

801
00:23:29,391 --> 00:23:30,690
كيف ؟

802
00:23:30,759 --> 00:23:32,159
إعادة الحانة ؟ 

803
00:23:32,228 --> 00:23:33,594
مرحى 

804
00:23:33,663 --> 00:23:34,461
ماذا أيضاَ ؟

805
00:23:34,530 --> 00:23:36,430
قل لي أمر واحد يستحق 

806
00:23:36,499 --> 00:23:37,464
حسناَ

807
00:23:37,533 --> 00:23:38,665
لن أنكر 

808
00:23:38,734 --> 00:23:40,000
جلوسي على كرسي متحرك 

809
00:23:40,068 --> 00:23:41,234
وأني لم أفكر

810
00:23:41,303 --> 00:23:42,001
بذلك من قبل

811
00:23:42,070 --> 00:23:44,670
اسمع 

812
00:23:44,739 --> 00:23:46,405
في فترة ما كنت أؤمن 

813
00:23:46,474 --> 00:23:47,339
" بـ " بويد كراودر 

814
00:23:47,408 --> 00:23:49,108
بكل ما لدي 

815
00:23:49,177 --> 00:23:50,876
لكن " بويد " هذا 

816
00:23:50,945 --> 00:23:52,711
ليس من كنت أؤمن به 

817
00:23:52,780 --> 00:23:55,281
ليس على المدى البعيد 

818
00:23:55,350 --> 00:23:58,018
أنظر إلينا 

819
00:23:58,087 --> 00:24:01,055
أنا وأنت وعلاقاة مثالية

820
00:24:01,124 --> 00:24:03,257
لا حدود 

821
00:24:03,326 --> 00:24:04,859
لما سوف ننجزه هنا 

822
00:24:06,562 --> 00:24:10,998
سوف أمنحك ذلك 

823
00:24:11,067 --> 00:24:12,166
لكن كيف 

824
00:24:12,234 --> 00:24:13,501
سنضع تحت يدها 

825
00:24:13,569 --> 00:24:16,970
هذه العلاقات المثالية ؟

826
00:24:17,039 --> 00:24:18,171
لدي خط تزويد 

827
00:24:18,240 --> 00:24:19,873
جاهز 

828
00:24:19,942 --> 00:24:22,409
أرتب وأقابله غداَ 

829
00:24:22,478 --> 00:24:24,244
سوف أنشيء لنا 

830
00:24:24,313 --> 00:24:25,179
خزائن عميقة 

831
00:24:25,247 --> 00:24:27,147


832
00:24:27,216 --> 00:24:29,750
كم عمقها ؟ 

833
00:24:33,501 --> 00:24:35,949
اسمع

834
00:24:40,196 --> 00:24:41,629
سأخبرك بكل ما تريد 

835
00:24:41,697 --> 00:24:43,797
معرفته 

836
00:24:43,866 --> 00:24:45,433
لكن أريد التأكد انك 

837
00:24:45,501 --> 00:24:49,270
تحمي ظهري

838
00:24:49,338 --> 00:24:53,974


839
00:24:54,043 --> 00:24:55,676
ابدأ الحديث 

840
00:24:55,744 --> 00:24:58,011
هل هناك طريقة 

841
00:24:58,080 --> 00:25:00,246
لتضعني .. 

842
00:25:00,315 --> 00:25:02,848
أقرب قليلاَ ؟

843
00:25:02,917 --> 00:25:05,016
أنا في الموقع 

844
00:25:05,085 --> 00:25:06,784
قلت أني 

845
00:25:06,853 --> 00:25:07,518
في الموقع 

846
00:25:07,587 --> 00:25:09,186
سؤالي هو .. 

847
00:25:24,837 --> 00:25:27,406
كيف حالك " آش " ؟ 

848
00:25:27,475 --> 00:25:29,575


849
00:25:29,644 --> 00:25:30,643
لم لا تضع 

850
00:25:30,712 --> 00:25:31,844
طعامك 

851
00:25:31,913 --> 00:25:35,181
ونتحدث قليلاَ ؟

852
00:26:18,588 --> 00:26:20,523
لنذهب 

853
00:26:23,694 --> 00:26:25,095
هل أنت بخير ؟ 

854
00:26:25,163 --> 00:26:26,296
تسير فوقي 

855
00:26:26,365 --> 00:26:27,297
أيها اللعين 

856
00:26:27,366 --> 00:26:28,865
نظراَ أجل 

857
00:26:28,934 --> 00:26:29,833
مشيت من أمامي وبعد 

858
00:26:29,902 --> 00:26:30,934
ذلك عدت لكنك 

859
00:26:31,003 --> 00:26:32,102
أوشحت بالمسدس مرتين 

860
00:26:32,171 --> 00:26:33,136
ربما كسرت ساقي

861
00:26:33,205 --> 00:26:34,271
سأكسر الأخرى 

862
00:26:34,340 --> 00:26:35,305
إن لم تخبرني 

863
00:26:35,374 --> 00:26:36,740
أين تذهب بهذا الطعام 

864
00:26:36,809 --> 00:26:38,275
اتصل بالإسعاف 

865
00:26:38,343 --> 00:26:40,277
أنا مصاب 

866
00:26:42,681 --> 00:26:44,280
لا تتركني 

867
00:26:44,349 --> 00:26:46,282
لا تذهب بعيداَ

868
00:27:18,625 --> 00:27:20,893
هل رأيت هذا ؟ 

869
00:27:20,962 --> 00:27:23,996
لقد تركوك 

870
00:27:24,065 --> 00:27:25,298
هل تعرف أين يتجهون ؟ 

871
00:27:25,367 --> 00:27:26,533
لا أعرف

872
00:27:26,602 --> 00:27:27,601
ما تقصد 

873
00:27:27,669 --> 00:27:28,869
هل معدتك 

874
00:27:28,937 --> 00:27:30,103
تؤلمك ؟ 

875
00:27:30,172 --> 00:27:31,671
ربما نزيف داخلي

876
00:27:31,740 --> 00:27:32,772
الطحال على الأرجح 

877
00:27:32,840 --> 00:27:33,572
لا مشكلة 

878
00:27:33,641 --> 00:27:35,274
يمكنك العيش بلا طحال 

879
00:27:35,343 --> 00:27:36,942
طالما أنهم 

880
00:27:37,011 --> 00:27:38,377
يستأصلونها قبل تفسخها 

881
00:27:38,446 --> 00:27:39,778
هذه الأمور تحدث 

882
00:27:39,846 --> 00:27:41,846
لا أبراج
صعب الوصول لخدمة محمول 

883
00:27:41,915 --> 00:27:42,981
في هذا الطريق 

884
00:27:43,049 --> 00:27:44,715
استخدم الذي في الفندق 

885
00:27:44,784 --> 00:27:45,516


886
00:27:45,585 --> 00:27:47,351
استعمل هاتف الفندق 

887
00:27:47,420 --> 00:27:49,553
أجل

888
00:27:49,621 --> 00:27:51,822
أجل

889
00:27:51,890 --> 00:27:53,490
أشعر بالأسى من تركك 

890
00:27:53,559 --> 00:27:54,258
ثانيةَ

891
00:27:54,327 --> 00:27:55,759
تحسباَ لأن تلقى حتفك 

892
00:27:55,828 --> 00:27:57,961
لا أحد يريد أن يموت وحيداَ 

893
00:27:58,030 --> 00:27:58,595
حسناَ

894
00:27:58,664 --> 00:27:59,530
لا ؟ 

895
00:27:59,598 --> 00:28:01,098
لكن عدني 

896
00:28:01,167 --> 00:28:02,533
مهما يحدث لهم 

897
00:28:02,602 --> 00:28:04,068
مهما تزيد الأمور غرباة 

898
00:28:04,137 --> 00:28:05,203
ستقول أنني 

899
00:28:05,271 --> 00:28:05,903
تعاونت 

900
00:28:05,972 --> 00:28:07,071
آسف

901
00:28:07,140 --> 00:28:08,639
آسف ماذا تعني كلمة 

902
00:28:08,708 --> 00:28:10,474
تزداد الأمور غرابة ؟ 

903
00:28:15,147 --> 00:28:16,081
هيا بنا 

904
00:28:17,817 --> 00:28:18,549
ماذا الآن ؟ 

905
00:28:18,618 --> 00:28:19,483


906
00:28:19,552 --> 00:28:20,218
انهض 

907
00:28:20,287 --> 00:28:21,953
أخبر المصرفي أن 

908
00:28:22,021 --> 00:28:24,088
يجلب المال لمخزن الأم 

909
00:28:24,157 --> 00:28:25,323
لذا خذوا " ديكي " وتوجهوا 

910
00:28:25,392 --> 00:28:26,925
للمخزن وخذوا المال 

911
00:28:26,993 --> 00:28:28,459
" ديوي " 
ستبقى معي 

912
00:28:28,528 --> 00:28:29,761


913
00:28:29,829 --> 00:28:32,763
قال أنه ستصل 

914
00:28:32,832 --> 00:28:34,465
حينما يصل 
المال ولم يتصل 

915
00:28:34,534 --> 00:28:36,467
هل اتصل ؟ - 
أنت ذكي توصل لحل - 

916
00:28:36,536 --> 00:28:37,568
لا شيء

917
00:28:37,637 --> 00:28:38,569
أبعد من ذلك الحل 

918
00:28:38,638 --> 00:28:39,337


919
00:28:39,405 --> 00:28:40,705
اسمعني جيداَ " آش " رحل 

920
00:28:40,773 --> 00:28:42,073


921
00:28:42,142 --> 00:28:42,907
هناك خطة جديدة 

922
00:28:42,976 --> 00:28:44,275
حينما يجهز المال

923
00:28:44,344 --> 00:28:45,276
إما أحد رجالك 

924
00:28:45,345 --> 00:28:46,945
يضع المال في وقته
وإما تموت 

925
00:28:47,014 --> 00:28:47,846
ماذا عني ؟ 

926
00:28:47,914 --> 00:28:49,381
لدي خطة أكبر لك 

927
00:28:49,449 --> 00:28:50,749
هل سكون مشكلة أيضاَ ؟

928
00:28:50,817 --> 00:28:51,883
أخبرني ما هي 

929
00:28:51,952 --> 00:28:52,717
قبل أن أقرر 

930
00:28:52,786 --> 00:28:53,518
ماذا تقول ؟ 

931
00:28:53,587 --> 00:28:55,453
أغلق فمك 

932
00:28:55,522 --> 00:28:56,989
سيتحصل حين وصول المال 

933
00:28:57,058 --> 00:28:58,557
اذهب وطارده 

934
00:28:58,626 --> 00:29:01,360
أجل

935
00:29:01,429 --> 00:29:02,895
ادخل السيارة 

936
00:29:02,963 --> 00:29:05,930
" أذهب " ديوي 

937
00:29:07,067 --> 00:29:08,466
انتبه 

938
00:29:08,535 --> 00:29:09,534
سأحضره 

939
00:29:09,602 --> 00:29:12,470
هيا

940
00:29:20,580 --> 00:29:22,081
لن أسمح لك بالمرور 

941
00:29:22,150 --> 00:29:22,982


942
00:29:23,051 --> 00:29:24,083
أريد منك 

943
00:29:24,152 --> 00:29:25,452
ذراعييك وساقك 

944
00:29:25,520 --> 00:29:26,587
للعودة للمدينة 

945
00:29:26,655 --> 00:29:27,254
آنسة 

946
00:29:27,323 --> 00:29:28,822
" نائبة العمدة " بروكس 

947
00:29:28,891 --> 00:29:30,524
اعذرني 

948
00:29:30,592 --> 00:29:31,891
هذه الشاحنة تحمل روث خنازير

949
00:29:31,960 --> 00:29:32,759
الروث فقط 

950
00:29:32,827 --> 00:29:34,127
أجل سوف 

951
00:29:34,195 --> 00:29:35,194
تتأخر الطلبية قليلاَ 

952
00:29:35,263 --> 00:29:37,330
لك حرية اللوم 

953
00:29:37,398 --> 00:29:39,031
هكذا إذاَ ؟

954
00:29:39,100 --> 00:29:40,366
هكذا إذاَ 

955
00:29:40,435 --> 00:29:45,003
سأبدأ من جديد 

956
00:29:45,072 --> 00:29:46,505
هذه منطقتنا 

957
00:29:46,573 --> 00:29:48,407
" مهما لديك مع " لايمهاوس 

958
00:29:48,475 --> 00:29:49,808
فهو معه 

959
00:29:49,877 --> 00:29:51,109
كل ما أطلب مرور 

960
00:29:51,178 --> 00:29:52,377
شاحنة خنازير

961
00:29:52,446 --> 00:29:53,579
الطريقة الوحيدة 

962
00:29:53,648 --> 00:29:54,847
لمرور الشاحنة 

963
00:29:54,916 --> 00:29:56,215
هو تفتيش كل قطعة فيها 

964
00:29:56,284 --> 00:29:57,483
" ثم إخلاء مرورها من " لينجسنتون

965
00:29:57,552 --> 00:29:58,884
عندها ربما 

966
00:29:59,721 --> 00:30:01,121
سمعت ما أقول 

967
00:30:01,189 --> 00:30:02,455
وأنا أصرخ ؟ 

968
00:30:02,524 --> 00:30:03,990
أنا مستعدة 

969
00:30:04,059 --> 00:30:05,626
للتلوث 

970
00:30:05,695 --> 00:30:07,828
وأنت ؟ 

971
00:30:12,035 --> 00:30:14,935
ليلة سعيدة 

972
00:30:19,975 --> 00:30:21,342
" يقول " آش " بأن " ديكي 

973
00:30:21,411 --> 00:30:22,377
" لديه اتفاق مع " لايمهاوس 

974
00:30:22,445 --> 00:30:23,611
سيكون المال 

975
00:30:23,680 --> 00:30:24,312
" في منزل " بينيت 

976
00:30:24,381 --> 00:30:25,413
واحد

977
00:30:25,482 --> 00:30:26,714
من رجاله حاول التسلل

978
00:30:26,783 --> 00:30:27,782
بشاحنة أسمدة 

979
00:30:27,851 --> 00:30:28,583
وارسلته عائداَ 

980
00:30:28,652 --> 00:30:30,218
قد يكون المال بها 

981
00:30:30,287 --> 00:30:31,620
إن كان ذلك

982
00:30:31,688 --> 00:30:33,021
فلن يكون المال فيها 

983
00:30:33,090 --> 00:30:34,389
" وربما ينوون قتل " ديكي 

984
00:30:34,458 --> 00:30:36,291


985
00:30:36,360 --> 00:30:37,225
ماذا ؟ 

986
00:30:37,294 --> 00:30:38,761
اللعنة علي 

987
00:30:38,829 --> 00:30:40,763
" إنقاذ " ديكي بنيت 

988
00:30:43,034 --> 00:30:44,334
أترى " ديكي " عند ابرام صفقة 

989
00:30:44,402 --> 00:30:46,136
الفحم القديمة

990
00:30:46,205 --> 00:30:47,904
ما فعلته والدتك بعدها 

991
00:30:47,973 --> 00:30:49,373
خداع كل العائلات هنا 

992
00:30:49,441 --> 00:30:51,775
الذي يؤمنون بكم 

993
00:30:51,844 --> 00:30:53,243
هذا تعدي خط اللبقاء بقدر ما يهمني 

994
00:30:53,312 --> 00:30:54,511
انتظر

995
00:30:54,580 --> 00:30:55,979
قل الجزء ثانيةَ

996
00:30:56,048 --> 00:30:57,781
جزء تعدي الخط

997
00:30:57,849 --> 00:30:58,949
خط اللباقء

998
00:30:59,017 --> 00:31:00,417
والآن أليست 

999
00:31:00,485 --> 00:31:01,851
مفارقة غريب تخرج 

1000
00:31:01,920 --> 00:31:03,085
من شخص يلوح بسلاحه

1001
00:31:03,154 --> 00:31:03,786
على أعزل ؟ 

1002
00:31:04,589 --> 00:31:05,688
" أجل " ديكي 

1003
00:31:05,756 --> 00:31:07,223
تطوعت للمجيء هنا 

1004
00:31:07,291 --> 00:31:08,690
لسبب وحيد 

1005
00:31:08,759 --> 00:31:10,125
لأني أجد من المتعة 

1006
00:31:10,194 --> 00:31:11,526
إطلاق الرصاص عليك 

1007
00:31:11,595 --> 00:31:13,728
مراقبتك تموت 

1008
00:31:13,797 --> 00:31:15,330
هيا بنا 

1009
00:31:15,399 --> 00:31:18,600


1010
00:31:18,669 --> 00:31:20,669
سر

1011
00:31:25,541 --> 00:31:28,442


1012
00:31:28,511 --> 00:31:30,877
لم التريث ؟ 

1013
00:31:30,946 --> 00:31:32,879
إنه توقف 

1014
00:31:32,948 --> 00:31:34,981
صغير لأرى 

1015
00:31:35,050 --> 00:31:37,884
كم يبعد صديقي 

1016
00:31:37,952 --> 00:31:39,552


1017
00:31:39,621 --> 00:31:40,553


1018
00:31:43,191 --> 00:31:45,625


1019
00:31:45,694 --> 00:31:48,695
تقول أن المال هنا 

1020
00:31:48,764 --> 00:31:49,896
ما رأيك بالتفتيش عنه ؟ 

1021
00:31:49,965 --> 00:31:51,464
لم لا 

1022
00:31:51,533 --> 00:31:53,833
تهدأ 

1023
00:31:53,902 --> 00:31:55,835


1024
00:32:03,811 --> 00:32:05,412
لا يبدوا وضع مطمن هاه ؟ 

1025
00:32:05,480 --> 00:32:07,079
انتظر فقط 

1026
00:32:07,148 --> 00:32:08,548
دعني فقط 

1027
00:32:08,617 --> 00:32:11,284
أواصل البحث لحظةَ واحدة 

1028
00:32:11,353 --> 00:32:14,921


1029
00:32:14,990 --> 00:32:16,089
انتهت اللحظة 

1030
00:32:16,158 --> 00:32:17,390
انتظر

1031
00:32:17,459 --> 00:32:19,125
وجدت شيئاَ هنا 

1032
00:32:19,194 --> 00:32:20,226


1033
00:32:20,295 --> 00:32:22,695


1034
00:32:22,764 --> 00:32:26,099


1035
00:32:26,168 --> 00:32:27,668
ما رأيك بهذا ؟ 

1036
00:32:27,736 --> 00:32:29,336


1037
00:32:29,405 --> 00:32:30,371


1038
00:32:30,506 --> 00:32:33,307
أنظر أبي

1039
00:32:33,376 --> 00:32:35,744
افتحه 

1040
00:32:35,812 --> 00:32:36,544


1041
00:32:36,613 --> 00:32:37,712
لقد سمعته 

1042
00:32:37,781 --> 00:32:38,914
تريد مني ..

1043
00:32:38,982 --> 00:32:39,514
افتحه 

1044
00:32:39,583 --> 00:32:40,248


1045
00:32:40,317 --> 00:32:42,717
تمهل 

1046
00:32:44,588 --> 00:32:47,055


1047
00:32:47,123 --> 00:32:47,955


1048
00:32:48,024 --> 00:32:49,257


1049
00:32:50,893 --> 00:32:52,526
افترض أن به سلاح 

1050
00:32:52,595 --> 00:32:54,128
مخبأ وسيخرجه 

1051
00:32:54,196 --> 00:32:54,795
ويقذفنا ؟ 

1052
00:32:54,863 --> 00:32:55,829
أنظر إلينا 

1053
00:32:55,898 --> 00:32:57,464
حسناَ

1054
00:32:57,532 --> 00:32:58,598


1055
00:32:58,667 --> 00:33:00,400
لم لا تأتون 

1056
00:33:00,469 --> 00:33:01,668
وتفتحوه بأنفسكم ؟ 

1057
00:33:01,736 --> 00:33:03,269
هيا لا مشكلة 

1058
00:33:03,338 --> 00:33:04,804
إذاَ وضعت 

1059
00:33:04,873 --> 00:33:06,606
قنبلة فخ هنا 

1060
00:33:06,675 --> 00:33:08,041
وينفجر وجهي ؟ 

1061
00:33:07,910 --> 00:33:10,945
لابد لأحدنا 

1062
00:33:11,013 --> 00:33:12,179
فتح الصندوق 

1063
00:33:12,248 --> 00:33:13,314
لنرى ما بداخله 

1064
00:33:13,383 --> 00:33:14,082
أعرف ذلك 

1065
00:33:14,151 --> 00:33:14,983


1066
00:33:15,052 --> 00:33:16,151
اصمت دعني أفكر 

1067
00:33:16,220 --> 00:33:17,085
بحق الله 

1068
00:33:17,154 --> 00:33:18,453
ضع السلاح على رقبته 

1069
00:33:18,522 --> 00:33:19,688
ودعه يفتحه 

1070
00:33:19,757 --> 00:33:21,023
هل علي تعليمك كل شيء ؟ 

1071
00:33:21,092 --> 00:33:22,425
هل عليه تعليمك 

1072
00:33:22,494 --> 00:33:23,192
كل شيء ؟ 

1073
00:33:23,261 --> 00:33:23,926
اخرس

1074
00:33:23,995 --> 00:33:24,993
افتحه 

1075
00:33:25,062 --> 00:33:28,297
حسناَ

1076
00:33:39,740 --> 00:33:41,574


1077
00:33:41,643 --> 00:33:42,541
ماذا ؟ 

1078
00:33:43,311 --> 00:33:44,977
ماذا ؟ 

1079
00:33:45,046 --> 00:33:47,981


1080
00:33:53,289 --> 00:33:54,722


1081
00:33:54,791 --> 00:33:55,857


1082
00:33:55,925 --> 00:33:58,493


1083
00:33:59,329 --> 00:33:59,928


1084
00:33:59,996 --> 00:34:01,329


1085
00:34:01,398 --> 00:34:02,931


1086
00:34:03,000 --> 00:34:04,432


1087
00:34:04,501 --> 00:34:05,733
جعلتني أقلق 

1088
00:34:05,802 --> 00:34:07,268
أصدقاؤك في الحكومة 

1089
00:34:07,336 --> 00:34:07,868


1090
00:34:07,937 --> 00:34:09,436
لابد أنهم يراقبون 

1091
00:34:09,505 --> 00:34:10,904
كان علينا نقل الغرض 

1092
00:34:10,973 --> 00:34:12,272
إلى الحي القديم 

1093
00:34:12,341 --> 00:34:13,140
عند السكة 

1094
00:34:13,208 --> 00:34:14,774
هؤلاء الاثنان 

1095
00:34:14,843 --> 00:34:15,475
أريد أن أقول لهم 

1096
00:34:15,543 --> 00:34:16,409
ما رأيكم بي الآن ؟ 

1097
00:34:16,478 --> 00:34:17,743
كانوا سوف يقتلوني

1098
00:34:17,812 --> 00:34:19,045
بكلا الحالتين 

1099
00:34:19,113 --> 00:34:20,980
علي قول شيء هنا 

1100
00:34:21,048 --> 00:34:22,481
أنا أشكرك

1101
00:34:22,549 --> 00:34:24,416
حسناَ

1102
00:34:24,485 --> 00:34:25,885
إليك الأمر 

1103
00:34:25,953 --> 00:34:27,586
سؤال واحد 

1104
00:34:27,655 --> 00:34:30,790
هذا 

1105
00:34:30,858 --> 00:34:32,291
كيس الغنائم 

1106
00:34:32,360 --> 00:34:34,294
والمال كله مقتسم وآمن ؟ 

1107
00:34:34,362 --> 00:34:35,996
كلا هذا كله 

1108
00:34:36,065 --> 00:34:39,133
كله ؟ 

1109
00:34:39,202 --> 00:34:40,001
بمعنى .. 

1110
00:34:40,069 --> 00:34:41,102
كل ما تبقى منه 

1111
00:34:41,171 --> 00:34:42,904
" ديكي " 

1112
00:34:45,509 --> 00:34:46,608
يفترض أنه 

1113
00:34:46,676 --> 00:34:49,110
ثلاثة ملايين 

1114
00:34:49,179 --> 00:34:50,545
ما يقارب الثلاثة ملايين 

1115
00:34:50,613 --> 00:34:51,245
تعلم ذلك 

1116
00:34:51,314 --> 00:34:51,879


1117
00:34:51,948 --> 00:34:53,614
انفقت كلها 

1118
00:34:53,683 --> 00:34:55,116
عدى ما تراه الآن 

1119
00:34:55,184 --> 00:34:57,518
46.413 

1120
00:34:57,587 --> 00:34:59,287
وإيصالات الحساب 

1121
00:34:59,355 --> 00:35:00,922
لكل قرش 

1122
00:35:00,990 --> 00:35:02,423
أنفقته أمك بشراء 

1123
00:35:02,491 --> 00:35:04,091
ممتلكات تسعة 

1124
00:35:04,160 --> 00:35:05,292
تباَ

1125
00:35:05,361 --> 00:35:06,994
أمي تعلم 

1126
00:35:07,063 --> 00:35:08,362
أن هذا غير عادل 

1127
00:35:08,431 --> 00:35:10,497
" ديكي " 

1128
00:35:10,566 --> 00:35:14,669
انتهينا 

1129
00:35:14,738 --> 00:35:16,271
" لايمهاوس " 

1130
00:35:16,339 --> 00:35:20,408


1131
00:35:20,476 --> 00:35:22,076
أظن شروط الاتفاق 

1132
00:35:22,145 --> 00:35:23,778
أن أقبل المال

1133
00:35:23,847 --> 00:35:25,747
ثم ننتهي صحيح ؟ 

1134
00:35:25,816 --> 00:35:26,715
أجل

1135
00:35:26,784 --> 00:35:31,353
هذه الشروط 

1136
00:35:33,224 --> 00:35:35,358
أعده إذاَ 

1137
00:35:35,427 --> 00:35:36,192
اذهب

1138
00:35:36,261 --> 00:35:39,162
لا أقبله 

1139
00:35:39,231 --> 00:35:40,665
ماذا تهدف لفعله 

1140
00:35:40,733 --> 00:35:42,066
هنا بلا أي مال ؟

1141
00:35:42,135 --> 00:35:42,867


1142
00:35:42,936 --> 00:35:44,201
لا عليك 

1143
00:35:44,270 --> 00:35:46,003
القلق بما سأفعله 

1144
00:35:46,071 --> 00:35:47,471
ما تقلق عليه 

1145
00:35:47,540 --> 00:35:48,872
إن لم يكن طلب مبالغ 

1146
00:35:48,941 --> 00:35:50,074
هو إقراضي سلاح قاذف 

1147
00:35:50,142 --> 00:35:50,874
ما رأيك ؟ 

1148
00:35:54,681 --> 00:35:56,981
هيا تخلص منه 

1149
00:35:57,050 --> 00:35:58,282
أعطه له 

1150
00:36:10,963 --> 00:36:12,095
يناسبك هذا 

1151
00:36:12,164 --> 00:36:14,463
سيد " بينيت " ؟

1152
00:36:14,532 --> 00:36:16,666


1153
00:36:17,702 --> 00:36:18,968


1154
00:36:19,037 --> 00:36:19,869
ألا تميز هذا ؟ 

1155
00:36:20,672 --> 00:36:22,472
لم لا نذهب ؟ 

1156
00:36:22,540 --> 00:36:24,206


1157
00:36:24,275 --> 00:36:25,374
أجل  

1158
00:36:25,443 --> 00:36:26,075
اذهب فقط 

1159
00:36:26,143 --> 00:36:27,543
فقط اتركني 

1160
00:36:27,612 --> 00:36:28,978
بلا شيء 

1161
00:36:29,047 --> 00:36:30,479
أريد أن ينجب 

1162
00:36:30,548 --> 00:36:31,680
ذلك المال 

1163
00:36:31,749 --> 00:36:33,215
أريد أن يعود لحيث مكانه 

1164
00:36:33,284 --> 00:36:35,317


1165
00:36:35,386 --> 00:36:36,585


1166
00:36:36,654 --> 00:36:38,354
سوف آتي له 

1167
00:36:38,423 --> 00:36:39,922
هل تسمعني ؟ 

1168
00:36:41,058 --> 00:36:42,792
كم تبعدين خلفي ؟

1169
00:36:42,861 --> 00:36:43,727
عشرة أميال 

1170
00:36:43,795 --> 00:36:47,097
هل ستدخل أم تنتظرني ؟ 

1171
00:36:49,635 --> 00:36:51,568
أجل سأدخل 

1172
00:37:04,083 --> 00:37:07,552
" ريلين قيفنز " 

1173
00:37:07,621 --> 00:37:09,555


1174
00:37:09,623 --> 00:37:12,090
أتعلم ؟ 

1175
00:37:12,159 --> 00:37:13,791
أنا محاصر بموجب الوضع 

1176
00:37:13,860 --> 00:37:15,393
لقد نلت مني 

1177
00:37:16,796 --> 00:37:17,795
ما الأمر ؟ 

1178
00:37:19,565 --> 00:37:21,164
الأمر أنني 

1179
00:37:21,233 --> 00:37:23,200
لم يكن لي الخيار

1180
00:37:23,268 --> 00:37:24,568
لقد أجبروني 

1181
00:37:24,637 --> 00:37:26,303
على الهرب لأجل المال

1182
00:37:26,372 --> 00:37:27,337
والقصة كلها 

1183
00:37:27,406 --> 00:37:29,607
بشكل واضح 

1184
00:37:29,675 --> 00:37:30,541
أنا الضحية هنا 

1185
00:37:31,711 --> 00:37:32,944
هذا الجزء واضح 

1186
00:37:33,013 --> 00:37:34,479
و " ديوي " يمكن 

1187
00:37:34,548 --> 00:37:35,713
أن يدعم قصتي 

1188
00:37:35,782 --> 00:37:38,951
وأين هو ؟ 

1189
00:37:43,658 --> 00:37:45,291
مازلت لا أفهم لماذا 

1190
00:37:45,359 --> 00:37:46,391
علي التقييد 

1191
00:37:46,460 --> 00:37:47,693
أنا هارب مطلوب 

1192
00:37:47,761 --> 00:37:49,692
أين سأذهب ؟ 

1193
00:37:52,566 --> 00:37:53,198


1194
00:37:53,267 --> 00:37:54,666
لم لا تخفف الضغط قليلاَ ؟

1195
00:37:54,735 --> 00:37:56,167
قضيت ساعات هكذا 

1196
00:37:56,236 --> 00:37:57,235
لا أشعر بقدمي 

1197
00:37:59,172 --> 00:38:00,672
أنت محق

1198
00:38:00,740 --> 00:38:03,474
مر وقت طويل 

1199
00:38:03,543 --> 00:38:04,843
لو جرت الخطة بشكل صحيح

1200
00:38:04,912 --> 00:38:07,446
لكنا سمعنا ذلك 

1201
00:38:07,515 --> 00:38:09,448
لذا سنفعل الأمر الآن 

1202
00:38:09,517 --> 00:38:10,349
انتظر 

1203
00:38:10,418 --> 00:38:11,684
أي أمر ؟ 

1204
00:38:13,188 --> 00:38:14,754


1205
00:38:14,823 --> 00:38:15,889
لا 

1206
00:38:15,958 --> 00:38:18,058


1207
00:38:18,127 --> 00:38:20,361


1208
00:38:20,430 --> 00:38:21,763


1209
00:38:21,832 --> 00:38:23,332


1210
00:38:23,401 --> 00:38:24,767


1211
00:38:24,835 --> 00:38:26,802


1212
00:38:26,871 --> 00:38:29,090


1213
00:38:30,608 --> 00:38:33,243
خذ قسط من الراحة 

1214
00:38:33,311 --> 00:38:35,881
سوف تحتاج له

1215
00:38:40,618 --> 00:38:42,085


1216
00:38:42,154 --> 00:38:43,954
معي أحدهم

1217
00:38:44,023 --> 00:38:45,222
كلا واحد فقط 

1218
00:38:45,291 --> 00:38:46,624
لكن قبل أن 

1219
00:38:46,692 --> 00:38:49,126
تدخل السيارة ربما 

1220
00:38:49,195 --> 00:38:50,928
لديي طريقة بجني مال أكثر

1221
00:38:50,997 --> 00:38:52,029
أجل

1222
00:39:00,740 --> 00:39:05,544
" بويد " 

1223
00:39:05,613 --> 00:39:07,445
علينا التحدث 

1224
00:39:07,514 --> 00:39:09,347
ادخل 

1225
00:39:09,416 --> 00:39:10,915
اجلس

1226
00:39:10,983 --> 00:39:14,952
" جوني " 

1227
00:39:15,020 --> 00:39:16,987
لم أنت جاد ؟ 

1228
00:39:17,056 --> 00:39:19,356
هل هذا اجتماع 

1229
00:39:19,425 --> 00:39:20,590
حميد أم خبيث ؟ 

1230
00:39:20,659 --> 00:39:22,125
هذا 

1231
00:39:22,194 --> 00:39:24,827
اجتماع العائد إلى ربه 

1232
00:39:24,896 --> 00:39:26,529
هل هذه ملحوظة 

1233
00:39:26,598 --> 00:39:28,130
خطر محجوب أميزها

1234
00:39:28,199 --> 00:39:28,931
في صوتك ؟ 

1235
00:39:29,000 --> 00:39:30,500
لق سمعتها بأي حال

1236
00:39:30,568 --> 00:39:35,071
عليك ذلك 

1237
00:39:35,140 --> 00:39:38,074
" جوني "

1238
00:39:38,143 --> 00:39:39,075
ما الموضوع ؟ 

1239
00:39:39,143 --> 00:39:44,580
أنظر إل

1240
00:39:44,649 --> 00:39:47,950
مر وقت طويل

1241
00:39:50,388 --> 00:39:52,788
حسناَ هذا الطريق 

1242
00:39:52,857 --> 00:39:55,324
الذي تسلكه 

1243
00:39:55,393 --> 00:39:57,493
حالما تبدأه 

1244
00:39:57,561 --> 00:39:59,294
لا ترجع 

1245
00:39:59,363 --> 00:40:01,230
أعرض عليك مخرجاَ

1246
00:40:01,299 --> 00:40:02,364
واخترت قبوله 

1247
00:40:02,433 --> 00:40:05,367
وفره 

1248
00:40:05,436 --> 00:40:06,502
لا طريقة 

1249
00:40:06,571 --> 00:40:07,403
لإقناعك به 

1250
00:40:07,472 --> 00:40:10,573


1251
00:40:10,642 --> 00:40:12,376
أي طريق اخترت 

1252
00:40:12,444 --> 00:40:13,277
معك بنيي ؟ 

1253
00:40:13,346 --> 00:40:14,878
هل يقولون لك لماذا 

1254
00:40:14,947 --> 00:40:16,614
يجلس رجل أمام رجل بينما 

1255
00:40:16,682 --> 00:40:19,016
يمكن أن يصبح الرجل ؟ 

1256
00:40:19,085 --> 00:40:20,885
ألا تعرف أنك 

1257
00:40:20,954 --> 00:40:22,887
مقفز متراقصاَ

1258
00:40:22,956 --> 00:40:26,891
في مقلاة ساخنة ؟ 

1259
00:40:26,959 --> 00:40:28,525
سنرى 

1260
00:40:28,594 --> 00:40:32,395
أليس كذلك ؟ 

1261
00:40:35,534 --> 00:40:36,700
إذاَ لم بتقى 

1262
00:40:36,768 --> 00:40:37,934
شء لنفعله 

1263
00:40:38,002 --> 00:40:38,901
ربما لا

1264
00:40:40,738 --> 00:40:43,272
أمر آخر 

1265
00:40:43,341 --> 00:40:44,206


1266
00:40:44,275 --> 00:40:47,176
لو تسمح لي 

1267
00:40:47,245 --> 00:40:47,843


1268
00:40:53,685 --> 00:40:55,952
بالفكرة التي تعرفها عني 

1269
00:40:56,021 --> 00:40:58,422
ماذا في مخيلتك 

1270
00:40:58,491 --> 00:41:00,858
جعلك تظن أن باستطاعتك 

1271
00:41:00,927 --> 00:41:02,526
ضغط هذا الزناد ؟

1272
00:41:03,796 --> 00:41:04,761
" جوني " 

1273
00:41:04,830 --> 00:41:05,829
لن يحدث هذا 

1274
00:41:05,897 --> 00:41:06,429
" ديفل " 

1275
00:41:06,498 --> 00:41:07,330
كان عليك معرفة ذلك 

1276
00:41:07,399 --> 00:41:07,931


1277
00:41:07,999 --> 00:41:10,887
انتظر 

1278
00:41:14,273 --> 00:41:15,739
كل ما طلبت 

1279
00:41:15,808 --> 00:41:16,707
هو ولائك 

1280
00:41:16,775 --> 00:41:18,175
ألم أكن أستحق ذلك 

1281
00:41:18,243 --> 00:41:19,810
بعد كل ما 

1282
00:41:19,878 --> 00:41:20,410
مررنا به ؟ 

1283
00:41:21,914 --> 00:41:23,681
أعرف كم يؤلم 

1284
00:41:23,749 --> 00:41:25,582


1285
00:41:25,651 --> 00:41:27,518
كنت في مكانك 

1286
00:41:27,586 --> 00:41:29,152
أرقد على الأرض 

1287
00:41:29,221 --> 00:41:31,087
أمسك صدري

1288
00:41:31,156 --> 00:41:34,224
أنظر للسقف أحاول 

1289
00:41:34,293 --> 00:41:36,894
لقط أنفاسي 

1290
00:41:36,962 --> 00:41:38,429
كنت محظوظاَ بنجاتي

1291
00:41:38,497 --> 00:41:40,865


1292
00:41:40,934 --> 00:41:43,334
لكنك لن تصل بر الأمان 

1293
00:41:46,106 --> 00:41:48,072
تريد بعض المساعدة 

1294
00:41:48,141 --> 00:41:50,074
في الألم ؟ 

1295
00:41:58,617 --> 00:42:01,085
أغلق عينك 

1296
00:42:05,380 --> 00:42:08,412
/// حاذف ////

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
/// ترم ////
