1
00:00:01,984 --> 00:00:05,540
!الأرض ستحمل أكثر من 1000 سيارة

2
00:00:05,620 --> 00:00:10,575
هذا ما لا يقل عن 1000 روح سيتمّ
.إنقاذها، أيّتها الأخوات والإخوة

3
00:00:10,655 --> 00:00:13,852
!حمداً للرب -
:كما يقول إلهنا-

4
00:00:13,892 --> 00:00:16,529
".لو بنيته، فإنّهم سيأتون"

5
00:00:18,287 --> 00:00:25,040
،تحدّث الإله معي وأمرني ببناء الكنيسة هنا
.على هذه الأرض المُقدّسة

6
00:00:25,120 --> 00:00:27,038
!الإله تحدّث معه

7
00:00:28,557 --> 00:00:33,312
أمرني أن أحوّل هذه النفايات
!إلى جنّة على الأرض

8
00:00:33,352 --> 00:00:35,390
!حسناً -
!آمين -

9
00:00:37,867 --> 00:00:45,699
لذا فإننا نحتاجكم جميعاً للرد على دعوة
!الروح القدس وتفتح قلبك ومحافظك

10
00:00:45,779 --> 00:00:48,336
!آمين

11
00:00:49,056 --> 00:00:51,253
ما هذا؟ -
لمَ يبدُ هكذا؟ -

12
00:00:51,293 --> 00:00:55,929
لمَ هو أزرق اللون؟ -
.يسقط من السماء -

13
00:00:55,929 --> 00:00:58,606
!هذا طائر -
أهم مريضون؟ -

14
00:00:58,686 --> 00:01:01,962
!إنّهم ميّتون -
!هناك واحد آخر -

15
00:01:02,002 --> 00:01:05,159
مِن أين تأتي؟ -
!إنّه الطاعون من الإله -

16
00:01:05,199 --> 00:01:06,678
ماذا يعني هذا؟

17
00:01:06,797 --> 00:01:10,713
،حضرات الإخوة والأخوات
.مُتاكّد أنّ هناك تفسير لذلك

18
00:01:10,833 --> 00:01:13,071
!إنّها خطّة الإله -
!ساعدنا يا ربّاه -

19
00:01:13,151 --> 00:01:15,708
!إنّها علامة من الشيطان -
نهاية العالم؟ -

20
00:01:15,788 --> 00:01:16,707
!إنّه الشيطان

21
00:01:16,787 --> 00:01:18,945
ليُعيننا الربّ -
!يجب أن ندعو -

22
00:01:18,945 --> 00:01:19,664
!اهربوا

23
00:01:22,701 --> 00:01:24,300
!اهربوا! اهربوا

24
00:01:38,165 --> 00:01:41,482
،حسناً، مركز الأطفال لكِ
.ومسرح الجريمة لنا

25
00:01:41,522 --> 00:01:44,719
،(إذا لمْ تتعجلي يا (بونز
.فإنّ الناس سيبدأون العبث ببقاياكِ

26
00:01:44,799 --> 00:01:46,197
.ونحن لا نُريد ذلك

27
00:01:46,277 --> 00:01:49,834
.مرحباً يا طفلتي الصغيرة
.بابا... المباحث الفيدراليّة

28
00:01:49,913 --> 00:01:53,110
.أنا لا أعرف ما أرتديه -
.ماذا تقصدين؟ نحن بطريقنا لمكبٍ للقمامة -

29
00:01:53,190 --> 00:01:54,109
.ليس هناك قواعد لإرتداء الملابس

30
00:01:54,189 --> 00:01:57,026
حسناً، كلّ شيءٍ ارتديتُه... جميع الملابس
،التي كانت لديّ قبل الإنجاب

31
00:01:57,106 --> 00:02:00,662
...أشعر فحسب أنّها
أتعرف ما أقصد؟

32
00:02:00,742 --> 00:02:03,540
كلاّ، لا أعرف. اسمعي، يجب أن
...نُوصل (كريستين) لمركز الأطفال

33
00:02:03,619 --> 00:02:09,094
.أشعر وكأنّي في جسد شخص آخر -
.كلاّ. أنتِ لستِ كذلك -

34
00:02:09,174 --> 00:02:13,889
.ثقي بي. أنا أعرف جسدكِ
.أضمن لكِ ذلك

35
00:02:13,969 --> 00:02:17,046
حسناً، الآن أنت تُلاطفني حتى يتسنى
.لك الوصول إلى مسرح الجريمة

36
00:02:17,126 --> 00:02:19,843
.أجل، أنا كذلك
لمَ لا ترتدين هذا الشيء الأخضر؟

37
00:02:19,883 --> 00:02:22,240
ماذا، هذا؟
.يجعلني أبدو وكأنّي ملعب للغولف

38
00:02:22,320 --> 00:02:24,518
ما الأمر يا (بونز)؟
أنتِ لا تكونين بهذه الحالة أبداً؟

39
00:02:24,558 --> 00:02:29,433
ألا تعتقد أنّ عليّ الإهتمام بمظهري؟ -
.صحيح. أنا أفهم -

40
00:02:29,513 --> 00:02:33,909
أنتِ مروحة طائرة وأنا على وشك
.الدخول إليكِ، لذا فإنّي سأتراجع

41
00:02:33,988 --> 00:02:38,744
.أنا لا أعرف ما يعني ذلك -
.أنتِ تشعرين بالضعف لأنّكِ أنجبتِ طفلة مُؤخراً -

42
00:02:38,824 --> 00:02:40,622
أتقول أنّي أمتعض ابنتنا؟

43
00:02:40,662 --> 00:02:42,220
.(أنا أحبّ (كريستين -
!كلاّ -

44
00:02:42,300 --> 00:02:44,178
.كلاّ، ليس على الإطلاق
...إنّما

45
00:02:45,417 --> 00:02:48,653
اسمعي، ما رأيكِ لو تحدّثنا حول هذا لاحقاً؟
.يجب أن نذهب إلى العمل حقاً

46
00:02:48,693 --> 00:02:52,330
.حسناً، طيّب
أيجب أن أرتدي هذا أو هذا؟

47
00:02:52,370 --> 00:02:55,686
.أوَتعرفين، كِليهما رائع -
.أنت لا تُساعد على الإطلاق -

48
00:02:57,205 --> 00:02:58,603
.أنت لا تُساعد على الإطلاق بكلّ تأكيد

49
00:03:00,282 --> 00:03:02,559
أقلتُ شيئاً خاطئاً؟

50
00:03:15,546 --> 00:03:18,303
.شكراً لكِ

51
00:03:18,343 --> 00:03:20,901
كان يجب أن أرتدي الملابس
.الأخرى لكنّك استعجلتني

52
00:03:20,980 --> 00:03:22,459
...أوَتعرفين، أنتِ ترتدين
.أعطني ذلك

53
00:03:22,539 --> 00:03:24,217
إنّها تمطر، حسناً؟
.أنتِ ترتدين بذلة واقية

54
00:03:24,297 --> 00:03:26,775
.لا أحد سيعرف ما ترتدينه -
.أنا أعرف ما أرتدي -

55
00:03:26,815 --> 00:03:30,890
.حسناً. جريمة قتل بمجموعة الرجل الأزرق
ما قصّة العصافير الزرقاء الميتة؟

56
00:03:30,970 --> 00:03:33,887
،لقد إلتقطوا أجزاء الضحيّة
.ماتوا أثناء القيام بذلك

57
00:03:33,967 --> 00:03:35,486
أين هي بقيّة البقايا؟

58
00:03:35,526 --> 00:03:38,842
.(مع (هودجينز -
.أنا سأكتب كلمة "فظيع" في تقريري -

59
00:03:38,882 --> 00:03:40,041
.أجل. في تقريري أيضاً

60
00:03:40,161 --> 00:03:43,557
مهلاً يا (كام)، أسدني معروفاً، حسناً؟
،عندما تسنح لكِ فرصة

61
00:03:43,637 --> 00:03:46,714
.أخبري (بونز) أنّها تبدو رائعة -
إعذرني؟ -

62
00:03:46,794 --> 00:03:49,312
أعتقد أنّها تشعر أنّها قبيحة
.قليلاً منذ أنجبت الطفلة

63
00:03:49,352 --> 00:03:51,389
لكن أليس ذلك عملك؟ -
.لا، لا -

64
00:03:51,469 --> 00:03:55,026
أنا المُحب، هذا لن ينجح. أريدكِ
،أن تقومي بذلك. أرجوكِ. اسمعي

65
00:03:55,106 --> 00:03:58,103
أنا مدين لكِ بمعروف
هيا، ما رأيكِ؟ إتفقنا؟

66
00:03:58,182 --> 00:04:00,101
إتفقنا! قولي فحسب أنّها
.تبدو رائعة، هذا كلّ شيءٍ

67
00:04:00,101 --> 00:04:01,299
.حسناً

68
00:04:02,059 --> 00:04:05,855
.حسناً، لقد انتشلنا البقايا من القمامة -
ما الذي جعلها زرقاء اللون؟ -

69
00:04:05,935 --> 00:04:08,652
حسناً... هناك الكثير من المواد
،الكيميائية في هذا المكب

70
00:04:08,692 --> 00:04:12,528
لذا فإنّه سيستغرق بعض الوقت
.لمعرفة ما كان المحلول الأصلي

71
00:04:12,568 --> 00:04:15,045
.عثرتُ على أعواد ثقاب
.ربّما عجّال من نوع ما

72
00:04:15,125 --> 00:04:16,524
حسناً، إذن حاول شخص ما
.إشعال النار به

73
00:04:16,564 --> 00:04:19,960
.هذا أصعب بكثير ممّا يظنّ الناس
.لذا فإن القاتل على الأرجح هاوٍ

74
00:04:20,040 --> 00:04:21,359
.ذبابة السرو الزرقاء اليافعة

75
00:04:21,439 --> 00:04:25,195
ممّا يعني أنّ صديقنا الأزرق هنا
.كان ميتاً منذ أسبوعين تقريباً

76
00:04:25,195 --> 00:04:30,789
،إستناداً لإندماج عظم العجز
،كان ذكراً، في الثلاثينات من عمره تقريباً

77
00:04:30,829 --> 00:04:33,626
،وطويل القامة
.تقريبا 185 سنتيمتراً

78
00:04:33,706 --> 00:04:36,184
.يا للروعة
فئران زرقاء أيضاً؟

79
00:04:36,224 --> 00:04:41,139
...أجل، وراكون وسناجب
.كلّ من أكل من هذا الرجل قد مات

80
00:04:41,179 --> 00:04:44,975
أين شعره؟
.ليس لديه شعر

81
00:04:45,015 --> 00:04:48,291
.حسناً، ربّما أخذته الطيور
.حتى يبنوا عشاً جميلاً

82
00:04:49,570 --> 00:04:53,126
،بالحديث عن الجمال
...أنتِ

83
00:04:53,166 --> 00:04:56,283
،تبدين جميلة بنفسكِ اليوم
.(د. (برينان

84
00:04:56,323 --> 00:04:59,240
أخبركِ (بوث) أن تقولي ذلك، صحيح؟ -
ماذا؟ -

85
00:05:00,319 --> 00:05:03,676
.(آسفة، أنت لوحدك يا (سيلي -
ما سبب الوفاة؟ -

86
00:05:03,795 --> 00:05:08,231
كيف مات؟ سبب الوفاة؟ -
أأريد أن أعرف ما يجري هنا؟ -

87
00:05:08,311 --> 00:05:10,349
.لا، لا، لا، لا -
سبب الوفاة؟ -

88
00:05:10,429 --> 00:05:15,024
،الكسح قد عتّم أيّ إصابات أخرى للعظام
.لذا فإنّ سبب الوفاة سيتمّ معرفته بالمُختبر

89
00:05:15,064 --> 00:05:18,660
...بالطبع. صحيح. بالطبع
.لكن أنتِ تبدين رائعة في ذلك

90
00:05:18,740 --> 00:05:21,298
بطريقة ما أنتِ جعلتِ بدلة
...واقية قديمة تبدو

91
00:05:21,378 --> 00:05:23,655
.مُثيرة جداً -
.(سيلي) -

92
00:05:23,695 --> 00:05:28,890
.صحيح. دعونا نأخذ كلّ شيءٍ إلى المعهد
.مجموعة الرجل الأزرق وكلّ شيءٍ

93
00:05:28,970 --> 00:05:30,368
!ها نحن أولاء

94
00:05:32,686 --> 00:05:33,685
...نحن

95
00:05:40,158 --> 00:06:09,728
((العـظــام - بـونــز - Bones))
((المـوسـم السـابع - الحـلـقـة الـتـاسـعـة))
((بعنوان: عـدم الـفـعـل فـي الـفـعـل))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))

96
00:06:11,812 --> 00:06:15,573
لا شيء من العلامات على الجزء العلوي
.من الجثّة هي سبب الوفاة

97
00:06:15,613 --> 00:06:19,772
هذه الثلامات المُمتدة مع القاع المُستوِ
.هي الجرذان

98
00:06:19,852 --> 00:06:24,132
،هذه مِن الكلاب
.وهذه من طيور النورس

99
00:06:24,212 --> 00:06:26,811
الخدوش على عظمتي الفخذ
.قد تكون ناتجة من إعتداء

100
00:06:26,891 --> 00:06:29,771
...كلاّ، مُعظم هذه ناتجة مِن -
!القيوط -

101
00:06:29,811 --> 00:06:33,691
.أحسنت. نعم -
!شكراً لكِ! شكراً جزيلاً لكِ -

102
00:06:34,811 --> 00:06:38,610
.إنّي أعشق عملي -
.حسناً -

103
00:06:38,690 --> 00:06:43,410
،أتحرّق شوقاً لبدء إعادة تشكيل الوجه
.لنرى لو بلغ شخص عن فقدان رجل أزرق

104
00:06:43,450 --> 00:06:47,770
كريشنا) قد صُوّر بأنّ لديه جلد أزرق)
،لكن وفاته كانت في 3102 قبل الميلاد

105
00:06:47,810 --> 00:06:51,489
لذا فإنّ التحلل سيكون
.أكثر تقدّماً بقليل

106
00:06:55,209 --> 00:07:00,048
.يا للروعة. أنت مُغرم بجنون بعملك -
هل إقتربت من معرفة ماهية الأشياء الزرقاء؟ -

107
00:07:00,088 --> 00:07:04,128
،حسناً، لقد وجدتُ حتى الآن ثنائي ميثيل البنزيل
،كلوريد الأمونيوم، نتريت الصوديوم

108
00:07:04,168 --> 00:07:07,528
وحامض اللبنيك، لكن يُمكن أنّ تلك كانت
.موجودة في المكب قبل وصول الجثة

109
00:07:07,607 --> 00:07:09,288
هذه إجابة بـ"لا"، أليس كذلك؟ -
،سأعرف ماهيته -

110
00:07:09,368 --> 00:07:11,767
.بعدما أنتهي من مزج الأنسجة المتبقية

111
00:07:11,807 --> 00:07:15,327
،حسناً، لو إحتاجني أيّ شخصٍ
.فسأكون في مكتبي، أتقيّؤ

112
00:07:15,407 --> 00:07:19,646
لن نكون قادرين على إستخدام العظام
للتعرّف على الإعتداء حتى نستبعد

113
00:07:19,766 --> 00:07:23,366
.جميع الأضرار الناجمة بواسطة الرمّاد -
.قد يكون مات مسموماً -

114
00:07:23,406 --> 00:07:24,966
.سأعرف ذلك بعد فحص السموم

115
00:07:25,006 --> 00:07:27,486
لو بإمكانكِ إيجاد قطعة من اللحم
.الكاملة غير المنقوصة

116
00:07:27,606 --> 00:07:30,806
.رجال العظام خاصّتكِ ضعيفي الخيال

117
00:07:32,325 --> 00:07:35,006
.إنّ لدينا اللسان -
!اللسان -

118
00:07:35,045 --> 00:07:38,124
.سوف تكون محميّة من التلوث

119
00:07:38,165 --> 00:07:40,284
أترغب في القيام بشرف
فعل ذلك، سيّد (فازيري)؟

120
00:07:40,365 --> 00:07:42,004
.شكراً لكِ

121
00:07:49,923 --> 00:07:53,564
.عشق جنونيّ عميق حقاً

122
00:07:58,803 --> 00:08:00,883
مقلب النفايات يُمكن أن يُمثل
.كومة الحطب لإحراق الجثة

123
00:08:00,963 --> 00:08:02,483
ماذا؟ -
.كومة الحطب -

124
00:08:02,522 --> 00:08:05,123
لقد تمّ غمسه في السائل الأزرق
.الذي كان يُفترض به حرقه

125
00:08:05,203 --> 00:08:06,722
أفكّر أنّها قد تكون جريمة
.طقسيّة من نوع ما

126
00:08:06,762 --> 00:08:09,842
،ذلك أمر جنونيّ. أتعرف
.يُفترض بك أن تكون أفضل مُحللينا

127
00:08:09,922 --> 00:08:11,882
.نحن نُدردش هنا فحسب -
.أنت تُأوّل، هذا ما تفعله -

128
00:08:11,962 --> 00:08:13,202
أنت تُأوّل، حسناً؟

129
00:08:13,242 --> 00:08:15,361
الجثث تُلقى في مدفن النفايات
.(على الدوام يا (سويتز

130
00:08:15,481 --> 00:08:18,681
أهناك شيء آخر يجري؟ -
.كلاّ! لا شيء آخر يجري -

131
00:08:18,721 --> 00:08:20,921
.كلّ شيءٍ تحت السيطرة

132
00:08:21,001 --> 00:08:24,240
،إذا لمْ يكن هناك ما يجري
ما الذي لديك تحت السيطرة؟

133
00:08:24,320 --> 00:08:27,440
أنت تعتقد أنّك ذكي، أليس كذلك؟ -
.أعلم أنّي ذكيّ -

134
00:08:27,480 --> 00:08:28,721
المرتبة الأولى في صفي، مرتبة الشرف
،في كلية الدراسات العليا

135
00:08:28,761 --> 00:08:31,480
...أصغر عالم نفس -
دعنا نُركّز على القضيّة فحسب، حسناً؟ -

136
00:08:31,520 --> 00:08:34,640
.ركّز على القضيّة التي بين يدينا -
.أعتقد أنّك خائف من شيءٍ ما -

137
00:08:34,720 --> 00:08:36,839
.أنا خائف ممّا سأفعله بك إذا لمْ تخرس

138
00:08:36,839 --> 00:08:41,560
أعتقد أنّك تشعر بالتنحي جانباً لأنّ الطفلة
.تأخذ اهتمام الد. (برينان) بعيداً عنك

139
00:08:41,640 --> 00:08:43,839
.ماذا؟ أنا آسف
ماذا قلت؟

140
00:08:45,959 --> 00:08:49,279
!ماذا؟ -
.برويّة أيّها الرجل الضخم -

141
00:08:49,359 --> 00:08:52,558
أأنت على ما يُرام؟ -
أجل. أنا على ما يُرام. ما الأمر؟ -

142
00:08:52,598 --> 00:08:57,278
.وجدتُ معلومة من إعادة تشكيل الوجه
،(اسمه (سانتياغو فالمونت

143
00:08:57,358 --> 00:09:01,078
وهو مُزيّن شعر في صالون راقٍ
.(في (جورج تاون

144
00:09:01,158 --> 00:09:05,117
.أرسلتُ إليك الملف -
.حسناً، إنتظري -

145
00:09:05,197 --> 00:09:09,436
.ثلاثة زبونات أبلغن عن فقدانه
.لا أحد منهنّ من العائلة

146
00:09:09,517 --> 00:09:12,957
أجل. مُزيّن حسن المظهر
...مع ثلاث نساء افتقدنه

147
00:09:13,037 --> 00:09:16,036
أقول أنّه كان يُعطي زبوناته
.أكثر من مُجرّد تزيين للشعر

148
00:09:18,756 --> 00:09:22,756
يا صاح. أتلك عربة مليئة بالكائنات الحيّة؟ -
(الد. (برينان -

149
00:09:22,796 --> 00:09:27,275
تُريدني أن أستبعد جميع علامات الرمّاد، حتى نتمكّن
.من تحديد الإصابات التي قد تُشير إلى الإعتداء

150
00:09:27,355 --> 00:09:30,995
لذا فإنّي عُدتُ إلى مقلب النفايات وقمتُ
.بجمعهم حتى أتمكّن من مُطابقة الأسنان

151
00:09:31,075 --> 00:09:34,315
أأنت تجمع لإستعطاف المعلمة أو ما شابه؟
.لأنّ الد. (ب) لا تقوم بذلك حقاً

152
00:09:34,395 --> 00:09:38,274
،أنا أضع فحسب معياراً معيناً للتميّز
.ولا أريد أن أخيّب نفسي

153
00:09:38,314 --> 00:09:41,474
.حسناً -
ما هذا؟ -

154
00:09:41,553 --> 00:09:46,953
.أنا أنقي بعض اللحم حتى أعرف ما غمس فيه -
.لديّ ثقة في قدرتك على حل اللغز -

155
00:09:47,033 --> 00:09:50,673
.لأنّك يا صاح، أنت نابغة -
حسناً. ما الذي يجري؟ -

156
00:09:50,753 --> 00:09:53,392
أكنت تنفخ هذه الأشياء أو ما شابه؟

157
00:09:57,113 --> 00:09:59,992
.لا يُفترض بأحد أن يرى هذا حتى الآن
.لا يُمكنك أن تُخبر أحداً

158
00:10:00,073 --> 00:10:02,712
إنّها المسودّات من مجلة
.الأنثربولوجيا الطبيّة الشرعيّة

159
00:10:02,792 --> 00:10:04,151
.إقرأ الفقرة الخامسة من الأسفل

160
00:10:04,231 --> 00:10:09,151
منهجيات جديدة لتحليل قياس العظام في البقايا"
".(البشريّة بواسطة (أرسطو فازيري

161
00:10:09,191 --> 00:10:12,191
.يا رجل
.تهانيّ الحارّة

162
00:10:12,271 --> 00:10:17,030
شكراً. لقد كنتُ مُندفعاً بشدّة ولا أستطيع
.قول أيّ شيءٍ حتى تُنشر المجلة

163
00:10:17,030 --> 00:10:20,070
.راجع الصفحة 41 -
...الصفحة 41 -

164
00:10:20,150 --> 00:10:24,310
.منحتني كلاماً هامشياً -
.أنت تستحقّ ذلك -

165
00:10:24,350 --> 00:10:26,030
.حسناً، شكراً لك

166
00:10:26,110 --> 00:10:30,829
.يا للروعة. الآن، دعني أعطيك نصحية
.لقد تمّ نشر مشروعك. مُمتاز

167
00:10:30,869 --> 00:10:34,669
.الآن إسترخي فحسب وتمتّع بذلك -
.الأمر لا يعمل هكذا -

168
00:10:34,749 --> 00:10:38,229
.إنّ عليّ إكتشاف مشروعي المُقبل
.البيئة الأكاديميّة حقيرة يا أخي

169
00:10:45,068 --> 00:10:46,868
متى كانت آخر مرّة رأت
فيها إحداكنّ (سانتياغو)؟

170
00:10:46,948 --> 00:10:50,948
.قبل أسبوعين
.كان زوجي في (سانت لويس) لشهرين

171
00:10:50,988 --> 00:10:57,107
.المرأة بحاجة للتقدير في بعض الأحيان -
،بعد تقطيع البرتقال لتدريب كرة القدم -

172
00:10:57,187 --> 00:11:00,186
لمْ يكن هناك شيء مثل العلاقة
.(الحميميّة مع (سانتياغو

173
00:11:02,467 --> 00:11:09,506
إذن، أنتنّ كنتنّ مُقدّرات
.(مِن قبل السيّد (فلمونت

174
00:11:09,546 --> 00:11:11,865
ولمْ تكن إحداكنّ غيورة؟ -
.كلّ واحدة منّا لديها موعدها الخاص -

175
00:11:11,905 --> 00:11:14,705
كنتُ معه كل يوم أربعاء وجمعة
.في الساعة الخامسة

176
00:11:14,785 --> 00:11:19,065
،كنتُ يوم الخميس في الساعة الواحدة
.قبل إصطحاب الأطفال لتدريب كرة القدم

177
00:11:19,185 --> 00:11:22,825
أتعرفن، إنّه مِن النادر جداً ألاّ تشعر بالملكيّة
.عندما يتعلق الأمر بالعلاقات الحميمة

178
00:11:22,825 --> 00:11:26,384
.حسناً، كان هناك شخص غيور -
.موعد يوم السبت خاصّته -

179
00:11:26,384 --> 00:11:29,624
.الساقطة طالبت دوماً بالساعة السادسة -
لمَ سيهمّ ذلك؟ -

180
00:11:29,704 --> 00:11:33,224
.إنّه آخر موعد في اليوم -
.ليس هناك إستعجال -

181
00:11:33,263 --> 00:11:34,463
.إنّه تخطيط جيّد

182
00:11:34,463 --> 00:11:37,223
لكن بدأ (سانتياغو) التشكّي
،حولها في الشهر الماضي

183
00:11:37,223 --> 00:11:41,303
.قال أنّها تُصبح مجنونة وغيورة -
هل ذكر اسمها؟ -

184
00:11:41,343 --> 00:11:45,062
.كلاّ، هُو يحترم الخصوصيّة
.لذا فإننا إحترمنا خصوصيّته

185
00:11:45,062 --> 00:11:46,703
صحيح يا فتيات؟

186
00:11:52,902 --> 00:11:55,782
.لا أصدّق أنّه مات
.كان أفضل المُزيّنين لديّ

187
00:11:55,861 --> 00:11:59,462
.إستئجاري الأوّل عندما افتتحتُ المكان

188
00:11:59,542 --> 00:12:02,181
حسناً، كان لديه زبونة مُنتظمة
.يوم السبت في الساعة السادسة

189
00:12:02,221 --> 00:12:05,141
.نُريد أن نعرف مَن كانت تلك -
.ليس لديّ فكرة -

190
00:12:05,141 --> 00:12:08,981
.لقد حجز مواعيده بنفسه
.أراد أن يُبقي زبائنه سريين

191
00:12:09,061 --> 00:12:12,060
لأنّه كان يُعاشرهنّ حميمياً؟
أتعرفين عن ذلك؟

192
00:12:12,140 --> 00:12:15,620
اسمعا... لو أردتما أن تعرفا
،(حول زبونات (سانتياغو

193
00:12:15,700 --> 00:12:20,339
.إسألا (ثيو)، فتى غسول الشعر خاصّته
.(إنّه هناك في محطة (سانتياغو

194
00:12:20,419 --> 00:12:23,259
.لديّ صالون لأديره -
.بالطبع لديكِ -

195
00:12:23,939 --> 00:12:25,659
فتى غسول الشعر، صحيح؟

196
00:12:27,859 --> 00:12:32,298
.المعذرة. المباحث الفيدراليّة
.(أريد أن أسألك بعض الأسئلة حول (سانتياغو

197
00:12:32,418 --> 00:12:37,258
يا إلهي. هناك خطب ما، صحيح؟
.سانتياغو) لا يلعب لعبة التغيّب بدون إذن)

198
00:12:37,338 --> 00:12:40,578
.(هو ميّت يا (ثيو
.(لقد قتل (سانتياغو

199
00:12:40,578 --> 00:12:43,578
.كلاّ، لا يُمكن ذلك

200
00:12:45,977 --> 00:12:48,217
.(كيفين) -
مَن؟ -

201
00:12:48,297 --> 00:12:52,457
كيفين) كان يُحاول الحصول على محطته)
.على مدى العامين الماضيين

202
00:12:52,497 --> 00:12:55,497
أتعتقد أنّه قتل لأجل هذا الكرسي؟ -
ألديكم ما تودّون قوله لي؟ -

203
00:12:55,577 --> 00:12:59,296
.(لقد قتل (سانتياغو -
،حسناً، لو كانت هناك أيّ عدالة -

204
00:12:59,336 --> 00:13:01,656
فقد كانت تلك الفتاة المسكينة
.التي جعلها وكأنّها ظربان

205
00:13:01,776 --> 00:13:03,575
دعونا نركّز فحسب، حسناً؟
نحن نبحث عن زبونة -

206
00:13:03,655 --> 00:13:06,136
كانت لدى (سانتياغو) في موعد
.الساعة السادسة يوم السبت

207
00:13:06,216 --> 00:13:10,495
.أنا أغادر في الساعة الخامسة يوم السبت
.لذا لو كان لديه زبونة خاصّة، فإنّي لن أعرف

208
00:13:10,575 --> 00:13:13,454
!من فضلك

209
00:13:13,535 --> 00:13:16,815
ماذا تفعل؟
...هذه

210
00:13:20,414 --> 00:13:26,093
.الآن أنتم لا تحتاجون إلى أمر قضائي
.على الرحب والسعة أيّها العميل الفيدرالي

211
00:13:28,654 --> 00:13:30,413
.أنظري إلى هذا
.ظرف بقشيش

212
00:13:30,493 --> 00:13:35,133
.أنت مُلكي يا حبيبي، لا تنسَ ذلك"
".(قبلاتي الحارّة، (روبي

213
00:13:35,133 --> 00:13:38,413
.ربّما لمْ يلتزم بجانبه من الإتفاق

214
00:13:47,349 --> 00:13:51,349
.كان (سانتياغو) مُزيّن شعري وأعطيته بقشيش
.أنا لا أرَ الأمر الجلل في ذلك

215
00:13:51,470 --> 00:13:54,190
.كان أبي حلاقاً. أكبر بقشيش حصل
.عليه كان لحم خنزير مدهون

216
00:13:54,310 --> 00:13:57,510
.حسناً؟ أنتِ دفعتِ ألف دولار
.لابدّ أنّ ذلك يعني شيئاً

217
00:13:57,510 --> 00:14:01,031
.كان مُزيّن شعر مُمتاز حقاً -
.(روبي)، نحن نعرف كلّ شيءٍ عن (سانتياغو) -

218
00:14:01,031 --> 00:14:02,952
.نعرف أنّه كان يُعاشر زبوناته حميمياً

219
00:14:06,433 --> 00:14:09,834
.كنتُ أكثر من مُجرّد زبونة، لقد أحببتُه
.كان يعرف ذلك

220
00:14:09,914 --> 00:14:11,554
.أنتِ أحببتِه، صحيح

221
00:14:11,634 --> 00:14:15,715
إذن أنا مُتأكّد أنّ فكرة مُشاركته نساء
أخريات قد أزعجتُكِ حقاً، صحيح؟

222
00:14:15,795 --> 00:14:20,797
.لكنّي لن أفعل أيّ شيءٍ لإيذائه
.أعطيته المال لمُساعدته

223
00:14:20,837 --> 00:14:22,877
...كان لديه ديون

224
00:14:23,878 --> 00:14:25,597
.مِن شراء المُخدّرات...

225
00:14:25,637 --> 00:14:29,278
هذا هو السبب الوحيد لمُعاشرته
.تلك العاهرات، لأنّه كان مُنتشياً

226
00:14:29,318 --> 00:14:30,359
أيّ نوع من المُخدّرات؟

227
00:14:30,439 --> 00:14:33,440
،الحشيش، الحبوب
.بعض الكوكايين بين الحين والآخر

228
00:14:33,520 --> 00:14:36,840
حسناً، إذن أنتِ تأكّدتِ أنّ يتم تموينه؟ -
!كلاّ! يا إلهي، كلاّ -

229
00:14:36,880 --> 00:14:40,800
.كنتُ أحاول إدخاله إلى علاج
.لكنّه أراد إبعاد تاجره

230
00:14:41,840 --> 00:14:46,482
،كنتُ أحاول إنقاذه
.وليس قتله

231
00:14:53,844 --> 00:14:56,844
.الأشياء زرقاء اللون
.وكان مُزيّف شعر

232
00:14:56,884 --> 00:15:00,445
.لذا، لابدّ أن يكون باربيسيد
وذلك سريع الإشتعال، صحيح؟

233
00:15:00,525 --> 00:15:03,365
نعم، لكنّه لا يحتوي على
.ميتا ديامينو تولوين

234
00:15:03,406 --> 00:15:06,767
،حسناً، لو أنّ الأشياء الزرقاء قد لوّثته
ألن نعرف ما كان على الإطلاق؟

235
00:15:06,847 --> 00:15:09,567
حسناً، ربّما لو كنتِ تتعاملين
.مع عالم مُتوسط الخبرة

236
00:15:09,607 --> 00:15:14,729
أنا ومع ذلك، فقد إكتشفتُ أنّ
.عنصر اللون هنا، لمْ يتحلل

237
00:15:14,809 --> 00:15:22,290
إنّها صيغة غير عاديّة من أملاح النحاس كثيراً
.ما تستخدم لتنظيف وتطهير البرك والنافورات

238
00:15:22,290 --> 00:15:24,411
أجل، لكن لمْ يعثر عليه في أيّ مكان
.بالقرب مِن بركة أو نافورة

239
00:15:24,411 --> 00:15:27,252
.أعرف، هذه هي المُشكلة

240
00:15:32,172 --> 00:15:36,734
.آنسة (مونتنيغرو)، ها أنتِ ذا -
.أرسطو). تهانيّ الحارّة) -

241
00:15:36,774 --> 00:15:39,294
.لمْ يكن يُفترض أن تُخبر أحداً -
.لمْ أفعل -

242
00:15:40,934 --> 00:15:43,535
،حسناً، هي زوجتي
.لذا... هي لا تُعدّ معهم

243
00:15:43,615 --> 00:15:46,576
أين كُتب ذلك؟ -
.إنّه أمر معروف -

244
00:15:46,616 --> 00:15:50,216
،حسناً إذن. شكراً لكِ
.لكن لا تُخبري أحداً آخر

245
00:15:50,296 --> 00:15:52,217
قد تكون لديّ فكرة
.لمشروعي القادم

246
00:15:52,297 --> 00:15:55,698
.بصيرة جديدة في طب الأسنان الجنائي
مثير جداً، أليس كذلك؟

247
00:15:55,778 --> 00:15:58,379
.أجل، دعني ألتقط أنفاسي

248
00:15:58,459 --> 00:16:01,378
.أنا سآخذ قوالب مُصغرة لأسنان الرمّاد

249
00:16:01,460 --> 00:16:06,620
،وضعتُ نظريّة أنّ لو بإمكاننا مسح العظام
،ومِن ثمّ إدخال العدد الدقيق لأسنان الرمّاد

250
00:16:06,660 --> 00:16:10,181
فيجب أن نكون قادرين على إستخدام جهاز
،آنجيلاترون) لإستبعاد علامات أسنانهم)

251
00:16:10,261 --> 00:16:12,941
ولن يتبقى سوى تلك الإصابات
.التي قد تُشير إلى الإعتداء

252
00:16:13,021 --> 00:16:14,503
.هذا مُثير للإهتمام

253
00:16:15,982 --> 00:16:18,263
،إنّه جنونيّ بعض الشيء
.لكنّه... مُثير للإهتمام

254
00:16:18,263 --> 00:16:23,504
إذن أنتِ ستُقدّمين المُساعدة؟ -
.أجل، ما دمتُ لن ألمس تلك الأشياء -

255
00:16:28,945 --> 00:16:30,866
.(شكراً يا (كام

256
00:16:30,946 --> 00:16:34,027
إذن فحص (كام) للسموم أكّد أنّ لدى
.سانتياغو) مُخدّرات في جسده)

257
00:16:34,067 --> 00:16:36,067
حسناً، إذن موعد يوم السبت الساعة
.السادسة كانت تقول الحقيقة

258
00:16:36,067 --> 00:16:37,507
.يبدو الأمر كذلك

259
00:16:37,507 --> 00:16:41,508
إذن، لمَ نحن نتجه إلى الهند الصغيرة؟ -
آخر دفعة ببطاقة (سانتياغو) الإئتمانيّة -

260
00:16:41,588 --> 00:16:45,670
كانت لعدّاد موقف سيّارات هناك، أمام متجر للإستيراد
.تمّت مُداهمته للمُخدّرات في العام الماضي

261
00:16:45,710 --> 00:16:47,790
.حسناً، إنتظر
ألا ينبغي أن تنعطف يميناً؟

262
00:16:47,870 --> 00:16:52,911
."كلاّ، لدى سيّارتي نظام "إنتون
.يجد أفضل طريق، أقلّ حركة مروريّة

263
00:16:52,990 --> 00:16:56,231
إذن نحن نقود في سيّارة آلية؟ -
.أجل، صديقي الكامري الآلي -

264
00:16:56,312 --> 00:16:59,872
.(هُو يدعوني بـ(ديف -
.هذا عبقريّ غريب منك بشكل لا يُصدّق -

265
00:16:59,952 --> 00:17:02,473
،أنت لديك المرجع
فماذا يعني ذلك؟

266
00:17:02,553 --> 00:17:03,993
!أنظر إلى ذلك

267
00:17:04,073 --> 00:17:05,394
بإمكانك الحصول على النتائج الرياضيّة
على هذا الشيء أيضاً؟

268
00:17:06,474 --> 00:17:11,715
(لقد نمتُ هنا ذات ليلة بعدما خضمتُ أنا و(ديزي
.شجاراً وكرهتُ المُغادرة عندما تصالحنا

269
00:17:11,795 --> 00:17:14,516
كيف هي الأمور معك أنت والد. (برينان)؟

270
00:17:14,556 --> 00:17:15,436
.طيّبة -
حقاً؟ -

271
00:17:15,436 --> 00:17:17,997
،طيّبة تماماً. أنا لا أنام في سيّارتي
.لو كان هذا ما تُحاول الوصول إليه

272
00:17:18,037 --> 00:17:22,717
حسناً، أتعرف، إنّه أمر شائع مُعاناة ركود
.في النشاط الجنسي بعد إنجاب طفلة

273
00:17:22,717 --> 00:17:23,998
.توقف

274
00:17:24,078 --> 00:17:26,759
.حسناً -
توقف. حسناً؟ -

275
00:17:26,759 --> 00:17:29,799
.نحن على ما يُرام. كلّ شيءٍ رائع
.نحن بأحسن حالٍ

276
00:17:29,880 --> 00:17:33,640
أريدك أن تعرف فحسب أنّي هنا
.لو إحتجتني لأيّ شيءٍ

277
00:17:35,280 --> 00:17:37,961
،ليس... حسناً
،ليس أيّ شيءٍ

278
00:17:38,080 --> 00:17:42,281
لمْ أكن أشير إلى... كلامي الأخير
...لمْ يكن مُرتبطاً بـ

279
00:17:42,361 --> 00:17:45,042
أوتعرف، أنت ستتركني أتحدّث فحسب، صحيح؟ -
.بالطبع -

280
00:17:45,122 --> 00:17:47,923
لنأمل أنّ سيّارتُك الآليّة الصغيرة هنا
.ستكون قادرة على كفالتك

281
00:17:49,244 --> 00:17:50,883
.كلاّ، هي لا تفعل ذلك

282
00:17:53,685 --> 00:17:56,125
أكانت هذه فكرة السيّد (فازيري)؟

283
00:17:56,205 --> 00:18:00,046
أجل، هذا مسح ضوئي رقمي
.لهيكل (سانتياغو) العظمي

284
00:18:00,126 --> 00:18:04,807
والنوافذ الصغيرة تُظهر عدد أسنان الرمّاد
.(التي جمعها (أرسطو

285
00:18:04,887 --> 00:18:08,048
إذن هذا سيسمح لكِ بإزالة
.كلّ الرضات ما بعد الوفاة

286
00:18:08,128 --> 00:18:11,729
.عبقريّ -
.لو كان يعمل -

287
00:18:15,809 --> 00:18:19,211
كيف كان شعوركِ بعدما أنجبتِ (مايكل)؟

288
00:18:19,290 --> 00:18:24,932
أخمّن أنّكِ لا تعنين الفرح
.والسعادة والحبّ الكبير

289
00:18:24,972 --> 00:18:27,813
.كّلاّ، أنا أحبّ ذلك الجزء كثيراً

290
00:18:30,293 --> 00:18:34,774
ملابسكِ القديمة لا تتناسب، صحيح؟ -
.يا إلهي. لا أستطيع الإرتياح في أيّ شيءٍ -

291
00:18:34,854 --> 00:18:37,134
.بوث) لا يفهم)
...هُو يُحاول. لكن

292
00:18:37,134 --> 00:18:41,015
.لا يُمكن للرجال أن يفهوا
.هذا يُخيفهم عندما نتحدّث حول الملابس

293
00:18:41,095 --> 00:18:45,336
يجب عليكِ شراء بعض الملابس الجديدة
.ومنح نفسكِ يوماً في مُنتجع صحي

294
00:18:45,416 --> 00:18:47,936
أنا مشغولة جداً، نحن لا نعرف
.سبب الوفاة حتى الآن

295
00:18:48,016 --> 00:18:53,018
.إنتظري لحظة... أنتِ أخرجتِ إنساناً للحياة
.يجب على شخصٍ ما أن يُقيم لكِ عرضاً

296
00:18:53,058 --> 00:18:57,379
،الحصول على بعض الملابس الجديدة والتجميل
.أقصد، ذلك يبدو وكأنّه أقلّ ما تستحقينه

297
00:18:57,419 --> 00:19:01,100
كيف تسير الأمور؟ -
.(تهانيّ الحارّة، سيّد (فازيري -

298
00:19:01,180 --> 00:19:04,821
.شكراً لكِ
.لمْ يكن يُفترض أن تعرفي

299
00:19:04,861 --> 00:19:09,062
لمَ ستُخفي هذا عنّي؟ -
هذا. كنتُ أعتقد أنّك تقصدين مقالتي -

300
00:19:09,102 --> 00:19:12,382
.في مجلة الأنثروبولوجيا الطبيّة الشرعيّة
.لا يُفترض بأحدٍ أن يعرف عن ذلك

301
00:19:12,462 --> 00:19:16,903
إذن لمْ أخبرتني ذلك للتو؟ -
.صحيح -

302
00:19:16,943 --> 00:19:20,745
إذن، أيُعجبكِ ما فعلتُ هنا؟
.كنتُ أفكّر أنّه يُمكن أن يكون مقالاً آخر

303
00:19:20,825 --> 00:19:23,826
أجل، إنّه يعمل فعلاً
.أفضل ممّا كنتُ أعتقد

304
00:19:23,906 --> 00:19:26,946
.هنا، أنظرا إلى هذه العلامات
.هذه لمْ تُصنع بواسطة حيوانات

305
00:19:26,946 --> 00:19:28,546
أيُمكنكِ تحسينها؟

306
00:19:34,308 --> 00:19:35,987
.هذا رائع

307
00:19:36,027 --> 00:19:38,068
.كلاّ، إنّه مُفيد فحسب

308
00:19:38,108 --> 00:19:41,788
لا تُقلل ممّا يُمكنك أن تعرفه
.عن طريق اللمس والمُلاحظة الدقيقة

309
00:19:41,869 --> 00:19:43,510
إذن، هذا هو سبب الوفاة؟

310
00:19:43,589 --> 00:19:47,950
كلاّ، هذه العلامات ليست عميقة أو قريبة بما يكفي
.لأيّ من الشرايين التي يُمكن أنّها قطعت

311
00:19:48,030 --> 00:19:52,792
ربّما لا، لكن علامات القطع
الخطّي على جانب الجمجمة

312
00:19:52,872 --> 00:19:55,833
يُخبرنا الكثير، أليس كذلك سيّد (فازيري)؟ -
حقاً؟ -

313
00:19:55,913 --> 00:20:00,234
.نعم
.هناك شقوق صغيرة هنا وهنا

314
00:20:00,313 --> 00:20:03,193
.لهذا السبب كان شعر الضحيّة مفقود

315
00:20:04,555 --> 00:20:06,115
.لقد أزيلت فروة رأسه

316
00:20:16,156 --> 00:20:19,997
مثل قلتُ يا (سويتز)، المالك كان قد ألقي القبض
عليه في العام الماضي لبيع المخدرات، حسناً؟

317
00:20:20,077 --> 00:20:22,518
إذن يُمكن أنّ (سانتياغو) قتل
.في صفقة المخدرات فشلت

318
00:20:22,598 --> 00:20:26,119
لمْ اسمع أبداً عن أيّ تاجر مُخدّرات
.يُزيل فروة رأس شخص ما

319
00:20:26,159 --> 00:20:28,719
القتل الطقسي لا يبدو غريباً
بعد الآن، أليس كذلك؟

320
00:20:29,360 --> 00:20:34,201
مرحباً، ما الذي يجري يا رفاق؟ -
...(صحيح، (بوراب -

321
00:20:34,281 --> 00:20:35,481
.(سانغاني)

322
00:20:35,601 --> 00:20:36,042
.(سانغاني) -
.أجل -

323
00:20:36,042 --> 00:20:37,882
العميل الخاص (بوث) من المباحث الفيدراليّة

324
00:20:37,962 --> 00:20:39,882
نحن نتطلع للحصول على بعض
.المعلومات حول هذا الرجل

325
00:20:39,963 --> 00:20:42,723
،(سانتياغو فالمونت)
.تمّ رصده هنا يوم الثلاثاء الماضي

326
00:20:42,843 --> 00:20:46,084
.كلاّ يا رجل، أنا لمْ أسمع عنه قط -
حقاً؟ -

327
00:20:46,084 --> 00:20:49,524
نعرف أنّك تعرّضت للإعتقال العام الماضي
.لبيع المُخدّرات يا (بوراب

328
00:20:49,605 --> 00:20:53,325
.كلاّ يا رجل، أنا سليم
.لمْ أعد أبيعها يا رجل

329
00:20:53,405 --> 00:20:55,486
إذن أنت لن تمانع التعاون
معنا، أليس كذلك؟

330
00:20:56,726 --> 00:20:58,447
.أجل يا رجل، أجل
.اللعنة

331
00:20:58,527 --> 00:21:01,126
...هناك

332
00:21:01,166 --> 00:21:05,528
.هذا الرجل يُزيّن شعر النساء

333
00:21:05,568 --> 00:21:08,489
هو في الواقع لا يُزيّن أيّ شعر
.في هذه اللحظة... هو ميّت

334
00:21:09,849 --> 00:21:11,210
.يا إلهي

335
00:21:12,330 --> 00:21:16,930
.أوَتعرفان؟ أخي كان يعمل في ليلة الثلاثاء
.إنّه يُعدّ السمبوسة الهنديّة في الخلف

336
00:21:17,010 --> 00:21:18,811
سأذهب لأحضره لكما، حسناً؟

337
00:21:18,851 --> 00:21:22,372
يا (رافي)! حان وقت القيام ببعض
.الخدمات العامّة يا أخي

338
00:21:22,412 --> 00:21:24,692
...(أيّها العميل (بوث -
.أجل -

339
00:21:24,692 --> 00:21:26,893
.السائل الأزرق

340
00:21:28,933 --> 00:21:30,974
الأشياء التي غُمس فيها، صحيح؟ -
".أجل" -

341
00:21:34,015 --> 00:21:35,534
!(بوراب)

342
00:21:39,096 --> 00:21:39,896
!مهلاً

343
00:21:43,017 --> 00:21:44,417
.حسناً

344
00:21:48,497 --> 00:21:51,618
...(بوث) -
ماذا؟ -

345
00:21:51,618 --> 00:21:53,259
!أنظر إلى ذلك
!ذلك شعر كثير

346
00:21:53,299 --> 00:21:57,540
أجل. لا أعتقد أنّ (سانتياغو) كان
.الوحيد الذي تمّ إزالة فروة رأسه

347
00:22:02,323 --> 00:22:05,567
حسناً. عظيم. أعملني فحسب عندما
تعتقله الشرطة، حسناً، عظيم، شكراً

348
00:22:05,687 --> 00:22:08,050
أبى (بوراب) التكلّم؟ -
.حتى يحصل على مُحاميه العام -

349
00:22:08,050 --> 00:22:10,775
.أتعرف، هذا ليس ما أحتاج إليه
.لديّ الكثير في بالي حالياً

350
00:22:10,855 --> 00:22:13,738
.لستُ بحاجة لغمّه -
مَن، الد. (برينان)؟ -

351
00:22:13,778 --> 00:22:15,341
إنّها مُشكلة تواصل، أليس كذلك؟

352
00:22:15,381 --> 00:22:18,264
أوَتعرف يا (سويتز)، حياتي ليست
فزّورة تلفزيونيّة، حسناً؟

353
00:22:18,385 --> 00:22:21,589
أتعرف، إذا لمْ تتعامل مع
،مشاكل التواصل على الفور

354
00:22:21,670 --> 00:22:24,914
،فإنّها يُمكن أن تُسبّب الإزدراء
.وتُسبّب خسائر بالغة في العلاقة

355
00:22:25,034 --> 00:22:31,722
الأمر ليس ذلك، أعتقد أنّها تشعر بالقبح
.منذ أنجبت الطفلة، هذا كلّ شيءٍ

356
00:22:33,204 --> 00:22:34,447
ماذا؟

357
00:22:34,487 --> 00:22:38,972
من الشائع للغاية للأم الحديثة أن تُعاني
.درجة مُعينة من إضطراب تشوّه الجسد

358
00:22:39,053 --> 00:22:40,614
تشـ... ماذا؟

359
00:22:40,654 --> 00:22:42,337
.تشوّه -
.تشوّه -

360
00:22:42,416 --> 00:22:44,020
.تشوّه -
ما هذا؟ -

361
00:22:44,100 --> 00:22:47,584
.إنّها حالة تتعلق بصورة الجسد
...أأخبرتها مُؤخراً أنّها تبدو

362
00:22:47,624 --> 00:22:49,146
.بالطبع، وهي كذلك

363
00:22:49,186 --> 00:22:51,468
حسناً؟ أخبرها على الدوام
.أنّها تبدو رائعة

364
00:22:51,508 --> 00:22:54,433
،لكن أعتقد أنّها تشعر وكأنّي أغالي فيها
.هذا كلّ شيءٍ

365
00:22:54,473 --> 00:22:57,237
.حسناً، يجب أن تُريها أنّها مُخطئة

366
00:22:57,317 --> 00:23:02,644
...إشترِ لها شيئاً، يجعلها تشعر
.بالجمال

367
00:23:04,887 --> 00:23:07,570
الكعك؟ -
.الملابس الداخليّة -

368
00:23:07,650 --> 00:23:11,855
...لا
.إنّه متجر للملابس الداخليّة

369
00:23:11,975 --> 00:23:14,899
.لابدّ أنّك تمزح معي -
.النساء يعشقن الملابس الداخليّة -

370
00:23:14,980 --> 00:23:19,867
.أشتريها لـ(ديزي) على الدوام
.أنت تعرف أنّي مُحق

371
00:23:21,950 --> 00:23:25,195
.حسناً -
.ها نحن أولاء -

372
00:23:25,235 --> 00:23:27,517
.هذه كاشفة ما بين الساقين

373
00:23:27,597 --> 00:23:31,923
.كاشفة ما بين الساقين، يا للروعة
.أعتقد أنّك تعرف أكثر من اللازم حول هذا

374
00:23:31,963 --> 00:23:34,367
.ديزي) جريئة)

375
00:23:35,889 --> 00:23:37,932
.أوتعرف، هذه فكرة سيئة
.دعنا نذهب

376
00:23:38,012 --> 00:23:39,293
ماذا؟

377
00:23:39,373 --> 00:23:45,300
ربّما حمّالة الصدر هذه أكثر إرضاءً لك؟
.لأنّها تأتي مع هذه السراويل الداخليّة اللذيذة

378
00:23:46,944 --> 00:23:51,349
.أنا أبحث فحسب -
...لو كنت تُريد شيئاً أكثر حميميّة -

379
00:23:51,429 --> 00:23:53,392
.كلاّ -
.بلى هُو يُريد ذلك -

380
00:23:53,472 --> 00:23:54,834
ما مقاسها؟

381
00:23:54,914 --> 00:23:57,117
.حسناً، أنا لا أعرف
.لقد أنجبت طفلة للتو

382
00:23:57,197 --> 00:24:01,844
أنحن نتحدّث عن التفاح أو الشمّام؟ -
.المانجو -

383
00:24:01,923 --> 00:24:06,930
أنت تنظر إلى فواكهها؟ -
.أنا طبيب. اقبل المُساعدة فحسب -

384
00:24:06,970 --> 00:24:10,255
.كلاّ يا سيّدتي. لستُ بحاجة لذلك العدد الكبير
.أنا أبحث عن شيء واحد فقط

385
00:24:10,335 --> 00:24:13,420
.في الواقع، واحد صغيرة
.ليس صغيراً جداً

386
00:24:13,500 --> 00:24:14,780
شيء واحد؟ -
.أجل -

387
00:24:14,820 --> 00:24:17,064
من أجل المرأة التي أنجبت طفلتك مُؤخراً؟

388
00:24:17,144 --> 00:24:20,108
ماذا؟ -
.هيا -

389
00:24:20,188 --> 00:24:23,072
،لو أنّك تُريد أن تستمر هذه العلاقة
.فمن الأفضل أن تتركني أساعدك

390
00:24:24,513 --> 00:24:27,958
أنتِ سحبتِني من فحص العظام مِن أجل
العب بأكبر كرة شعر على وجه الأرض؟

391
00:24:28,039 --> 00:24:31,483
،(إنّها مقالة واحدة، سيّد (فازيري
.(ليست جائزة (نوبل

392
00:24:31,563 --> 00:24:36,090
هل أخبركِ (هودجينز)؟ (أنجيلا)؟ -
.إميليو) في مرآب السيّارات) -

393
00:24:36,170 --> 00:24:38,573
وبما أنّ (بوث) يعتقد أنّ شعر
،الضحيّة قد يكون هنا

394
00:24:38,653 --> 00:24:42,778
فإننا في مُهمّة إلتقاط الشعر حتى نفصلها
.ونتعرّف على كلّ جُريب

395
00:24:44,340 --> 00:24:49,267
.شكراً لكم يا مُهاجري مُنتصف القرن الـ 17 -
ما هذه الأشياء؟ -

396
00:24:49,267 --> 00:24:53,192
.أداة ندف الصوف
.(حصلتُ عليها من مُستعمر (نيو إنغلاند

397
00:24:53,273 --> 00:24:57,278
الآن، لو بإمكان هذه الأداة فصل
،فصل الصوف وشعر الإنسان

398
00:24:57,358 --> 00:24:59,642
فإنّه ينبغي أن يكون شعر
.الإنسان أمراً هيناً

399
00:24:59,762 --> 00:25:01,123
.يتغلب عن الإلتقاط

400
00:25:01,203 --> 00:25:02,444
.(استخدم أداة الندف، سيّد (فازيري

401
00:25:22,111 --> 00:25:25,716
مرحباً، فكّرتُ أنّ لو بإمكاننا
،تناول وجبة خفيفة الآن

402
00:25:25,716 --> 00:25:28,519
،فإنّ بإمكاننا الإرتياح لحوالي ثماني دقائق
.ويُمكننا إرهاق أنفسنا لاحقاً

403
00:25:28,599 --> 00:25:31,965
إنّها حياة ساحرة نعيشها، صحيح؟ -
.أنا أعمل -

404
00:25:32,005 --> 00:25:33,726
.أعرف. أنا أقاطعكِ

405
00:25:33,806 --> 00:25:38,292
،بالمُناسبة، أحضرتُ لكِ خبزاً خضرياً مشوياً
.لأنّي أعرف أنّكِ امرأة هائجة

406
00:25:38,332 --> 00:25:42,378
لقد لاحظتُ بعض الأضرار والتندّب
.(الذي لمْ يظهر على (آنجيلاترون

407
00:25:42,458 --> 00:25:47,265
.حقاً؟ (أرسطو) سيكون مُنزعجاً
.إعتقد أنّه كان على المسار الناجح

408
00:25:47,345 --> 00:25:53,674
الأهم من ذلك، حصلت لنا على حجوزات
.(بمُنتج (فور ويندز

409
00:25:53,754 --> 00:25:59,401
.أعرف، على الرحب والسعة
.التجميل، دعك الجسم، التدليك

410
00:25:59,481 --> 00:26:03,127
.كسر -
.أنا سأتجاوز الكسر -

411
00:26:03,207 --> 00:26:06,811
أأنتِ مُوافقة؟ -
.يبدو جذاباً مُتلطفاً -

412
00:26:08,413 --> 00:26:12,980
.هناك إصابة على ظهر الضحيّة
.الفقرة الرابعة والخامسة تُظهر كسراً شعرياً

413
00:26:13,100 --> 00:26:16,944
.وليس هناك إعادة بناء
.هذه الإصابات حدثت في وقت الوفاة

414
00:26:18,267 --> 00:26:21,550
،(د. (برينان
.وجدتُ شيئاً يجب أن تريه

415
00:26:22,793 --> 00:26:27,478
يُمكنكِ رؤية خط قاتم من التأريف
.قرب نهاية القطع. هذه نتيجة للتعفن

416
00:26:27,598 --> 00:26:32,325
.ممّا يعني أنّ الشعر قطع من الجثة -
أهذا شعر (سانتياغو فلمونت)؟ -

417
00:26:32,365 --> 00:26:36,531
كلاّ، ساق الشعرة لديها مقطع
.عرضيّ دائري وبشرة سميكة

418
00:26:36,611 --> 00:26:39,534
.إنّه لمْ يأتِ من قوقازي -
إذن، أين شعر الضحيّة؟ -

419
00:26:39,534 --> 00:26:41,017
.لمْ نجد تطابقاً له حتى الآن

420
00:26:41,097 --> 00:26:44,142
لكن وجدنا شعراً لـ25 شخصاً
،مُختلفاً في حزمة الشعر

421
00:26:44,222 --> 00:26:47,826
.جميعهم موتى في وقت إزالة الشعر -
خسمة وعشرون ضحيّة؟ -

422
00:26:47,866 --> 00:26:51,030
ربّما كان الد. (سويتز) مُحقاً حول
.كون هذه جريمة قتل طقسيّة

423
00:26:51,030 --> 00:26:53,434
حسناً، لو كان مُقيّد اليدين والرجلين
،في طقس من نوع ما

424
00:26:53,514 --> 00:26:56,758
فإنّ ذلك مِن شأن سيُفسّر الإصابات التي وجدتها
.بفقرتي الضحيّة الرابعة والخامسة

425
00:26:56,798 --> 00:27:00,082
.(تلك لمْ تظهر على (آنجيلاترون -
.(كلاّ، لمْ تظهر، سيّد (فازيري -

426
00:27:00,163 --> 00:27:02,966
أحياناً يكون من الأفضل ألاّ
.تترك الآلة تقوم بعملك

427
00:27:03,047 --> 00:27:07,492
رجاء أعد فحص العظام وانظر ما فاتك
.أثناء سعيك للسمعة السيئة

428
00:27:07,492 --> 00:27:09,175
.بالطبع

429
00:27:19,589 --> 00:27:22,954
.(أنا (تيس ليفنسون
.(أنا أمثل السيّد (سانغاني

430
00:27:22,994 --> 00:27:24,755
.بالطبع أنتِ كذلك
يومكِ الأوّل في العمل، صحيح؟

431
00:27:24,795 --> 00:27:28,801
.كلاّ، هذا أسبوعي الثاني
.ولقد نصحتُ مُوكّلي بحقوقه

432
00:27:28,841 --> 00:27:32,085
.عظيم، حسناً، يُمكنكِ الجلوس
،(مِن دون تجاوز لحقوقك يا (بوراب

433
00:27:32,165 --> 00:27:37,613
ربّما يُمكنك أن تُخبرني سبب هربك بحقيبة
.تحتوي على شعر أكثر من 25 جثة

434
00:27:37,653 --> 00:27:39,655
ماذا؟ -
،نعم، وفقاً لمُختبرنا -

435
00:27:39,695 --> 00:27:44,742
مُوكلكِ هنا قتل وأزال فروة رأس أكثر
.من 25 شخصاً. هذا أمر مُثير للإشمئزاز

436
00:27:44,742 --> 00:27:47,547
.كلاّ يا رجل. ذلك جنونيّ
.أنا لمْ أقتل أحداً

437
00:27:47,627 --> 00:27:49,949
.لقد سلبتُ الشعر من مشرحة عمّي -
ماذا؟ -

438
00:27:49,949 --> 00:27:52,232
،اسمع، كلّ يوم أربعاء
،أقوم بالتسلل إلى هناك

439
00:27:52,312 --> 00:27:55,317
وأقصّ شعرهم قبل أن
.يضعونهم في الفرن

440
00:27:55,357 --> 00:27:59,683
.أنا أبيعها لمحلاّت التجميل للتمديد -
إنتظر لحظة، تمديد؟ -

441
00:27:59,763 --> 00:28:02,246
لكن الزبائن لمْ يعرفوا أنّه جاء
.من أناس ميّتين

442
00:28:02,326 --> 00:28:06,973
.سانتياغو فلمونت) جاء إليك لإلتقاط الشعر) -
.هذا كلّ شيءٍ. لقد كنتُ مُورّده -

443
00:28:07,053 --> 00:28:10,056
...حسناً، هو وصبيّه في الصالون
.(كيفين)

444
00:28:10,137 --> 00:28:11,418
.(كيفين)

445
00:28:11,458 --> 00:28:13,340
أجل، الفتيات يدفعن مبالغ كبيرة
.لينسج تلك الأشياء

446
00:28:13,381 --> 00:28:14,542
أنتِ حصلتِ على واحدة، صحيح؟

447
00:28:14,582 --> 00:28:16,464
.أراهن أنّها إحدى نسيجاتي -
!لا أستطيع أن أفعل هذا -

448
00:28:16,544 --> 00:28:20,310
.أنت... أنت حيوان
!أنا أكره المُحاماة

449
00:28:20,390 --> 00:28:24,315
!أنا ذاهبة لحلاقة رأسي -
...أنتِ نسيتِ -

450
00:28:25,798 --> 00:28:30,323
حسناً، إذن أنت زوّدت (كيفين) أيضاً؟ -
.أودّ الإنتظار حتى أحصل على مُحامٍ آخر -

451
00:28:31,565 --> 00:28:33,487
...أنت تفهم

452
00:28:40,549 --> 00:28:41,792
...حسناً

453
00:28:41,871 --> 00:28:43,754
،لدينا ساعة قبل أن تُغادر الحاضنة

454
00:28:43,793 --> 00:28:49,041
لذا لو غادرنا الآن، فإنّ بإمكاننا الإهتياج
.ونُعالج أنفسنا برحلة لمحل التنظيف الجاف

455
00:28:49,121 --> 00:28:53,568
بقدر ما يبدو مُثيراً، لا أستطيع الذهاب لأيّ
.مكان حتى أعرف ماهية هذه الأشياء الزرقاء

456
00:28:53,647 --> 00:28:57,172
.هذه الاشياء حمضيّة بشكل لا يُصدّق -
.ناهيك عن كونها مُملة -

457
00:28:57,252 --> 00:28:59,295
.هيا يا عزيزي
.دعنا نذهب

458
00:28:59,375 --> 00:29:03,900
لو غادرنا الآن، فإنّ بإمكاننا إقامة علاقة
.حميميّة بالسيارة قبل أن نصل إلى المنزل

459
00:29:03,980 --> 00:29:07,827
يبدو رائعاً، أليس كذلك؟ -
.في الواقع، ذلك يبدو مُمتعاً -

460
00:29:07,907 --> 00:29:08,988
.أجل

461
00:29:09,028 --> 00:29:12,312
!يا إلهي
.هذه هي

462
00:29:12,352 --> 00:29:15,117
هذا سمّ قابلة للإشتعال تماماً يحتوي على

463
00:29:15,196 --> 00:29:18,440
،سيليكات الصوديوم وحامض الجليكوليك
والتي هي في الأساس

464
00:29:18,520 --> 00:29:21,044
.جلايكول الإثيلين المُلوثة
.إنّه مانع التجمّد

465
00:29:21,123 --> 00:29:23,487
هُو غُمس في مانع التجمّد؟ -
!نعم -

466
00:29:23,527 --> 00:29:28,694
.(هذه هي. لقد فعلتُها يا (آنج
.لقد اكتشفتُ ماهيتها

467
00:29:28,774 --> 00:29:31,738
الآن أشعر حقاً بالرغبة في علاقة
.حميميّة سريعة في تلك السيّارة

468
00:29:37,946 --> 00:29:39,669
.هنا -
.حسناً -

469
00:29:39,748 --> 00:29:42,032
ليس وقتاً طيباً إلاّ لو كنتما
تعرفان طريق النجاة

470
00:29:42,113 --> 00:29:45,035
من الإنفجار البرازيلي
.نحن في حالة نقص عمالة حالياً

471
00:29:45,075 --> 00:29:47,400
.مُتأكّدة أنّ بإمكان (بوث) تقديم المُساعدة
.كان والده حلاقاً

472
00:29:47,520 --> 00:29:52,727
صحيح، أقصد، إذا لمْ تتعلم كيفيّة التطبيق بشكل
.صحيح، فإنّكم ستخسرون الكثير من الأعمال

473
00:29:52,767 --> 00:29:57,612
أين (كيفين)؟ -
.لا أعرف. لقد اختفى، وأخذ كلّ شيءٍ معه -

474
00:29:57,652 --> 00:29:59,015
.محطتُه نظيفة تماماً

475
00:29:59,095 --> 00:30:04,061
،كان يعمل هنا لخمس سنوات
.ومِن ثمّ يُغادر بدون إتّصال هاتفيّ

476
00:30:05,503 --> 00:30:07,466
...إنتظرا، أنتما لا تعتقدان

477
00:30:18,520 --> 00:30:23,328
سيّد (فازيري)، هل وجدت أيّ شيءٍ
حتى الآن ربّما يُشير إلى سبب الوفاة؟

478
00:30:23,368 --> 00:30:28,334
عفواً؟ -
.سبب الوفاة... هذا سبب تواجدنا هنا -

479
00:30:28,414 --> 00:30:30,376
.أجل، أعرف. أنا آسف
.أنا مُشتت الفكر

480
00:30:30,458 --> 00:30:34,903
،لقد لاحظتُ كشوطاً وشذوذاً مُختلفة
.لكن لا يبدو أنّها مُتصلة بمقتله

481
00:30:34,983 --> 00:30:37,386
لمَ أنت مُشتت الفكر؟
أأنا بحاجة للحصول على مُتدرّب آخر؟

482
00:30:37,426 --> 00:30:39,349
...كلاّ، كلاّ. إنّما

483
00:30:39,430 --> 00:30:44,555
.تلقيتُ خبراً أنّ الصحيفة لن تنشر مقالي -
أهذا كلّ شيءٍ؟ -

484
00:30:44,595 --> 00:30:49,482
لقد سُحب لمعروف مِن أجل مقالة
.لـ(سيلينا غوميز) عن مُطاردة مُستحاثة

485
00:30:49,562 --> 00:30:53,008
،(لستُ على دراية بعمل الد. (غوميز
.لكنّي أتطلع للقراءة حول ذلك

486
00:30:53,088 --> 00:30:56,612
.عملتُ على تلك المقالة لستة أشهر
.كانت مُمتازة

487
00:30:56,692 --> 00:30:58,174
.نعم، أنا أعرف

488
00:30:59,415 --> 00:31:01,258
.لقد أرسلوها لي للمُراجعة

489
00:31:01,338 --> 00:31:03,782
ليس مِن المُفترض أن تعرف من
،يعمل على مجلس المُراجعات

490
00:31:03,902 --> 00:31:07,627
...لكن بما أنّهم لن ينشروها -
ظننتِ أنّها كانت مُمتازة؟ -

491
00:31:07,707 --> 00:31:10,791
نعم، على الرغم أنّي لمْ أراجع
.(اكتشافات الد. (جوميز

492
00:31:10,872 --> 00:31:14,355
.شكراً لكِ. شكراً جزيلاً -
.على الرحب والسعة -

493
00:31:14,436 --> 00:31:16,759
مع ذلك، أنا مسرورة جداً
.أنّه لن يتم نشر مقالك

494
00:31:16,799 --> 00:31:18,681
.أنا لا أفهم

495
00:31:18,761 --> 00:31:23,126
أنت غير ناضج بشكل واضح جداً
.لتفهم ما يعنيه النشر

496
00:31:23,168 --> 00:31:28,815
،أنا أعرف الكثير من العلماء الذين نشروا
.الذين هُم عديمي الفائدة ومنسيّون اليوم

497
00:31:28,855 --> 00:31:33,582
لأنّهم إعتقدوا أنّ ما يفعلونه ليس مُهماً
.بقدر ما أدركوا أنّهم سيكونون

498
00:31:33,661 --> 00:31:35,904
.(قُم بعملك، سيّد (فازيري

499
00:31:35,985 --> 00:31:41,031
أنت لديك الكثير من الأجهزة الحسيّة المُعايرة
.بشكل مُؤثر أكثر من أيّ حاسوب

500
00:31:41,111 --> 00:31:46,719
.إلمس العظام. دعهم يُعطونك الأجوبة
.لهذا السبب أنت هنا

501
00:31:50,804 --> 00:31:53,688
.بالتوفيق
.آمل ألاّ أضطرّ لطردك

502
00:31:58,656 --> 00:32:03,301
،أنت عملت في ذلك صالون لخمس سنوات
وانسحبت من دون كلمة إلى أيّ شخص؟

503
00:32:03,341 --> 00:32:07,266
أتعتقدان أنّي الوحيد
الذي كره (سانتياغو)؟

504
00:32:07,346 --> 00:32:10,992
،تحدّثا إلى المُزينين الآخرين
!(إلى فتى غسول الشعر، إلى (تابيثا

505
00:32:11,072 --> 00:32:13,916
بربّكما، كان الرجل مُغني
.الأوبرا مِن دون مواهب

506
00:32:13,996 --> 00:32:19,922
،وبالإضافة... كنتُ أكثر إنشغالاً منه
فلمَ سأقتله لأجل كرسيّه؟

507
00:32:20,044 --> 00:32:22,166
ربّما، لكن ربّما تكون قتلته
.لأنّك كنت تاجر مُخدّراته

508
00:32:22,967 --> 00:32:24,690
.لا تعليق -
.لا تعليق. عظيم -

509
00:32:24,690 --> 00:32:27,254
.تعرف أنّ فريقنا فتّش شقتك بالفعل
.لقد وجدنا مخبأك

510
00:32:27,294 --> 00:32:30,138
.(ثالث بلاطة سقف مِن مُلصق (كاثي غريفن
.في حال أنّك لا تُصدّقنا

511
00:32:30,218 --> 00:32:34,663
أتعرف، إنّها مُجرّد مسألة وقت حتى نُطابقها
.(بالمُخدّرات التي وُجدت بجسد (سانتياغو

512
00:32:34,743 --> 00:32:40,632
(حسناً، إذن، ربّما أكون قد بعتُ لـ(سانتياغو
.بعض المُساعدات الترفيهيّة... أمر جلل

513
00:32:40,712 --> 00:32:44,156
.نحن نعرف أنّه يدينك بألف دولار
.أنت غضبت لأنّه لمْ يدفع

514
00:32:45,478 --> 00:32:49,563
.أنت تعتقد حقاً أنّي سأوسّخ نفسي بدمّه
ألا ترَ ما أرتديه؟

515
00:32:49,644 --> 00:32:51,085
إذن لمَ كنت مُتوجّهاً للمطار يا (كيفين)؟

516
00:32:51,164 --> 00:32:53,008
،آخر مرّة تحققت
.المُتاجرة بالمُخدّرات غير قانوني

517
00:32:53,088 --> 00:32:55,371
.صحيح -
.صحيح جداً -

518
00:32:55,451 --> 00:32:57,533
،ذلك أمر مؤسف، رغم ذلك
.أنّ سيّارتك سخنت أكثر من اللازم

519
00:32:57,573 --> 00:33:01,420
أجل. وهل تعرف ما الغريب حول ذلك؟
،وفقاً لسجلاّت بطاقتك الإئتمانيّة

520
00:33:01,500 --> 00:33:04,022
أنت اشتريت جالونين من مانع التجمّد
.في الأسبوع الماضي وحسب

521
00:33:04,062 --> 00:33:06,385
لكن لمْ نعثر على أيّ منه
...في سيّارتك، إذن

522
00:33:06,466 --> 00:33:08,348
إذن؟ -
...إذن -

523
00:33:08,388 --> 00:33:13,475
،قاتل (سانتياغو) قام بغمسه في مانع التجمّد
.وحاول أن يُشعل به النار

524
00:33:15,118 --> 00:33:16,560
.يا إلهي

525
00:33:18,001 --> 00:33:19,604
...حسناً، أقصد

526
00:33:19,683 --> 00:33:22,607
حسناً، لابدّ أنّ شخصاً ما سرقه
.من صندوق سيّارتي

527
00:33:22,687 --> 00:33:24,811
.أقصد، ليس هناك أيّ تفسير آخر

528
00:33:24,891 --> 00:33:27,134
حقاً؟ لأنّ بإمكاني التفكير
.في بضعة تفسيرات

529
00:33:34,704 --> 00:33:37,027
ما كان ينبغي أن أترك
.السيّد (فازيري) لوحده

530
00:33:37,107 --> 00:33:41,833
.هُو لمْ يكن يقوم بعمله الأفضل مُؤخراً -
.سوف يكون على ما يُرام -

531
00:33:41,913 --> 00:33:44,637
بالإضافة، إضطررتُ لقتل أشخاص
.للحصول على حجز هنا

532
00:33:44,717 --> 00:33:51,285
أشعر تماماً أنّ وقتي كان يُمكن أن
.يُقضى بشكل أفضل في المُختبر

533
00:33:51,325 --> 00:33:53,609
كلاّ... كلاّ، أنتِ تفعلين
.الأمر الصائب يا عزيزتي

534
00:33:53,649 --> 00:33:55,852
.وليس لنفسكِ أيضاً

535
00:33:55,932 --> 00:34:01,940
أرسطو) يحتاج لبعض الوقت لوحده مع تلك)
.العظام بقدر ما تحتاجين أنتِ لتكوني هنا

536
00:34:04,424 --> 00:34:07,628
...هذا
.هذا لطيف جداً

537
00:34:07,668 --> 00:34:09,790
.تماماً هكذا
.هذا رائع

538
00:34:09,830 --> 00:34:13,715
أتريدين الذهاب لشراء الملابس لاحقاً؟ -
.بكلّ تأكيد -

539
00:34:13,796 --> 00:34:19,364
أتعرفين أنّ المصريين القدماء
...استخدموا التزيين الذاتي لـ

540
00:34:19,404 --> 00:34:21,686
.مَن يهتمّ حول المصريين

541
00:34:23,370 --> 00:34:27,094
.هذا رائع

542
00:34:33,382 --> 00:34:35,786
...يا ربّاه

543
00:34:38,389 --> 00:34:40,192
.أرجوكِ لا تُجيبي على ذلك

544
00:34:40,272 --> 00:34:43,275
نحن على بُعد خمس ثوانٍ
.عن السعادة العامرة

545
00:34:43,316 --> 00:34:47,961
...خمسة... أربعة
...ثلاثة

546
00:34:48,041 --> 00:34:49,965
.برينان) تتحدّث)

547
00:34:50,045 --> 00:34:56,774
لقد وجدتُ شقاً سطحيّاً في الهامش السفلي
.على المنظر الأمامي من الجسد اللامي

548
00:34:56,813 --> 00:35:00,979
أين بالضبط في اللامي، سيّد (فازيري)؟

549
00:35:01,059 --> 00:35:03,983
مليمتران علويّان على المُرتكز
.من القصي اللامي

550
00:35:04,023 --> 00:35:05,105
أأنت مُتأكّد؟

551
00:35:05,145 --> 00:35:08,510
،كانت صغيرة جداً للكاميرا الرقميّة
.لكنّي شعرتُ به، تماماً كما قلتِ

552
00:35:08,589 --> 00:35:12,436
.كان الضرر من نصل
.أنا أعمل مع الد. (هودجينز) لتحديد النوع

553
00:35:12,515 --> 00:35:16,841
كيف يُمكن لشخص أن يشق المنظر
السفلي من اللامي خلال نزاع؟

554
00:35:16,881 --> 00:35:21,807
عزيزتي، أغلقي الهاتف
.وانضمّي إليّ في السماء

555
00:35:25,332 --> 00:35:27,055
.أنا أعرف ما حدث

556
00:35:27,135 --> 00:35:32,501
.أنت كنتِ مُحقة. كانت هذه فكرة مُمتازة
.يجب أن نفعلها في أحوال كثيرة

557
00:35:35,465 --> 00:35:37,308
...حسناً

558
00:35:37,388 --> 00:35:42,676
...لقد دفعتُ نقودي، لذا
.اصطحبيني إلى السماء

559
00:35:45,924 --> 00:35:48,643
ليس هناك سوى طريقة واحدة
.ليُشقّ اللامي هكذا

560
00:35:48,683 --> 00:35:51,643
.حسناً يا (بونز)، كان بإمكانكِ تغيير ملابسكِ
.إزالة آثار القناع عن وجهكِ

561
00:35:51,762 --> 00:35:54,283
.حسناً، أنا مُرتاحة أخيراً
ألا تزال غير راضٍ حول مظهري؟

562
00:35:54,322 --> 00:35:57,681
أنا؟ كلاّ، لمَ أصبح
كلّ هذا عنّي فجأة؟

563
00:35:57,762 --> 00:35:59,800
.(كان (كيفين) ذاهباً لقص شعر (سانتياغو -
.صحيح -

564
00:35:59,800 --> 00:36:04,800
لذا فإنّه جعله يجلس في كرسي غسول الشعر
.مع رأسه مرتدّة للخلف تماماً

565
00:36:04,840 --> 00:36:10,518
ذلك القطع عبر الحلق سيكون قد حزّ اللامي
.وشقّ الشريان السباتي الظاهر

566
00:36:10,598 --> 00:36:12,517
.يجب أن نعثر على أدلة على الدم

567
00:36:12,597 --> 00:36:16,117
،كلاّ، لن تعثري على دمّ هناك
.لأنّ (كيفين) لمْ يقم بذلك

568
00:36:16,197 --> 00:36:20,196
،كان لدى (كيفين) الدافع
...مانع التجمّد، ولقد هرب، والأدلّة الجنائيّة

569
00:36:20,276 --> 00:36:23,035
بونز)، ثقي وحسب في ابن الحلاق، حسناً؟)
.(سانتياغو) كان يكره (كيفين)

570
00:36:23,115 --> 00:36:26,115
.بالإضافة أنّه كان مُختالاً
.لمْ يكن ليسمح له قط بالعمل على شعره

571
00:36:26,154 --> 00:36:28,714
يُوجد هنا شخص واحد فقط
بإمكانه الثقة به، حسناً؟

572
00:36:28,794 --> 00:36:30,194
.اتبعيني

573
00:36:31,233 --> 00:36:33,792
.(مرحباً يا (ثيو
.هذا عمل رائع

574
00:36:33,872 --> 00:36:35,354
.شكراً لك

575
00:36:35,434 --> 00:36:38,193
،تابيثا) تمنحني فرصة)
.بما أنّ هناك مكان فارغ

576
00:36:38,232 --> 00:36:41,192
.من فضلكما، لا تكترثا له
.هُو يعمل على زبونة

577
00:36:41,232 --> 00:36:44,392
حسناً يا (بونز)، استخدمي عصاكِ السحريّة
.هنا، وانظري ما يُمكنكِ إيجاده. هذه المنطقة

578
00:36:46,271 --> 00:36:49,909
.ليس هناك دم في الحوض -
دم؟ -

579
00:36:49,909 --> 00:36:53,148
إذن، هذه هي التمديدات التي أشتهر
بها (سانتياغو)، أليس كذلك؟

580
00:36:53,229 --> 00:36:55,828
.لقد كان عبقرياً -
.لكن أنت مَن صمّمها -

581
00:36:55,869 --> 00:36:56,908
أليس هذا صحيح يا (ثيو)؟

582
00:36:56,989 --> 00:37:00,547
أنت تستخدم نفس أسلوب التركيب
عليها حالياً، هل هذا صحيح؟

583
00:37:00,627 --> 00:37:04,546
(نفس الأسلوب الذي استخدمته على (سانتياغو
.عندما طلب منك أن تقصّ شعره

584
00:37:04,626 --> 00:37:08,224
.بالمُناسبة، إنّه عمل رائع -
.أنت فهمت الأمر بشكل خاطئ تماماً -

585
00:37:08,304 --> 00:37:12,024
.لا أعتقد ذلك، والد (بوث) كان حلاقاً
.هُو يعرف شعره

586
00:37:12,064 --> 00:37:14,824
.ولقد وجدتُ دماً للتو -
.دم -

587
00:37:14,903 --> 00:37:17,062
هلا نزلتِ عن الكرسي يا (بونز)؟
.دم

588
00:37:17,062 --> 00:37:19,942
بناءً على الطريقة التي كان
،بها وضعه في الحوض

589
00:37:20,022 --> 00:37:22,862
(ليس مُستغرباً أنّ دم (سانتياغو
.تدفق إلى ذلك الإرتفاع

590
00:37:22,902 --> 00:37:24,821
.أنت نسيت تنظيف تلك المنطقة هناك

591
00:37:29,142 --> 00:37:33,859
.أردتُ كرسيّ الخاص وحسب
.توسّلتُ إليه

592
00:37:36,259 --> 00:37:41,258
...بعد كلّ ما فعلتُه له، هو
.قام بالضحك عليّ

593
00:37:41,337 --> 00:37:43,896
لذا قمت بإزالة فروة رأسه؟
ألمْ يكن قتله كافياً؟

594
00:37:44,016 --> 00:37:49,656
...كان شعره
.جميلاً جداً

595
00:38:00,894 --> 00:38:07,451
.لقد كان أجمل شعر سبق وقصصتُه -
.لذا فإنّك احتفظت به -

596
00:38:26,048 --> 00:38:29,328
،(سيّد (فازيري
.أنت مُتواجد هنا بوقت مُتأخر

597
00:38:29,407 --> 00:38:33,046
.لقد كنتُ أفكّر وحسب
.أظنّ أنّي فقدتُ إدراك الوقت

598
00:38:33,846 --> 00:38:37,604
.لديك حياة طويلة أمامك
.سيتمّ النشر لك، لا تقلق

599
00:38:39,444 --> 00:38:42,044
،لمْ يكن يُفترض أن أخبر أحداً
.لكنّي أخبرتُ الجميع

600
00:38:42,044 --> 00:38:45,043
.ومِن ثمّ والديّ أخبرا الجميع
.وهُم أخبروا الجميع

601
00:38:45,122 --> 00:38:48,282
إنّها مثل سلسلة رسالة
.من الإحراج والإذلال

602
00:38:48,282 --> 00:38:50,763
أنت تعرف أنّه كان لك دور فعّال
في حل هذه القضيّة، أليس كذلك؟

603
00:38:50,763 --> 00:38:53,161
كنتُ أقوم بفعل ما أمرتني
.الد. (برينان) بفعله

604
00:38:53,200 --> 00:38:54,721
.لقد وثقت في قدرتك

605
00:38:54,801 --> 00:38:58,520
لمْ أرَها قط تترك مُتدرّباً لوحده
.في تلك المرحلة بقضيّة ما

606
00:39:04,558 --> 00:39:09,077
كنتُ أفكّر، "إلمس إكتشاف الطب الشرعي
."مِن شذوذ العظام في العصر الرقمي

607
00:39:09,156 --> 00:39:10,916
ألا تظنين أنّها يُمكن
أن تكون مقالة رائعة؟

608
00:39:10,956 --> 00:39:13,476
،اذهب لمُشاهدة بعض التلفاز
.(سيّد (فازيري

609
00:39:13,555 --> 00:39:16,636
.أخذ بقيّة الليل راحة -
.صحيح -

610
00:39:39,669 --> 00:39:42,509
(إذن، إتّضح أنّ (كيفين
كان يقول الحقيقة فعلاً؟

611
00:39:42,509 --> 00:39:45,349
أجل، سرق (ثيو) مانع التجمّد
.من سيّارته لحرق الجثة

612
00:39:45,428 --> 00:39:50,507
أتعرفين، إتّضح أنّ (كيفين) رجل صادق
.جداً، بالنسبة لتاجر مُخدّرات بائس

613
00:39:50,547 --> 00:39:54,427
ألا تزال نائمة؟ -
.هي كذلك، انظري إليها -

614
00:39:54,507 --> 00:39:56,705
إنّها مثل بحّارة صغيرة مخمورة
.(في (أونيسيي

615
00:39:57,825 --> 00:40:00,945
.لقد سمحت لنا فعلاً بإنهاء وجبة كاملة
.لمْ تتركها تبرد لنا

616
00:40:00,985 --> 00:40:04,503
أتعتقدين أنّ علينا إكمال الأمر بالتحلية؟ -
.بالتأكيد. سأحضر بعض البوظة -

617
00:40:04,543 --> 00:40:08,264
...البوظة. أنا أصرخ للبوظة
.سأتناول الشوكولاته

618
00:40:08,343 --> 00:40:11,102
.سوف تكون جيّدة
.لا تنسِ الشوكولاته

619
00:40:11,182 --> 00:40:13,183
.بالطبع سأحضر الشوكولاته

620
00:40:15,102 --> 00:40:16,461
.ها نحن أولاء -
.انظري إلى ذلك -

621
00:40:16,501 --> 00:40:19,062
ما... ما هذا؟ -
.إنّها هديّة -

622
00:40:19,062 --> 00:40:21,020
لأجلي؟ -
.أجل -

623
00:40:21,099 --> 00:40:22,780
.شكراً لك

624
00:40:22,860 --> 00:40:27,539
لماذا؟ -
.أعتقد لأنّي أحبّكِ -

625
00:40:27,619 --> 00:40:28,859
أنت تعتقد؟

626
00:40:36,376 --> 00:40:38,337
ملابس داخلية؟ -
.ملابس داخليّة -

627
00:40:38,377 --> 00:40:39,696
،إنّها ثلاث قطع
إنّها مُتطابقة، حسناً؟

628
00:40:39,735 --> 00:40:42,855
،(هناك (براليت)، هناك (نيغليجاي
.(و(طنجة

629
00:40:42,935 --> 00:40:46,174
طنجة)؟ ذلك ميناء بحري)
.(في شمال (تنزانيا

630
00:40:46,214 --> 00:40:51,013
.حسناً، لابدّ أنّي أسأتُ فهم ما قالته -
بوث)، لمَ اشتريت لي ملابس داخليّة؟) -

631
00:40:51,013 --> 00:40:55,052
،أنتِ كنتِ تشكين، في وقتٍ سابق
،كيف أنّ ملابسكِ لمْ تعد تُناسبكِ

632
00:40:55,052 --> 00:40:59,570
،وأنكِ لا تشعرين بنحوٍ صائب حول نفسكِ
...لذا ظننتُ أن

633
00:40:59,650 --> 00:41:04,850
،أشكو لأنّه مُزعج مُهيّج
.ليس لأنّي غير سعيدة بمظهري

634
00:41:06,090 --> 00:41:09,049
أأنت غير سعيد بمظهري؟ -
.كلاّ، كلاّ -

635
00:41:09,049 --> 00:41:13,488
هناك تغييرات هرمونيّة وفيزيولوجيّة
.تمرّ بالجسد بعد الولادة

636
00:41:13,568 --> 00:41:16,487
،إنّها عمليّة رائعة
،لكن بالنسبة لبعض الرجال

637
00:41:16,567 --> 00:41:19,127
هذه التغييرات يُمكن أن تجعلهم
.يفقدون الإهتمام في زوجاتهم

638
00:41:19,127 --> 00:41:21,206
.حسناً، هُم لا يسكنون معكِ

639
00:41:31,284 --> 00:41:36,524
.أنا لمْ أرتدِ ملابس تحتانيّة كهذه من قبل
.يبدو أنّها مُريحة جداً

640
00:41:36,563 --> 00:41:39,642
.أحسنت الاختيار -
حقاً؟ -

641
00:41:39,722 --> 00:41:42,282
،ربّما يجب أن نصعد للأعلى
.حتى أتمكّن من تجربتها

642
00:41:42,282 --> 00:41:46,281
.الراحة هي ما كنتُ أفكّر به
.مُريحة ببساطة. صحيح

643
00:41:46,361 --> 00:41:48,680
.ويجب أن أبعد هذا حتى لا يذب -
بوث)؟) -

644
00:41:48,680 --> 00:41:51,519
أجل؟ -
.دعه يذب -

645
00:41:52,559 --> 00:41:55,759
.أو يُمكن أن آخذه معنا
.سآخذه معنا

646
00:41:59,757 --> 00:42:02,637
حسناً، أوتعرفين؟
.ساذهب للتغيير لها

647
00:42:02,717 --> 00:42:05,156
.حسناً، لكنّي لا أزال سأرتدي هذه

648
00:42:05,236 --> 00:42:07,276
.أجل؟ حسناً
.ما زلتُ سأجلب هذا

649
00:42:07,355 --> 00:42:09,797
.لا تجعلينه لزجاً -
.حسناً، ليس لزجاً لتلك الدرجة -

650
00:42:09,876 --> 00:42:11,274
.يعتمد على المكان الذي تضعه فيه

651
00:42:12,314 --> 00:42:17,753
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>